1 00:00:13,458 --> 00:00:17,875 "툼 레이더: 라라 크로프트의 전설" 2 00:00:25,958 --> 00:00:28,625 "'툼 레이더' 비디오 게임을 바탕으로" 3 00:00:48,875 --> 00:00:49,791 아빠! 4 00:00:50,958 --> 00:00:52,666 나도 같이 갈래! 5 00:00:54,083 --> 00:00:55,500 네 도움은 필요 없어 6 00:00:56,875 --> 00:00:58,416 이러지 마 7 00:00:58,500 --> 00:00:59,375 부탁이야 8 00:01:00,541 --> 00:01:01,666 가지 마 9 00:01:03,625 --> 00:01:05,125 기다려! 카밀라! 10 00:01:09,791 --> 00:01:10,750 가게 둬 11 00:01:12,000 --> 00:01:13,750 그냥 보내주는 게 12 00:01:20,458 --> 00:01:21,833 덜 괴로운 법이야 13 00:01:38,041 --> 00:01:39,083 기억을 14 00:01:40,000 --> 00:01:42,083 다들 당신이 앞으로 나아가길 바라겠죠 15 00:01:42,916 --> 00:01:44,625 흘려보내고… 16 00:01:49,500 --> 00:01:52,083 복수와 분노라는 동력 없이는 17 00:01:53,000 --> 00:01:55,208 넌 아무것도 아니야 18 00:02:18,333 --> 00:02:20,250 넌 누구지, 라라 크로프트? 19 00:02:22,541 --> 00:02:23,416 달기 20 00:02:29,333 --> 00:02:31,250 넌 균형을 되찾아야 해 21 00:02:32,291 --> 00:02:36,625 곤륜산 정상에서 여와에게 돌을 돌려줘 22 00:02:37,916 --> 00:02:39,708 데버로는 너무 강력해요 23 00:02:40,708 --> 00:02:42,041 난 힘이 부족해요 24 00:02:47,041 --> 00:02:49,625 모든 것에는 균형이 있어 라라 크로프트 25 00:02:50,583 --> 00:02:51,916 네 안을 들여다봐 26 00:02:56,958 --> 00:03:00,500 슬픔, 고통, 실패 27 00:03:02,916 --> 00:03:05,875 기쁨, 승리, 사랑 28 00:03:08,875 --> 00:03:10,958 하나만 네 안에 들여놓으면 29 00:03:12,791 --> 00:03:14,291 균형을 잃게 돼 30 00:03:15,333 --> 00:03:16,541 네 아버지처럼 31 00:03:17,375 --> 00:03:18,583 콘래드 로스처럼 32 00:03:19,791 --> 00:03:21,541 찰스 데버로처럼 33 00:03:22,750 --> 00:03:24,833 네 힘은 충분해 34 00:03:25,416 --> 00:03:27,458 하지만 그걸 찾으려면 그전에 35 00:03:27,541 --> 00:03:29,208 네가 누군지를 알아야 해 36 00:03:33,166 --> 00:03:34,416 넌 누구야? 37 00:03:35,166 --> 00:03:36,625 넌 크로프트야 38 00:04:00,041 --> 00:04:01,750 난 그런 크로프트가 아니야 39 00:04:32,750 --> 00:04:35,000 라라! 라라 봤어요? 40 00:04:35,083 --> 00:04:37,250 라라가 살았나요? 누가 좀 도와줘요! 41 00:04:45,375 --> 00:04:46,500 조나! 42 00:04:49,666 --> 00:04:51,250 지프, 조나가 깨어났어 43 00:04:51,833 --> 00:04:53,791 - 나 죽은 거야? - 아직은 아냐 44 00:04:55,625 --> 00:04:56,625 몸은 좀 어때? 45 00:04:57,750 --> 00:04:59,833 토네이도에 얻어맞은 기분이야 46 00:05:03,125 --> 00:05:04,833 깨어나서 다행이다 47 00:05:04,916 --> 00:05:06,833 가자, 배 좀 채우자 48 00:05:06,916 --> 00:05:08,500 생선이 엄청 맛있어 49 00:05:08,583 --> 00:05:10,458 뭐, 어촌이니까 당연하지만… 50 00:05:10,541 --> 00:05:12,125 데버로가 그 황금 나무에서 나와서 51 00:05:12,208 --> 00:05:14,041 카우보이처럼 토네이도를 휘두르는데 52 00:05:14,125 --> 00:05:15,875 넌 쌀밥이나 먹고 있어? 53 00:05:15,958 --> 00:05:19,208 사실 주인공은 쌀밥이 아니고 생강과 간장 소스의 생선 요리야 54 00:05:21,166 --> 00:05:22,166 난 계획을 생각 중인데 55 00:05:22,250 --> 00:05:24,666 우리가 지쳐 있으면 놈과 싸울 수 없잖아 56 00:05:24,750 --> 00:05:27,166 얼른 먹어, 가장 강할 때 싸워야지 57 00:05:27,750 --> 00:05:30,541 그건 말이… 되네 58 00:05:31,625 --> 00:05:34,000 너 어디 아파? 대체 왜 그래? 59 00:05:35,500 --> 00:05:37,916 엘시! TV를 봐! 60 00:05:47,583 --> 00:05:49,500 "아조레스" 61 00:05:49,583 --> 00:05:52,166 놈이야 지프, 구름 밑에 뭐가 있지? 62 00:05:53,291 --> 00:05:54,166 별거 없어 63 00:05:54,708 --> 00:05:57,500 오래된 해양 연구소가 다야 64 00:05:58,333 --> 00:06:00,041 하지만 오랫동안 비어 있었어 65 00:06:00,125 --> 00:06:01,208 놈은 거기 있어 66 00:06:02,000 --> 00:06:03,583 지프, 카밀라한테 알려줘 67 00:06:03,666 --> 00:06:07,083 워터 슬라이드를 걸고 말하는데 라이트의 사라진 자들은 거기 있어 68 00:06:07,166 --> 00:06:08,041 바로 알릴게 69 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 조나, 네 도움이 필요해 70 00:06:14,041 --> 00:06:15,583 그래, 알았어 71 00:06:16,875 --> 00:06:17,708 좋아 72 00:06:18,291 --> 00:06:20,875 내가 전에는 부탁하는 데 서툴렀던 거 알아 73 00:06:21,375 --> 00:06:23,250 부탁한 적도 없었어 74 00:06:24,250 --> 00:06:25,208 내가 틀렸어 75 00:06:26,041 --> 00:06:27,000 미안해 76 00:06:27,833 --> 00:06:29,791 널 위험에 빠뜨리고 싶지는 않아 77 00:06:29,875 --> 00:06:32,875 하지만 네 도움이 필요 없다면 거짓말이야 78 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 그리고 누구에게도 더는 거짓말하기 싫어 79 00:06:40,041 --> 00:06:41,125 너 우냐? 80 00:06:42,166 --> 00:06:45,041 진짜 남자는 진짜 눈물을 흘린다고 81 00:06:47,666 --> 00:06:49,958 당연하지, 꼬마 새야 82 00:06:51,166 --> 00:06:53,750 네가 곤경에 빠지지 않게 누군가는 돌봐줘야지 83 00:06:54,875 --> 00:06:57,625 그게, 우린 좀 곤경에 빠져야 할 텐데 84 00:07:15,458 --> 00:07:18,541 이거 아무래도 예감이 별로야 85 00:07:19,291 --> 00:07:22,166 낡은 군용열차를 찾아봐 86 00:07:25,416 --> 00:07:27,958 그래, 그걸 타면 죽음의 벽 바로 앞까지 갈 거야 87 00:07:33,458 --> 00:07:35,458 이 고철 덩어리를 작동시키면 88 00:07:35,541 --> 00:07:37,625 다시는 네 바나나 푸딩을 흉보지 않을게 89 00:07:37,708 --> 00:07:39,416 내 예비 신부는 정비공이야 90 00:07:39,500 --> 00:07:42,958 아니, 잠깐 내 바나나 푸딩이 뭐가 문젠데? 91 00:07:43,041 --> 00:07:44,833 인공적인 맛이 나 92 00:07:49,250 --> 00:07:52,416 - 왜 이제야 그 얘기를 해? - 종말이 얼마 안 남았으니까 93 00:07:54,083 --> 00:07:56,000 난 추출물은 거의 안 써 94 00:07:56,750 --> 00:07:58,708 어쩌면 농축 소스를 좀 넣으면… 95 00:08:31,416 --> 00:08:32,291 조심해 96 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 라라! 97 00:09:04,041 --> 00:09:05,000 라라? 98 00:09:06,250 --> 00:09:07,083 응? 99 00:09:11,625 --> 00:09:12,791 네가 조나구나 100 00:09:15,541 --> 00:09:17,958 조나, 카밀라야 101 00:09:18,041 --> 00:09:19,833 캠, 조나야 102 00:09:21,041 --> 00:09:23,750 그 표정은 나에 관해 여러 가지를 들었다는 건데 103 00:09:24,541 --> 00:09:26,166 뭘 알아냈어? 104 00:09:26,250 --> 00:09:29,083 포르투갈 대통령도 라이트와 한패야 105 00:09:29,166 --> 00:09:31,458 연구소 재정 지원을 취소한 건 사람들 눈에 띄지 않는 106 00:09:31,541 --> 00:09:33,541 라이트의 비밀 회합 장소를 제공하기 위해서였어 107 00:09:33,625 --> 00:09:35,833 본드 영화의 악당 같지? 108 00:09:36,458 --> 00:09:40,166 비밀 조직이 마우이섬 해변에서 만나는 걸 한 번이라도 보고 싶다 109 00:09:40,250 --> 00:09:41,416 집중해, 캠 110 00:09:42,000 --> 00:09:44,875 라이트의 수장들이 여기서 모임을 갖고 111 00:09:44,958 --> 00:09:46,791 다음 단계 계획을 시작하려 한 모양이야 112 00:09:46,875 --> 00:09:48,833 네 정신 나간 원수가 그걸 막았지 113 00:09:53,583 --> 00:09:55,041 시간이 없어 114 00:09:55,541 --> 00:09:56,791 이쪽이야 115 00:09:56,875 --> 00:10:00,750 데버로가 연구실에서 놈들을 인질로 잡았는데 문제가 있어 116 00:10:02,166 --> 00:10:03,750 파커를 가져오라고 말해줄 수도 있었잖아 117 00:10:03,833 --> 00:10:07,416 여긴 2분 후면 불타거나 폭발할 수도 있어 118 00:10:07,500 --> 00:10:08,875 그게 바로 혼돈이지 119 00:10:08,958 --> 00:10:11,041 - 뭐, 폭발한다고? - 뭐, 폭발한다고? 120 00:10:16,375 --> 00:10:18,208 반대편에 또 다른 레버가 있어 121 00:10:18,291 --> 00:10:20,750 하지만 유일한 입구는 물속에 있어 122 00:10:20,833 --> 00:10:22,375 게다가 얼음으로 뒤덮였고 123 00:10:32,125 --> 00:10:33,250 말도 안 돼 124 00:10:33,333 --> 00:10:34,375 좀 말려봐 125 00:10:34,458 --> 00:10:35,708 다 큰 여자를 어떻게 말려 126 00:10:36,291 --> 00:10:38,291 저 아래는 꽁꽁 얼게 추워 127 00:10:38,375 --> 00:10:39,958 그래서 잠수복을 준비했지 128 00:10:40,041 --> 00:10:41,333 그리고 어둡고 129 00:10:43,000 --> 00:10:45,916 네 목을 조르고 싶어지는 건 오랜만이네 130 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 난 괜찮을 거야 131 00:10:47,541 --> 00:10:48,375 아마도 132 00:11:19,291 --> 00:11:21,416 "2분 24초" 133 00:11:29,000 --> 00:11:30,500 "2분 56초" 134 00:11:46,916 --> 00:11:47,833 신기록이야 135 00:11:49,250 --> 00:11:51,083 나 정말 스트레스받았어 136 00:11:59,250 --> 00:12:01,541 선충이라고, 들어봤나? 137 00:12:02,791 --> 00:12:05,166 호수와 연못의 바닥에서 태어나지 138 00:12:05,250 --> 00:12:07,750 태어날 때부터 태양을 바라보지만 절대 가지 못해 139 00:12:08,416 --> 00:12:10,625 그래서 일부러 다른 동물에게 잡아먹히지 140 00:12:11,291 --> 00:12:14,916 그리고 숙주, 예컨대 귀뚜라미의 몸에 들어가면 141 00:12:15,000 --> 00:12:18,166 강력한 신경독으로 숙주를 감염시키지 142 00:12:19,416 --> 00:12:23,833 귀뚜라미는 갑자기 울지도 먹지도 움직이지도 않게 돼 143 00:12:24,541 --> 00:12:27,083 선충의 허락 없이는 말이야 144 00:12:28,083 --> 00:12:30,875 머지않아 귀뚜라미는 오로지 한 가지 욕구만 느끼지 145 00:12:31,416 --> 00:12:34,000 깊은 물에 잠수해서 익사하는 것 146 00:12:35,125 --> 00:12:38,375 그러면 그 생명 잃은 시체에서 선충이 깨어나 147 00:12:38,458 --> 00:12:40,916 다시 작업을 시작하지 148 00:12:41,625 --> 00:12:43,916 라이트는 빛을 비춘다 149 00:12:44,000 --> 00:12:46,583 여기엔 잘라낼 수 있는 머리통이 없다네, 친구 150 00:12:47,208 --> 00:12:49,416 우리 같은 이들이 수천 명 더 있지 151 00:12:49,500 --> 00:12:51,541 난 너희 머리통을 자르러 온 게 아니야 152 00:12:52,500 --> 00:12:55,916 너희 군락을 감염시키러 왔지 153 00:12:58,041 --> 00:13:00,708 잠깐만! 앞으로 일어날 일에서 살아남는 유일한 방법은 154 00:13:00,791 --> 00:13:02,583 놈에게서 돌 지팡이를 빼앗는 것뿐이에요 155 00:13:02,666 --> 00:13:04,833 그 사이코가 라이트 소속원들을 죽이면 156 00:13:04,916 --> 00:13:07,458 우리의 수사는 수십 년은 후퇴하고 말아요 157 00:13:07,541 --> 00:13:11,125 그 지팡이를 손에 못 넣으면 세상은 무한히 후퇴하게 돼요 158 00:13:14,291 --> 00:13:16,375 엎드려! 당장 엎드려! 159 00:13:53,541 --> 00:13:54,791 다들 내보내 160 00:14:19,791 --> 00:14:24,458 왜 그냥 죽어버리지 않는 거야? 161 00:14:25,250 --> 00:14:26,541 어르신이 먼저 가셔야지 162 00:14:30,875 --> 00:14:32,958 갑시다, 얼른 가요 163 00:14:34,083 --> 00:14:35,583 내가 무사히 내보낼게 164 00:14:36,541 --> 00:14:37,375 가 165 00:15:59,083 --> 00:16:00,708 맙소사! 166 00:17:02,750 --> 00:17:04,541 둘 다 한심하군 167 00:17:05,250 --> 00:17:07,250 라이트가 세상을 파괴할 걸 알면서 168 00:17:07,333 --> 00:17:10,291 해야 하는 일을 하기엔 둘 다 약해빠졌어 169 00:17:10,875 --> 00:17:12,708 이 자식이 날 언제 봤다고 170 00:17:13,208 --> 00:17:14,833 첫인상이 중요하지 171 00:17:14,916 --> 00:17:16,583 와, 갑자기 자신감이 떨어지네 172 00:18:02,375 --> 00:18:03,875 라라, 뭐 하는 거야? 173 00:18:04,625 --> 00:18:05,625 난 널 믿었어 174 00:18:06,458 --> 00:18:07,750 라라, 그만해! 175 00:18:08,291 --> 00:18:10,750 넌 날 버렸어 176 00:18:11,666 --> 00:18:13,000 난 이러기 싫어 177 00:18:16,208 --> 00:18:18,708 내가 사랑하는 거 알지? 178 00:18:56,333 --> 00:18:57,875 안 돼! 179 00:19:22,375 --> 00:19:23,458 어떻게? 180 00:19:25,625 --> 00:19:26,875 균형 181 00:19:26,958 --> 00:19:29,791 당신 말대로 돌 자체는 사악하지 않아 182 00:19:32,250 --> 00:19:34,541 알고 보니 약한 건 내가 아니었군 데버로 183 00:19:52,000 --> 00:19:54,416 그들은 우리가 마음의 평화를 찾길 바랐을 거야 184 00:20:17,583 --> 00:20:20,416 뭐가 필요한지 모르겠어서 185 00:20:20,500 --> 00:20:22,708 물과 얼음에다 산까지 타야 하니까 186 00:20:22,791 --> 00:20:26,625 그래서 몽땅 꾸렸어 산탄총 포탄도 추가했고 187 00:20:27,375 --> 00:20:28,500 자기는 너무 멋져 188 00:20:30,125 --> 00:20:33,583 그래, 이렇게 멋진 여자한테 꼭 돌아와야 해 189 00:20:34,291 --> 00:20:36,458 매일, 평생 돌아올게 190 00:20:40,125 --> 00:20:42,458 좌표는 이미 GPS에 있어 191 00:20:42,541 --> 00:20:44,708 곤륜산이 확실해? 192 00:20:44,791 --> 00:20:46,916 곤륜산은 신들의 고향이야 193 00:20:47,000 --> 00:20:50,041 전설에 따르면 거기서 여와가 그 돌들을 만들었대 194 00:20:50,125 --> 00:20:54,250 그리고 그 전설에 따르면 인간이 들어갈 수 없는 곳이지! 195 00:20:54,750 --> 00:20:57,500 그건 거기까지 간 다음에 걱정하고 196 00:20:58,083 --> 00:21:01,125 위로가 되네, 깜짝선물을 넣었어 197 00:21:01,208 --> 00:21:05,333 더 오래 가고 더 큰 중량을 버티게 그래플러를 업그레이드했어 198 00:21:05,416 --> 00:21:07,708 데오도란트도 넣었어 그게, 알지… 199 00:21:08,375 --> 00:21:09,208 그리고 200 00:21:10,833 --> 00:21:12,000 이거 가져왔어 201 00:21:13,208 --> 00:21:16,125 넌 천국에 가기 위해 지옥의 아가리를 통과할 거니까 202 00:21:16,208 --> 00:21:18,166 날 믿어, 필요할 거야 203 00:21:29,875 --> 00:21:30,708 있잖아 204 00:21:33,000 --> 00:21:33,958 죽지 마 205 00:22:35,500 --> 00:22:40,416 자막: 김지선