1 00:00:25,958 --> 00:00:28,666 BASIEREND AUF DER VIDEOSPIELSERIE "TOMB RAIDER" 2 00:00:48,875 --> 00:00:49,791 Papa! 3 00:00:50,958 --> 00:00:52,666 Lass mich mitkommen! 4 00:00:54,083 --> 00:00:55,500 Ich brauche dich nicht. 5 00:00:56,875 --> 00:00:58,416 Tu das nicht. 6 00:00:58,500 --> 00:00:59,375 Bitte. 7 00:01:00,541 --> 00:01:01,666 Geh nicht. 8 00:01:03,625 --> 00:01:05,125 Warte! Camilla! 9 00:01:09,791 --> 00:01:10,750 Lass sie gehen. 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,750 Es tut weniger weh… 11 00:01:20,458 --> 00:01:21,958 …wenn man loslässt. 12 00:01:38,041 --> 00:01:39,083 Erinnerungen. 13 00:01:40,000 --> 00:01:42,166 Sie wollen sicher, dass du vergisst. 14 00:01:42,916 --> 00:01:44,625 Dass du loslässt. 15 00:01:49,500 --> 00:01:52,083 Wenn Rache und Wut dich nicht antreiben, 16 00:01:53,000 --> 00:01:55,208 bist du nichts. 17 00:02:18,333 --> 00:02:20,125 Wer bist du, Lara Croft? 18 00:02:22,541 --> 00:02:23,416 Daji. 19 00:02:29,250 --> 00:02:31,250 Stell das Gleichgewicht wieder her. 20 00:02:32,291 --> 00:02:36,625 Bring die Steine zurück zu Nu'Wa, auf den Gipfel des Kunlun. 21 00:02:37,916 --> 00:02:39,708 Devereaux ist zu mächtig. 22 00:02:40,708 --> 00:02:42,041 Mir fehlt die Kraft. 23 00:02:47,041 --> 00:02:49,750 Alles im Gleichgewicht, Lara Croft. 24 00:02:50,583 --> 00:02:51,916 Schau nach innen. 25 00:02:56,958 --> 00:03:00,500 Trauer, Schmerz, Versagen. 26 00:03:02,916 --> 00:03:05,875 Freude, Triumph, Liebe. 27 00:03:08,875 --> 00:03:10,958 Lässt du nur eins davon zu, 28 00:03:12,791 --> 00:03:14,291 bist du unausgeglichen 29 00:03:15,333 --> 00:03:16,541 wie dein Vater, 30 00:03:17,375 --> 00:03:18,583 wie Conrad Roth, 31 00:03:19,791 --> 00:03:21,541 wie Charles Devereaux. 32 00:03:22,750 --> 00:03:24,833 Du hast genug Kraft, 33 00:03:25,416 --> 00:03:29,208 aber du musst wissen, wer du bist, erst dann findest du sie. 34 00:03:33,166 --> 00:03:34,416 Wer bist du? 35 00:03:35,166 --> 00:03:36,625 Du bist eine Croft. 36 00:04:00,041 --> 00:04:01,833 Ich bin nicht die Sorte Croft. 37 00:04:32,750 --> 00:04:35,000 Lara! Habt ihr Lara gesehen? 38 00:04:35,083 --> 00:04:37,333 Hat sie es geschafft? Sagt doch was! 39 00:04:45,375 --> 00:04:46,500 Jonah! 40 00:04:49,666 --> 00:04:51,250 Zip, er ist wach. 41 00:04:51,833 --> 00:04:53,791 -Bin ich tot? -Noch nicht. 42 00:04:55,666 --> 00:04:56,625 Wie geht's dir? 43 00:04:57,750 --> 00:04:59,833 Wie nach einem Tornado. 44 00:05:03,125 --> 00:05:04,833 Endlich bist du wach, Alter. 45 00:05:04,916 --> 00:05:06,833 Komm, du solltest was essen. 46 00:05:06,916 --> 00:05:08,500 Der Fisch ist fabelhaft. 47 00:05:08,583 --> 00:05:10,458 Klar, Fischerdorf, aber… 48 00:05:10,541 --> 00:05:14,083 Devereaux kam aus dem goldenen Baum und schleuderte Tornados, 49 00:05:14,166 --> 00:05:15,875 und du isst Reis? 50 00:05:15,958 --> 00:05:19,333 Eigentlich Ingwer-Soja-Fisch, der Reis ist Nebensache. 51 00:05:21,166 --> 00:05:24,666 Ich plane da was, aber wir müssen beide bei Kräften sein. 52 00:05:24,750 --> 00:05:27,166 Kämpfen wir, wenn wir am stärksten sind. 53 00:05:27,250 --> 00:05:30,541 Das… klingt sogar einleuchtend. 54 00:05:31,625 --> 00:05:34,000 Bist du krank? Was hast du denn? 55 00:05:35,500 --> 00:05:37,916 LC! Geh sofort zu einem Fernseher! 56 00:05:47,583 --> 00:05:49,500 AZOREN 57 00:05:49,583 --> 00:05:52,166 Das ist er, Zip. Was ist unter dieser Wolke? 58 00:05:53,291 --> 00:05:54,166 Nichts. 59 00:05:54,708 --> 00:05:57,500 Ein altes Meeresforschungslabor. 60 00:05:58,333 --> 00:06:00,041 Es steht seit Jahren leer. 61 00:06:00,125 --> 00:06:01,208 Er ist dort. 62 00:06:02,000 --> 00:06:03,583 Zip, informiere Camilla. 63 00:06:03,666 --> 00:06:07,083 Ich wette, da findet sie ihre vermissten Light-Mitglieder. 64 00:06:07,166 --> 00:06:08,041 Wird erledigt. 65 00:06:08,875 --> 00:06:09,708 Jonah… 66 00:06:10,583 --> 00:06:12,000 Ich brauche deine Hilfe. 67 00:06:14,125 --> 00:06:15,583 Oh, ok. 68 00:06:16,875 --> 00:06:17,708 Alles klar. 69 00:06:18,333 --> 00:06:21,291 Ich weiß, ich habe dich selten um Hilfe gebeten. 70 00:06:21,375 --> 00:06:23,250 Du hast mich nie gebeten. 71 00:06:24,291 --> 00:06:25,208 Das war falsch. 72 00:06:26,041 --> 00:06:27,000 Entschuldige. 73 00:06:27,833 --> 00:06:29,791 Ich will dich ja nicht gefährden. 74 00:06:29,875 --> 00:06:32,916 Aber wenn ich ehrlich bin, brauche ich deine Hilfe. 75 00:06:34,250 --> 00:06:36,250 Und ich will fortan ehrlich sein. 76 00:06:40,041 --> 00:06:41,125 Weinst du etwa? 77 00:06:42,166 --> 00:06:45,041 Echte Männer weinen echte Tränen. 78 00:06:47,666 --> 00:06:49,958 Natürlich bin ich dabei, Kleines. 79 00:06:50,625 --> 00:06:53,750 Jemand muss dich vor Schwierigkeiten bewahren. 80 00:06:54,875 --> 00:06:57,791 Nun, wir werden in kleine Schwierigkeiten geraten. 81 00:07:15,458 --> 00:07:18,541 Ich habe bei dieser Sache ein schlechtes Gefühl. 82 00:07:19,291 --> 00:07:22,166 Sucht nach einem alten Güterzug. 83 00:07:25,416 --> 00:07:27,958 Er bringt euch direkt unter die Todeswand. 84 00:07:33,458 --> 00:07:37,625 Bringst du den Schrott zum Laufen, disse ich nie wieder deinen Pudding. 85 00:07:37,708 --> 00:07:42,958 Meine Zukünftige ist Mechanikerin. Halt, was stimmt nicht mit meinem Pudding? 86 00:07:43,041 --> 00:07:44,833 Er schmeckt künstlich. 87 00:07:49,208 --> 00:07:52,375 -Warum sagt ihr das jetzt? -Weil die Welt untergeht. 88 00:07:54,083 --> 00:07:56,000 Ich benutze kaum Extrakte. 89 00:07:56,750 --> 00:07:58,708 Vielleicht irgendwas reduzieren… 90 00:08:31,416 --> 00:08:32,291 Vorsicht. 91 00:08:57,458 --> 00:08:58,375 Lara! 92 00:09:04,041 --> 00:09:05,000 Lara? 93 00:09:11,625 --> 00:09:12,875 Du musst Jonah sein. 94 00:09:15,541 --> 00:09:17,958 Jonah, Camilla. 95 00:09:18,041 --> 00:09:19,833 Cam… Jonah. 96 00:09:21,041 --> 00:09:23,916 Der Blick eines Mannes, der Widersprüchliches hörte. 97 00:09:24,541 --> 00:09:26,166 Was hast du herausgefunden? 98 00:09:26,250 --> 00:09:29,083 Portugals Präsident gehört wohl The Light an. 99 00:09:29,166 --> 00:09:33,541 Er hat das Labor seinen Kumpanen als Treffpunkt zur Verfügung gestellt. 100 00:09:33,625 --> 00:09:35,875 Sieht nach Bond-Schurken aus, oder? 101 00:09:36,458 --> 00:09:40,166 Ich warte auf einen Geheimbund, der sich an einem Strand trifft. 102 00:09:40,250 --> 00:09:41,416 Schweif nicht ab. 103 00:09:41,500 --> 00:09:46,791 Wir glauben, dass die Light-Anführer hier die nächste Phase ihres Plans einleiteten. 104 00:09:46,875 --> 00:09:48,875 Dein Erzfeind hat sie aufgehalten. 105 00:09:53,541 --> 00:09:55,041 Uns läuft die Zeit davon. 106 00:09:55,541 --> 00:09:56,791 Hier entlang. 107 00:09:56,875 --> 00:10:00,791 Er hält sie im Hauptlabor als Geiseln, aber es gibt ein Problem. 108 00:10:02,125 --> 00:10:03,750 Ich hab keinen Parka dabei. 109 00:10:03,833 --> 00:10:07,416 Der Laden könnte in zwei Minuten brennen oder implodieren. 110 00:10:07,500 --> 00:10:08,833 So funktioniert Chaos. 111 00:10:08,916 --> 00:10:11,041 -Wie, implodieren? -Wie, implodieren? 112 00:10:16,291 --> 00:10:20,750 Auf der anderen Seite ist noch ein Hebel, aber man muss durch einen Moonpool. 113 00:10:20,833 --> 00:10:22,375 Und er ist auch vereist. 114 00:10:32,125 --> 00:10:33,250 Das ist Irrsinn. 115 00:10:33,333 --> 00:10:34,375 Sag es ihr. 116 00:10:34,458 --> 00:10:35,708 Sie ist erwachsen. 117 00:10:36,291 --> 00:10:38,291 Da unten ist es eiskalt. 118 00:10:38,375 --> 00:10:39,958 Darum der Neoprenanzug. 119 00:10:40,041 --> 00:10:41,333 Und dunkel. 120 00:10:43,000 --> 00:10:45,916 Ich vergaß, wie es ist, dich erwürgen zu wollen. 121 00:10:46,000 --> 00:10:48,375 Mir passiert nichts. Denke ich. 122 00:11:46,916 --> 00:11:47,833 Neuer Rekord. 123 00:11:49,250 --> 00:11:51,083 Das war nervenaufreibend. 124 00:11:59,250 --> 00:12:01,541 Schon mal von Saitenwürmern gehört? 125 00:12:02,750 --> 00:12:05,166 Sie kommen in Seen und Teichen zur Welt, 126 00:12:05,250 --> 00:12:07,625 wo die Sonne ihnen fern ist. 127 00:12:08,416 --> 00:12:10,541 Darum lassen sie sich auffressen. 128 00:12:11,291 --> 00:12:14,916 Und sobald sie in ihrem Wirt sind, etwa einer Grille, 129 00:12:15,000 --> 00:12:18,166 infizieren sie ihn mit einem starken Nervengift. 130 00:12:19,416 --> 00:12:23,833 Die Grille hört plötzlich auf zu zirpen, zu fressen, sich zu bewegen, 131 00:12:24,541 --> 00:12:27,083 außer der Wurm erlaubt es ihr. 132 00:12:28,083 --> 00:12:30,791 Bald hat die Grille nur ein Bedürfnis: 133 00:12:31,416 --> 00:12:34,083 sich in tiefem Gewässer zu ertränken. 134 00:12:35,125 --> 00:12:38,375 Und da schlüpft der Wurm aus seinem leblosen Körper 135 00:12:38,458 --> 00:12:40,916 und macht sich wieder an die Arbeit. 136 00:12:41,625 --> 00:12:43,916 The Light scheint weiter. 137 00:12:44,000 --> 00:12:46,583 Hier gibt es keinen Kopf zum Abschlagen. 138 00:12:47,208 --> 00:12:49,416 Es gibt Tausende, die wie wir sind. 139 00:12:49,500 --> 00:12:51,541 Ich will euch hier nicht köpfen. 140 00:12:52,500 --> 00:12:55,916 Ich bin hier, um eure Kolonie zu infizieren. 141 00:12:58,041 --> 00:12:58,916 Warten Sie! 142 00:12:59,000 --> 00:13:02,583 Wir überleben das nur, wenn wir ihm den Steinstab abnehmen. 143 00:13:02,666 --> 00:13:04,833 Wenn er die Light-Mitglieder tötet, 144 00:13:04,916 --> 00:13:07,458 wirft uns das um Jahrzehnte zurück. 145 00:13:07,541 --> 00:13:11,125 Kriegen wir den Stab nicht, wirft das die Welt endlos zurück. 146 00:13:14,291 --> 00:13:16,791 Auf den Boden! Sofort! 147 00:13:53,541 --> 00:13:54,791 Schafft sie raus! 148 00:14:19,791 --> 00:14:24,458 Warum stirbst du nicht einfach? 149 00:14:25,250 --> 00:14:26,958 Alter vor Schönheit. 150 00:14:30,875 --> 00:14:32,958 Los! Los, gehen wir! 151 00:14:34,083 --> 00:14:35,583 Ich eskortiere sie raus. 152 00:14:36,541 --> 00:14:37,375 Los. 153 00:15:59,083 --> 00:16:00,708 Mein Gott! 154 00:17:02,750 --> 00:17:04,583 Ihr seid beide erbärmlich. 155 00:17:05,208 --> 00:17:07,208 The Light wird die Welt zerstören. 156 00:17:07,291 --> 00:17:10,291 Und keine von euch hat die Kraft, das zu verhindern. 157 00:17:10,875 --> 00:17:12,708 Mich kennt er doch gar nicht. 158 00:17:13,208 --> 00:17:14,833 Der erste Eindruck zählt. 159 00:17:14,916 --> 00:17:16,583 Jetzt bin ich verunsichert. 160 00:18:02,375 --> 00:18:03,875 Lara, was tust du da? 161 00:18:04,625 --> 00:18:05,875 Ich hab dir vertraut. 162 00:18:06,458 --> 00:18:07,750 Lara, stopp! 163 00:18:08,291 --> 00:18:10,750 Du hast mich zurückgelassen. 164 00:18:11,666 --> 00:18:13,083 Zwing mich nicht dazu. 165 00:18:16,208 --> 00:18:18,708 Du weißt, dass ich dich liebe. 166 00:18:56,333 --> 00:18:57,875 Nein! 167 00:19:22,375 --> 00:19:23,458 Wie? 168 00:19:25,625 --> 00:19:26,791 Gleichgewicht. 169 00:19:26,875 --> 00:19:29,791 Wie du sagtest, die Steine selbst sind nicht böse. 170 00:19:32,250 --> 00:19:34,541 Nicht ich bin schwach, Devereaux. 171 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 Sie hätten gewollt, dass wir uns vertragen. 172 00:20:17,583 --> 00:20:20,416 Ich wusste nicht, was ihr brauchen würdet. 173 00:20:20,500 --> 00:20:22,708 Wasser, Eis, Bergausrüstung. 174 00:20:22,791 --> 00:20:26,666 Also habe ich alles reingepackt, dazu Patronen für dein Gewehr. 175 00:20:27,375 --> 00:20:28,500 Du bist wunderbar. 176 00:20:30,125 --> 00:20:33,583 Ja. Wunderbar genug, um zu mir zurückzukommen. 177 00:20:34,291 --> 00:20:36,583 Jeden Tag, so lange ich lebe. 178 00:20:40,125 --> 00:20:44,708 Die Koordinaten sind schon im Navi. Ist es ganz sicher der Berg Kunlun? 179 00:20:44,791 --> 00:20:46,916 Auf dem Kunlun leben die Götter. 180 00:20:47,000 --> 00:20:50,041 Dem Mythos nach erschuf Nu'Wa dort die Steine. 181 00:20:50,125 --> 00:20:54,666 Und dem Mythos nach hat sie dafür gesorgt, dass Menschen da nicht hinkommen! 182 00:20:54,750 --> 00:20:57,500 Das sehen wir, wenn wir da sind. 183 00:20:58,083 --> 00:21:01,125 Beruhigend. Da sind ein paar Überraschungen drin. 184 00:21:01,208 --> 00:21:05,333 Dein neuer Greifhaken sollte weiter fliegen und mehr Gewicht halten. 185 00:21:05,416 --> 00:21:07,708 Ein Deodorant, denn wer weiß… 186 00:21:08,375 --> 00:21:09,208 Und… 187 00:21:10,833 --> 00:21:12,000 …hier ist noch was. 188 00:21:13,166 --> 00:21:16,125 Du musst durch die Hölle, um zum Himmel zu kommen. 189 00:21:16,208 --> 00:21:18,166 Glaub mir, du wirst das brauchen. 190 00:21:29,833 --> 00:21:30,708 Hey! 191 00:21:32,958 --> 00:21:34,041 Bitte stirb nicht.