1 00:00:31,250 --> 00:00:32,125 Lara! 2 00:00:46,041 --> 00:00:46,875 Jonah. 3 00:00:47,500 --> 00:00:48,416 Jonah! 4 00:01:43,208 --> 00:01:45,875 BASERAD PÅ TEVESPELSSERIEN "TOMB RAIDER" 5 00:01:57,250 --> 00:01:58,208 Jonah. 6 00:02:02,375 --> 00:02:03,208 Jonah! 7 00:02:07,833 --> 00:02:09,041 Jonah. 8 00:02:21,583 --> 00:02:22,875 Nej! 9 00:02:23,375 --> 00:02:25,916 Nej, Jonah! Snälla, nej! 10 00:03:11,916 --> 00:03:13,166 Du ser trött ut. 11 00:03:13,666 --> 00:03:16,625 Helgedomar är mindre mysiga när de är tomma. 12 00:03:17,125 --> 00:03:18,291 Gör inte du det? 13 00:03:19,083 --> 00:03:22,166 Du hittade den. Var är Farostenen? 14 00:03:22,750 --> 00:03:25,625 -Farostenen? -Rubinen? Var är den? 15 00:03:26,583 --> 00:03:28,041 På grund av dig 16 00:03:29,250 --> 00:03:31,958 är min vän död. 17 00:03:33,125 --> 00:03:34,750 Nej, miss Croft. 18 00:03:34,833 --> 00:03:36,916 Din vän är död på grund av dig. 19 00:03:37,416 --> 00:03:40,416 Det är vårdslöst för såna som oss att ha förtrogna. 20 00:03:41,041 --> 00:03:43,541 En läxa jag är glad att du lärde dig idag. 21 00:03:51,458 --> 00:03:53,083 Vill du ha rubinen? 22 00:03:53,708 --> 00:03:54,833 Hämta den. 23 00:03:55,583 --> 00:03:56,416 Nej! 24 00:04:05,791 --> 00:04:08,750 Pang! Jag vaggade dig till sömns! 25 00:04:09,333 --> 00:04:10,583 Du har inte vunnit. 26 00:04:13,083 --> 00:04:13,916 Hur är läget? 27 00:04:15,750 --> 00:04:18,125 -Zip… -Vad tusan, LC? 28 00:04:18,208 --> 00:04:22,125 Du sticker efter några konstigheter. Du svarar inte. 29 00:04:22,208 --> 00:04:24,541 Abby frågar mig var Jonah är… 30 00:04:24,625 --> 00:04:25,666 Jonah är död. 31 00:04:30,500 --> 00:04:31,416 Herre. 32 00:04:32,500 --> 00:04:33,708 Jag är så ledsen. 33 00:04:35,791 --> 00:04:36,791 Kom hem. 34 00:04:37,416 --> 00:04:39,291 Lara, kom hem. 35 00:04:39,791 --> 00:04:42,583 Nej. Jag måste lista ut vad det handlar om. 36 00:04:43,125 --> 00:04:44,958 Varför dessa stenar är viktiga. 37 00:04:45,583 --> 00:04:48,291 Jag måste avsluta det jag kom hit för att göra. 38 00:04:49,541 --> 00:04:52,708 Lara, det är okej att vara ledsen. 39 00:04:57,333 --> 00:05:01,375 Artikelnummer 033061. 40 00:05:01,458 --> 00:05:03,708 Det finns på herrgården. Skicka via vanliga kanaler. 41 00:05:03,791 --> 00:05:05,125 Jag hämtar det i Peking. 42 00:05:05,208 --> 00:05:06,625 Lara, lägg inte… 43 00:05:23,000 --> 00:05:24,583 ABBY 44 00:05:25,833 --> 00:05:27,208 SAM 45 00:05:30,125 --> 00:05:32,750 Hej, Sam, det är jag. 46 00:05:33,583 --> 00:05:34,583 Jag vet inte varför… 47 00:05:35,458 --> 00:05:37,541 Jag vet inte vem jag ska prata med. 48 00:05:39,875 --> 00:05:40,875 Förlåt. 49 00:05:45,416 --> 00:05:48,333 -Jag sa åt dig att stanna hemma. -Du är inte min mamma. 50 00:05:49,000 --> 00:05:51,125 Du! Jag vill hjälpa till. 51 00:05:51,875 --> 00:05:54,083 Du är inte den enda som sörjer. 52 00:05:54,166 --> 00:05:56,666 Jag kommer aldrig att bli kramad så igen. 53 00:05:57,291 --> 00:05:59,958 Hans sätt att låta dig prata. 54 00:06:00,041 --> 00:06:03,291 Som om han inte hade bråttom att gå vidare med sitt liv. 55 00:06:03,791 --> 00:06:06,833 Som att hans liv var att bara lyssna på dig. 56 00:06:08,333 --> 00:06:09,416 Och det var okej. 57 00:06:31,625 --> 00:06:34,041 Hur kan jag hjälpa dig? 58 00:06:34,125 --> 00:06:36,041 Jag är en vän till Alexandria. 59 00:06:38,416 --> 00:06:40,833 Självklart. Den här vägen. 60 00:06:41,583 --> 00:06:43,041 Vem är Alexandria? 61 00:06:43,125 --> 00:06:45,250 Inte "vem". "Vad." 62 00:06:45,333 --> 00:06:47,000 Jag gillar inte när du är mystisk. 63 00:06:47,083 --> 00:06:49,166 Det kittlar i nackhåren. 64 00:07:06,416 --> 00:07:08,708 Det här är bibliotekets bas i Peking. 65 00:07:08,791 --> 00:07:12,208 Ett internationellt gille som restaurerar artefakter, reparerar dem, 66 00:07:12,291 --> 00:07:14,916 återför dem till sina hem om de har blivit stulna. 67 00:07:15,000 --> 00:07:17,083 Vem stjäl artefakter? 68 00:07:18,833 --> 00:07:20,916 Åh. Ja. 69 00:07:28,166 --> 00:07:29,458 Lady Croft. 70 00:07:29,541 --> 00:07:30,541 Eva. 71 00:07:31,041 --> 00:07:34,416 Jag vill säga att det är ett nöje, men om du är här för att ta nåt, 72 00:07:34,500 --> 00:07:37,583 så är vår säkerhet mycket bättre nu. 73 00:07:45,291 --> 00:07:47,041 Gudomlighetens svärd. 74 00:07:47,125 --> 00:07:49,000 -Min far hittade det… -Stal det, menar du. 75 00:07:50,541 --> 00:07:53,250 Lämnar du tillbaka det av ren godhet? 76 00:07:53,333 --> 00:07:55,333 Jag behöver information om Farostenarna. 77 00:07:56,541 --> 00:07:57,958 Far som dotter. 78 00:07:58,541 --> 00:08:02,291 Du jagar myter som regnbågar, och hoppas på en kruka med guld. 79 00:08:07,083 --> 00:08:08,291 Den här vägen. 80 00:08:11,416 --> 00:08:16,458 Farostenarna är en av de äldsta legenderna i Kina. 81 00:08:19,875 --> 00:08:24,333 Före livet fanns det kaos och ordning. 82 00:08:25,500 --> 00:08:27,000 De var i konstant krig 83 00:08:27,500 --> 00:08:32,458 tills gudinnan Nu'wa tämjde dem vid Kunlunbergets topp. 84 00:08:33,666 --> 00:08:35,500 I balansen som följde 85 00:08:35,583 --> 00:08:37,583 skapades världen. 86 00:08:37,666 --> 00:08:39,625 Vi skapades. 87 00:08:39,708 --> 00:08:45,666 Men snart blev mänskligheten girig, våldsam och ond. 88 00:08:47,000 --> 00:08:49,875 Därmed tippade vågskålen till fördel för kaos. 89 00:08:51,041 --> 00:08:52,875 Vi förstördes nästan av det. 90 00:08:54,791 --> 00:08:56,750 För att rädda världen, 91 00:08:56,833 --> 00:09:01,750 fångade Nu'wa mänsklighetens fyra största ondska eller faror, 92 00:09:01,833 --> 00:09:06,041 makt, vrede, girighet och svek, 93 00:09:06,708 --> 00:09:11,916 och förseglade deras överflöd i fyra ädelstenar från himlen. 94 00:09:12,958 --> 00:09:17,666 Nu'wa spridde sedan ut Farostenarna till världens avlägsna hörn 95 00:09:18,166 --> 00:09:22,333 så att ingen människa kan hitta dem och släppa lös deras krafter igen. 96 00:09:24,333 --> 00:09:26,000 Det är tack vare Nu'wa 97 00:09:26,541 --> 00:09:30,041 som världen förblir i perfekt balans. 98 00:09:31,833 --> 00:09:33,000 Jösses! 99 00:09:33,583 --> 00:09:37,583 Jag hamnade precis på ett ställe. Du är en så bra berättare! 100 00:09:37,666 --> 00:09:40,333 Vad händer om Farostenarna hittas igen? 101 00:09:40,416 --> 00:09:43,083 Farostenarna existerar inte. 102 00:09:43,166 --> 00:09:45,333 Det här är en skapelsemyt. 103 00:09:45,416 --> 00:09:46,791 Vad säger myten då? 104 00:09:47,875 --> 00:09:52,375 Om stenarna förs samman igen, kommer deras faror att tippa vågskålen, 105 00:09:52,458 --> 00:09:55,666 och världen kommer att hamna kaos igen. 106 00:09:55,750 --> 00:09:57,750 Vad är kaos? 107 00:09:58,375 --> 00:10:00,416 Eld, stormar och krig. 108 00:10:01,083 --> 00:10:03,416 Slutet på allt. 109 00:10:06,041 --> 00:10:09,875 Varför kan inte världen nånsin gå under i muffins och enhörningar? 110 00:10:16,750 --> 00:10:17,791 Hittat nåt än? 111 00:10:22,791 --> 00:10:25,958 Dolken måste ha tillhört en turkisk legosoldat. 112 00:10:26,041 --> 00:10:29,166 När Tangdynastin föll återvände de bästa soldaterna till Istanbul, 113 00:10:29,250 --> 00:10:31,333 och blev till slut de odödliga. 114 00:10:31,416 --> 00:10:34,250 Det bysantinska rikets Navy Seals. 115 00:10:36,041 --> 00:10:40,250 Korsreferens med konstiga händelser, katastrofer, konstiga brott. 116 00:10:41,500 --> 00:10:44,750 Det här är intressant. Samma familje… 117 00:10:48,791 --> 00:10:51,750 Samma familjenamn dyker upp i brottsregister 118 00:10:51,833 --> 00:10:54,000 så långt tillbaka som på 1000-talet. 119 00:10:54,083 --> 00:10:56,375 Det ryktas att familjen är förbannad. 120 00:10:56,458 --> 00:10:57,791 Vad för slags brott? 121 00:10:57,875 --> 00:10:59,750 Allt du kan komma på. 122 00:10:59,833 --> 00:11:04,541 Senast dödade patriarken alla sina tre söner 1978. 123 00:11:04,625 --> 00:11:06,083 Innan han avrättades 124 00:11:06,166 --> 00:11:10,833 sa han att hans fru var en häxa som fått honom att göra det med sin juvel. 125 00:11:13,291 --> 00:11:14,916 Jag vet. Jag förvånar dig. 126 00:11:20,041 --> 00:11:21,125 Var är flickan nu? 127 00:11:21,208 --> 00:11:22,916 Tja, 128 00:11:23,625 --> 00:11:24,833 Det är problemet. 129 00:11:26,375 --> 00:11:29,000 Flickan är Elvan Kaya. 130 00:11:29,083 --> 00:11:31,500 Ökänd krigsherre. Krigsherrinna? 131 00:11:32,375 --> 00:11:33,833 Hon är herre över krig. 132 00:11:33,916 --> 00:11:34,791 Hon är en gangster. 133 00:11:52,291 --> 00:11:56,166 Vad är det med rika människor och tigrar? Du hade säkert en som barn. 134 00:11:57,000 --> 00:11:59,666 Det kommer att ta ett tag att sammanställa schemat. 135 00:11:59,750 --> 00:12:00,958 Hur länge då? 136 00:12:01,041 --> 00:12:02,291 Det tar ett tag. 137 00:12:02,375 --> 00:12:04,708 Måttenheten är medvetet vag. 138 00:12:04,791 --> 00:12:07,166 Njut av staden. Ta en paus. 139 00:12:07,250 --> 00:12:08,625 Vadå? Zip? 140 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 Zip! 141 00:12:22,458 --> 00:12:24,166 -Jonah! -Lara! 142 00:12:24,250 --> 00:12:25,083 Jonah! 143 00:12:47,500 --> 00:12:49,958 Vi fick en dålig start, miss Croft. 144 00:12:50,458 --> 00:12:53,833 Du menar att du stjäl från mig, eller att du försöker döda mig? 145 00:12:54,416 --> 00:12:55,416 Dödandet. 146 00:12:55,958 --> 00:12:58,416 Stölden var tyvärr nödvändig. 147 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 Vem är du? 148 00:13:00,791 --> 00:13:03,375 Varför samlar du på Farostenarna? 149 00:13:06,041 --> 00:13:08,458 Jag heter Charles Devereaux, 150 00:13:08,541 --> 00:13:11,041 och jag är… du. 151 00:13:11,916 --> 00:13:13,916 Det stämmer inte på något sätt. 152 00:13:16,083 --> 00:13:17,625 Trinity var ett hemligt sällskap 153 00:13:17,708 --> 00:13:20,083 som manipulerade världen för ekonomisk vinning. 154 00:13:20,166 --> 00:13:22,958 Sen dödade de din far för att han stod i vägen för det 155 00:13:23,041 --> 00:13:24,666 när du bara var ett barn. 156 00:13:25,250 --> 00:13:26,958 Du vet inget om… 157 00:13:27,041 --> 00:13:29,416 När jag var 12 år blev min far mördad i Paris 158 00:13:29,500 --> 00:13:32,708 av ett hemligt sällskap som kallar sig Ljuset. 159 00:13:37,166 --> 00:13:38,041 Jag beklagar. 160 00:13:38,125 --> 00:13:39,083 Gör du? 161 00:13:39,583 --> 00:13:41,916 Medlidande. Jag hoppades att du skulle vara arg. 162 00:13:42,666 --> 00:13:45,208 Om du tror att stenarna kan hjälpa dig, så har du fel. 163 00:13:45,291 --> 00:13:47,708 De släpper lös människans ondska. 164 00:13:47,791 --> 00:13:51,791 Stenarna är makt. Och makt i sig är inte ond. 165 00:13:51,875 --> 00:13:56,208 Makt kan bygga ledare. Inspirera generationer. Besegra fascister. 166 00:13:56,791 --> 00:13:59,166 Så du är bara en missförstådd hjälte. 167 00:13:59,250 --> 00:14:01,375 Trots din sarkasm, ja. 168 00:14:02,291 --> 00:14:04,500 Ljuset är en urgammal kabal, 169 00:14:04,583 --> 00:14:07,416 mer sammankopplade än Trinity nånsin var och mycket farligare. 170 00:14:07,500 --> 00:14:08,875 Och hur är det möjligt? 171 00:14:08,958 --> 00:14:12,000 Ljuset var en gång den största superkraften i västvärlden. 172 00:14:12,083 --> 00:14:14,125 Det störde vissa människor, 173 00:14:14,208 --> 00:14:16,000 så de jagades och förintades. 174 00:14:16,083 --> 00:14:18,208 Men tro mig, de överlever. 175 00:14:18,291 --> 00:14:22,625 I århundraden har de lärt sig av sina misstag och planerat återkomsten. 176 00:14:23,125 --> 00:14:24,458 I vilket syfte? 177 00:14:24,541 --> 00:14:27,125 Om du en gång blivit jagad som en hund, 178 00:14:28,125 --> 00:14:29,750 vad skulle du vilja då? 179 00:14:31,250 --> 00:14:32,958 Att det aldrig ska hända igen. 180 00:14:35,125 --> 00:14:36,083 Precis. 181 00:14:37,125 --> 00:14:39,041 De samlar på sig makt. 182 00:14:39,125 --> 00:14:42,375 De slutar inte förrän det inte finns nån kvar som kan jaga dem. 183 00:14:42,458 --> 00:14:43,500 Förutom jag. 184 00:14:44,375 --> 00:14:47,250 Och det tar inte månader eller år som det tog dig. 185 00:14:47,333 --> 00:14:48,875 Det tar en helg. 186 00:14:51,083 --> 00:14:54,666 Tänk vad du kunde ha gjort med sådan makt mot Trinity. 187 00:14:57,875 --> 00:15:00,125 Vi är likadana, miss Croft. 188 00:15:00,666 --> 00:15:04,458 Vi har båda fått allt tagit ifrån oss av något så formidabelt 189 00:15:04,541 --> 00:15:06,666 att vi har känt oss maktlösa att stoppa det. 190 00:15:07,750 --> 00:15:10,833 Ändå har vi båda ansträngt oss för att göra det ändå. 191 00:15:10,916 --> 00:15:13,791 Vi uthärdade mot alla odds. 192 00:15:14,875 --> 00:15:16,416 Det finns en tröst i det, 193 00:15:17,541 --> 00:15:21,500 för det betyder att vi inte är ensamma i den här stora världen trots allt. 194 00:15:25,791 --> 00:15:27,416 Men om myten är sann, 195 00:15:28,375 --> 00:15:30,875 kommer du att förgöra oss alla i processen. 196 00:15:32,666 --> 00:15:35,875 Och hur många har du förstört i din process? 197 00:15:42,041 --> 00:15:43,750 Släkt eller inte, 198 00:15:43,833 --> 00:15:46,083 håll dig ur vägen, miss Croft. 199 00:16:02,416 --> 00:16:06,583 LC. Jag har nog listat ut var den där Kaya har Rubinstenen. 200 00:16:07,333 --> 00:16:08,625 Du lär inte gilla det. 201 00:16:08,708 --> 00:16:10,833 När gör jag det? Jag kommer strax. 202 00:17:09,958 --> 00:17:10,958 Fritt fram. 203 00:17:33,458 --> 00:17:34,333 Vänta. 204 00:18:23,916 --> 00:18:26,083 Det var nästan häftigt. 205 00:18:26,166 --> 00:18:29,416 Påminn mig om att börja med yoga om jag ska testa det där igen. 206 00:18:48,708 --> 00:18:50,375 Ser du loftet framför dig? 207 00:18:50,458 --> 00:18:53,500 Om du kan ta dig dit, så har du raka vägen till Kayas sovrum. 208 00:18:54,083 --> 00:18:56,500 Det kommer en stark magnetisk signatur därifrån. 209 00:19:15,125 --> 00:19:16,958 Andra höger. Akta ryggen. 210 00:19:20,958 --> 00:19:24,291 Mitt gränslösa geni och min expertis säger mig 211 00:19:24,375 --> 00:19:25,916 att det är ett kassaskåp. 212 00:19:27,875 --> 00:19:29,666 Vi kör på. 213 00:19:30,250 --> 00:19:33,791 Vi har inte tid att vela. 214 00:19:40,458 --> 00:19:42,333 Vad ska jag göra? 215 00:19:45,708 --> 00:19:47,625 Tycker du inte att det är konstigt? 216 00:19:47,708 --> 00:19:49,833 Snö på sommaren? 217 00:19:49,916 --> 00:19:52,541 Klimatförändringar. Inte mitt problem. 218 00:20:06,125 --> 00:20:07,583 Hon har den på sig. 219 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 Vi behöver en ny plan. 220 00:20:26,875 --> 00:20:27,916 Jag har en idé. 221 00:20:28,708 --> 00:20:29,791 Är den bra? 222 00:20:44,750 --> 00:20:47,541 Bahri, bedövningspistolerna! 223 00:20:47,625 --> 00:20:50,666 Alayna, om du dödar tigern, så dödar jag dig. 224 00:20:51,166 --> 00:20:52,583 Var är elfösarna? 225 00:21:12,750 --> 00:21:15,041 Tjuv! Ta henne! 226 00:21:15,125 --> 00:21:16,875 Jag har den! Hur kommer jag härifrån? 227 00:21:17,500 --> 00:21:19,166 Vänster. Upp för trapporna. 228 00:21:37,458 --> 00:21:39,166 Lara, vad fan var det där? 229 00:22:32,041 --> 00:22:32,958 Det är okej. 230 00:23:11,666 --> 00:23:13,916 Stanna. 231 00:23:17,083 --> 00:23:20,833 Den där saken är levande midnatt. 232 00:23:22,958 --> 00:23:24,833 Ta den ifrån mig. Gå! 233 00:23:29,458 --> 00:23:31,833 Den kommer att förbanna dig, hör du mig? 234 00:23:32,875 --> 00:23:35,125 Den kommer att förbanna dig! 235 00:24:07,000 --> 00:24:08,250 Zip! 236 00:24:14,666 --> 00:24:15,625 Jonah! 237 00:24:20,250 --> 00:24:21,375 Ta den. 238 00:24:28,375 --> 00:24:29,291 Jonah. 239 00:25:43,041 --> 00:25:48,208 Undertexter: Sarah Wallin Bååth