1 00:00:13,750 --> 00:00:17,625 TOMB RAIDER: Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΡΑ ΚΡΟΦΤ 2 00:00:31,166 --> 00:00:34,791 Χαλάζι σε τροπικό δάσος καλοκαιριάτικα. 3 00:00:35,625 --> 00:00:37,916 Ο Ντέβερο δεν μπορεί να ελέγξει αυτό που εξαπέλυσε 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,541 και δεν νοιάζεται κιόλας. 5 00:00:39,625 --> 00:00:43,875 Αν πάρει την τελευταία Πέτρα, το χάος θα γίνει πολύ χειρότερο. 6 00:00:50,166 --> 00:00:51,833 Το πεδίο της μάχης είναι κοντά. 7 00:01:21,250 --> 00:01:24,083 ΤΑΦΟΣ ΤΟΥ ΚΙΤΡΙΝΟΥ ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑ 8 00:01:26,666 --> 00:01:27,500 Ζιπ. 9 00:01:27,583 --> 00:01:30,208 Τώρα, το λύνω. Το λύνω. 10 00:01:33,916 --> 00:01:37,916 Το μουσείο είναι μια ευχάριστη αλλαγή από τη μαυρίλα των τάφων. 11 00:01:38,000 --> 00:01:40,083 Είναι θεματικό πάρκο, όχι μουσείο. 12 00:01:40,166 --> 00:01:43,041 Αυτό είναι. Το πεδίο της μάχης. 13 00:01:43,916 --> 00:01:46,041 Δεν βγάζει νόημα, έτσι; 14 00:01:46,750 --> 00:01:48,375 Είναι θαμμένη εδώ η πέτρα 15 00:01:48,458 --> 00:01:50,166 ή κρύβεται μπροστά μας; 16 00:01:50,250 --> 00:01:53,083 Τζόνα, ψάξε για στοιχεία που βγάζουν νόημα. 17 00:01:53,166 --> 00:01:55,708 Κάθε αναφορά για μαύρο κεφάλι ή πέτρα δύναμης. 18 00:01:55,791 --> 00:01:57,458 Τον νου σου για τον Ντέβερο. 19 00:02:07,958 --> 00:02:08,916 Λάρα. 20 00:02:24,375 --> 00:02:28,250 Πεδίο μάχης, μπλα, μπλα, τρία αδέλφια συναντήθηκαν, μπλα, μπλα. 21 00:02:28,333 --> 00:02:31,750 Νιώθω άβολα. Δεν έχεις πάει σε θεματικό πάρκο; 22 00:02:31,833 --> 00:02:33,666 Είναι για φτηνές συγκινήσεις. 23 00:02:33,750 --> 00:02:37,208 Εδώ είναι ο μαγικός Δρόμος του Πνεύματος. 24 00:02:37,833 --> 00:02:39,000 Όπως λέει ο θρύλος, 25 00:02:39,083 --> 00:02:42,458 ο Δρόμος οδηγεί στον τάφο του Κίτρινου Αυτοκράτορα 26 00:02:42,541 --> 00:02:46,666 κάτω από το χρυσό δέντρο των προγόνων. 27 00:02:59,916 --> 00:03:00,916 Εδώ είσαι. 28 00:03:14,125 --> 00:03:16,500 Άλλη μία, Φρανκ. Έκλεισα τα μάτια μου. 29 00:03:16,583 --> 00:03:19,375 -Σας πειράζει… -Ευχαριστώ. Πολύ ευγενική. 30 00:03:19,458 --> 00:03:22,708 Αυτή η καλή Αυστραλέζα θέλει να μας βγάλει φωτογραφία. 31 00:03:35,875 --> 00:03:38,708 Αν ο τάφος είναι από κάτω, θα υπάρχει πρόσβαση. 32 00:03:38,791 --> 00:03:40,166 Ένας μοχλός ή… 33 00:03:47,166 --> 00:03:48,875 Είναι παπιέ μασέ. 34 00:03:51,791 --> 00:03:53,166 Μισώ τα θεματικά πάρκα. 35 00:04:08,750 --> 00:04:10,791 Έρευνα για το καφέ. 36 00:04:11,458 --> 00:04:12,291 Είναι άσκοπο. 37 00:04:12,375 --> 00:04:15,083 Θα πάμε από δω. Από δω. 38 00:04:15,166 --> 00:04:18,791 Αν και το γιορτάζουμε αυτό στη θέση της Μάχης του Ζου Λου, 39 00:04:18,875 --> 00:04:21,791 είναι άγνωστο πού ακριβώς έγινε η μάχη. 40 00:04:21,875 --> 00:04:25,291 Ξέρει κανείς τα ονόματα των τριών αδελφών; 41 00:04:25,375 --> 00:04:28,750 Χουαντί, αυτοκράτορας Γιαν και Τσιγιού. 42 00:04:29,875 --> 00:04:33,458 Πού είναι η θέση της μάχης, Χανς; 43 00:04:34,583 --> 00:04:37,000 Χάθηκε στον χρόνο; 44 00:04:37,083 --> 00:04:40,458 Τίποτα δεν χάνεται, Χανς. Περιμένει να βρεθεί. 45 00:04:41,333 --> 00:04:42,583 Τζόνα, φεύγουμε. 46 00:04:50,583 --> 00:04:51,666 Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΖΟΥ ΛΟΥ 47 00:04:53,291 --> 00:04:55,541 Ο Ντέβερο θα πηγαίνει στο αληθινό σημείο. 48 00:04:55,625 --> 00:04:56,541 Έλα. Πάμε. 49 00:04:56,625 --> 00:04:59,416 Μισό. Άκου αυτό. Μπαίνει στη μυθολογία. 50 00:04:59,500 --> 00:05:00,375 Τζόνα. 51 00:05:00,458 --> 00:05:03,666 Πάντα λες ότι η μυθολογία είναι η πύλη για την αλήθεια. 52 00:05:04,250 --> 00:05:05,166 Άκου. 53 00:05:15,791 --> 00:05:20,083 Η Μάχη του Ζου Λου αρχίζει με τον μεγαλύτερο αδελφό. 54 00:05:20,166 --> 00:05:23,541 Ο Χουαντί κατέβηκε από τον ουρανό 55 00:05:23,625 --> 00:05:27,291 για να φέρει ειρήνη κι ευημερία στο θνητό βασίλειο. 56 00:05:27,375 --> 00:05:31,000 Οι πιο πλούσιοι ήταν τα δύο του αδέλφια, 57 00:05:31,083 --> 00:05:32,833 ο Γιαν και ο Τσιγιού. 58 00:05:32,916 --> 00:05:36,916 αλλά γρήγορα το στέμμα διέφθειρε τον Τσιγιού. 59 00:05:37,000 --> 00:05:40,541 Ήταν μαύρο και φτιαγμένο από την πιο σκληρή πέτρα. 60 00:05:41,125 --> 00:05:45,125 Σύμβολο των πολλών μαύρων πράξεών του. 61 00:05:45,625 --> 00:05:47,791 Η Πέτρα της Απληστίας ήταν μαύρη! 62 00:05:49,958 --> 00:05:52,166 Με τη δύναμη του μαύρου στέμματος, 63 00:05:52,250 --> 00:05:55,791 έφερε το χάος στις φυλές των αδελφών του. 64 00:05:57,250 --> 00:06:00,375 Ο Χουαντί ήξερε ότι αν δεν νικούσε τον αδελφό του, 65 00:06:00,458 --> 00:06:04,041 τότε αυτός θα κατέστρεφε τον κόσμο φέρνοντας χάος. 66 00:06:05,833 --> 00:06:09,750 Ο Χουαντί προσευχήθηκε στην Κυρά των Εννέα Ουρανών 67 00:06:09,833 --> 00:06:12,666 για τη δύναμη αποκατάστασης της ισορροπίας, 68 00:06:12,750 --> 00:06:17,375 και σε αντάλλαγμα, αυτή του έδωσε έναν χρυσό δράκο. 69 00:06:21,833 --> 00:06:24,041 Με τη δύναμη του χρυσού δράκου, 70 00:06:24,125 --> 00:06:27,333 ο Χουαντί νίκησε την καταιγίδα του Τσιγιού. 71 00:06:27,833 --> 00:06:31,166 Για να μην πέσει το μαύρο στέμμα σε επικίνδυνα χέρια, 72 00:06:31,250 --> 00:06:33,375 το έδωσε στον δράκο του να το φάει. 73 00:06:34,583 --> 00:06:36,875 Τώρα, όλες οι φυλές ήταν ασφαλείς 74 00:06:36,958 --> 00:06:39,708 κι ο Χουαντί αυτοανακηρύχθηκε Κίτρινος Αυτοκράτορας, 75 00:06:39,791 --> 00:06:42,666 ο πρώτος αυτοκράτορας της ενωμένης Κίνας. 76 00:06:43,750 --> 00:06:45,708 Μετά από εκατό χρόνια ισορροπίας, 77 00:06:45,791 --> 00:06:48,625 ο Χουαντί ανέβηκε στον χρυσό δράκο του 78 00:06:48,708 --> 00:06:50,791 κι επέστρεψε στον ουρανό, 79 00:06:50,875 --> 00:06:56,500 αλλά τα θνητά σώματά τους έπεσαν στη Γη. 80 00:06:57,000 --> 00:06:59,041 Μόλις έπεσαν στο έδαφος, 81 00:06:59,125 --> 00:07:04,958 το σώμα του δράκου του έγινε χρυσό δέντρο που είναι συνέχεια ανθισμένο. 82 00:07:05,041 --> 00:07:08,666 Τα πνεύματα του Χουαντί και του δράκου του 83 00:07:08,750 --> 00:07:12,166 έγιναν αστέρι ακριβώς πάνω από το δέντρο, 84 00:07:12,833 --> 00:07:16,583 κι οι αστρονόμοι το ονομάζουν Γάμμα Λεόνις. 85 00:07:20,666 --> 00:07:23,541 Είχες δίκιο. Βοήθησε πολύ. 86 00:07:24,041 --> 00:07:28,458 Ζιπ, μπορείς να βρει τις συντεταγμένες του Γάμμα Λεόνις το 2500 π.Χ.; 87 00:07:28,541 --> 00:07:29,666 Το ψάχνω. 88 00:07:30,250 --> 00:07:31,500 Μπορώ να το δανειστώ; 89 00:07:31,583 --> 00:07:33,375 Βρετανίδα, σωστά; 90 00:07:35,041 --> 00:07:37,291 Στέλνω τις συντεταγμένες. 91 00:07:39,208 --> 00:07:41,166 Είναι οροσειρά. 92 00:07:41,833 --> 00:07:42,791 Κάποιο… 93 00:07:42,875 --> 00:07:45,000 Ούτε ορόσημο, ούτε τίποτα. 94 00:07:45,083 --> 00:07:47,375 Σίγουρα κανένα χρυσό δέντρο δράκου. 95 00:07:47,458 --> 00:07:49,458 Μεταφορά πρέπει να είναι. 96 00:07:49,541 --> 00:07:51,791 Η μάχη έγινε προ αμνημονεύτων ετών, 97 00:07:51,875 --> 00:07:53,208 αν έγινε κιόλας. 98 00:07:53,791 --> 00:07:54,750 Είναι μύθος. 99 00:07:55,791 --> 00:07:58,125 Κι αν είναι όλο μεταφορά; 100 00:07:58,208 --> 00:08:00,333 Εδώ, δίπλα από τις συντεταγμένες. 101 00:08:00,416 --> 00:08:02,666 Τρία βουνά. Τρία αδέλφια. 102 00:08:02,750 --> 00:08:05,875 Το σημείο συνάντησης τριών αδελφών. 103 00:08:08,125 --> 00:08:11,083 Ζιπ, θέλουμε μέσο. 104 00:08:17,250 --> 00:08:19,458 Πώς πάει η έρευνα του μενού; 105 00:08:20,333 --> 00:08:24,791 Σημειώνω ότι τα μπάο χοιρινού δεν χωνεύονται καλά με τσάι μπόμπα. 106 00:08:26,416 --> 00:08:27,250 Φτάσαμε. 107 00:08:29,375 --> 00:08:32,083 Δεν βλέπω τον Ντέβερο. Προσγειωνόμαστε. 108 00:08:33,750 --> 00:08:34,833 Τι έχουμε μετά; 109 00:08:35,541 --> 00:08:36,541 Τι εννοείς; 110 00:08:37,666 --> 00:08:40,916 Όταν σταματήσουμε τον Ντέβερο, μετά τι κάνουμε; 111 00:08:41,000 --> 00:08:43,375 Γυρίζω να σχεδιάσω πάλι το μενού… 112 00:08:45,458 --> 00:08:47,125 κι εσύ; 113 00:08:47,208 --> 00:08:48,750 Πίσω στην έπαυλη Κροφτ 114 00:08:49,250 --> 00:08:52,000 ή σε κάποια άλλη αποστολή ή εξτρίμ σπορ; 115 00:08:52,500 --> 00:08:54,458 Η έπαυλη Κροφτ δεν είναι σπίτι. 116 00:08:55,333 --> 00:08:57,125 Είναι γεμάτη φαντάσματα. 117 00:08:58,125 --> 00:09:00,666 Δεν έχεις όμορφες αναμνήσεις από κει; 118 00:09:00,750 --> 00:09:03,500 Έχω, γι' αυτό είναι τόσο δύσκολο. 119 00:09:04,625 --> 00:09:08,166 Δεν στοιχειώνουν το σπίτι τα φαντάσματα του πατέρα σου και του Ροθ. 120 00:09:08,250 --> 00:09:09,375 Εσένα στοιχειώνουν. 121 00:09:10,750 --> 00:09:11,916 Πενθείς. 122 00:09:13,833 --> 00:09:15,500 Αν ταλαιπωρείς τον εαυτό σου 123 00:09:16,125 --> 00:09:18,625 δεν θα διώξεις τον πόνο. 124 00:09:19,625 --> 00:09:21,208 Άκουσέ με, Λάρα, 125 00:09:22,333 --> 00:09:25,333 αυτό που θες είναι στην άλλη πλευρά της λησμονιάς. 126 00:09:27,500 --> 00:09:30,416 Εμμένεις στον πόνο επειδή τον καταλαβαίνεις. 127 00:09:32,208 --> 00:09:34,791 Νομίζεις ότι σου δίνει δύναμη. 128 00:09:34,875 --> 00:09:37,708 Γι' αυτό θα σταματήσεις τον Ντέβερο, 129 00:09:38,250 --> 00:09:40,208 επειδή ξέρεις ότι δεν είναι αλήθεια. 130 00:09:40,291 --> 00:09:42,875 Υπάρχει κάτι δυνατότερο από τον πόνο. 131 00:09:42,958 --> 00:09:44,041 Αλήθεια; 132 00:09:44,125 --> 00:09:47,000 Αν είχα τις Πέτρες όταν κυνηγούσαμε την Τριάδα, 133 00:09:47,083 --> 00:09:48,916 ίσως… θα είχα… 134 00:09:51,500 --> 00:09:53,625 Όχι. 135 00:09:56,208 --> 00:10:01,625 Δεν είσαι από την ίδια πάστα με τον Ντέβερο, τον Ροθ ή τον μπαμπά σου. 136 00:10:02,583 --> 00:10:03,916 Είσαι κάτι άλλο. 137 00:10:04,625 --> 00:10:05,583 Τι είμαι; 138 00:10:06,083 --> 00:10:07,458 Θα το μάθεις τελευταίο. 139 00:10:08,333 --> 00:10:09,625 Έτσι γίνεται πάντα. 140 00:10:18,958 --> 00:10:22,416 Οι γραφές λένε ότι ο Χουαντί θάφτηκε με τη Μαύρη Πέτρα. 141 00:10:22,500 --> 00:10:25,208 Ψάχνουμε έναν τάφο, έναν ναό. 142 00:10:27,166 --> 00:10:29,000 Ψύλλοι στ' άχυρα. 143 00:10:35,750 --> 00:10:36,666 Λάρα. 144 00:11:13,375 --> 00:11:14,416 Έχει κι άλλα. 145 00:11:21,458 --> 00:11:22,708 Το κινέζικο ωροσκόπιο. 146 00:11:25,916 --> 00:11:29,250 "Τα 12 ζώα του κινέζικου ωροσκοπίου 147 00:11:29,333 --> 00:11:34,583 επιλέχτηκαν στον διαγωνισμό γνωστό ως ο Αγώνας της Πύλης του Ουρανού". 148 00:11:34,666 --> 00:11:36,875 Αυτό βγάζει νόημα. 149 00:11:36,958 --> 00:11:39,916 Ο Κίτρινος Αυτοκράτορας πεθαίνει και γίνεται άστρο. 150 00:11:40,000 --> 00:11:42,750 Ο δρόμος για το σώμα του έχει σχέση με τα άστρα. 151 00:11:42,833 --> 00:11:44,833 Είναι γρίφος. 152 00:11:44,916 --> 00:11:47,791 Ποια ήταν η σειρά στον αγώνα; Ποιος βγήκε πρώτος; 153 00:11:47,875 --> 00:11:51,916 Είναι παιδικό βιβλίο. Λέει ότι όλοι νίκησαν κι έφαγαν παγωτό. 154 00:11:52,000 --> 00:11:52,833 Σ' έφτιαξα. 155 00:11:52,916 --> 00:11:56,583 Πρώτος στον Μεγάλο Αγώνα του Ουρανού είναι 156 00:11:56,666 --> 00:11:57,541 ο ποντικός! 157 00:12:04,041 --> 00:12:08,541 Ακολουθεί ο τύπος με τις οπλές, το βόδι. 158 00:12:08,625 --> 00:12:11,625 Βόδι. Πού… 159 00:12:13,958 --> 00:12:16,791 Στην τρίτη θέση η τίγρη. 160 00:12:16,875 --> 00:12:20,250 Γρήγορα στην τέταρτη θέση ήρθε ο λαγός! 161 00:12:20,333 --> 00:12:22,250 Ο δράκος έρχεται πέμπτος. 162 00:12:22,333 --> 00:12:25,416 Πώς ένας ποντικός κι ένας λαγός νίκησαν τον δράκο; 163 00:12:25,500 --> 00:12:27,416 Θα το συζητήσουμε αργότερα. 164 00:12:27,500 --> 00:12:30,041 Συγγνώμη. Φίδι, άλογο, κατσίκα, 165 00:12:30,125 --> 00:12:31,916 μαϊμού, πετεινός, σκύλος. 166 00:12:32,000 --> 00:12:37,166 Τελευταίο, αλλά σημαντικό, το χαριτωμένο και νόστιμο γουρούνι. 167 00:12:55,000 --> 00:12:57,625 Τότε να πάρουμε τον δρόμο από κίτρινα τούβλα. 168 00:13:17,833 --> 00:13:21,125 Δεν είμαστε πια στην Κίνα, Τότο. 169 00:13:22,208 --> 00:13:23,333 Το θέμα με… 170 00:13:23,416 --> 00:13:24,791 Το θέμα είναι… 171 00:13:24,875 --> 00:13:26,541 Ναι… 172 00:13:27,375 --> 00:13:28,500 Είστε στη Μογγολία. 173 00:13:29,041 --> 00:13:30,583 Κι εγώ φρικάρω! 174 00:13:31,416 --> 00:13:34,166 Τηλεμεταφορά ατόμων σε τέτοιο επίπεδο 175 00:13:34,250 --> 00:13:35,875 δεν έχει επιτευχθεί. 176 00:13:36,541 --> 00:13:38,833 Είναι συγκλονιστικό! 177 00:13:38,916 --> 00:13:40,583 Ή θα είναι σύντομα. 178 00:13:47,666 --> 00:13:52,083 Είναι απογοητευτικό αυτό. Τον λύσαμε τον γρίφο. Πώς το βρήκε πρώτος; 179 00:13:52,166 --> 00:13:55,291 Η πιο σχετική ερώτηση είναι, πώς τον σταματάμε; 180 00:14:06,625 --> 00:14:10,125 Θα μου ήταν χρήσιμη μια από τις παλαβές ιδέες σου τώρα. 181 00:15:11,750 --> 00:15:13,958 Πολύ γερό! 182 00:15:23,541 --> 00:15:24,708 Λάρα; 183 00:15:24,791 --> 00:15:26,000 Άκουσα πυρά. 184 00:15:26,833 --> 00:15:27,666 Καλά είμαι. 185 00:15:28,583 --> 00:15:29,916 Δεν βλέπω τον Ντέβερο. 186 00:15:53,083 --> 00:15:54,000 Φαίνεται… 187 00:15:54,083 --> 00:15:55,166 Σαν δράκος. 188 00:15:58,750 --> 00:15:59,833 "Στην απληστία, 189 00:15:59,916 --> 00:16:04,416 δέχεσαι το ψεύτικο και χάνεις το αληθινό. 190 00:16:05,125 --> 00:16:07,208 Αυτό είναι το χάος". 191 00:16:35,791 --> 00:16:39,583 Κι εγώ που έλεγα ότι το κάιτ σέρφινγκ θα ήταν το καλύτερο σήμερα. 192 00:17:14,666 --> 00:17:17,041 Χιλιάδες άνθρωποι, Ντέβερο! 193 00:17:18,041 --> 00:17:20,708 Θα σκοτώσεις χιλιάδες αν το κάνεις αυτό! 194 00:17:21,333 --> 00:17:23,416 Είδες τις καταιγίδες; 195 00:17:23,500 --> 00:17:25,833 Θέλουμε ισορροπία για να επιβιώσουμε. 196 00:17:25,916 --> 00:17:28,250 Τι ξέρεις από ισορροπία; 197 00:17:28,333 --> 00:17:32,041 Ξέρω ότι γίνεσαι ίδιος με Το Φως. 198 00:17:33,083 --> 00:17:35,791 Πρέπει να υπάρχει κάτι πέρα από τη θλίψη. 199 00:17:36,291 --> 00:17:38,875 Δεν μπορεί να υπάρχει μόνο αυτό. 200 00:17:39,541 --> 00:17:42,208 Φωτιά κι εκδίκηση. 201 00:17:43,916 --> 00:17:47,000 Δεν βαρέθηκες να βαριέσαι; 202 00:17:57,833 --> 00:17:58,958 Όντως. 203 00:18:00,416 --> 00:18:01,666 Γι' αυτό 204 00:18:02,500 --> 00:18:04,291 πρέπει να το τελειώσω αυτό. 205 00:18:04,375 --> 00:18:05,791 Ντέβερο, όχι! 206 00:18:45,041 --> 00:18:46,666 Κοίτα πώς είσαι! 207 00:18:47,291 --> 00:18:50,916 Ένα τίποτα χωρίς την ώθηση του θυμού και της εκδίκησης! 208 00:19:07,291 --> 00:19:08,500 Λάρα; 209 00:19:09,541 --> 00:19:10,541 Λάρα! 210 00:19:10,625 --> 00:19:11,916 Μίλα μου, διάολε! 211 00:19:14,333 --> 00:19:16,541 Θεέ μου! Είναι εδώ. 212 00:19:18,416 --> 00:19:19,500 Όχι! 213 00:19:26,041 --> 00:19:26,958 Τζόνα. 214 00:19:35,666 --> 00:19:36,666 Τζόνα. 215 00:20:17,125 --> 00:20:18,375 Υποσχέσου μου κάτι. 216 00:20:19,041 --> 00:20:21,166 Μην κάνεις τα λάθη που έκανε αυτός. 217 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Αν διάλεξες αυτήν τη ζωή, 218 00:20:25,625 --> 00:20:29,291 μην το κάνεις για να ξεφύγεις από τα δύσκολα. 219 00:20:30,625 --> 00:20:34,250 Οι αγαπημένοι μας είναι ο θησαυρός που δεν θα βρεις σε τάφους. 220 00:20:52,250 --> 00:20:58,125 Δεν είσαι από την ίδια πάστα με τον Ντέβερο, τον Ροθ ή τον μπαμπά σου. 221 00:20:59,541 --> 00:21:00,875 Είσαι κάτι άλλο. 222 00:21:01,541 --> 00:21:02,500 Τι είμαι; 223 00:21:03,833 --> 00:21:05,208 Θα το μάθεις τελευταίο. 224 00:21:07,125 --> 00:21:08,750 Έτσι γίνεται πάντα. 225 00:21:13,291 --> 00:21:14,250 Τζόνα. 226 00:21:23,708 --> 00:21:24,625 Τζόνα. 227 00:22:27,208 --> 00:22:30,583 TOMB RAIDER: Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΡΑ ΚΡΟΦΤ