1 00:00:22,666 --> 00:00:25,250 BASERAD PÅ TEVESPELSSERIEN "TOMB RAIDER" 2 00:00:40,375 --> 00:00:42,750 Är du på fel adress? 3 00:00:49,833 --> 00:00:51,291 Nu har jag dig. 4 00:00:51,375 --> 00:00:53,833 Rör dig om du vill ha huvudet på marken! 5 00:00:55,291 --> 00:00:57,958 För guds skull. Uppför dig, kapten. 6 00:00:58,541 --> 00:00:59,541 Lara? 7 00:01:01,208 --> 00:01:03,875 Lara jäkla Croft! 8 00:01:06,458 --> 00:01:07,375 Det är du! 9 00:01:07,958 --> 00:01:10,500 Din gamla filur. 10 00:01:10,583 --> 00:01:12,666 Du varken ringer eller skriver. 11 00:01:12,750 --> 00:01:15,208 Men Jonah slutar aldrig skriva. 12 00:01:15,291 --> 00:01:16,958 Jösses. Som en poet. 13 00:01:18,000 --> 00:01:20,583 Hur längesen är det? Fem år sen Oahu? 14 00:01:21,208 --> 00:01:22,333 Är du längre? 15 00:01:23,333 --> 00:01:25,666 Leo, det är kul att se ditt leende. 16 00:01:25,750 --> 00:01:27,666 Jag ser att du saknar ditt. 17 00:01:27,750 --> 00:01:30,833 Vad för dig till jordens absoluta navel? 18 00:01:31,916 --> 00:01:34,083 Jonah, faktiskt. Han är i trubbel. 19 00:01:34,791 --> 00:01:35,833 Vilken sort? 20 00:01:35,916 --> 00:01:38,083 Den sorten jag inte kan prata om, tyvärr. 21 00:01:38,166 --> 00:01:42,500 Men… Jag behöver skjuts till Pasargadae. Kan du hjälpa till? 22 00:01:45,208 --> 00:01:46,500 Är det ett ja? 23 00:01:46,583 --> 00:01:47,875 Det finns inte tid för nej. 24 00:01:47,958 --> 00:01:49,791 Men Pasargadae har begränsat luftrum. 25 00:01:49,875 --> 00:01:53,041 Leo, du kan hamna i trubbel eller värre. 26 00:01:53,125 --> 00:01:55,125 Har Jonah problem, eller inte? 27 00:01:57,666 --> 00:01:58,708 Jo. 28 00:01:58,791 --> 00:02:02,041 Då kan restriktioner suga min fotsvamp. 29 00:02:02,125 --> 00:02:04,000 Äckligt men beundransvärt. 30 00:02:09,208 --> 00:02:11,625 Tack, Leo. Jag är skyldig dig. 31 00:02:13,375 --> 00:02:15,791 Jag tar från det jag är skyldig Jonah. 32 00:02:16,416 --> 00:02:17,666 Några spår av Devereaux? 33 00:02:19,041 --> 00:02:20,208 Fortfarande nej, 34 00:02:20,291 --> 00:02:23,708 men om han redan har hittat Guldstenen så vill han ha en utväg. 35 00:02:24,208 --> 00:02:26,708 Det finns gamla järnvägsspår i närheten. 36 00:02:29,500 --> 00:02:31,083 Var ligger närmaste tågstation? 37 00:02:37,916 --> 00:02:40,916 Så herr Shorts och Jonah var i armén tillsammans? 38 00:02:41,625 --> 00:02:44,875 Jag kan inte hela historien, men Jonah räddade hans liv. 39 00:02:45,500 --> 00:02:47,708 Han är konstig, men jag gillar honom. 40 00:03:02,416 --> 00:03:06,041 Jonah brukade sjunga den hela tiden. Det gjorde mig galen. 41 00:03:06,541 --> 00:03:09,500 Jag tejpade hans mun en gång, men han hördes ändå. 42 00:03:10,541 --> 00:03:11,750 Han har bas. 43 00:03:12,666 --> 00:03:14,750 Sista gången jag träffade Jonah, 44 00:03:14,833 --> 00:03:17,000 sa jag lite 45 00:03:18,458 --> 00:03:20,125 ovänliga saker. 46 00:03:21,125 --> 00:03:25,416 Han vet att du inte menade det. Lita på mig. Jonah vet alltid. 47 00:03:25,500 --> 00:03:26,750 Ja. 48 00:03:27,625 --> 00:03:29,291 Visst blir man irriterad? 49 00:03:30,791 --> 00:03:33,958 Du får säga till honom när du hittar honom. 50 00:03:44,708 --> 00:03:46,875 Vi måste ner på ännu lägre höjd! 51 00:03:49,041 --> 00:03:50,541 Tack för skjutsen, Leo! 52 00:03:55,000 --> 00:03:57,375 Det där är en kvinna i min smak. 53 00:03:58,416 --> 00:04:00,625 Och nu dyker vi igen. 54 00:04:00,708 --> 00:04:03,125 Terapi är också ett bra alternativ. 55 00:04:04,041 --> 00:04:06,166 Varför sa du inget om Jonah? 56 00:04:06,250 --> 00:04:08,500 Hur berättar man för nån att deras krigskompis 57 00:04:08,583 --> 00:04:12,333 är besatt av en magisk sten som kontrolleras av en superskurk? 58 00:04:12,416 --> 00:04:13,416 Uppfattat. 59 00:04:13,500 --> 00:04:16,166 Han är tryggare om han inte vet. Han skulle bara bli dödad. 60 00:04:16,250 --> 00:04:18,166 Och vad gör vi? 61 00:04:18,250 --> 00:04:20,166 Förhoppningsvis motsatsen. 62 00:04:38,416 --> 00:04:40,916 Lara! Vad tusan hände? 63 00:04:41,000 --> 00:04:43,125 Är du okej? Lara! 64 00:05:04,083 --> 00:05:06,083 Inte särskilt graciöst. 65 00:05:14,875 --> 00:05:16,875 Han kombinerade Guldstenen. 66 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 Zip? 67 00:05:47,666 --> 00:05:48,875 Zip, hör du mig? 68 00:05:49,583 --> 00:05:50,875 Lara! Hur… 69 00:05:55,708 --> 00:05:58,500 Anropa Leo. Säg till honom att de behöver hjälp. 70 00:06:03,333 --> 00:06:04,291 Lara? 71 00:06:04,875 --> 00:06:05,958 Jonah! 72 00:06:06,041 --> 00:06:07,208 Lara! 73 00:06:11,666 --> 00:06:12,625 Jonah! 74 00:07:06,041 --> 00:07:07,000 Alla ombord. 75 00:08:20,916 --> 00:08:22,125 Lady Croft. 76 00:08:36,208 --> 00:08:38,625 En pilbåge. Så gulligt. 77 00:08:39,333 --> 00:08:40,166 Te? 78 00:08:41,833 --> 00:08:43,541 Deras kaffe är också utsökt. 79 00:08:45,500 --> 00:08:46,708 Låt dem gå. 80 00:08:47,833 --> 00:08:49,625 Det här är inte vad du vill. 81 00:08:50,625 --> 00:08:54,208 Hur vet du vad jag vill ha? 82 00:08:54,708 --> 00:08:55,916 För att du har rätt. 83 00:08:57,500 --> 00:09:01,458 Det är samma sak som jag ville. Att bränna ner allt till grunden. 84 00:09:02,458 --> 00:09:03,583 Och det gjorde jag. 85 00:09:04,666 --> 00:09:08,250 Och när Trinity var borta, var huset fortfarande tomt. 86 00:09:10,041 --> 00:09:12,208 Och jag fick ändå inte tillbaka pappa. 87 00:09:13,333 --> 00:09:15,750 Jag hade bara blod på händerna. 88 00:09:19,291 --> 00:09:21,541 Du är svagare än jag trodde. 89 00:09:22,458 --> 00:09:25,833 Ljuset dödade min far för att han sa nej. 90 00:09:26,833 --> 00:09:28,416 När de tar makten, 91 00:09:28,500 --> 00:09:32,083 tänk dig vad de gör mot hela nationer som vågar säga emot. 92 00:09:33,708 --> 00:09:34,708 Låta dem gå? 93 00:09:35,333 --> 00:09:38,708 De spelar ingen roll. Det viktiga är att stoppa Ljuset! 94 00:09:39,833 --> 00:09:41,500 Du låter som jag. 95 00:09:42,041 --> 00:09:45,666 Du är galen om du tror att du kan kontrollera en sån artefakt. 96 00:09:47,750 --> 00:09:50,250 Då är vi inte själsfränder trots allt. 97 00:09:52,000 --> 00:09:54,083 Jag har aldrig besvärats av blod. 98 00:09:57,416 --> 00:09:58,333 Nej! 99 00:09:58,833 --> 00:09:59,708 Jonah! 100 00:09:59,791 --> 00:10:01,291 Se på mig! 101 00:10:01,375 --> 00:10:02,541 Det gör jag! 102 00:10:02,625 --> 00:10:04,666 Och allt jag ser är ett surt barn! 103 00:10:05,250 --> 00:10:08,958 Tror du att jag gillar att vara barnvakt? Du är en vuxen kvinna! 104 00:10:13,875 --> 00:10:15,291 Vi har alla känt sorg. 105 00:10:15,375 --> 00:10:16,708 Kom över det! 106 00:10:17,291 --> 00:10:19,333 Det är vad vi alla gör, Lara! 107 00:10:20,000 --> 00:10:21,833 Jonah, snälla! 108 00:10:25,541 --> 00:10:27,875 Är det bara de som du har förlorat som räknas? 109 00:10:29,750 --> 00:10:31,333 Vi är också viktiga. 110 00:11:05,333 --> 00:11:06,750 Frukost och show. 111 00:11:06,833 --> 00:11:09,166 Utmärkt. Vi håller schemat. 112 00:11:41,250 --> 00:11:42,125 Lara! 113 00:12:04,625 --> 00:12:05,625 Litar du på mig? 114 00:12:06,708 --> 00:12:07,916 Självklart. 115 00:12:33,833 --> 00:12:36,333 Sluta titta på mig! 116 00:12:40,458 --> 00:12:42,250 Jag hatar öknen. 117 00:12:51,791 --> 00:12:53,083 Jag tar tillbaka det. 118 00:12:54,208 --> 00:12:55,541 Jag litar inte på dig. 119 00:13:10,208 --> 00:13:13,166 Får jag bara säga att du betyder nåt för mig? 120 00:13:13,250 --> 00:13:17,000 Och jag är så ledsen om jag fått dig att känna annorlunda. 121 00:13:25,333 --> 00:13:26,875 Och det du sa var sant. 122 00:13:26,958 --> 00:13:28,291 Vad sa jag? 123 00:13:29,208 --> 00:13:31,458 Kommer du inte ihåg nåt? 124 00:13:32,708 --> 00:13:36,416 Det sista jag minns är att jag hostar upp flodvatten i djungeln. 125 00:13:37,208 --> 00:13:38,625 Sen var jag på ett tåg. 126 00:13:39,666 --> 00:13:40,541 Ja. 127 00:13:46,250 --> 00:13:48,000 Vi går och pratar. 128 00:13:48,083 --> 00:13:49,583 Det är mycket att förklara. 129 00:13:50,125 --> 00:13:53,833 Och stenarna? Vill du inte följa efter honom? 130 00:13:54,541 --> 00:13:56,041 Jag fick det jag kom för. 131 00:13:56,791 --> 00:14:00,583 Vi hjälper dem först, så kommer vi på nästa drag sedan. 132 00:14:00,666 --> 00:14:04,583 Och jag vet inte hur det är med dig, men jag behöver en drink. 133 00:14:12,083 --> 00:14:13,375 Vill du ha vatten? 134 00:14:19,125 --> 00:14:21,500 Tack. Jag älskar dig också. 135 00:14:22,750 --> 00:14:24,750 Okej, det ska jag säga till henne. 136 00:14:25,583 --> 00:14:27,708 Abby vill att vi avslutar uppdraget. 137 00:14:27,791 --> 00:14:31,250 "Det är ingen idé att planera ett bröllop om världen ska gå under." 138 00:14:33,125 --> 00:14:34,916 Hon har alltid varit praktisk. 139 00:14:35,000 --> 00:14:36,833 Okej. Uppfattat, LC. 140 00:14:36,916 --> 00:14:38,458 Bra. Byter till video. 141 00:14:40,083 --> 00:14:41,958 Ja. Ni ser ut som… 142 00:14:42,041 --> 00:14:44,291 -Vi föll av ett tåg. -Hon knuffade mig. 143 00:14:44,916 --> 00:14:47,375 Det borde vara mer överraskande. 144 00:14:47,458 --> 00:14:50,833 Ursäkta. Är du i min fars arbetsrum? 145 00:14:50,916 --> 00:14:52,250 Jag är inte säker. 146 00:14:52,750 --> 00:14:55,833 Jag har ingen aning om var jag är eller hur man kommer ut. 147 00:14:56,333 --> 00:14:57,583 Vad hände med lägenheten? 148 00:14:58,083 --> 00:15:00,583 Lustig historia. Marken åt upp den. 149 00:15:01,500 --> 00:15:04,625 Det finns ett stort slukhål i södra London, 150 00:15:04,708 --> 00:15:06,166 vilket för mig till… 151 00:15:07,208 --> 00:15:10,000 Efter lite hjälp av vår fina vän på Interpol, 152 00:15:10,083 --> 00:15:13,000 lyckades jag sammanställa en ganska oroande bild 153 00:15:13,083 --> 00:15:14,666 av vår superskurkvän. 154 00:15:15,166 --> 00:15:17,958 Han var visst med i Leave it to Beaver som barn. 155 00:15:18,041 --> 00:15:21,083 Bäst i klassen. Mängder av volontärarbete. 156 00:15:21,166 --> 00:15:24,000 Tills han var 13 år. 157 00:15:24,083 --> 00:15:26,125 Det var då Scotland Yard noterade honom. 158 00:15:26,208 --> 00:15:27,333 Mest småstölder. 159 00:15:27,958 --> 00:15:31,291 Så fort han var gammal nog gick han med i Främlingslegionen. 160 00:15:31,375 --> 00:15:33,625 Den brutalaste träningen i världen. 161 00:15:33,708 --> 00:15:35,375 Rekryter har dött där. 162 00:15:35,458 --> 00:15:38,416 Han levde ett ganska lukrativt liv som legosoldat 163 00:15:38,500 --> 00:15:40,875 tills han försvann för två år sedan. 164 00:15:40,958 --> 00:15:42,708 Inte ens en p-bot. 165 00:15:42,791 --> 00:15:44,833 Tills han dök upp på Crofts herrgård. 166 00:15:44,916 --> 00:15:47,458 Så en usel legionärssoldat 167 00:15:47,541 --> 00:15:50,125 har nu tre av de fyra Farostenarna 168 00:15:50,208 --> 00:15:52,833 som kan destabilisera balansen mellan kaos och ordning 169 00:15:52,916 --> 00:15:54,541 som håller ihop vår värld? 170 00:15:54,625 --> 00:15:55,541 Underbart. 171 00:15:55,625 --> 00:15:57,666 Tre av fyra. 172 00:15:59,000 --> 00:16:00,666 Det är lite luddigt. 173 00:16:01,208 --> 00:16:02,958 Vad som helst kan hjälpa. 174 00:16:03,041 --> 00:16:03,958 Girighet. 175 00:16:04,458 --> 00:16:05,958 Den fjärde stenen. 176 00:16:06,041 --> 00:16:07,250 Så du minns. 177 00:16:08,333 --> 00:16:11,000 Han sa nåt i stil med, jag tror… 178 00:16:12,041 --> 00:16:14,083 Betyder zulu nåt? 179 00:16:14,166 --> 00:16:16,666 Zulu? I södra Afrika. 180 00:16:16,750 --> 00:16:20,166 Södra Afrika är inte direkt en ledtråd. 181 00:16:20,250 --> 00:16:24,500 Har ditt bibliotek till hjärna nån aning om var Girighetsstenen är? 182 00:16:25,166 --> 00:16:27,500 Jag ska leta på ett ställe. 183 00:16:28,375 --> 00:16:29,416 Ett bibliotek. 184 00:16:30,375 --> 00:16:31,916 Det största i världen. 185 00:16:35,666 --> 00:16:39,250 "Zulufolkets pärlhantverk är utsökt 186 00:16:39,333 --> 00:16:43,541 och de kallas iziqu, krigsmedaljonger." 187 00:16:49,000 --> 00:16:51,208 Varför har du inte flyttat tillbaka? 188 00:16:51,291 --> 00:16:53,125 Du inser väl att det är en herrgård? 189 00:16:53,208 --> 00:16:57,000 Du kan bygga en vattenrutschbana från översta våningen till poolen, 190 00:16:57,083 --> 00:16:59,125 och ingen kan neka dig. 191 00:16:59,208 --> 00:17:00,500 Där du står, 192 00:17:01,125 --> 00:17:02,958 det var där mamma lärde mig franska. 193 00:17:03,458 --> 00:17:07,458 Där borta grälade pappa och jag om huruvida det var säkert att gräva 194 00:17:07,541 --> 00:17:10,208 i Karpaterna under ett åskväder. 195 00:17:11,416 --> 00:17:14,916 Det är fullt av minnen. Det finns inte plats för mig. 196 00:17:17,291 --> 00:17:21,333 Om man bygger en vattenrutschbana, skapar vi nya minnen. Jag lovar. 197 00:17:27,583 --> 00:17:28,708 SAMTAL AVSLUTAT 198 00:17:29,083 --> 00:17:30,166 Så illa, va? 199 00:17:30,250 --> 00:17:33,875 Abby drog in Laras inbjudan till bröllopet. 200 00:17:33,958 --> 00:17:35,166 Mer tårta till mig. 201 00:17:35,666 --> 00:17:37,583 Och dig för medhjälp. 202 00:17:38,083 --> 00:17:39,541 Din kvinna är utom kontroll. 203 00:17:39,625 --> 00:17:43,000 Sen sprack rören på kaféet efter en skalv, 204 00:17:43,083 --> 00:17:45,750 och hon förstår nu varför vi måste åka till Afrika. 205 00:17:45,833 --> 00:17:47,000 Skalv? 206 00:17:47,083 --> 00:17:50,500 Lara har inga idéer. Och det enda lord Richard Croft njöt av 207 00:17:50,583 --> 00:17:53,666 var att prata om zulufolkets pärlarbete 208 00:17:53,750 --> 00:17:56,333 och räkna upp deras många stora strider. 209 00:17:56,416 --> 00:17:58,583 Slaget… Slaget om zulu? 210 00:17:58,666 --> 00:17:59,875 Va? Vad sa du? 211 00:18:03,041 --> 00:18:04,291 Slaget om… 212 00:18:04,375 --> 00:18:05,291 Zulu? 213 00:18:05,875 --> 00:18:06,916 Zhuo Lu? 214 00:18:07,000 --> 00:18:09,708 Är det vad du hörde Devereaux säga? Slaget vid Zhuo Lu? 215 00:18:10,750 --> 00:18:11,750 Kanske. 216 00:18:14,625 --> 00:18:16,291 Hon har den där blicken. 217 00:18:28,000 --> 00:18:29,083 Kommer ni? 218 00:18:42,208 --> 00:18:43,833 Ursäkta. Vad händer? 219 00:18:43,916 --> 00:18:47,208 Det är historien om slaget vid Zhuo Lu som grundade Kina. 220 00:18:47,291 --> 00:18:50,041 Pappa brukade läsa den här för mig. 221 00:18:50,541 --> 00:18:53,125 Vi hade väldigt olika barndomar. 222 00:18:55,083 --> 00:18:58,666 Ett krig mellan tre bröder som tvingade fram Kina. 223 00:18:59,458 --> 00:19:00,750 Alla ville bli kejsare, 224 00:19:00,833 --> 00:19:03,458 så de tre bröderna möttes i slaget vid Zhuo Lu. 225 00:19:04,333 --> 00:19:08,916 Det sägs att en av dem hade en Svartsten som gjorde honom exceptionellt mäktig. 226 00:19:09,875 --> 00:19:11,458 Han kunde bara besegras 227 00:19:11,541 --> 00:19:14,958 om de två bröderna slog sig samman och halshögg honom. 228 00:19:15,458 --> 00:19:19,750 Så Devereaux ska till platsen i den här galna gamla striden 229 00:19:19,833 --> 00:19:22,000 var hans Svartsten är begravd? 230 00:19:22,083 --> 00:19:23,208 Ja. 231 00:19:23,291 --> 00:19:25,083 Det är ju inte alls konstigt. 232 00:19:39,333 --> 00:19:40,166 Abby? 233 00:19:40,250 --> 00:19:42,166 Gå ut. Nu. 234 00:19:54,833 --> 00:19:58,083 Definitivt inte muffins och enhörningar. 235 00:19:58,708 --> 00:20:01,083 Det händer över hela världen. 236 00:20:01,166 --> 00:20:03,708 Paris, Egypten, Istanbul. 237 00:20:04,416 --> 00:20:06,583 Världen är inte längre i balans. 238 00:20:08,166 --> 00:20:09,958 Vi måste få tillbaka stenarna. 239 00:20:10,041 --> 00:20:11,333 Vi? 240 00:20:14,041 --> 00:20:15,291 Här. 241 00:20:15,375 --> 00:20:17,875 De här borde innesluta Farostenarnas energi. 242 00:20:17,958 --> 00:20:19,375 Jag vet inte hur länge. 243 00:20:19,458 --> 00:20:22,375 Mytiska föremål är inte precis en exakt vetenskap. 244 00:20:22,875 --> 00:20:23,875 Tack. 245 00:20:23,958 --> 00:20:25,708 Flyget går om två timmar. 246 00:20:36,375 --> 00:20:39,208 Jag antar att det är här vi installerar vattenrutschbanan. 247 00:20:50,583 --> 00:20:51,791 Var landade planet? 248 00:20:52,375 --> 00:20:54,625 Azorerna. Precis som de andra. 249 00:20:55,208 --> 00:20:56,916 Vad håller de på med? 250 00:20:58,166 --> 00:21:01,625 Zip? Säg till Lara att ledarna för Ljuset samlas. 251 00:21:02,625 --> 00:21:03,833 Devereaux hade rätt. 252 00:21:05,000 --> 00:21:07,541 De tänker inleda sin storslagna återkomst. 253 00:21:45,666 --> 00:21:50,833 Undertexter: Sarah Wallin Bååth