1 00:00:14,041 --> 00:00:16,958 トゥームレイダー: レジェンド・オブ・ララ・クロフト 2 00:00:31,250 --> 00:00:32,250 ララ! 3 00:00:46,083 --> 00:00:48,625 ジョナ どこ? 4 00:01:43,250 --> 00:01:45,750 「トゥームレイダー」 ゲームに基づく物語 5 00:01:57,250 --> 00:01:58,208 ジョナ 6 00:02:02,375 --> 00:02:03,208 ジョナ! 7 00:02:07,833 --> 00:02:09,041 どこなの? 8 00:02:23,375 --> 00:02:26,333 イヤよ ジョナ 無事でいて 9 00:03:11,916 --> 00:03:13,583 お疲れのようね 10 00:03:13,666 --> 00:03:17,041 空っぽの遺跡には いつも がっかり 11 00:03:17,125 --> 00:03:18,291 同感でしょ? 12 00:03:19,083 --> 00:03:22,166 見つけたんだな 滅びの石はどこだ? 13 00:03:22,250 --> 00:03:23,500 “滅びの石”? 14 00:03:23,583 --> 00:03:26,000 ルビーの石だ 言え 15 00:03:26,583 --> 00:03:28,041 あんたのせいで― 16 00:03:29,250 --> 00:03:32,458 友達が死んだ 17 00:03:33,125 --> 00:03:37,333 いいや ミス・クロフト お前のせいだ 18 00:03:37,416 --> 00:03:40,416 我々は友達を 持つべきではない 19 00:03:41,041 --> 00:03:43,541 いい教訓になったな 20 00:03:51,458 --> 00:03:54,833 そんなに欲しいなら 取りに行けば? 21 00:03:55,583 --> 00:03:56,416 やめろ! 22 00:04:05,791 --> 00:04:08,750 見たか! 俺の完全勝利だ 23 00:04:09,333 --> 00:04:10,500 実力の差だな 24 00:04:13,083 --> 00:04:13,916 どうした? 25 00:04:15,750 --> 00:04:16,625 ジップ… 26 00:04:16,708 --> 00:04:18,125 ララ 何してる? 27 00:04:18,208 --> 00:04:22,125 謎の箱を追って中国へ飛び 電話も出ない 28 00:04:22,208 --> 00:04:24,541 アビーがジョナの所在を… 29 00:04:24,625 --> 00:04:26,083 ジョナは死んだ 30 00:04:30,500 --> 00:04:31,500 神よ 31 00:04:32,500 --> 00:04:33,958 つらすぎる 32 00:04:35,791 --> 00:04:39,750 お願いだ ララ 戻ってきてくれ 33 00:04:39,833 --> 00:04:40,666 ダメよ 34 00:04:40,750 --> 00:04:45,083 この事態と石の意味を 突き止めなければ 35 00:04:45,583 --> 00:04:48,458 ここに来た目的を果たす 36 00:04:49,541 --> 00:04:53,125 ララ 悲しんでいいんだ 37 00:04:57,333 --> 00:05:01,375 屋敷の所蔵品番“033061” 38 00:05:01,458 --> 00:05:05,000 いつもの方法で北京に送って 39 00:05:05,083 --> 00:05:06,875 ララ 話を… 40 00:05:23,000 --> 00:05:24,541 “アビー” 41 00:05:25,916 --> 00:05:27,208 “サム” 42 00:05:30,125 --> 00:05:32,750 サム… 私よ 43 00:05:33,375 --> 00:05:37,666 他に誰と話したらいいか 分からなくて… 44 00:05:39,875 --> 00:05:40,875 ごめん 45 00:05:45,416 --> 00:05:47,125 なぜ勝手に来た? 46 00:05:47,208 --> 00:05:48,500 ママ気取りか? 47 00:05:49,000 --> 00:05:51,125 ララ 力になりたい 48 00:05:51,916 --> 00:05:53,666 俺も悲しいんだ 49 00:05:54,166 --> 00:05:56,708 もうジョナとハグできない 50 00:05:57,291 --> 00:06:00,750 彼には君の話を 引き出す力があった 51 00:06:00,833 --> 00:06:03,708 自分の人生を決して焦らず― 52 00:06:03,791 --> 00:06:07,250 君の話を聞くことに 日々を捧げてた 53 00:06:08,333 --> 00:06:09,625 誰も悪くない 54 00:06:31,625 --> 00:06:34,041 ご用件は何でしょう? 55 00:06:34,125 --> 00:06:36,041 “アレクサンドリア”を 56 00:06:38,416 --> 00:06:41,083 承知しました どうぞ 57 00:06:41,583 --> 00:06:43,041 誰のこと? 58 00:06:43,125 --> 00:06:45,250 “誰”ではなく“何”よ 59 00:06:45,333 --> 00:06:49,166 不可解でイヤだ 首の後ろがムズムズする 60 00:07:06,416 --> 00:07:12,000 骨董(こっとう)品を修復する国際組織 “ライブラリー”の北京拠点よ 61 00:07:12,083 --> 00:07:14,916 盗難品は 持ち主に返還される 62 00:07:15,500 --> 00:07:17,083 誰が骨董品を盗む? 63 00:07:18,833 --> 00:07:19,666 ああ… 64 00:07:20,458 --> 00:07:21,291 そうね 65 00:07:28,166 --> 00:07:29,458 レディ・クロフト 66 00:07:29,541 --> 00:07:30,583 エバ 67 00:07:31,083 --> 00:07:33,125 歓迎したいけど 68 00:07:33,208 --> 00:07:37,875 何か盗むつもりなら 以前より警備は厳重よ 69 00:07:45,291 --> 00:07:47,083 “聖なる剣”ね 70 00:07:47,166 --> 00:07:48,166 父が発見… 71 00:07:48,250 --> 00:07:49,958 盗んだんでしょ? 72 00:07:50,041 --> 00:07:53,291 良心から 返しに来たのかしら? 73 00:07:53,375 --> 00:07:55,333 “滅びの石”の情報を 74 00:07:56,541 --> 00:07:58,458 あの父親の娘ね 75 00:07:58,541 --> 00:08:02,666 虹のふもとの財宝を夢見て 神話を追う 76 00:08:07,083 --> 00:08:08,291 来て 77 00:08:11,416 --> 00:08:16,791 滅びの石は 中国最古の伝説の1つよ 78 00:08:19,875 --> 00:08:24,583 生命が誕生する前 混沌(こんとん)と秩序が存在したの 79 00:08:25,500 --> 00:08:27,416 常に争う両者を― 80 00:08:27,500 --> 00:08:32,666 女神の女媧(じょか)が 崑崙山(こんろんざん)の頂上で鎮めた 81 00:08:33,666 --> 00:08:37,583 その結果 生じた均衡の元 世界が創られ― 82 00:08:37,666 --> 00:08:39,625 人間が創られた 83 00:08:39,708 --> 00:08:45,666 だけどすぐ人間は欲深くなり 乱暴で邪悪になったわ 84 00:08:46,958 --> 00:08:50,166 すると均衡の天秤(てんびん)が “混沌”に傾き 85 00:08:51,041 --> 00:08:53,083 世界が滅びかけた 86 00:08:54,791 --> 00:08:56,791 世界を救うため― 87 00:08:56,875 --> 00:09:01,750 女媧は 人間の4つの悪 つまり“滅びの種”を捕らえた 88 00:09:01,833 --> 00:09:06,625 力 怒り 貪欲 (どんよく)裏切りよ 89 00:09:06,708 --> 00:09:12,208 そしてそれらを 天の宝石4つに封じ込めたの 90 00:09:12,958 --> 00:09:18,083 女媧はその“滅びの石”を 世界の隅々に散らし 91 00:09:18,166 --> 00:09:22,333 人間が見つけて 解き放てないようにした 92 00:09:24,333 --> 00:09:26,458 女媧のおかげで― 93 00:09:26,541 --> 00:09:30,416 世界の均衡は 完璧に保たれてるわ 94 00:09:32,333 --> 00:09:33,500 すごい 95 00:09:33,583 --> 00:09:37,583 話に引き込まれたよ いい語り手だ 96 00:09:37,666 --> 00:09:40,333 石が見つかったら どうなる? 97 00:09:40,416 --> 00:09:43,083 “滅びの石”は実在しない 98 00:09:43,166 --> 00:09:45,333 これは神話よ 99 00:09:45,416 --> 00:09:46,791 その神話では? 100 00:09:47,875 --> 00:09:50,333 もし石が世界に戻ったら 101 00:09:50,416 --> 00:09:55,666 滅びの種が天秤を傾け 世界はまた混沌に陥る 102 00:09:55,750 --> 00:09:57,750 どんな状態になる? 103 00:09:58,375 --> 00:10:00,416 火や嵐の災い 戦闘ね 104 00:10:01,083 --> 00:10:03,750 あらゆるものが滅びる 105 00:10:06,041 --> 00:10:09,875 ユニコーン木馬と ケーキの世界がいい 106 00:10:16,750 --> 00:10:17,791 何か分かった? 107 00:10:22,791 --> 00:10:25,250 短剣はトルコの傭兵(ようへい)の物 108 00:10:26,041 --> 00:10:27,583 唐が滅びた後― 109 00:10:27,666 --> 00:10:31,333 優秀な傭兵は国に戻り 不滅隊になった 110 00:10:31,416 --> 00:10:34,250 東ローマ帝国の特殊部隊よ 111 00:10:36,041 --> 00:10:40,666 奇怪な出来事や災害 妙な犯行を考え合わせると? 112 00:10:41,500 --> 00:10:44,750 これは興味深いぞ 11世紀から… 113 00:10:48,791 --> 00:10:54,000 11世紀からの犯罪記録に ある一族の名が何度も現れる 114 00:10:54,083 --> 00:10:56,375 “呪われた一族”との風評も 115 00:10:56,458 --> 00:10:57,791 どんな犯罪? 116 00:10:57,875 --> 00:10:59,750 あらゆる種類だ 117 00:10:59,833 --> 00:11:04,541 最近では1978年に 当主が息子3人全員を殺害 118 00:11:04,625 --> 00:11:05,125 処刑される前― 119 00:11:05,125 --> 00:11:06,083 処刑される前― 〝息子殺害の当主 死刑執行〞 120 00:11:06,083 --> 00:11:06,166 〝息子殺害の当主 死刑執行〞 121 00:11:06,166 --> 00:11:08,000 〝息子殺害の当主 死刑執行〞 “魔女の妻に魔法の宝石で 操られた”と話してる 122 00:11:08,000 --> 00:11:10,833 “魔女の妻に魔法の宝石で 操られた”と話してる 123 00:11:13,291 --> 00:11:15,166 さすが俺だろ? 124 00:11:20,041 --> 00:11:21,125 今 娘は? 125 00:11:21,208 --> 00:11:24,833 実はそこが… 厄介ポイントだ 126 00:11:26,375 --> 00:11:29,000 娘の名はエルヴァン・カヤ 127 00:11:29,083 --> 00:11:32,125 武装集団の 悪名高いリーダーだ 128 00:11:32,208 --> 00:11:33,833 戦闘を牛耳ってる 129 00:11:33,916 --> 00:11:35,458 ギャングね 130 00:11:35,958 --> 00:11:37,958 〝イスタンブール 大好き〞 131 00:11:52,291 --> 00:11:54,250 金持ちは虎を飼う 132 00:11:54,333 --> 00:11:56,166 君の家もそうだろ? 133 00:11:57,000 --> 00:11:57,708 〝送信〞 しばらく調査に時間がかかる 134 00:11:57,708 --> 00:11:59,666 しばらく調査に時間がかかる 135 00:11:59,750 --> 00:12:00,958 〝しばらく〞って? 136 00:12:01,041 --> 00:12:04,708 はっきり言えないから “しばらく”だ 137 00:12:04,791 --> 00:12:07,166 街を楽しんで少し休め 138 00:12:07,250 --> 00:12:09,000 何て? ジップ 139 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 ちょっと? 140 00:12:22,375 --> 00:12:22,875 ジョナ 141 00:12:22,958 --> 00:12:24,166 ララ 142 00:12:24,250 --> 00:12:25,083 ジョナ! 143 00:12:47,500 --> 00:12:50,375 どうやら第一歩を間違えた 144 00:12:50,458 --> 00:12:53,833 盗みが? それとも私の殺害が? 145 00:12:54,416 --> 00:12:55,875 お前の殺害だ 146 00:12:55,958 --> 00:12:58,416 盗みは仕方なかった 147 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 何者なの? 148 00:13:00,791 --> 00:13:03,916 なぜ滅びの石を集める? 149 00:13:06,041 --> 00:13:08,458 名はチャールズ・デヴェロー 150 00:13:08,541 --> 00:13:11,250 私は… お前だ 151 00:13:11,916 --> 00:13:13,916 意味不明すぎる 152 00:13:16,083 --> 00:13:20,083 カネ目的の秘密結社 トリニティは― 153 00:13:20,666 --> 00:13:24,666 お前の幼少時 目障りなクロフト卿を殺した 154 00:13:25,250 --> 00:13:26,958 あんたに何が… 155 00:13:27,041 --> 00:13:30,458 私も12歳の時 パリで父が殺された 156 00:13:30,541 --> 00:13:32,875 秘密結社 〝ライト〞の仕業だ 157 00:13:37,166 --> 00:13:38,041 気の毒に 158 00:13:38,125 --> 00:13:39,083 〝気の毒〞? 159 00:13:39,583 --> 00:13:41,916 残念だ 怒ってほしかった 160 00:13:42,666 --> 00:13:45,208 石は助けてくれない 161 00:13:45,291 --> 00:13:47,708 人間の悪を解き放つだけ 162 00:13:47,791 --> 00:13:51,791 石はパワーだ パワー自体は悪ではない 163 00:13:51,875 --> 00:13:56,208 指導者を生んで 人々を鼓舞し 独裁者を倒す 164 00:13:56,791 --> 00:13:59,166 あんたは誤解された英雄? 165 00:13:59,250 --> 00:14:01,791 皮肉はともかく そのとおり 166 00:14:02,291 --> 00:14:04,500 ライトは古い結社で― 167 00:14:04,583 --> 00:14:07,416 トリニティより 結束が強く危険だ 168 00:14:07,500 --> 00:14:08,875 どういうこと? 169 00:14:08,958 --> 00:14:12,000 ライトは西洋で 巨大な力を有した 170 00:14:12,083 --> 00:14:15,916 故に恨みを買い 崩壊に追いこまれたが 171 00:14:16,000 --> 00:14:18,250 ひそかに生き延びてる 172 00:14:18,333 --> 00:14:22,625 数百年間 失敗から学び 復活を企ててるのだ 173 00:14:23,125 --> 00:14:24,458 何のために? 174 00:14:24,541 --> 00:14:29,958 犬のように狩られてみろ どんな感情になる? 175 00:14:31,250 --> 00:14:32,958 何か手を打つ 176 00:14:35,125 --> 00:14:36,250 そのとおり 177 00:14:37,208 --> 00:14:39,083 連中は力を蓄えてる 178 00:14:39,166 --> 00:14:42,375 存在を脅かす敵を 根絶する気だが 179 00:14:42,458 --> 00:14:43,500 私が止める 180 00:14:44,375 --> 00:14:47,250 お前のように何年もかけない 181 00:14:47,333 --> 00:14:49,458 数日でライトを倒す 182 00:14:51,083 --> 00:14:54,958 トリニティとの戦いも 石があれば違った 183 00:14:57,875 --> 00:15:00,583 我々は同じだ ミス・クロフト 184 00:15:00,666 --> 00:15:04,458 恐ろしい相手に すべてを奪われ 185 00:15:04,541 --> 00:15:07,041 無力感を味わった 186 00:15:07,750 --> 00:15:10,833 それでも互いに 不屈の精神で― 187 00:15:10,916 --> 00:15:14,125 難敵に打ち勝つ努力を続けた 188 00:15:14,875 --> 00:15:16,833 そのことに慰められる 189 00:15:17,541 --> 00:15:21,500 この広い世界に 同じように戦う者がいる 190 00:15:25,791 --> 00:15:31,041 神話が本当なら その過程で皆が死ぬ 191 00:15:32,666 --> 00:15:36,125 お前は〝その過程〞で 何人失った? 192 00:15:42,041 --> 00:15:46,541 似た者同士かどうか 私の邪魔はするな 193 00:16:02,416 --> 00:16:06,916 ララ ルビーの場所の 見当が付いた 194 00:16:07,000 --> 00:16:08,625 面倒な場所だが 195 00:16:08,708 --> 00:16:10,833 構わない すぐ向かう 196 00:17:09,958 --> 00:17:11,000 いいぞ 197 00:17:33,458 --> 00:17:34,458 待て 198 00:18:23,916 --> 00:18:26,083 褒めるには惜しいな 199 00:18:26,166 --> 00:18:29,458 再挑戦の機会があれば ヨガを勧めて 200 00:18:48,708 --> 00:18:53,500 前方に見えるロフトから カヤの寝室に行ける 201 00:18:54,083 --> 00:18:56,500 そこから強い磁気が出てる 202 00:19:15,125 --> 00:19:16,958 2つ目の扉だ 203 00:19:20,958 --> 00:19:26,208 天才かつ敏腕の俺の勘では 最強の金庫のはずだ 204 00:19:27,875 --> 00:19:30,166 おい 大胆だな 205 00:19:30,250 --> 00:19:33,791 グズグズしてられない 206 00:19:40,458 --> 00:19:42,750 私にどうしろと? 207 00:19:45,083 --> 00:19:49,833 変だと思いませんか? 夏に雪だなんて 208 00:19:49,916 --> 00:19:52,833 気候変動ね 私には関係ない 209 00:20:06,125 --> 00:20:08,000 身に着けてるのか 210 00:20:12,708 --> 00:20:14,166 何か考えないと 211 00:20:26,875 --> 00:20:27,916 思いついた 212 00:20:28,708 --> 00:20:30,000 名案か? 213 00:20:44,750 --> 00:20:47,541 麻酔銃を持ってきて 214 00:20:47,625 --> 00:20:51,083 虎を殺したら お前も殺す 215 00:20:51,166 --> 00:20:52,958 突き棒はどこ? 216 00:21:12,750 --> 00:21:15,041 泥棒だ! 捕まえろ 217 00:21:15,125 --> 00:21:16,875 手に入れた 脱出は? 218 00:21:17,500 --> 00:21:19,166 左の階段を上がれ 219 00:21:37,458 --> 00:21:39,333 ララ 何のマネだ? 220 00:22:32,041 --> 00:22:33,375 大丈夫よ 221 00:23:11,666 --> 00:23:14,333 やめなさい いいの 222 00:23:17,083 --> 00:23:21,000 その石は悪夢を呼ぶ 223 00:23:22,958 --> 00:23:25,583 さっさと持っていって 224 00:23:29,458 --> 00:23:31,833 あんたも呪われるよ 225 00:23:32,875 --> 00:23:35,125 肝に銘じなさい! 226 00:24:07,000 --> 00:24:07,833 ジップ 227 00:24:14,666 --> 00:24:15,666 ジョナ! 228 00:24:20,250 --> 00:24:21,750 箱を奪え 229 00:24:27,875 --> 00:24:29,375 ジョナ 230 00:25:11,875 --> 00:25:15,958 トゥームレイダー: レジェンド・オブ・ララ・クロフト 231 00:25:53,166 --> 00:25:56,208 日本語字幕 伊藤 史織