1 00:00:25,958 --> 00:00:28,625 BASERT PÅ VIDEOSPILLSERIEN "TOMB RAIDER" 2 00:00:48,875 --> 00:00:49,791 Pappa! 3 00:00:50,958 --> 00:00:52,666 La meg bli med deg! 4 00:00:54,083 --> 00:00:55,500 Jeg trenger ikke hjelp. 5 00:00:56,875 --> 00:00:58,416 Ikke gjør dette. 6 00:00:58,500 --> 00:00:59,375 Vær så snill. 7 00:01:00,541 --> 00:01:01,666 Ikke gå. 8 00:01:03,625 --> 00:01:05,125 Vent! Camilla! 9 00:01:09,791 --> 00:01:10,750 La henne dra. 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,750 Det gjør mindre vondt sånn… 11 00:01:20,458 --> 00:01:21,833 om du lar dem dra. 12 00:01:38,041 --> 00:01:39,083 Minner. 13 00:01:40,000 --> 00:01:42,083 De vil nok at du skal gå videre. 14 00:01:42,916 --> 00:01:44,625 Gi slipp på dem. 15 00:01:49,500 --> 00:01:52,083 Uten at hevn og sinne driver deg, 16 00:01:53,000 --> 00:01:55,208 er du ingenting. 17 00:02:18,333 --> 00:02:20,250 Hvem er du, Lara Croft? 18 00:02:22,541 --> 00:02:23,416 Daji. 19 00:02:29,333 --> 00:02:31,250 Du må gjenopprette balansen. 20 00:02:32,291 --> 00:02:36,625 Ta med steinene tilbake til Nu'Wa på toppen av Kunlun-fjellet. 21 00:02:37,916 --> 00:02:39,708 Devereaux er for mektig. 22 00:02:40,708 --> 00:02:42,041 Jeg er ikke sterk nok. 23 00:02:47,041 --> 00:02:49,625 Balanse i alle ting, Lara Croft. 24 00:02:50,583 --> 00:02:51,916 Se inn i deg selv. 25 00:02:56,958 --> 00:03:00,500 Sorg, smerte, fiasko. 26 00:03:02,916 --> 00:03:05,875 Glede, triumf, kjærlighet. 27 00:03:08,875 --> 00:03:10,958 Hvis du slipper inn bare én, 28 00:03:12,708 --> 00:03:14,333 vil du være ute av balanse, 29 00:03:15,333 --> 00:03:16,541 slik som faren din, 30 00:03:17,375 --> 00:03:18,583 som Conrad Roth, 31 00:03:19,791 --> 00:03:21,541 og som Charles Devereaux. 32 00:03:22,750 --> 00:03:24,833 Du har nok styrke, 33 00:03:25,416 --> 00:03:27,458 men du må vite hvem du er 34 00:03:27,541 --> 00:03:29,208 før du kan finne den. 35 00:03:33,166 --> 00:03:34,416 Hvem er du? 36 00:03:35,166 --> 00:03:36,625 Du er en Croft. 37 00:04:00,041 --> 00:04:01,750 Jeg er ikke den typen Croft. 38 00:04:32,750 --> 00:04:35,000 Lara! Har dere sett Lara? 39 00:04:35,083 --> 00:04:37,250 Overlevde hun? Noen, vær så snill! 40 00:04:45,375 --> 00:04:46,500 Jonah! 41 00:04:49,666 --> 00:04:51,250 Zip, han er våken. 42 00:04:51,833 --> 00:04:53,791 -Er jeg død? -Ikke ennå. 43 00:04:55,625 --> 00:04:56,625 Hvordan har du det? 44 00:04:57,458 --> 00:04:59,833 Føles som jeg ble truffet av en tornado. 45 00:05:03,125 --> 00:05:04,833 Godt å se deg oppe, bror. 46 00:05:04,916 --> 00:05:06,833 Kom. La oss få i deg litt mat. 47 00:05:06,916 --> 00:05:08,500 Fisken er utrolig. 48 00:05:08,583 --> 00:05:10,458 Så klart. Fiskerlandsby, men… 49 00:05:10,541 --> 00:05:14,041 Devereaux kom ut av gulltreet med tornadoer som en cowboy, 50 00:05:14,125 --> 00:05:15,875 og du spiser ris? 51 00:05:15,958 --> 00:05:19,375 Fisk med ingefær og soya, faktisk. Risen, er ikke stjernen. 52 00:05:21,166 --> 00:05:22,166 Jeg planlegger, 53 00:05:22,250 --> 00:05:24,666 men vi kan ikke kjempe om vi er utslitte. 54 00:05:24,750 --> 00:05:27,166 Spis nå. Kjemp når vi har styrke igjen. 55 00:05:27,250 --> 00:05:30,541 Det er faktisk logisk. 56 00:05:31,625 --> 00:05:34,000 Er du syk? Hva feiler det deg? 57 00:05:35,500 --> 00:05:37,916 LC! Kom dere til en TV, nå! 58 00:05:47,583 --> 00:05:49,500 AZORENE 59 00:05:49,583 --> 00:05:52,166 Det er ham. Zip, hva er under den skyen? 60 00:05:53,291 --> 00:05:54,166 Ingenting. 61 00:05:54,708 --> 00:05:57,416 Et gammelt havforskningslaboratorium. 62 00:05:57,500 --> 00:05:58,333 HEMMELIG 63 00:05:58,416 --> 00:06:00,041 Har vært forlatt i årevis. 64 00:06:00,125 --> 00:06:01,208 Han er der. 65 00:06:02,000 --> 00:06:03,583 Zip, si fra til Camilla. 66 00:06:03,666 --> 00:06:07,083 Vedder en vannsklie på at de savnede Light-folkene er der. 67 00:06:07,166 --> 00:06:08,083 Jobber med det. 68 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Jonah, jeg trenger din hjelp. 69 00:06:14,041 --> 00:06:15,583 Ok. 70 00:06:16,875 --> 00:06:17,708 Det er greit. 71 00:06:18,291 --> 00:06:20,875 Vet jeg har vært elendig til å spørre før. 72 00:06:21,375 --> 00:06:23,250 Du har aldri spurt. 73 00:06:24,250 --> 00:06:25,208 Jeg tok feil. 74 00:06:26,041 --> 00:06:27,000 Er lei for det. 75 00:06:27,833 --> 00:06:29,791 Og jeg vil ikke sette deg i fare. 76 00:06:29,875 --> 00:06:32,958 Ville vært løgn om jeg sa jeg ikke trengte din hjelp. 77 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 Og jeg vil ikke lyve mer. 78 00:06:40,041 --> 00:06:41,125 Gråter du? 79 00:06:42,166 --> 00:06:45,041 Ekte menn gråter ekte tårer. 80 00:06:47,666 --> 00:06:49,958 Selvsagt hjelper jeg deg, lille fugl. 81 00:06:50,625 --> 00:06:53,750 Noen må sørge for at du ikke havner i trøbbel. 82 00:06:54,875 --> 00:06:57,625 Vi må nok ut i litt trøbbel. 83 00:07:15,458 --> 00:07:18,541 Jeg har en dårlig følelse om dette. 84 00:07:19,291 --> 00:07:22,166 Se etter et gammelt godstog. 85 00:07:25,416 --> 00:07:27,958 Burde lede dere til rett under Dødens mur. 86 00:07:33,458 --> 00:07:37,625 Får dere startet det vraket skal jeg aldri mobbe bananpuddingen din igjen. 87 00:07:37,708 --> 00:07:39,416 Min fremtidige kone er mekaniker. 88 00:07:39,500 --> 00:07:42,958 Jeg… Vent. Hva er galt med bananpuddingen min? 89 00:07:43,041 --> 00:07:44,833 Den smaker kunstig. 90 00:07:49,250 --> 00:07:52,458 -Hvorfor sier du det først nå? -Fordi verden går under. 91 00:07:54,083 --> 00:07:56,000 Jeg bruker knapt noe konsentrat. 92 00:07:56,750 --> 00:07:58,708 Kanskje legge til en reduksjons… 93 00:08:31,416 --> 00:08:32,291 Vær forsiktig. 94 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 Lara! 95 00:09:04,041 --> 00:09:05,000 Lara? 96 00:09:06,250 --> 00:09:07,083 Hva? 97 00:09:11,625 --> 00:09:12,791 Du må være Jonah. 98 00:09:15,541 --> 00:09:17,958 Jonah… Camilla. 99 00:09:18,041 --> 00:09:19,833 Cam… Jonah. 100 00:09:21,041 --> 00:09:23,750 Ansiktet til en som har hørt forskjellige ting. 101 00:09:24,541 --> 00:09:26,166 Hva fant du ut av? 102 00:09:26,250 --> 00:09:29,083 Den portugisiske presidenten er med i The Light. 103 00:09:29,166 --> 00:09:31,791 Stoppet pengene for å gi dem et hemmelig møtested 104 00:09:31,875 --> 00:09:33,541 ute av syne for folk. 105 00:09:33,625 --> 00:09:35,833 Veldig Bond-aktig, er det ikke? 106 00:09:36,458 --> 00:09:40,166 Én dag vil jeg at et fellesskap skal møtes på en strand i Maui. 107 00:09:40,250 --> 00:09:41,416 Fokuser, Cam. 108 00:09:41,500 --> 00:09:44,875 Vi tror at The Light skulle ha et toppmøte her for 109 00:09:44,958 --> 00:09:46,791 å starte neste fase av planen. 110 00:09:46,875 --> 00:09:48,833 Psyko-fienden din stoppet dem. 111 00:09:53,583 --> 00:09:55,041 Vi slipper opp for tid. 112 00:09:55,541 --> 00:09:56,791 Denne veien. 113 00:09:56,875 --> 00:10:00,750 Han har tatt dem som gisler i hovedlaben, men det er et problem. 114 00:10:01,625 --> 00:10:03,750 Du kunne bedt meg om å ta med jakke. 115 00:10:03,833 --> 00:10:07,416 Dette stedet kan brenne eller implodere om to minutter. 116 00:10:07,500 --> 00:10:08,875 Er sånn kaos fungerer. 117 00:10:08,958 --> 00:10:11,041 -Unnskyld, implodere? -Implodere? 118 00:10:16,375 --> 00:10:18,208 En spak til på den andre siden, 119 00:10:18,291 --> 00:10:20,750 men eneste veien dit er en våt platting. 120 00:10:20,833 --> 00:10:22,375 Og det er is på den også. 121 00:10:32,125 --> 00:10:33,250 Dette er galskap. 122 00:10:33,333 --> 00:10:34,375 Si det til henne. 123 00:10:34,458 --> 00:10:35,791 Hun er en voksen dame. 124 00:10:36,291 --> 00:10:38,291 Det er iskaldt der nede. 125 00:10:38,375 --> 00:10:39,958 Derfor har jeg våtdrakten. 126 00:10:40,041 --> 00:10:41,333 Og mørkt. 127 00:10:43,000 --> 00:10:45,916 Jeg glemte hvordan det føltes å ønske å kvele deg. 128 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Jeg klarer meg. 129 00:10:47,541 --> 00:10:48,375 Sannsynligvis. 130 00:11:46,916 --> 00:11:47,833 Ny rekord. 131 00:11:49,250 --> 00:11:51,083 Det var stressende! 132 00:11:59,250 --> 00:12:01,541 Har dere hørt om den gordiske ormen? 133 00:12:02,750 --> 00:12:05,166 De fødes på bunnen av innsjøer og dammer. 134 00:12:05,250 --> 00:12:07,750 Født til å se opp på en sol de ikke kan nå, 135 00:12:08,416 --> 00:12:10,625 så de lar seg spise. 136 00:12:11,291 --> 00:12:14,916 Når de er inne i verten, for eksempel en siriss, 137 00:12:15,000 --> 00:12:18,166 injiserer de den med en kraftig nervegift. 138 00:12:19,416 --> 00:12:23,833 Sirissen vil så slutte å lage lyd, spise eller bevege seg 139 00:12:24,541 --> 00:12:27,083 med mindre den får lov av ormen. 140 00:12:28,083 --> 00:12:30,875 Snart vil sirissen bare føle ett behov. 141 00:12:31,416 --> 00:12:34,000 Å dykke ned på dypt vann og drukne seg selv, 142 00:12:35,125 --> 00:12:38,375 og da vil ormen klekkes ut av det livløse liket 143 00:12:38,458 --> 00:12:40,916 og begynne den samme prosessen på nytt. 144 00:12:41,625 --> 00:12:43,916 Lyset skinner. 145 00:12:44,000 --> 00:12:46,625 Er ikke noe hode du kan kutte av her, kompis. 146 00:12:47,208 --> 00:12:49,416 Det er flere tusen som oss. 147 00:12:49,500 --> 00:12:51,541 Jeg vil ikke kutte av dere hodene. 148 00:12:52,500 --> 00:12:55,916 Jeg er her for å infisere kolonien deres. 149 00:12:58,041 --> 00:13:00,708 Vent! Den eneste måten å overleve dette på 150 00:13:00,791 --> 00:13:02,583 er å ta fra ham steinstaven. 151 00:13:02,666 --> 00:13:04,833 Om tullingen dreper The Light-folk 152 00:13:04,916 --> 00:13:07,458 vil saken vår bli satt tilbake flere tiår. 153 00:13:07,541 --> 00:13:11,125 Får vi ikke tak i staven, blir verden satt tilbake permanent. 154 00:13:14,291 --> 00:13:16,375 Ned på bakken! Nå! 155 00:13:53,541 --> 00:13:54,791 Få dem ut herfra! 156 00:14:19,791 --> 00:14:24,458 Hvorfor kan du ikke bare dø? 157 00:14:25,250 --> 00:14:26,958 Alder framfor skjønnhet. 158 00:14:30,875 --> 00:14:32,958 Kom igjen. La oss dra. 159 00:14:34,083 --> 00:14:35,583 Jeg skal få dem trygt ut. 160 00:14:36,541 --> 00:14:37,375 Dra. 161 00:15:59,083 --> 00:16:00,708 Herregud! 162 00:17:02,750 --> 00:17:04,541 Dere er patetiske begge to. 163 00:17:05,250 --> 00:17:07,250 Dere vet The Light vil ødelegge verden, 164 00:17:07,333 --> 00:17:10,291 men er ikke sterke nok til å gjøre det som trengs. 165 00:17:10,875 --> 00:17:12,708 Han kjenner meg ikke engang. 166 00:17:13,208 --> 00:17:14,833 Førsteinntrykk er viktig. 167 00:17:14,916 --> 00:17:16,583 Nå er jeg usikker. 168 00:18:02,375 --> 00:18:03,875 Lara, hva gjør du? 169 00:18:04,625 --> 00:18:05,708 Jeg stolte på deg. 170 00:18:06,458 --> 00:18:07,750 Lara, stopp! 171 00:18:08,291 --> 00:18:10,750 Du forlot meg. 172 00:18:11,666 --> 00:18:13,166 Ikke tving meg til dette. 173 00:18:16,208 --> 00:18:18,708 Du vet at jeg er glad i deg. 174 00:18:56,333 --> 00:18:57,875 Nei! 175 00:19:22,375 --> 00:19:23,458 Hvordan? 176 00:19:25,625 --> 00:19:26,875 Balanse. 177 00:19:26,958 --> 00:19:29,791 Som du sa, steinene er ikke onde i seg selv. 178 00:19:32,250 --> 00:19:34,541 Jeg er visst ikke er den svake, Devereaux. 179 00:19:52,000 --> 00:19:54,416 De ville ha ønsket at vi skulle ha fred. 180 00:20:17,583 --> 00:20:20,416 Jeg visste ikke hva du ville trenge. 181 00:20:20,500 --> 00:20:22,708 Vann, is og fjellklatring. 182 00:20:22,791 --> 00:20:26,625 Så jeg pakket alt, sammen med flere patroner til hagla di. 183 00:20:27,375 --> 00:20:28,500 Du er fantastisk. 184 00:20:30,125 --> 00:20:33,583 Ja. Utrolig nok til å komme tilbake til. 185 00:20:34,291 --> 00:20:36,458 Hver dag for resten av livet mitt. 186 00:20:40,125 --> 00:20:42,458 GPS-en din har allerede koordinatene. 187 00:20:42,541 --> 00:20:44,708 Sikker på at det er Kunlun-fjellet? 188 00:20:44,791 --> 00:20:46,916 Kunlun er gudenes hjem. 189 00:20:47,000 --> 00:20:50,041 Det er der myten sier at Nu'Wa skapte steinene. 190 00:20:50,125 --> 00:20:54,250 Myten sier også at hun gjorde det umulig for mennesker å komme dit! 191 00:20:54,750 --> 00:20:57,500 Den tid den sorg. 192 00:20:58,083 --> 00:21:01,125 Det er beroligende. Jeg la inn noen overraskelser. 193 00:21:01,208 --> 00:21:05,333 Jeg har oppgradert kroken din. Burde gå lenger og holde mer vekt. 194 00:21:05,416 --> 00:21:07,708 Litt deodorant, for Gud vet… 195 00:21:08,375 --> 00:21:09,208 Og, 196 00:21:10,833 --> 00:21:12,000 jeg tok med denne. 197 00:21:13,208 --> 00:21:16,125 Du skal gjennom helvete for å komme til himmelen. 198 00:21:16,208 --> 00:21:18,166 Stol på meg. Du vil trenge det. 199 00:21:29,875 --> 00:21:30,708 Du… 200 00:21:33,000 --> 00:21:33,958 Ikke dø. 201 00:22:35,500 --> 00:22:40,416 Tekst: Lars Erik Hauklien