1 00:00:13,750 --> 00:00:17,625 "툼 레이더: 라라 크로프트의 전설" 2 00:00:31,166 --> 00:00:34,791 열대 우림에서 우박이라… 그것도 여름에 3 00:00:36,125 --> 00:00:37,916 데버로는 자신이 풀어놓은 걸 통제할 수 없어 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,541 통제할 마음도 없고 5 00:00:39,625 --> 00:00:43,875 마지막 멸망의 돌을 손에 넣으면 이 혼돈은 훨씬 더 심각해질 거야 6 00:00:50,166 --> 00:00:51,666 전투 장소가 가까워 7 00:01:21,250 --> 00:01:24,083 "황제의 무덤" 8 00:01:26,666 --> 00:01:27,500 지프 9 00:01:27,583 --> 00:01:30,208 알아내는 중이야 알아내는 중이라고! 10 00:01:33,916 --> 00:01:37,916 평소의 암울한 무덤이 아니라 박물관에 오니 기분 전환이 되네 11 00:01:38,000 --> 00:01:40,083 여긴 박물관이 아니야, 테마파크지 12 00:01:40,166 --> 00:01:43,041 그러니까 여기라고 그 전투 장소가 13 00:01:43,916 --> 00:01:46,041 말도 안 돼, 정말이야? 14 00:01:46,750 --> 00:01:48,375 돌이 여기 묻혀 있나? 15 00:01:48,458 --> 00:01:50,166 아니면 눈앞에 있는데 안 보이는 건가 16 00:01:50,250 --> 00:01:53,083 조나, 단서를 찾아봐 태블릿 이야기에 맞는 거면 뭐든 17 00:01:53,166 --> 00:01:55,708 뭔가 검은 머리나 강력한 돌 얘기 같은 거 18 00:01:55,791 --> 00:01:57,416 그리고 혹시 데버로가 오는지 보고 19 00:02:07,958 --> 00:02:08,916 라라 20 00:02:24,375 --> 00:02:28,250 전장이 어쩌고 세 형제가 만난 곳이 저쩌고 21 00:02:28,333 --> 00:02:31,750 너 엄청 어색해 보여 테마파크에 가본 적은 있어? 22 00:02:31,833 --> 00:02:33,666 테마파크는 싸구려 스릴이 목적이지 23 00:02:33,750 --> 00:02:37,208 이쪽은 마법 같은 영혼의 길입니다 24 00:02:37,833 --> 00:02:39,000 전설에 따르면 25 00:02:39,083 --> 00:02:42,458 영혼의 길은 황제의 무덤으로 안내해 준다고 하죠 26 00:02:42,541 --> 00:02:46,666 황금 조상 나무 바로 아래로요 27 00:02:59,916 --> 00:03:00,916 저기 있군 28 00:03:14,125 --> 00:03:16,500 한 장 더, 프랭크 눈을 깜빡였어 29 00:03:16,583 --> 00:03:19,375 - 죄송하지만… - 고마워요, 정말 친절하시네요 30 00:03:19,458 --> 00:03:22,708 프랭크, 착한 호주 여자가 사진을 찍어주고 싶대! 31 00:03:31,333 --> 00:03:32,791 아하 32 00:03:35,875 --> 00:03:38,708 아래에 무덤이 있다면 접근할 방법이 있을 거야 33 00:03:38,791 --> 00:03:40,166 레버나… 34 00:03:47,166 --> 00:03:48,875 종이로 만든 거잖아 35 00:03:51,791 --> 00:03:53,083 테마파크는 딱 질색이야 36 00:04:08,750 --> 00:04:10,791 카페를 위한 시장 조사야 37 00:04:11,458 --> 00:04:12,291 이래선 소용없어 38 00:04:12,375 --> 00:04:15,083 이쪽으로 가자, 이쪽이야! 39 00:04:15,166 --> 00:04:18,791 이곳을 탁록 전투의 현장으로 기념하긴 하지만 40 00:04:18,875 --> 00:04:21,791 실제 전투가 어디서 벌어졌는지는 아무도 모르죠 41 00:04:21,875 --> 00:04:25,291 혹시 세 형제의 이름을 아시는 분? 42 00:04:25,375 --> 00:04:28,750 황제, 염제, 치우 43 00:04:29,875 --> 00:04:33,583 실제 전투 장소가 어디지… 한스? 44 00:04:34,583 --> 00:04:37,000 사라졌죠, 옛날이잖아요 45 00:04:37,083 --> 00:04:40,458 사라지는 건 없어, 한스 발견되길 기다리고 있을 뿐이지 46 00:04:41,333 --> 00:04:42,583 조나, 우린 갈 거야 47 00:04:50,625 --> 00:04:51,666 "탁록 전투" 48 00:04:53,291 --> 00:04:55,541 데버로는 아마 실제 현장으로 가고 있을 거야 49 00:04:55,625 --> 00:04:56,541 얼른, 가자! 50 00:04:56,625 --> 00:04:59,416 잠깐만 들어 봐 이거 신화에 관한 거야 51 00:04:59,500 --> 00:05:00,375 조나 52 00:05:00,458 --> 00:05:03,666 네가 늘 그랬잖아 신화는 진실로 가는 문이라고 53 00:05:04,250 --> 00:05:05,166 들어봐 54 00:05:15,791 --> 00:05:20,083 탁록 전투는 3형제 중 맏이로부터 시작됩니다 55 00:05:20,666 --> 00:05:23,541 황제가 인간계에 56 00:05:23,625 --> 00:05:27,291 평화와 번영을 주려고 하늘에서 내려오죠 57 00:05:27,375 --> 00:05:31,000 가장 번영한 이는 황제의 두 형제 58 00:05:31,083 --> 00:05:32,833 염제와 치우인데 59 00:05:32,916 --> 00:05:36,916 치우는 곧 왕관에 의해 타락했습니다 60 00:05:37,000 --> 00:05:40,541 검은 왕관은 가장 단단한 돌로 만들어졌는데 61 00:05:41,125 --> 00:05:45,125 치우의 온갖 악행의 상징이었습니다 62 00:05:45,625 --> 00:05:47,791 - 탐욕의 돌은 검은색이었어! - 쉿! 63 00:05:49,958 --> 00:05:52,166 치우는 검은 왕관의 힘으로 64 00:05:52,250 --> 00:05:55,791 형제들이 다스리는 부족을 혼돈에 몰아넣었습니다 65 00:05:57,250 --> 00:06:00,375 황제는 막냇동생을 물리치지 않는다면 66 00:06:00,458 --> 00:06:04,041 세상을 집어삼키고 혼돈을 퍼뜨릴 것을 알았습니다 67 00:06:05,833 --> 00:06:09,750 그래서 황제는 구천현녀에게 68 00:06:09,833 --> 00:06:12,666 균형을 회복할 힘을 요청했고 69 00:06:12,750 --> 00:06:17,375 그 대답으로 구천현녀는 황룡을 선물했습니다 70 00:06:21,833 --> 00:06:24,041 황룡이 도와준 덕분에 71 00:06:24,125 --> 00:06:27,333 황제는 치우의 폭풍에 맞서 싸울 수 있었습니다 72 00:06:27,833 --> 00:06:31,166 검은 왕관이 위험한 손에 들어가지 않도록 73 00:06:31,250 --> 00:06:33,375 황제는 왕관을 자기 용에게 먹였습니다 74 00:06:34,583 --> 00:06:36,875 이제 모든 부족은 무사했고 75 00:06:36,958 --> 00:06:39,708 황제는 스스로를 '황제'라고 불렀습니다 76 00:06:39,791 --> 00:06:42,666 중국을 통일한 최초의 황제죠 77 00:06:43,750 --> 00:06:45,708 100년 동안 균형을 유지한 후 78 00:06:45,791 --> 00:06:48,625 황제는 황룡을 타고 79 00:06:48,708 --> 00:06:50,791 천상으로 돌아갔습니다 80 00:06:50,875 --> 00:06:56,500 하지만 그들의 속세의 몸은 승천하지 못해 땅으로 추락했죠 81 00:06:57,000 --> 00:06:59,041 땅에 떨어지면서 82 00:06:59,125 --> 00:07:04,958 용의 육신은 사시사철 꽃이 피는 황금 나무를 만들었습니다 83 00:07:05,041 --> 00:07:08,666 황제와 용의 영혼은 84 00:07:08,750 --> 00:07:12,166 그 나무 바로 위에서 별이 됐고 85 00:07:12,833 --> 00:07:16,583 오늘날의 천문학자들은 그 별을 '감마 레오니스'라고 부릅니다 86 00:07:20,666 --> 00:07:23,541 네 말이 맞았어 놀랍도록 유용했어 87 00:07:24,041 --> 00:07:28,458 지프, 기원전 2500년의 감마 레오니스의 좌표를 찾아줘 88 00:07:28,541 --> 00:07:29,666 알았어 89 00:07:30,250 --> 00:07:31,458 좀 빌려도 될까요? 90 00:07:31,541 --> 00:07:33,375 영국인들이 그렇죠? 91 00:07:35,041 --> 00:07:37,291 지금 좌표를 보내줄게 92 00:07:39,208 --> 00:07:41,166 산악 지대야 93 00:07:41,833 --> 00:07:42,791 혹시… 94 00:07:42,875 --> 00:07:45,000 랜드마크도 없고 아무것도 없어 95 00:07:45,083 --> 00:07:47,375 황룡 나무도 절대 없고 96 00:07:47,458 --> 00:07:49,458 비유적인 표현이겠지? 97 00:07:49,541 --> 00:07:51,791 이 전투는 아주 오래전에 일어났다고 98 00:07:51,875 --> 00:07:53,208 실제로 일어났다면 말이야 99 00:07:53,791 --> 00:07:54,750 신화잖아 100 00:07:55,791 --> 00:07:58,125 혹시 그 모든 게 은유라면? 101 00:07:58,208 --> 00:08:00,333 여기, 좌표에서 살짝 벗어나서 102 00:08:00,416 --> 00:08:02,666 산이 세 개네, 세 형제야 103 00:08:02,750 --> 00:08:05,875 세 형제가 만나는 곳 104 00:08:08,125 --> 00:08:11,083 지프, 타고 갈 게 필요해 105 00:08:17,250 --> 00:08:19,458 시장 조사는 어떻게 돼 가? 106 00:08:20,333 --> 00:08:24,791 돼지고기 만두는 버블티랑 먹으면 소화가 잘 안돼 107 00:08:26,416 --> 00:08:27,250 다 왔다 108 00:08:29,375 --> 00:08:32,083 데버로는 안 보여, 착륙 준비 109 00:08:33,750 --> 00:08:34,833 다음엔 뭐야? 110 00:08:35,541 --> 00:08:36,541 무슨 말이야? 111 00:08:37,666 --> 00:08:40,916 데버로를 막으면 다음은 뭐지? 112 00:08:41,000 --> 00:08:43,375 난 돌아가서 메뉴를 다시 짤 거야 113 00:08:45,458 --> 00:08:47,125 하지만 너는? 114 00:08:47,208 --> 00:08:48,750 네 집인 크로프트 저택으로 돌아가? 115 00:08:49,250 --> 00:08:52,000 아니면 다른 임무를 맡거나 익스트림스포츠를 할 거야? 116 00:08:52,500 --> 00:08:54,458 크로프트 저택은 내 집이 아니야 117 00:08:55,333 --> 00:08:57,125 그러기엔 유령이 너무 많아 118 00:08:58,125 --> 00:09:00,666 거기서 아름다운 추억은 정말 없어? 119 00:09:00,750 --> 00:09:03,500 있어, 그래서 그렇게 힘든 거야 120 00:09:04,625 --> 00:09:07,750 그곳이 네 아버지와 로스의 유령에 사로잡히게 두지 마 121 00:09:08,250 --> 00:09:09,375 너도 사로잡혀 있잖아 122 00:09:10,750 --> 00:09:11,916 넌 슬픔에 빠져 있어 123 00:09:13,833 --> 00:09:15,500 자신을 아무리 함부로 굴려도 124 00:09:16,125 --> 00:09:18,625 고통이 사라지지는 않아 125 00:09:19,625 --> 00:09:21,208 하지만 내가 장담할게, 라라 126 00:09:22,333 --> 00:09:25,333 네가 원하는 모든 건 놓아줘야만 얻을 수 있어 127 00:09:27,500 --> 00:09:30,416 네가 고통에 매달리는 건 그걸 알기 때문이야 128 00:09:32,208 --> 00:09:34,791 넌 거기서 네 힘이 나온다고 생각하지 129 00:09:34,875 --> 00:09:37,708 그래서 넌 놈을, 데버로를 막으려는 거야 130 00:09:38,250 --> 00:09:40,208 마음속 깊숙이에선 그게 아닌 걸 아니까 131 00:09:40,291 --> 00:09:42,875 넌 고통보다 강한 게 있다는 걸 알고 있어 132 00:09:42,958 --> 00:09:44,041 그런가? 133 00:09:44,125 --> 00:09:47,000 우리가 트리니티를 쫓던 시절 내가 멸망의 돌을 손에 넣었다면 134 00:09:47,083 --> 00:09:48,916 난 어쩌면… 분명히… 135 00:09:51,500 --> 00:09:53,625 아니, 넌 그러지 않았을 거야 136 00:09:56,208 --> 00:10:01,625 너는 데버로나 로스나 네 아버지와는 달라 137 00:10:02,583 --> 00:10:03,916 전혀 달라 138 00:10:04,625 --> 00:10:05,583 난 어떤데? 139 00:10:06,083 --> 00:10:07,416 넌 제일 늦게 알게 될 거야 140 00:10:08,333 --> 00:10:09,625 원래 그런 거거든 141 00:10:18,958 --> 00:10:22,416 모든 기록에 따르면 황제는 흑석과 함께 묻혔어 142 00:10:22,500 --> 00:10:25,208 우린 무덤이나 사원을 찾아야 해 143 00:10:27,166 --> 00:10:29,000 이건 건초 더미에서 바늘 찾기야 144 00:10:35,750 --> 00:10:36,666 라라 145 00:11:13,375 --> 00:11:14,416 더 있어 146 00:11:21,458 --> 00:11:22,708 십이지야 147 00:11:24,083 --> 00:11:25,125 아하! 148 00:11:25,916 --> 00:11:29,250 '십이지의 열두 동물은' 149 00:11:29,333 --> 00:11:34,583 '천상의 문 경주라는 경쟁을 통해 선택됐다' 150 00:11:34,666 --> 00:11:36,875 그건 사실 말이 돼 151 00:11:36,958 --> 00:11:39,916 황제라는 친구가 죽어서 별이 됐지 152 00:11:40,000 --> 00:11:42,750 황제의 육신으로 가는 길은 별과 관련이 있어 153 00:11:42,833 --> 00:11:44,833 퍼즐이야 154 00:11:44,916 --> 00:11:47,791 경주 순위가 뭐였지? 누가 1등이었어? 155 00:11:47,875 --> 00:11:48,958 이건 어린이책이야 156 00:11:49,041 --> 00:11:51,916 모두가 똑같이 들어왔고 아이스크림을 먹었대 157 00:11:52,000 --> 00:11:52,833 알았다 158 00:11:52,916 --> 00:11:56,583 천상의 문 경주에서 1등으로 들어온 건 159 00:11:56,666 --> 00:11:57,541 쥐였어! 160 00:12:04,041 --> 00:12:08,541 발굽 달린 친구가 그 뒤를 이었지 소가 2위야 161 00:12:08,625 --> 00:12:11,625 소라, 어디… 162 00:12:13,958 --> 00:12:16,791 3등으로 어흥 하고 들어온 건 호랑이! 163 00:12:16,875 --> 00:12:20,250 4등으로 잽싸게 들어온 건 토끼! 164 00:12:20,333 --> 00:12:22,250 용은 5위로 날아들었어 165 00:12:22,333 --> 00:12:25,416 잠깐, 어떻게 경주에서 쥐랑 토끼가 용을 이기지? 166 00:12:25,500 --> 00:12:27,416 용의 운동 능력 얘긴 나중에 하자 167 00:12:27,500 --> 00:12:30,041 미안, 뱀, 말, 양 168 00:12:30,125 --> 00:12:31,916 원숭이, 닭, 개 169 00:12:32,000 --> 00:12:37,166 그리고 마지막은 우아하고 맛있는 돼지였지 170 00:12:55,000 --> 00:12:57,541 그럼 이제 우린 노란 벽돌길을 따라가야 하나? 171 00:13:17,833 --> 00:13:21,125 여긴 더는 중국이 아니야, 토토 172 00:13:22,208 --> 00:13:23,333 그게 말이지… 173 00:13:23,416 --> 00:13:24,791 문제는… 174 00:13:24,875 --> 00:13:26,541 음… 그래 175 00:13:27,375 --> 00:13:28,500 너희는 몽골에 있어 176 00:13:29,041 --> 00:13:30,583 나 지금 멘붕 왔어! 177 00:13:31,416 --> 00:13:34,166 이런 수준의 원자 순간 이동은 178 00:13:34,250 --> 00:13:35,875 한 번도 실현된 적이 없어 179 00:13:36,541 --> 00:13:38,833 이건 세상이 뒤집힐 사건이야! 180 00:13:38,916 --> 00:13:40,583 곧 그렇게 될지도 모르지 181 00:13:47,666 --> 00:13:49,583 이거 정말 의욕이 꺾이네 182 00:13:49,666 --> 00:13:52,083 우린 그 퍼즐을 박살 냈는데 어떻게 놈이 먼저 찾았지? 183 00:13:52,666 --> 00:13:55,291 더 중요한 질문이 있어 놈을 어떻게 막지? 184 00:14:06,625 --> 00:14:10,125 네 무모하고 미친 아이디어가 지금 필요한 때인 것 같은데 185 00:15:11,750 --> 00:15:13,958 징그럽게 튼튼하네! 186 00:15:23,541 --> 00:15:24,708 라라? 187 00:15:24,791 --> 00:15:26,000 총성이 들렸어 188 00:15:26,833 --> 00:15:27,666 난 괜찮아 189 00:15:28,583 --> 00:15:29,916 데버로가 안 보여 190 00:15:53,083 --> 00:15:54,000 내가 보기엔… 191 00:15:54,083 --> 00:15:55,166 용 같아 192 00:15:58,750 --> 00:15:59,833 '탐욕에 빠지면' 193 00:15:59,916 --> 00:16:04,416 '거짓을 납득하고 진실을 놓친다' 194 00:16:05,125 --> 00:16:07,208 '이것이 혼돈이다' 195 00:16:36,291 --> 00:16:39,583 연 서핑이 오늘의 하이라이트인 줄 알았더니 196 00:17:14,666 --> 00:17:17,041 수천 명이 죽어, 데버로! 197 00:17:18,041 --> 00:17:20,708 이대로 가다간 수천 명의 사람이 죽는다고 198 00:17:21,333 --> 00:17:23,416 폭풍 봤어? 199 00:17:23,500 --> 00:17:25,833 살아남으려면 균형이 필요해! 200 00:17:25,916 --> 00:17:28,250 균형이 뭔지 네가 알아? 201 00:17:28,333 --> 00:17:32,041 네가 이러면 라이트랑 똑같아진다는 건 알지 202 00:17:33,083 --> 00:17:35,791 슬픔 너머에는 반드시 뭔가가 있어 203 00:17:36,291 --> 00:17:38,875 이게 전부일 리는 없어 204 00:17:39,541 --> 00:17:42,208 불바다와 복수만은 아니야 205 00:17:43,916 --> 00:17:47,000 그렇게 괴로워하는 게 지긋지긋하지도 않아? 206 00:17:57,833 --> 00:17:58,958 그래 207 00:18:00,416 --> 00:18:01,666 그래서 난 208 00:18:02,500 --> 00:18:04,291 끝까지 가야 해 209 00:18:04,375 --> 00:18:05,791 데버로, 안 돼! 210 00:18:45,041 --> 00:18:46,666 네 모습을 봐! 211 00:18:47,291 --> 00:18:50,916 복수와 분노라는 동력 없이는 넌 아무것도 아니야! 212 00:19:07,291 --> 00:19:08,500 라라? 213 00:19:09,541 --> 00:19:10,541 라라 214 00:19:10,625 --> 00:19:11,916 대답해, 젠장! 215 00:19:14,333 --> 00:19:16,541 맙소사! 놈이 왔어 216 00:19:18,416 --> 00:19:19,500 안 돼! 217 00:19:26,041 --> 00:19:26,958 조나 218 00:19:35,666 --> 00:19:36,666 조나 219 00:20:17,125 --> 00:20:18,375 약속해 줘 220 00:20:19,041 --> 00:20:21,166 아빠랑 같은 실수를 저지르지 마 221 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 이게 네가 선택한 삶이라면 222 00:20:25,625 --> 00:20:29,291 그 선택이 힘든 걸 피하는 수단이어선 안 돼 223 00:20:30,625 --> 00:20:34,166 우리가 사랑하는 사람들은 무덤에선 절대 못 찾을 보물이야 224 00:20:52,750 --> 00:20:58,125 너는 데버로나 로스나 네 아버지와는 달라 225 00:20:59,541 --> 00:21:00,875 전혀 달라 226 00:21:01,541 --> 00:21:02,500 난 어떤데? 227 00:21:03,833 --> 00:21:05,041 넌 제일 늦게 알게 될 거야 228 00:21:07,125 --> 00:21:08,750 원래 그런 거거든 229 00:21:13,291 --> 00:21:14,250 조나 230 00:21:23,708 --> 00:21:24,625 조나 231 00:22:58,458 --> 00:23:03,375 자막: 김지선