1 00:00:31,083 --> 00:00:32,125 C'est encore loin? 2 00:00:35,041 --> 00:00:36,625 Je crois qu'on est arrivés. 3 00:00:40,875 --> 00:00:43,041 La première épreuve de la déesse Nu'wa. 4 00:00:44,291 --> 00:00:45,125 Ruo Shui. 5 00:00:46,000 --> 00:00:47,708 "L'eau molle." 6 00:00:48,291 --> 00:00:49,291 Selon la légende, 7 00:00:49,833 --> 00:00:53,166 il n'y a rien qui peut flotter sur les eaux molles de Kunlun. 8 00:00:53,833 --> 00:00:55,458 Mais bon, moi je vois qu'un trou tout bleu. 9 00:00:55,541 --> 00:00:57,416 C'est comme ça qu'on dit "lac", chez les aristos? 10 00:00:57,500 --> 00:00:58,583 C'est un entonnoir. 11 00:00:58,666 --> 00:01:02,250 Un lac plein de sables mouvants et de poches d'eaux glacées qui te paralysent 12 00:01:02,333 --> 00:01:03,541 et t'attirent vers le fond. 13 00:01:03,625 --> 00:01:05,250 Ça peut te tuer en quelques secondes. 14 00:01:05,333 --> 00:01:06,875 Ouais, sinon ce serait pas drôle. 15 00:01:06,958 --> 00:01:08,750 Tu la laisses passer en premier! 16 00:01:09,708 --> 00:01:10,750 Depuis que je te connais, 17 00:01:10,833 --> 00:01:13,833 j'ai toujours été terrifié par ce besoin que tu as à te mettre dans les 18 00:01:13,916 --> 00:01:14,916 pires situations. 19 00:01:16,000 --> 00:01:18,541 Parfois, je me demande même si tu tiens à la vie. 20 00:01:18,625 --> 00:01:19,375 Oui, j'y tiens. 21 00:01:20,541 --> 00:01:21,458 Je sais. 22 00:01:22,250 --> 00:01:23,416 J'ai compris que c'était… 23 00:01:23,916 --> 00:01:24,916 ton caractère. 24 00:01:26,833 --> 00:01:29,000 Allez, vas-y, plonge espèce de tarée. 25 00:01:35,958 --> 00:01:36,958 Dios mio… 26 00:02:17,333 --> 00:02:18,375 C'est bon pour moi. 27 00:02:18,458 --> 00:02:19,458 Okay, bien reçu. 28 00:02:20,250 --> 00:02:21,166 Dieu merci. 29 00:02:46,208 --> 00:02:47,375 Je suis d'accord. 30 00:02:56,583 --> 00:02:57,958 Quelle flore incroyable! 31 00:02:58,041 --> 00:02:59,958 Certaines de ces plantes sont éteintes… 32 00:03:00,041 --> 00:03:01,708 depuis des millions d'années! 33 00:03:22,500 --> 00:03:24,791 On dit que Nu'wa vit au sommet du monde. 34 00:03:24,875 --> 00:03:26,625 C'est là qu'elle aurait maîtrisé les Périls 35 00:03:26,708 --> 00:03:28,791 et qu'elle aurait créé les Pierres. 36 00:03:33,583 --> 00:03:34,458 Voilà… 37 00:03:34,958 --> 00:03:36,750 C'est là-haut que je dois les ramener. 38 00:03:36,833 --> 00:03:38,458 Sur leur lieu de naissance. 39 00:03:39,666 --> 00:03:42,500 On dirait que Nu'wa a installé d'autres pièges. 40 00:03:43,083 --> 00:03:46,333 Cet endroit regorge de trucs faits pour tuer des humains. 41 00:03:46,416 --> 00:03:47,458 La Terre des Dieux… 42 00:03:47,958 --> 00:03:49,541 C'est… un lieu sacré. 43 00:03:50,416 --> 00:03:52,208 On n'est pas censés y pénétrer. 44 00:03:53,666 --> 00:03:56,125 Tu pourrais peut-être laisser les Pierres sur le pas de la porte. 45 00:03:56,208 --> 00:03:57,666 Tu sonnes et tu te tires! 46 00:04:01,708 --> 00:04:02,625 Le monde… 47 00:04:03,208 --> 00:04:04,583 est en train de sombrer. 48 00:04:07,333 --> 00:04:08,250 L'équilibre… 49 00:04:09,666 --> 00:04:10,333 Tu vois? 50 00:04:10,833 --> 00:04:13,166 Toi qui aimes quand on nous facilite les choses. 51 00:04:13,666 --> 00:04:16,041 Là, c'est facile version Hansel et Gretel. 52 00:04:17,041 --> 00:04:18,791 Et tu sais ce qui leur arrive. 53 00:04:21,666 --> 00:04:23,166 Selon la cosmogonie chinoise, 54 00:04:23,250 --> 00:04:27,333 l'état primordial de l'âme humaine est un état de vide total et homogène. 55 00:04:28,875 --> 00:04:29,791 Disons… 56 00:04:29,875 --> 00:04:32,500 une forme d'harmonie et d'équilibre parfaits. 57 00:04:34,416 --> 00:04:36,583 Et quelque part dans cette obscurité… 58 00:04:37,166 --> 00:04:39,083 se cache la vérité sur nous-même. 59 00:04:44,708 --> 00:04:45,625 "La Voie…" 60 00:05:03,458 --> 00:05:05,166 Tu trouves pas que ça sent le piège? 61 00:05:05,250 --> 00:05:07,250 Moi je trouve que ça sent le piège. 62 00:05:07,333 --> 00:05:08,708 Y a qu'un moyen de le savoir. 63 00:05:19,208 --> 00:05:20,916 Oui, ça sent bien le piège. 64 00:05:34,750 --> 00:05:36,000 C'est quoi cette tête? 65 00:05:36,083 --> 00:05:37,916 La tête de quand je réfléchis. 66 00:05:38,500 --> 00:05:40,916 Elle trouve toujours la solution, et maintenant que c'est la fin du monde, 67 00:05:41,000 --> 00:05:41,916 elle sèche? 68 00:06:23,166 --> 00:06:24,083 C'est un poème. 69 00:06:24,583 --> 00:06:25,541 Une histoire. 70 00:06:26,333 --> 00:06:28,666 Ça raconte comment Nu'wa a réparé le monde. 71 00:06:29,166 --> 00:06:30,791 Il y a un tigre blanc… 72 00:06:35,625 --> 00:06:37,750 Jonah, marche exactement où je te dis. 73 00:06:37,833 --> 00:06:39,166 Et seulement là où je te dis. 74 00:06:41,208 --> 00:06:42,916 "Il y a longtemps, le Ciel fut brisé. 75 00:06:43,000 --> 00:06:46,500 Alors Nu'wa a coupé les jambes de la Grande Tortue Noire pour en faire des 76 00:06:46,583 --> 00:06:48,416 piliers." Noir! 77 00:06:48,500 --> 00:06:51,583 Marche sur la dalle noire, mais seulement sur la noire! 78 00:07:01,833 --> 00:07:05,041 "Elle tua le Dragon d'Azur pour contrer la montée des eaux." 79 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 Bleu! 80 00:07:06,666 --> 00:07:08,458 La suivante, c'est la bleue! 81 00:07:13,250 --> 00:07:15,416 "Arraché les ailes de l'Oiseau Vermillon." 82 00:07:15,500 --> 00:07:16,375 Rouge! 83 00:07:18,708 --> 00:07:19,541 Blanc! 84 00:07:37,666 --> 00:07:38,833 Oh, c'est pas vrai! 85 00:07:43,166 --> 00:07:44,166 C'est de ma faute. 86 00:07:44,250 --> 00:07:45,250 C'est de ma faute. 87 00:07:45,833 --> 00:07:48,291 L'histoire se termine avec le Dragon d'Or. 88 00:08:55,125 --> 00:08:55,833 Santa madre… 89 00:08:56,333 --> 00:08:57,041 Euh… 90 00:08:57,541 --> 00:08:58,458 Lara? 91 00:09:00,458 --> 00:09:01,333 Des cendres… 92 00:09:02,541 --> 00:09:03,625 Le ciel est en feu. 93 00:09:54,291 --> 00:09:55,583 -Un Qilin. -"Tchiline" 94 00:09:57,833 --> 00:09:59,166 Le compagnon des dieux. 95 00:10:30,291 --> 00:10:31,666 Mais oui, c'est évident. 96 00:10:36,666 --> 00:10:38,125 Tu veux bien m'expliquer? 97 00:10:40,125 --> 00:10:41,958 Ce que j'adore, dans la mythologie chinoise, 98 00:10:42,041 --> 00:10:44,125 c'est que le mal n'existe pas vraiment. 99 00:10:44,208 --> 00:10:48,083 Chaque moment de destruction s'accompagne d'un moment de création. 100 00:10:48,166 --> 00:10:50,375 Les éléments chinois se nourrissent les uns des autres. 101 00:10:50,458 --> 00:10:52,291 Le Dragon symbolise le printemps. 102 00:10:52,375 --> 00:10:53,250 Le bois jeune. 103 00:10:53,333 --> 00:10:54,625 Et le bois alimente… 104 00:10:54,708 --> 00:10:55,750 le feu. 105 00:10:55,833 --> 00:10:58,791 Et dans la symbologie chinoise, chaque élément est représenté 106 00:10:58,875 --> 00:10:59,791 par un animal. 107 00:11:01,208 --> 00:11:02,958 Moi aussi, je sais des trucs. 108 00:11:03,541 --> 00:11:05,708 Il faut relier les éléments entre eux. 109 00:11:39,208 --> 00:11:40,125 Allez, viens! 110 00:11:40,208 --> 00:11:42,208 Je monte et je t'envoie une corde! 111 00:12:02,916 --> 00:12:03,500 Non! 112 00:12:04,083 --> 00:12:05,458 Lara, tu dois continuer! 113 00:12:06,250 --> 00:12:07,083 Lara! 114 00:12:07,583 --> 00:12:08,416 Fonce! 115 00:12:08,500 --> 00:12:09,875 Non, je veux pas te laisser là! 116 00:12:09,958 --> 00:12:11,208 On n'a pas le temps! 117 00:12:11,291 --> 00:12:13,000 J'ai une arme et je suis plutôt agile. 118 00:12:13,083 --> 00:12:16,375 Mais je peux pas me défendre si je dois tenir la statue. 119 00:12:27,791 --> 00:12:28,666 Vas-y! 120 00:12:28,750 --> 00:12:29,833 Va jusqu'au bout! 121 00:12:42,750 --> 00:12:43,375 Zip? 122 00:12:43,875 --> 00:12:44,875 T'es toujours là? 123 00:12:45,375 --> 00:12:46,666 Jo… Jonah, il euhm… 124 00:12:47,333 --> 00:12:48,166 Zip? 125 00:12:49,125 --> 00:12:49,958 Abby? 126 00:15:08,041 --> 00:15:08,916 Nu'wa… 127 00:16:38,416 --> 00:16:42,125 J'en reviens pas que tu m'aies abandonné dans les pattes d'un ours. 128 00:16:42,208 --> 00:16:43,916 Et en plus, t'as cassé le temple. 129 00:16:47,000 --> 00:16:47,708 Jonah! 130 00:16:51,333 --> 00:16:52,041 T'as réussi. 131 00:16:52,916 --> 00:16:53,833 On a réussi. 132 00:16:55,458 --> 00:16:58,250 Encore heureux, Lara, sinon tu m'aurais entendue! 133 00:16:58,333 --> 00:16:59,125 Abby… 134 00:16:59,625 --> 00:17:00,375 Zip… 135 00:17:00,875 --> 00:17:01,916 La mauvaise nouvelle… 136 00:17:02,416 --> 00:17:04,083 c'est que ta maison est inondée. 137 00:17:04,166 --> 00:17:05,208 La bonne nouvelle… 138 00:17:05,791 --> 00:17:07,375 je crois que c'est terminé. 139 00:17:09,250 --> 00:17:09,875 Alors… 140 00:17:10,375 --> 00:17:11,333 on peut enfin… 141 00:17:11,416 --> 00:17:12,708 rentrer chez nous. 142 00:17:29,958 --> 00:17:30,916 Qu'est-ce qu'on fait? 143 00:17:31,000 --> 00:17:32,625 Peut-être qu'il est gentil? 144 00:17:41,875 --> 00:17:43,625 Okay… On y va. 145 00:18:37,833 --> 00:18:38,708 Jonah! 146 00:19:09,541 --> 00:19:10,333 Lara! 147 00:19:42,583 --> 00:19:43,916 Madame Croft… 148 00:19:44,666 --> 00:19:46,125 Votre générosité est… 149 00:19:46,208 --> 00:19:47,208 sans limite. 150 00:19:47,708 --> 00:19:51,791 Mais êtes-vous certaine de vouloir vous séparer de toutes ces merveilles? 151 00:19:51,875 --> 00:19:53,250 Oui, je n'en ai plus besoin. 152 00:19:53,750 --> 00:19:55,666 Autant que ça serve à quelque chose. 153 00:19:55,750 --> 00:19:56,875 Oh… Oui. 154 00:19:56,958 --> 00:19:58,583 Le musée aura son aile Croft, 155 00:19:58,666 --> 00:20:02,250 qui promet quantitéde trésors inestimables et de nouvelles légendes qui 156 00:20:02,333 --> 00:20:03,916 inspireront le monde entier! 157 00:20:04,000 --> 00:20:05,083 Merci. 158 00:20:05,166 --> 00:20:09,916 J'ai beaucoup de chance de pouvoir compter sur une archéologue telle que vous. 159 00:20:26,333 --> 00:20:28,291 Dis-moi, où est-ce que tu as volé cette armure? 160 00:20:28,375 --> 00:20:30,083 Je l'ai pas volée, on me l'a donnée. 161 00:20:30,166 --> 00:20:31,791 Une pêcheuse, très gentille. 162 00:20:34,708 --> 00:20:36,541 Je t'en ai pris une assez ample. 163 00:20:37,041 --> 00:20:38,333 T'as bien fait, merci. 164 00:20:56,458 --> 00:21:00,500 Ça me rappelle toutes ces robes que tu déchirais après l'école du dimanche. 165 00:21:00,583 --> 00:21:03,166 J'ai dû apprendre la moitié des gros mots anglais, grâce à ta mère. 166 00:21:03,250 --> 00:21:04,500 Et j'ai appris l'autre moité grâce à mon père. 167 00:21:04,583 --> 00:21:06,375 Et l'autre moitié grâce à Roth. 168 00:21:09,375 --> 00:21:10,250 Tu vas bien? 169 00:21:10,750 --> 00:21:12,583 Oui. Oui, je vais bien. 170 00:21:14,250 --> 00:21:15,041 Allez, on se bouge, les filles. 171 00:21:15,125 --> 00:21:15,958 Je meurs de faim. 172 00:21:50,791 --> 00:21:52,416 Après le yoga, je vais devoir t'offrir 173 00:21:52,500 --> 00:21:53,541 des cours de danse. 174 00:22:07,375 --> 00:22:08,291 Allô, Sam? 175 00:22:10,375 --> 00:22:10,958 Tu es où? 176 00:22:11,458 --> 00:22:12,125 Jonah fête… 177 00:22:14,458 --> 00:22:15,291 Sam? 178 00:22:32,166 --> 00:22:33,083 Je suis désolée. 179 00:22:33,166 --> 00:22:34,083 Pardon, je… euhm… 180 00:22:34,583 --> 00:22:37,000 j… euh… Vous allez me trouver parano, mais j'ai l'impression 181 00:22:37,083 --> 00:22:37,916 que Sam a des ennuis. 182 00:22:38,000 --> 00:22:40,416 Elle est à l'étranger pour un projet, non? 183 00:22:40,916 --> 00:22:41,833 Oui. Euh… oui, je… 184 00:22:41,916 --> 00:22:43,541 Je suis sûre que je me fais des idées, 185 00:22:43,625 --> 00:22:45,666 mais je veux en avoir le coeur net. 186 00:22:45,750 --> 00:22:47,333 Et je voulais pas que vous pensiez… 187 00:22:47,416 --> 00:22:48,833 que je m'étais enfuie. 188 00:22:50,083 --> 00:22:50,958 Merci. 189 00:22:52,500 --> 00:22:55,125 Vous êtes vraiment très beaux, tous les deux. 190 00:23:03,000 --> 00:23:03,833 Hé… 191 00:23:05,541 --> 00:23:06,583 Fais attention. 192 00:23:08,208 --> 00:23:09,125 Toujours. 193 00:23:57,333 --> 00:23:58,625 Sam? Sam?