1 00:00:13,458 --> 00:00:17,875 トゥームレイダー: レジェンド・オブ・ララ・クロフト 2 00:00:26,000 --> 00:00:28,583 「トゥームレイダー」 ゲームに基づく物語 3 00:00:48,875 --> 00:00:53,000 パパ 私も連れてって 4 00:00:54,083 --> 00:00:55,500 助けは要らない 5 00:00:56,875 --> 00:00:58,416 いいえ 必要です 6 00:00:58,500 --> 00:01:01,666 お願い 行かないで 7 00:01:03,625 --> 00:01:05,375 待って カミラ 8 00:01:09,791 --> 00:01:10,750 行かせろ 9 00:01:12,000 --> 00:01:13,750 その方がつらくない 10 00:01:20,458 --> 00:01:22,041 手放すんだ 11 00:01:38,041 --> 00:01:39,083 記憶… 12 00:01:40,000 --> 00:01:44,083 君が過去を手放すことを 周りも望んでる 13 00:01:49,500 --> 00:01:52,083 報復と怒りがなければ 14 00:01:53,000 --> 00:01:55,625 何者でもない 15 00:02:18,333 --> 00:02:20,541 ララ・クロフトは何者? 16 00:02:22,541 --> 00:02:23,708 妲己(だっき) 17 00:02:29,333 --> 00:02:31,250 均衡を取り戻せ 18 00:02:32,291 --> 00:02:37,166 崑崙山(こんろんざん)の頂上に行き 石を女媧(じょか)に返すのだ 19 00:02:37,916 --> 00:02:39,958 デヴェローは強すぎる 20 00:02:40,708 --> 00:02:42,125 私では力不足 21 00:02:47,041 --> 00:02:50,000 何事にも均衡が必要だ 22 00:02:50,583 --> 00:02:52,333 内なる心を感じろ 23 00:02:56,958 --> 00:03:00,500 悲しみ 苦しみ ふがいなさ 24 00:03:02,916 --> 00:03:06,250 幸せ 喜び 愛する気持ち 25 00:03:08,875 --> 00:03:10,958 1つだけ 抱くのでは― 26 00:03:12,791 --> 00:03:14,750 均衡は保てない 27 00:03:15,333 --> 00:03:16,833 お父上がそうだ 28 00:03:17,375 --> 00:03:21,541 コンラッド・ロスや チャールズ・デヴェローも 29 00:03:22,750 --> 00:03:25,333 そなたは十分 強い 30 00:03:25,416 --> 00:03:29,500 だが自分を知らなければ 力は発揮できない 31 00:03:33,166 --> 00:03:34,416 何者だ? 32 00:03:35,166 --> 00:03:36,625 お前はクロフトだ 33 00:04:00,041 --> 00:04:02,083 父と同じでなくていい 34 00:04:32,750 --> 00:04:33,666 ララ 35 00:04:34,166 --> 00:04:37,541 ララは無事か? 誰か教えてくれ 36 00:04:45,416 --> 00:04:46,500 ジョナ 37 00:04:49,666 --> 00:04:51,750 ジップ ジョナが起きた 38 00:04:51,833 --> 00:04:52,916 死後の世界? 39 00:04:53,000 --> 00:04:54,208 まだ生きてる 40 00:04:55,625 --> 00:04:56,625 具合は? 41 00:04:57,750 --> 00:04:59,833 竜巻に飛ばされた気分 42 00:05:03,125 --> 00:05:04,833 目覚めてよかった 43 00:05:04,916 --> 00:05:08,500 食事をもらおう ここの魚は最高だ 44 00:05:08,583 --> 00:05:10,458 漁村だから当然か 45 00:05:10,541 --> 00:05:15,875 ヤツがペコス・ビル並みに 竜巻を操ってるのに飯(めし)だと? 46 00:05:15,958 --> 00:05:19,541 主役は米の飯より 魚のショウガ煮よ 47 00:05:21,166 --> 00:05:24,666 作戦は考えてるけど 体がボロボロだ 48 00:05:24,750 --> 00:05:27,166 今は食べて力を蓄えよう 49 00:05:27,250 --> 00:05:30,875 確かに そのとおりだ 50 00:05:31,625 --> 00:05:34,000 大丈夫か? お前らしくない 51 00:05:35,500 --> 00:05:38,291 ララ すぐテレビを見ろ 52 00:05:47,625 --> 00:05:49,375 〝アゾレス諸島〞 53 00:05:49,375 --> 00:05:50,208 〝アゾレス諸島〞 ヤツだ 54 00:05:50,791 --> 00:05:52,166 ジップ 雲の下は? 55 00:05:53,291 --> 00:05:54,208 特に何も 56 00:05:54,708 --> 00:05:57,583 古い海洋研究所はあるが 何年も使われてない 57 00:05:57,583 --> 00:06:00,041 古い海洋研究所はあるが 何年も使われてない 〝拡張計画 極秘〞 58 00:06:00,125 --> 00:06:01,500 ヤツはそこね 59 00:06:02,000 --> 00:06:03,583 カミラに連絡を 60 00:06:03,666 --> 00:06:07,083 行方不明のライトの幹部も そこにいる 61 00:06:07,166 --> 00:06:08,083 了解 62 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 ジョナ 力を貸してほしい 63 00:06:14,041 --> 00:06:15,583 ああ… いいよ 64 00:06:16,875 --> 00:06:17,791 もちろん 65 00:06:18,291 --> 00:06:21,291 今まで素直に頼めなかった 66 00:06:21,375 --> 00:06:23,583 一度も頼まれなかった 67 00:06:24,250 --> 00:06:27,250 私が間違ってた ごめんなさい 68 00:06:27,833 --> 00:06:33,208 危険にさらしたくないけど ジョナの助けは必要だ 69 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 もうウソは つかない 70 00:06:40,041 --> 00:06:41,375 泣いてる? 71 00:06:42,166 --> 00:06:45,375 本物の男は本物の涙を流す 72 00:06:47,666 --> 00:06:50,125 喜んで力になるさ 小鳥さん 73 00:06:51,125 --> 00:06:53,916 お前を危険から守らないとな 74 00:06:54,875 --> 00:06:57,916 多少は危険を 冒すんだけどね 75 00:07:15,458 --> 00:07:18,833 イヤな予感がするぞ 76 00:07:19,333 --> 00:07:22,416 古い補給列車があるはずだ 77 00:07:25,416 --> 00:07:28,125 あれだ 死の山を走れる 78 00:07:33,458 --> 00:07:37,625 修理できたら バナナプリンの悪口をやめる 79 00:07:37,708 --> 00:07:40,000 未来の妻は整備士だぞ 80 00:07:40,083 --> 00:07:42,958 待て バナナプリンが 何だって? 81 00:07:43,041 --> 00:07:44,833 人工的な味がする 82 00:07:49,250 --> 00:07:51,041 なぜ今 言う? 83 00:07:51,125 --> 00:07:52,583 世界が終わる 84 00:07:54,083 --> 00:07:59,083 香料はほとんど使ってない もう少し煮詰めて… 85 00:08:31,416 --> 00:08:32,375 注意して 86 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 ララ 87 00:09:04,041 --> 00:09:05,000 ララ? 88 00:09:06,250 --> 00:09:07,083 何? 89 00:09:11,625 --> 00:09:13,166 ジョナね 90 00:09:15,541 --> 00:09:17,958 ジョナ カミラよ 91 00:09:18,041 --> 00:09:19,833 カム ジョナよ 92 00:09:21,041 --> 00:09:24,458 いろいろ聞いて困惑してる? 93 00:09:24,541 --> 00:09:26,166 何か分かった? 94 00:09:26,250 --> 00:09:29,083 ポルトガル大統領が ライトの一味 95 00:09:29,166 --> 00:09:33,541 研究所の予算を打ち切り 秘密の会合地にした 96 00:09:33,625 --> 00:09:36,375 まるでジェームズ・ボンド 97 00:09:36,458 --> 00:09:40,166 マウイ島のビーチには 集まれないわけ? 98 00:09:40,250 --> 00:09:41,416 続きを 99 00:09:41,500 --> 00:09:46,791 次の計画を進めるため 幹部がここに集まってた 100 00:09:46,875 --> 00:09:48,791 そこにヤツが乱入を 101 00:09:53,583 --> 00:09:55,041 時間がない 102 00:09:55,541 --> 00:09:59,166 こっちよ 実験室で幹部を拘束してる 103 00:09:59,666 --> 00:10:01,125 でも問題が1つ 104 00:10:02,125 --> 00:10:03,750 寒すぎない? 105 00:10:03,833 --> 00:10:07,416 2分後には火に包まれ 崩壊するかも 106 00:10:07,500 --> 00:10:08,875 それが混沌(こんとん)だ 107 00:10:08,958 --> 00:10:11,166 ここが崩壊する? 108 00:10:16,375 --> 00:10:20,750 扉の向こうもレバーがあるが 経路は水中のみ 109 00:10:20,833 --> 00:10:22,666 しかも氷が張ってる 110 00:10:32,125 --> 00:10:34,375 危険すぎる やめさせて 111 00:10:34,458 --> 00:10:36,208 彼女は大の大人だ 112 00:10:36,291 --> 00:10:38,291 水中は凍える冷たさよ 113 00:10:38,375 --> 00:10:39,958 だからウエットスーツ 114 00:10:40,041 --> 00:10:41,750 それに真っ暗 115 00:10:43,000 --> 00:10:45,416 止めても無駄なんだった 116 00:10:45,500 --> 00:10:46,916 大丈夫よ 117 00:10:47,416 --> 00:10:48,250 たぶんね 118 00:11:46,916 --> 00:11:48,000 新記録よ 119 00:11:49,250 --> 00:11:51,458 寿命が縮んだ 120 00:11:59,250 --> 00:12:01,541 ハリガネムシの話を? 121 00:12:02,791 --> 00:12:07,833 湖や池の底で生まれる生物で 日光に当たれないため― 122 00:12:07,916 --> 00:12:10,791 他の生物に自らを食べさせる 123 00:12:11,291 --> 00:12:14,916 例えばコオロギが 宿主となれば 124 00:12:15,000 --> 00:12:18,166 その脳に作用し 宿主を操り始める 125 00:12:19,416 --> 00:12:23,833 宿主は鳴くのも 食べるのも 動くのもやめ― 126 00:12:24,541 --> 00:12:27,083 ハリガネムシの許可を待つ 127 00:12:28,083 --> 00:12:30,833 そしてまもなくコオロギは 128 00:12:30,916 --> 00:12:34,333 自ら水中に飛び込んで死ぬ 129 00:12:35,125 --> 00:12:38,375 するとハリガネムシは 死体を捨て 130 00:12:38,458 --> 00:12:40,916 再び活動を始めるのだ 131 00:12:41,625 --> 00:12:43,916 ライトは途絶えない 132 00:12:44,000 --> 00:12:47,125 我々を殺しても仕方がない 133 00:12:47,208 --> 00:12:49,416 何千人もの仲間がいる 134 00:12:49,500 --> 00:12:51,541 お前たちの命ではなく― 135 00:12:52,500 --> 00:12:56,458 ライトという集団を 操ることが目的だ 136 00:12:58,041 --> 00:13:02,583 待って 世界を救うには 石の杖を奪う必要がある 137 00:13:02,666 --> 00:13:07,458 ライトの幹部が殺されたら 捜査が数十年 後退する 138 00:13:07,541 --> 00:13:11,125 奪えなければ 世界が永遠に後退する 139 00:13:14,291 --> 00:13:16,791 床に伏せろ! 今すぐだ 140 00:13:53,583 --> 00:13:55,041 皆を連れ出して 141 00:14:19,791 --> 00:14:24,750 さっさと死ねばいいものを 142 00:14:25,250 --> 00:14:26,958 年の順でしょ? 143 00:14:30,875 --> 00:14:32,958 急げ こっちだ 144 00:14:34,083 --> 00:14:35,583 俺が連れていく 145 00:14:36,541 --> 00:14:37,500 頼んだ 146 00:15:59,083 --> 00:16:00,708 何あれ 147 00:17:02,750 --> 00:17:05,166 情けないヤツらだ 148 00:17:05,250 --> 00:17:08,666 ライトの陰謀を 分かっていながら 149 00:17:08,750 --> 00:17:10,291 止める力がない 150 00:17:10,875 --> 00:17:13,125 私のこと 知らないのね 151 00:17:13,208 --> 00:17:14,833 第一印象がすべて 152 00:17:14,916 --> 00:17:16,583 自信をなくす 153 00:18:02,375 --> 00:18:04,041 ララ 何なの? 154 00:18:04,125 --> 00:18:05,958 信じてたのに 155 00:18:06,458 --> 00:18:07,791 やめて 156 00:18:08,291 --> 00:18:10,750 あんたは私を捨てた 157 00:18:11,666 --> 00:18:13,375 撃たせないで 158 00:18:16,208 --> 00:18:18,708 私の愛情を知ってるはず 159 00:19:22,375 --> 00:19:23,458 どうやって… 160 00:19:25,625 --> 00:19:26,875 心の均衡よ 161 00:19:26,958 --> 00:19:29,791 言うとおり 石自体は悪ではない 162 00:19:32,250 --> 00:19:34,958 弱いのは私じゃなかった 163 00:19:52,000 --> 00:19:54,583 この2人も争いは望まない 164 00:20:17,583 --> 00:20:20,416 何が必要か分からなくて― 165 00:20:20,500 --> 00:20:24,583 沢や氷壁も登れるよう 登山グッズを入れた 166 00:20:24,666 --> 00:20:26,875 散弾銃の弾もね 167 00:20:27,375 --> 00:20:28,500 さすがだ 168 00:20:30,125 --> 00:20:33,791 戻ってきたくなるでしょ? 169 00:20:34,291 --> 00:20:36,875 ずっと一緒にいたくなる 170 00:20:40,125 --> 00:20:44,208 GPSに目的地を入れた 本当に崑崙山だな? 171 00:20:44,291 --> 00:20:46,916 崑崙山は神々が住まう山 172 00:20:47,000 --> 00:20:50,041 女媧が滅びの石を 作った場所よ 173 00:20:50,125 --> 00:20:54,666 人間が入れないとも 言われてる場所だ 174 00:20:54,750 --> 00:20:57,500 着いてから対策を練る 175 00:20:58,083 --> 00:21:01,125 安全のため グラップルを強化した 176 00:21:01,208 --> 00:21:05,333 より遠くまで届いて 重さにも耐えられる 177 00:21:05,416 --> 00:21:09,208 神への礼儀に体臭スプレーも そして― 178 00:21:10,833 --> 00:21:12,000 これだ 179 00:21:13,208 --> 00:21:16,125 天国へは地獄の入り口を通る 180 00:21:16,208 --> 00:21:18,166 きっと必要になる 181 00:21:29,875 --> 00:21:30,708 ララ 182 00:21:33,000 --> 00:21:34,458 死ぬなよ 183 00:22:03,666 --> 00:22:08,416 トゥームレイダー: レジェンド・オブ・ララ・クロフト 184 00:22:45,375 --> 00:22:48,416 日本語字幕 伊藤 史織