1 00:00:14,041 --> 00:00:16,958 《古墓丽影:劳拉·克劳馥传奇》 2 00:00:31,250 --> 00:00:32,125 劳拉 3 00:00:46,041 --> 00:00:46,875 约拿 4 00:00:47,500 --> 00:00:48,416 约拿 5 00:01:43,208 --> 00:01:45,875 (改编自《古墓丽影》游戏系列) 6 00:01:57,250 --> 00:01:58,208 约拿 7 00:02:02,375 --> 00:02:03,208 约拿 8 00:02:07,833 --> 00:02:09,041 约拿 9 00:02:21,583 --> 00:02:22,875 不! 10 00:02:23,375 --> 00:02:25,916 不 约拿!拜托 不! 11 00:03:11,916 --> 00:03:13,166 你看上去累坏了 12 00:03:13,666 --> 00:03:16,625 我总觉得空荡的神殿让人不舒服 13 00:03:17,125 --> 00:03:18,291 你说呢? 14 00:03:19,083 --> 00:03:22,166 你找到了 危险之石在哪里? 15 00:03:22,750 --> 00:03:25,625 -危险之石? -红宝石?在哪里? 16 00:03:26,583 --> 00:03:28,041 都怪你 17 00:03:29,250 --> 00:03:31,958 我的朋友死了 18 00:03:33,125 --> 00:03:34,750 不 克劳馥小姐 19 00:03:34,833 --> 00:03:36,916 你的朋友是因为你而死 20 00:03:37,416 --> 00:03:40,416 你太掉以轻心了 我们这种人不该有知己 21 00:03:41,041 --> 00:03:43,500 我很高兴你今天学到了这一课 22 00:03:51,458 --> 00:03:53,083 你这么想要红宝石吗? 23 00:03:53,708 --> 00:03:54,833 去拿吧 24 00:03:55,583 --> 00:03:56,416 不! 25 00:04:05,791 --> 00:04:08,750 砰!我把你们打睡着了! 26 00:04:09,333 --> 00:04:10,583 你没听懂 27 00:04:13,083 --> 00:04:13,916 怎么了? 28 00:04:15,750 --> 00:04:18,125 -泽普 -劳拉 搞什么? 29 00:04:18,208 --> 00:04:22,125 发生大怪事后你就离开 还不接电话 30 00:04:22,208 --> 00:04:24,541 听着 艾比问我约拿在哪里 31 00:04:24,625 --> 00:04:25,666 约拿死了 32 00:04:30,500 --> 00:04:31,416 天哪 33 00:04:32,500 --> 00:04:33,708 非常遗憾 34 00:04:35,791 --> 00:04:36,791 回家吧 35 00:04:37,416 --> 00:04:39,291 劳拉 回家吧 36 00:04:39,791 --> 00:04:42,583 不 我得弄清楚这到底是怎么回事 37 00:04:43,125 --> 00:04:44,958 为什么这些石头重要 38 00:04:45,583 --> 00:04:48,125 我必须完成我来这里的目的 39 00:04:49,541 --> 00:04:52,708 劳拉 伤心没关系 40 00:04:57,333 --> 00:05:01,375 文物编号033061 41 00:05:01,458 --> 00:05:03,708 在庄园里 通过平常的渠道送来 42 00:05:03,791 --> 00:05:05,125 我去北京拿 43 00:05:05,208 --> 00:05:06,625 劳拉 别挂… 44 00:05:23,000 --> 00:05:24,583 (艾比) 45 00:05:25,833 --> 00:05:27,208 (珊姆) 46 00:05:30,125 --> 00:05:32,750 珊姆 是我 47 00:05:33,583 --> 00:05:34,583 我不知道为什么 48 00:05:35,458 --> 00:05:37,458 我不知道还能跟谁说话 49 00:05:39,875 --> 00:05:40,875 抱歉 50 00:05:45,416 --> 00:05:48,333 -我说过让你待在家里 -但你不是我妈妈 51 00:05:49,000 --> 00:05:51,125 嘿!我想帮忙 52 00:05:51,875 --> 00:05:53,666 悲伤的人不只你一个 53 00:05:54,166 --> 00:05:56,666 我永远不会再得到那种拥抱了 54 00:05:57,291 --> 00:05:59,958 他能让人畅快地说话 55 00:06:00,041 --> 00:06:03,291 就好像他并不急着去过他的生活 56 00:06:03,791 --> 00:06:06,833 好像他的人生就只是为了倾听你 57 00:06:08,333 --> 00:06:09,416 那样也没关系 58 00:06:31,625 --> 00:06:34,041 小姐 需要什么帮忙吗? 59 00:06:34,125 --> 00:06:36,041 我是亚历山德里亚的朋友 60 00:06:38,416 --> 00:06:40,833 好的 这边请 61 00:06:41,583 --> 00:06:43,041 谁是亚历山德里亚? 62 00:06:43,125 --> 00:06:45,250 不是“谁” 而是“什么” 63 00:06:45,333 --> 00:06:47,000 我不喜欢你神秘的样子 64 00:06:47,083 --> 00:06:49,166 让我起鸡皮疙瘩 65 00:07:06,416 --> 00:07:08,708 这里是图书馆组织的北京基地 66 00:07:08,791 --> 00:07:12,208 这个组织是 恢复和修复文物的国际公会 67 00:07:12,291 --> 00:07:14,916 如果文物被偷 他们还负责物归原主 68 00:07:15,000 --> 00:07:17,083 谁会偷文物? 69 00:07:18,833 --> 00:07:20,916 好吧 70 00:07:28,166 --> 00:07:29,458 克劳馥女士 71 00:07:29,541 --> 00:07:30,541 伊娃 72 00:07:31,041 --> 00:07:34,416 我希望我能说很高兴见到你 如果你是来拿东西的 73 00:07:34,500 --> 00:07:37,583 我向你保证这次我们的安保好多了 74 00:07:45,291 --> 00:07:47,041 神之剑 75 00:07:47,125 --> 00:07:49,000 -我父亲找到的 -你是说偷来的 76 00:07:50,541 --> 00:07:53,250 你良心发现 想物归原主了吗? 77 00:07:53,333 --> 00:07:55,333 我需要关于危险之石的情报 78 00:07:56,541 --> 00:07:57,958 有其父必有其女 79 00:07:58,541 --> 00:08:02,291 像彩虹一样追逐神话 希望最后能挖到一桶金 80 00:08:07,083 --> 00:08:08,291 这边 81 00:08:11,416 --> 00:08:16,458 危险之石是中国最古老的传说之一 82 00:08:19,875 --> 00:08:24,333 在生命出现之前 混乱与秩序并存 83 00:08:25,500 --> 00:08:27,000 它们一直处于战争状态 84 00:08:27,500 --> 00:08:32,458 直到女娲在昆仑山之巅驯服了它们 85 00:08:33,666 --> 00:08:35,500 世界恢复平衡 86 00:08:35,583 --> 00:08:37,583 生命被创造 87 00:08:37,666 --> 00:08:39,625 我们被创造 88 00:08:39,708 --> 00:08:45,666 但很快 人类变得贪婪 暴力 邪恶 89 00:08:47,000 --> 00:08:49,875 天平向混乱倾斜 90 00:08:51,041 --> 00:08:52,875 我们差点被它毁灭 91 00:08:54,791 --> 00:08:56,750 为了拯救世界 92 00:08:56,833 --> 00:09:01,750 女娲封印了人类的四大邪恶或危险 93 00:09:01,833 --> 00:09:06,041 权力、愤怒、贪婪和背叛 94 00:09:06,708 --> 00:09:11,916 把过剩的部分封印进 四颗从天而降的宝石 95 00:09:12,958 --> 00:09:17,666 然后女娲将 每颗危险之石分散至天涯海角 96 00:09:18,166 --> 00:09:22,333 使人类无法再次找到释放其中力量 97 00:09:24,333 --> 00:09:26,000 多亏了女娲 98 00:09:26,541 --> 00:09:30,041 世界又恢复了完美的平衡 99 00:09:31,833 --> 00:09:33,000 哇 100 00:09:33,583 --> 00:09:37,583 我太沉浸了 你真会讲故事 101 00:09:37,666 --> 00:09:40,333 如果危险之石又被找到了会怎样? 102 00:09:40,416 --> 00:09:43,083 危险之石根本不存在 103 00:09:43,166 --> 00:09:45,333 这是创世神话 104 00:09:45,416 --> 00:09:46,791 那神话是怎么说的? 105 00:09:47,875 --> 00:09:50,333 如果危险之石再次聚集 106 00:09:50,416 --> 00:09:52,375 它们的危险将再次打破平衡 107 00:09:52,458 --> 00:09:55,666 世界也将再次陷入混乱 108 00:09:55,750 --> 00:09:57,750 混乱到底是什么? 109 00:09:58,375 --> 00:10:00,416 火灾、风暴、战争 110 00:10:01,083 --> 00:10:03,416 万事万物的终结 111 00:10:06,041 --> 00:10:09,875 为什么世界不能终结于 纸杯蛋糕和独角兽过山车? 112 00:10:16,750 --> 00:10:17,791 有什么发现吗? 113 00:10:22,791 --> 00:10:25,958 匕首应该属于一个精英土耳其雇佣兵 114 00:10:26,041 --> 00:10:29,166 唐朝灭亡后 最优秀的雇佣兵回到了伊斯坦布尔 115 00:10:29,250 --> 00:10:31,333 最终成为不朽者 116 00:10:31,416 --> 00:10:34,250 可以说是拜占庭帝国的海豹突击队 117 00:10:36,041 --> 00:10:40,250 与怪事 灾难 奇怪的犯罪交叉查阅 118 00:10:41,500 --> 00:10:44,750 这很有趣 同一个家族 119 00:10:48,791 --> 00:10:51,750 同一个家族姓氏 不断出现在犯罪记录中 120 00:10:51,833 --> 00:10:54,000 最早可追溯到11世纪 121 00:10:54,083 --> 00:10:56,375 有传言说这个家族被诅咒了 122 00:10:56,458 --> 00:10:57,791 什么样的罪行? 123 00:10:57,875 --> 00:10:59,750 你能想到的都有 124 00:10:59,833 --> 00:11:04,541 最近一次是 一家之主在1978年杀了他的三个儿子 125 00:11:04,625 --> 00:11:06,083 在他被处决之前 126 00:11:06,166 --> 00:11:10,833 他说他老婆是女巫 是她用魔法宝石指引他这么做的 127 00:11:13,291 --> 00:11:14,916 我知道 我让你吃惊 128 00:11:20,041 --> 00:11:21,125 那女孩现在在哪里? 129 00:11:21,208 --> 00:11:22,916 嗯 130 00:11:23,625 --> 00:11:24,833 这是唯一的问题 131 00:11:26,375 --> 00:11:29,000 那个女孩是艾尔雯·卡亚 132 00:11:29,083 --> 00:11:31,500 臭名昭著的女军阀? 133 00:11:32,375 --> 00:11:33,833 她喜欢挑起战争 134 00:11:33,916 --> 00:11:34,791 她是个暴徒 135 00:11:52,291 --> 00:11:56,166 有钱人到底为什么喜欢老虎? 我打赌你小时候也有一只 136 00:11:56,875 --> 00:11:57,708 (发送) 137 00:11:57,791 --> 00:11:59,666 生成平面图需要一会 138 00:11:59,750 --> 00:12:00,958 一会是多久? 139 00:12:01,041 --> 00:12:02,291 就是一会 140 00:12:02,375 --> 00:12:04,708 我故意用含糊其词的计量单位 141 00:12:04,791 --> 00:12:07,166 享受这座城市吧 喘口气 142 00:12:07,250 --> 00:12:08,625 什么?泽普? 143 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 泽普! 144 00:12:22,458 --> 00:12:24,166 -约拿! -劳拉! 145 00:12:24,250 --> 00:12:25,083 约拿 146 00:12:47,500 --> 00:12:49,958 我们之前有些误会 克劳馥小姐 147 00:12:50,458 --> 00:12:53,833 你是说你偷我的东西 还是你想杀我? 148 00:12:54,416 --> 00:12:55,416 杀了你这部分 149 00:12:55,958 --> 00:12:58,416 很遗憾 偷窃是必要的 150 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 你是谁? 151 00:13:00,791 --> 00:13:03,375 你为什么要收集危险之石? 152 00:13:06,041 --> 00:13:08,458 我叫查尔斯·德弗罗 153 00:13:08,541 --> 00:13:11,041 我就是...你 154 00:13:11,916 --> 00:13:13,916 那绝对不可能 155 00:13:16,083 --> 00:13:17,625 圣三一是一个秘密社团 156 00:13:17,708 --> 00:13:20,083 为了金钱利益操纵着世界 157 00:13:20,166 --> 00:13:22,958 他们杀了你父亲 因为他妨碍了他们获利 158 00:13:23,041 --> 00:13:24,666 这些发生在你还是孩子的时候 159 00:13:25,250 --> 00:13:26,958 你根本不知道 160 00:13:27,041 --> 00:13:29,416 我12岁时 我父亲在巴黎被谋杀 161 00:13:29,500 --> 00:13:32,708 被一个自称为“圣光”的秘密组织所杀 162 00:13:37,166 --> 00:13:38,041 我很遗憾 163 00:13:38,125 --> 00:13:39,083 真的吗? 164 00:13:39,583 --> 00:13:41,916 可惜 我希望你会生气 165 00:13:42,666 --> 00:13:45,208 如果你觉得危险之石能帮你 你错了 166 00:13:45,291 --> 00:13:47,708 它们释放人类的邪恶 而不是治愈 167 00:13:47,791 --> 00:13:51,791 危险之石是力量 力量本身并不邪恶 168 00:13:51,875 --> 00:13:56,208 力量可以造就领袖 激励几代人 打败法西斯 169 00:13:56,791 --> 00:13:59,166 这么说你只是个被误解的英雄 170 00:13:59,250 --> 00:14:01,375 虽然你话里带刺 但没错 171 00:14:02,291 --> 00:14:04,500 圣光是古老的阴谋集团 172 00:14:04,583 --> 00:14:07,416 比圣三一更紧密 更危险 173 00:14:07,500 --> 00:14:08,875 为什么? 174 00:14:08,958 --> 00:14:12,000 圣光曾经是西方世界 最伟大的超级强国 175 00:14:12,083 --> 00:14:14,125 你能想象 这让一些人感到不爽 176 00:14:14,208 --> 00:14:16,000 所以他们被追杀并摧毁 177 00:14:16,083 --> 00:14:18,208 但我向你保证 他们活下来了 178 00:14:18,291 --> 00:14:22,625 几个世纪以来 他们一直从错误中 学习经验教训 并谋划他们的回归 179 00:14:23,125 --> 00:14:24,458 为了什么目的? 180 00:14:24,541 --> 00:14:27,125 如果你曾经像狗一样被追捕 181 00:14:28,125 --> 00:14:29,750 你最想要什么? 182 00:14:31,250 --> 00:14:32,958 再也不会发生这种事 183 00:14:35,125 --> 00:14:36,083 没错 184 00:14:37,125 --> 00:14:39,041 他们正在悄悄地积聚力量 185 00:14:39,125 --> 00:14:42,375 而且不会停止 直到强大无人可以猎杀他们 186 00:14:42,458 --> 00:14:43,500 除了我 187 00:14:44,375 --> 00:14:47,250 而且不像你 我不需要几个月或几年 188 00:14:47,333 --> 00:14:48,875 我只需要一个周末 189 00:14:51,083 --> 00:14:54,666 你本来可以用这力量对抗圣三一的 190 00:14:57,875 --> 00:15:00,125 我们是一样的 克劳馥小姐 191 00:15:00,666 --> 00:15:04,458 我们都被可恨的组织夺走了一切 192 00:15:04,541 --> 00:15:06,666 也都品尝过无力阻止的无奈 193 00:15:07,750 --> 00:15:10,833 但无论如何 我们仍旧决心去做 194 00:15:10,916 --> 00:15:13,791 克服一切困难 坚持不懈 195 00:15:14,875 --> 00:15:16,416 这是一种安慰 196 00:15:17,541 --> 00:15:21,500 因为这意味着在这大千世界里 我们并不孤单 197 00:15:25,791 --> 00:15:27,416 但如果传说是真的 198 00:15:28,375 --> 00:15:30,750 你会在此过程中毁了我们所有人 199 00:15:32,666 --> 00:15:35,875 你又毁了多少人? 200 00:15:42,041 --> 00:15:43,750 无论是否志同道合 201 00:15:43,833 --> 00:15:46,083 别挡我的路 克劳馥小姐 202 00:16:02,416 --> 00:16:06,583 劳拉 我知道卡亚把红宝石藏在哪了 203 00:16:07,333 --> 00:16:08,625 你不会开心的 204 00:16:08,708 --> 00:16:10,833 我什么开心过?我马上过去 205 00:17:09,958 --> 00:17:10,958 没人了 206 00:17:33,458 --> 00:17:34,333 等等 207 00:18:23,916 --> 00:18:26,083 简直太棒了 208 00:18:26,166 --> 00:18:29,416 如果我要再试一次刚才的动作 提醒我练瑜伽 209 00:18:48,708 --> 00:18:50,375 看到前面的阁楼了吗? 210 00:18:50,458 --> 00:18:53,500 如果你能到达那里 就能直接进入卡亚的卧室 211 00:18:54,083 --> 00:18:56,500 那里有很强的磁信号 212 00:19:15,125 --> 00:19:16,958 右手边第二间 小心背后 213 00:19:20,958 --> 00:19:24,291 我的直觉 无限的天才 和专业知识告诉我 214 00:19:24,375 --> 00:19:25,916 这是个高级保险柜 215 00:19:27,875 --> 00:19:29,666 直接硬上吗 216 00:19:30,250 --> 00:19:33,791 我们没时间磨磨蹭蹭 217 00:19:40,458 --> 00:19:42,333 我不知道你希望我怎么做 218 00:19:45,708 --> 00:19:47,625 你不觉得奇怪吗? 219 00:19:47,708 --> 00:19:49,833 夏天下雪? 220 00:19:49,916 --> 00:19:52,541 只是气候变化 与我无关 221 00:20:06,125 --> 00:20:07,583 她戴着 222 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 我们需要一个新的计划 223 00:20:26,875 --> 00:20:27,916 我有个主意 224 00:20:28,708 --> 00:20:29,791 好主意吗? 225 00:20:44,750 --> 00:20:47,541 巴赫里 麻醉枪! 226 00:20:47,625 --> 00:20:50,666 阿莱娜 你杀了那只老虎 我也杀了你 227 00:20:51,166 --> 00:20:52,583 铁棒在哪里? 228 00:21:12,750 --> 00:21:15,041 小偷!抓住她! 229 00:21:15,125 --> 00:21:16,875 我拿到了!我怎么出去? 230 00:21:17,500 --> 00:21:19,166 左边 上楼梯 231 00:21:37,458 --> 00:21:39,166 劳拉 那是什么? 232 00:22:32,041 --> 00:22:32,958 没事了 233 00:23:11,666 --> 00:23:13,916 住手 234 00:23:17,083 --> 00:23:20,833 那东西活在午夜 235 00:23:22,958 --> 00:23:24,833 把它拿开 滚! 236 00:23:29,458 --> 00:23:31,833 那东西会诅咒你 听到了吗? 237 00:23:32,875 --> 00:23:35,125 那东西会诅咒你 238 00:24:07,000 --> 00:24:08,250 泽普! 239 00:24:14,666 --> 00:24:15,625 约拿 240 00:24:20,250 --> 00:24:21,375 杀了她 241 00:24:28,375 --> 00:24:29,291 约拿 242 00:25:11,875 --> 00:25:15,958 《古墓丽影:劳拉·克劳馥传奇》 243 00:25:43,041 --> 00:25:48,208 字幕翻译:马特奥