1 00:00:31,166 --> 00:00:34,791 Hagel i en regnskog… på sommaren. 2 00:00:35,625 --> 00:00:37,916 Devereaux kan inte kontrollera det han släppt lös, 3 00:00:38,000 --> 00:00:39,541 och han bryr sig nog inte. 4 00:00:39,625 --> 00:00:43,875 Om han får den sista Farostenen, kommer det här kaoset att bli värre. 5 00:00:50,166 --> 00:00:51,666 Stridsplatsen är nära. 6 00:01:21,250 --> 00:01:24,083 DEN GULA KEJSARENS GRAV 7 00:01:26,666 --> 00:01:27,500 Zip. 8 00:01:27,583 --> 00:01:30,208 Jag klurar ut det. Jag klurar ut det! 9 00:01:33,916 --> 00:01:37,916 Ett museum vore en skön omväxling från de vanliga gravarna. 10 00:01:38,000 --> 00:01:40,083 Det är inget museum. Det är en temapark. 11 00:01:40,166 --> 00:01:43,041 Det här är rätt ställe. Platsen för striden. 12 00:01:43,916 --> 00:01:46,041 Det här stämmer inte. Gör det? 13 00:01:46,750 --> 00:01:48,375 Är stenen begravd här 14 00:01:48,458 --> 00:01:50,166 eller gömmer den sig öppet? 15 00:01:50,250 --> 00:01:53,083 Jonah, leta efter ledtrådar som förklarar historien. 16 00:01:53,166 --> 00:01:55,708 Nåt om ett svart huvud eller en maktsten. 17 00:01:55,791 --> 00:01:57,416 Och håll utkik efter Devereaux. 18 00:02:07,958 --> 00:02:08,916 Lara. 19 00:02:24,375 --> 00:02:28,250 Slagfält, bla, bla, där tre bröder möttes, bla, bla. 20 00:02:28,333 --> 00:02:31,750 Jag skäms å dina vägnar. Har du varit i en temapark? 21 00:02:31,833 --> 00:02:33,666 Temaparker är billiga nöjen. 22 00:02:33,750 --> 00:02:37,208 Och här är den magiska Andevägen. 23 00:02:37,833 --> 00:02:39,000 Enligt legenden 24 00:02:39,083 --> 00:02:42,458 vägleder Andevägen dig till den Gula kejsarens grav 25 00:02:42,541 --> 00:02:46,666 precis under det gyllene släktträdet. 26 00:02:59,916 --> 00:03:00,916 Där är du. 27 00:03:14,125 --> 00:03:16,500 En till, Frank. Kom igen, jag blinkade. 28 00:03:16,583 --> 00:03:19,375 -Har ni nåt emot om jag… -Tack. Så snällt. 29 00:03:19,458 --> 00:03:22,833 Den trevliga australienska kvinnan vill ta en bild åt oss! 30 00:03:35,875 --> 00:03:38,708 Det måste finnas ett sätt att nå graven om den är under här. 31 00:03:38,791 --> 00:03:40,166 En spak eller… 32 00:03:47,166 --> 00:03:48,875 Det är papier-maché. 33 00:03:51,791 --> 00:03:53,083 Jag hatar temaparker. 34 00:04:08,750 --> 00:04:10,791 Forskning för kaféet. 35 00:04:11,458 --> 00:04:12,291 Det går inte. 36 00:04:12,375 --> 00:04:15,083 Vi ska gå hitåt. Den här vägen! 37 00:04:15,166 --> 00:04:18,791 Även om vi firar det här som platsen för slaget vid Zhuo Lu, 38 00:04:18,875 --> 00:04:21,791 så vet ingen var striden ägde rum. 39 00:04:21,875 --> 00:04:25,291 Vet nån namnen på de tre bröderna? 40 00:04:25,375 --> 00:04:28,750 Huangdi, Yan-kejsaren och Chiyou. 41 00:04:29,875 --> 00:04:33,458 Var är den riktiga platsen… Hans? 42 00:04:34,583 --> 00:04:37,000 Den gick förlorad i tiden? 43 00:04:37,083 --> 00:04:40,458 Inget går förlorat. Den väntar bara på att bli hittad. 44 00:04:41,333 --> 00:04:42,583 Jonah, vi ska gå. 45 00:04:50,625 --> 00:04:51,666 SLAGET VID ZHUO LU 46 00:04:53,291 --> 00:04:55,541 Devereaux är nog på väg till den riktiga platsen. 47 00:04:55,625 --> 00:04:56,541 Kom. Nu går vi. 48 00:04:56,625 --> 00:04:59,416 Vänta. Lyssna på det här. De tar upp mytologin. 49 00:04:59,500 --> 00:05:00,375 Jonah. 50 00:05:00,458 --> 00:05:03,666 Du säger alltid att mytologin är porten till sanningen. 51 00:05:04,250 --> 00:05:05,166 Lyssna. 52 00:05:15,791 --> 00:05:20,083 Slaget vid Zhuo Lu börjar med den äldste av tre bröder. 53 00:05:20,166 --> 00:05:23,541 Huangdi steg ner från himlen 54 00:05:23,625 --> 00:05:27,291 för att ge fred och välstånd till de dödligas rike. 55 00:05:27,375 --> 00:05:31,000 Det mest välmående tillhörde hans två bröder, 56 00:05:31,083 --> 00:05:32,833 Yan och Chiyou, 57 00:05:32,916 --> 00:05:36,916 men Chiyou blev snart korrumperad av sin krona. 58 00:05:37,000 --> 00:05:40,541 Kronan var svart och gjord av den hårdaste stenen. 59 00:05:41,125 --> 00:05:45,125 En symbol för alla hans svarta gärningar. 60 00:05:45,625 --> 00:05:47,791 -Girighetsstenen var svart! -Tyst! 61 00:05:49,958 --> 00:05:52,166 Med kraften av sin svarta krona, 62 00:05:52,250 --> 00:05:55,791 skapade han kaos i sina bröders stammar. 63 00:05:57,250 --> 00:06:00,375 Huangdi visste att om hans yngsta bror inte besegrades, 64 00:06:00,458 --> 00:06:04,041 så skulle han förtära världen och sprida kaos. 65 00:06:05,833 --> 00:06:09,750 Så Huangdi bad till Frun av de nio himlarna 66 00:06:09,833 --> 00:06:12,666 för att få kraft att återställa balansen, 67 00:06:12,750 --> 00:06:17,375 och i gengäld gav hon honom en gyllene drake. 68 00:06:21,833 --> 00:06:24,041 Med hjälp av den gyllene draken 69 00:06:24,125 --> 00:06:27,333 kunde Huangdi kämpa sig igenom Chiyous storm. 70 00:06:27,833 --> 00:06:31,166 För att hålla den svarta kronan ifrån farliga händer, 71 00:06:31,250 --> 00:06:33,375 gav Huangdi den till sin drake. 72 00:06:34,583 --> 00:06:36,875 Alla stammar var nu säkra, 73 00:06:36,958 --> 00:06:39,708 och Huangdi utsåg sig själv till den Gule kejsaren, 74 00:06:39,791 --> 00:06:42,666 den första kejsaren som enade Kina. 75 00:06:43,750 --> 00:06:45,708 Efter hundra år av balans 76 00:06:45,791 --> 00:06:48,625 klättrade Huangdi upp på sin gyllene drake 77 00:06:48,708 --> 00:06:50,791 och återvände till himlen, 78 00:06:50,875 --> 00:06:56,500 men deras dödliga kroppar kunde inte stiga upp, och de kraschade ner på jorden. 79 00:06:57,000 --> 00:06:59,041 När de träffade marken, 80 00:06:59,125 --> 00:07:04,958 skapade hans drakes kropp ett gyllene träd som blommar under alla årstider. 81 00:07:05,041 --> 00:07:08,666 Huangdis och hans drakes andar 82 00:07:08,750 --> 00:07:12,166 blev stjärnor rakt ovanför trädet, 83 00:07:12,833 --> 00:07:16,583 som astronomer nu kallar Gamma Leonis. 84 00:07:20,666 --> 00:07:23,541 Du hade rätt. Det var förvånansvärt användbart. 85 00:07:24,041 --> 00:07:28,458 Zip, kan du hitta koordinaterna till Gamma Leonis år 2500 f.Kr.? 86 00:07:28,541 --> 00:07:29,666 Det ska bli. 87 00:07:30,250 --> 00:07:31,458 Får jag låna den? 88 00:07:31,541 --> 00:07:33,375 Britter, eller hur? 89 00:07:35,041 --> 00:07:37,291 Ni får koordinaterna nu. 90 00:07:39,208 --> 00:07:41,166 Det är en bergskedja. 91 00:07:41,833 --> 00:07:42,791 Alla… 92 00:07:42,875 --> 00:07:45,000 Inga landmärken, inget nada. 93 00:07:45,083 --> 00:07:47,375 Definitivt ingen gyllene träddrake. 94 00:07:47,458 --> 00:07:49,458 Det måste vara en metafor. 95 00:07:49,541 --> 00:07:53,208 Den här striden ägde rum för eoner sen, om den ens gjorde det. 96 00:07:53,791 --> 00:07:54,750 Det är en myt. 97 00:07:55,791 --> 00:07:58,125 Tänk om allt är en metafor? 98 00:07:58,208 --> 00:08:00,333 Här, precis utanför koordinaterna. 99 00:08:00,416 --> 00:08:02,666 Tre berg. Tre bröder. 100 00:08:02,750 --> 00:08:05,875 Platsen där tre bröder möts. 101 00:08:08,125 --> 00:08:11,083 Zip, vi behöver skjuts. 102 00:08:17,250 --> 00:08:19,458 Hur går det med menyn? 103 00:08:20,333 --> 00:08:24,791 Jag noterar att fläskbaos inte smälter bra i kombination med boba-te. 104 00:08:26,416 --> 00:08:27,250 Vi är framme. 105 00:08:29,375 --> 00:08:32,083 Inga spår efter Devereaux. Förbereder landning. 106 00:08:33,750 --> 00:08:34,833 Vad händer sedan? 107 00:08:35,541 --> 00:08:36,541 Vad menar du? 108 00:08:37,666 --> 00:08:40,916 När vi stoppar Devereaux, vad händer då? 109 00:08:41,000 --> 00:08:43,375 Jag åker tillbaka och gör om menyn… 110 00:08:45,458 --> 00:08:47,125 …men du då? 111 00:08:47,208 --> 00:08:48,750 Hem till Crofts herrgård 112 00:08:49,250 --> 00:08:52,000 eller ett nytt uppdrag, eller extremsport? 113 00:08:52,500 --> 00:08:54,458 Crofts herrgård är inte hemma. 114 00:08:55,333 --> 00:08:57,125 Det är för fullt av spöken. 115 00:08:58,125 --> 00:09:00,666 Har du verkligen inga fina minnen där? 116 00:09:00,750 --> 00:09:03,500 Jo. Det är det som gör det så svårt. 117 00:09:04,625 --> 00:09:07,750 Din fars och Roths spöken hemsöker inte huset. 118 00:09:08,250 --> 00:09:09,375 De hemsöker dig. 119 00:09:10,750 --> 00:09:11,916 Du sörjer. 120 00:09:13,833 --> 00:09:15,500 Att köra slut på dig själv 121 00:09:16,125 --> 00:09:18,625 kommer inte att få smärtan att försvinna. 122 00:09:19,625 --> 00:09:21,208 Men jag lovar dig, Lara, 123 00:09:22,333 --> 00:09:25,333 att allt du vill ha väntar när du släpper taget. 124 00:09:27,500 --> 00:09:30,416 Du håller fast vid smärtan för att du förstår den. 125 00:09:32,208 --> 00:09:34,791 Det är där du tror att du samlar din kraft. 126 00:09:34,875 --> 00:09:37,708 Det är därför du ska stoppa Devereaux, 127 00:09:38,208 --> 00:09:40,208 för innerst inne vet du att det inte är sant. 128 00:09:40,291 --> 00:09:42,875 Du vet att det finns nåt starkare än smärta. 129 00:09:42,958 --> 00:09:44,041 Gör jag? 130 00:09:44,125 --> 00:09:47,000 Om jag hade haft Farostenarna när vi gav oss efter Trinity 131 00:09:47,083 --> 00:09:48,916 kanske jag hade kunnat… 132 00:09:51,500 --> 00:09:53,625 Nej, det skulle du inte. 133 00:09:56,208 --> 00:10:01,625 Du är inte som Devereaux eller Roth eller din far. 134 00:10:02,583 --> 00:10:03,916 Du är speciell. 135 00:10:04,625 --> 00:10:05,583 Vad är jag? 136 00:10:06,083 --> 00:10:07,416 Du får veta det sist. 137 00:10:08,333 --> 00:10:09,625 Det är så det funkar. 138 00:10:18,958 --> 00:10:22,416 Alla skrifter säger att Huangdi begravdes med Svarta stenen. 139 00:10:22,500 --> 00:10:25,208 Vi letar efter en grav, ett tempel. 140 00:10:27,166 --> 00:10:29,000 Det här är en nål i en höstack. 141 00:10:35,750 --> 00:10:36,666 Lara. 142 00:11:13,375 --> 00:11:14,416 Det finns mer. 143 00:11:21,458 --> 00:11:22,708 Den kinesiska zodiaken. 144 00:11:24,083 --> 00:11:25,125 Aha! 145 00:11:25,916 --> 00:11:29,250 "Den kinesiska zodiakens 12 djur 146 00:11:29,333 --> 00:11:34,583 valdes ut i en tävling som kallades Himmelsportsloppet." 147 00:11:34,666 --> 00:11:36,875 Det låter vettigt. 148 00:11:36,958 --> 00:11:39,916 Gule kejsarkillen dör och blir en stjärna. 149 00:11:40,000 --> 00:11:42,750 Vägen till hans kropp har att göra med stjärnorna. 150 00:11:42,833 --> 00:11:44,833 Det är ett pussel. 151 00:11:44,916 --> 00:11:47,791 Hur var ordningen i loppet? Vem vann? 152 00:11:47,875 --> 00:11:48,958 Det är en barnbok. 153 00:11:49,041 --> 00:11:51,916 Det står att alla vann lika mycket och åt glass. 154 00:11:52,000 --> 00:11:52,833 Jag kollar. 155 00:11:52,916 --> 00:11:56,583 Vinnaren i Himmelsportsloppet är 156 00:11:56,666 --> 00:11:57,541 råttan! 157 00:12:04,041 --> 00:12:08,541 Tätt följd av hovmannen själv, oxen, på andra plats. 158 00:12:08,625 --> 00:12:11,625 Oxe. Var… Ah! 159 00:12:13,958 --> 00:12:16,791 På tredjeplats studsar tigern in! 160 00:12:16,875 --> 00:12:20,250 Och kaninen sladdar in på fjärdeplatsen! 161 00:12:20,333 --> 00:12:22,250 Draken sveper in på femte. 162 00:12:22,333 --> 00:12:25,416 Hur kunde en råtta och en kanin besegra en drake? 163 00:12:25,500 --> 00:12:27,416 Vi diskuterar draksport senare. 164 00:12:27,500 --> 00:12:30,041 Förlåt. Orm, häst, get, 165 00:12:30,125 --> 00:12:31,916 apa, tupp, hund. 166 00:12:32,000 --> 00:12:37,166 Och sist men inte minst kommer den graciösa och utsökta grisen. 167 00:12:55,000 --> 00:12:57,541 Ska vi ta den gyllene vägen? 168 00:13:17,833 --> 00:13:21,125 Vi är inte i Kina längre, Toto. 169 00:13:22,208 --> 00:13:23,333 Grejen är… 170 00:13:23,416 --> 00:13:24,791 Saken är den att… 171 00:13:24,875 --> 00:13:26,541 Jaha… Ja. 172 00:13:27,375 --> 00:13:28,500 Ni är i Mongoliet. 173 00:13:29,041 --> 00:13:30,583 Och jag flippar ut! 174 00:13:31,416 --> 00:13:34,166 Teleportering av atomer på den här nivån 175 00:13:34,250 --> 00:13:35,875 har aldrig uppnåtts. 176 00:13:36,541 --> 00:13:38,833 Det här är omvälvande! 177 00:13:38,916 --> 00:13:40,583 Det blir snart det. 178 00:13:47,666 --> 00:13:49,583 Det här är demoraliserande. 179 00:13:49,666 --> 00:13:52,083 Vi löste pusslet. Hur hittade han den först? 180 00:13:52,166 --> 00:13:55,291 En mer relevant fråga är hur vi stoppar honom? 181 00:14:06,625 --> 00:14:10,125 Vi behöver en av dina galna och vårdslösa idéer nu. 182 00:15:11,750 --> 00:15:13,958 Jäkla stark bark! 183 00:15:23,541 --> 00:15:24,708 Lara? 184 00:15:24,791 --> 00:15:26,208 Jag hörde skottlossning. 185 00:15:26,833 --> 00:15:27,666 Jag mår bra. 186 00:15:28,583 --> 00:15:29,958 Jag ser inte Devereaux. 187 00:15:53,083 --> 00:15:54,000 Det ser ut… 188 00:15:54,083 --> 00:15:55,166 Som en drake. 189 00:15:58,750 --> 00:15:59,833 "I girighet, 190 00:15:59,916 --> 00:16:04,416 accepterar man det falska och förlorar det verkliga. 191 00:16:05,125 --> 00:16:07,208 Det här är kaos." 192 00:16:35,791 --> 00:16:39,583 Och jag trodde att kitesurfing skulle vara dagens höjdpunkt. 193 00:17:14,666 --> 00:17:17,041 Tusentals människor, Devereaux! 194 00:17:18,041 --> 00:17:20,708 Du kommer att döda tusentals om du gör det här! 195 00:17:21,333 --> 00:17:23,416 Har du sett stormarna? 196 00:17:23,500 --> 00:17:25,833 Vi behöver balans för att överleva! 197 00:17:25,916 --> 00:17:28,250 Vad vet du om balans? 198 00:17:28,333 --> 00:17:32,041 Jag vet att det här gör dig till likadan som Ljuset. 199 00:17:33,083 --> 00:17:35,791 Det måste finnas mer än sorgen. 200 00:17:36,291 --> 00:17:38,875 Det här kan inte vara allt. 201 00:17:39,541 --> 00:17:42,208 Eld och hämnd. 202 00:17:43,916 --> 00:17:47,000 Är du inte less på att vara less? 203 00:17:57,833 --> 00:17:58,958 Jo, det är jag. 204 00:18:00,416 --> 00:18:01,666 Det är därför 205 00:18:02,500 --> 00:18:04,291 jag måste genomföra det här. 206 00:18:04,375 --> 00:18:05,791 Devereaux, nej! 207 00:18:45,041 --> 00:18:46,666 Se på dig! 208 00:18:47,291 --> 00:18:50,916 Utan hämnd och ilska som driver dig, är du ingenting! 209 00:19:07,291 --> 00:19:08,500 Lara? 210 00:19:09,541 --> 00:19:10,541 Lara! 211 00:19:10,625 --> 00:19:11,916 Säg nåt, för fan! 212 00:19:14,333 --> 00:19:16,541 Herregud! Han är här. 213 00:19:18,416 --> 00:19:19,500 Nej! 214 00:19:26,041 --> 00:19:26,958 Jonah. 215 00:19:35,666 --> 00:19:36,666 Jonah. 216 00:20:17,125 --> 00:20:18,375 Lova mig en sak. 217 00:20:19,041 --> 00:20:21,291 Gör inte samma misstag som han gjorde. 218 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Om det här är livet du har valt, 219 00:20:25,625 --> 00:20:29,291 gör det då inte för att du flyr från det som är svårt. 220 00:20:30,625 --> 00:20:34,166 De vi älskar är skatten som du aldrig hittar i nån grav. 221 00:20:52,250 --> 00:20:58,125 Du är inte som Devereaux eller Roth eller din far. 222 00:20:59,541 --> 00:21:00,875 Du är speciell. 223 00:21:01,541 --> 00:21:02,500 Vad är jag? 224 00:21:03,833 --> 00:21:05,083 Du får veta det sist. 225 00:21:07,125 --> 00:21:08,750 Det är så det funkar. 226 00:21:13,291 --> 00:21:14,250 Jonah. 227 00:21:23,708 --> 00:21:24,625 Jonah. 228 00:22:58,458 --> 00:23:03,375 Undertexter: Sarah Wallin Bååth