1 00:00:14,041 --> 00:00:16,958 TOMB RAIDER: Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΡΑ ΚΡΟΦΤ 2 00:00:31,250 --> 00:00:32,125 Λάρα! 3 00:00:46,041 --> 00:00:46,875 Τζόνα. 4 00:00:47,500 --> 00:00:48,416 Τζόνα! 5 00:01:43,208 --> 00:01:45,875 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ VIDEO GAME "TOMB RAIDER" 6 00:01:57,250 --> 00:01:58,208 Τζόνα. 7 00:02:02,375 --> 00:02:03,208 Τζόνα! 8 00:02:07,833 --> 00:02:09,041 Τζόνα. 9 00:02:21,583 --> 00:02:22,875 Όχι! 10 00:02:23,375 --> 00:02:25,916 Όχι, Τζόνα! Σε παρακαλώ, όχι. 11 00:03:11,916 --> 00:03:13,166 Δείχνεις κουρασμένος. 12 00:03:13,666 --> 00:03:16,625 Θεωρώ τα ιερά λιγότερο ευχάριστα όταν είναι άδεια. 13 00:03:17,125 --> 00:03:18,291 Συμφωνείς; 14 00:03:19,083 --> 00:03:22,166 Το βρήκες. Πού είναι η Πέτρα του Κινδύνου; 15 00:03:22,750 --> 00:03:25,625 -Η Πέτρα του Κινδύνου; -Το ρουμπίνι! Πού είναι; 16 00:03:26,583 --> 00:03:28,041 Εξαιτίας σου, 17 00:03:29,250 --> 00:03:31,958 ο φίλος μου είναι νεκρός. 18 00:03:33,125 --> 00:03:34,750 Όχι, δεσποινίς Κροφτ. 19 00:03:34,833 --> 00:03:36,916 Ο φίλος σου πέθανε εξαιτίας σου. 20 00:03:37,416 --> 00:03:40,416 Είναι ανεύθυνο άνθρωποι σαν εμάς να έχουν έμπιστους. 21 00:03:41,041 --> 00:03:43,500 Χαίρομαι που το έμαθες σήμερα. 22 00:03:51,458 --> 00:03:53,083 Τόσο πολύ θες το ρουμπίνι; 23 00:03:53,708 --> 00:03:54,833 Τρέχα πιάσ' το. 24 00:03:55,583 --> 00:03:56,416 Όχι! 25 00:04:05,791 --> 00:04:08,750 Μπουμ! Σας έβαλα για ύπνο! 26 00:04:09,333 --> 00:04:10,583 Δεν το πιάσατε. 27 00:04:13,083 --> 00:04:13,916 Τι τρέχει; 28 00:04:15,750 --> 00:04:18,125 -Ζιπ… -Μα τι στο καλό; 29 00:04:18,208 --> 00:04:22,125 Την κάνεις μετά από κάτι τρελά. Δεν σηκώνεις το τηλέφωνό σου. 30 00:04:22,208 --> 00:04:24,541 Η Άμπι με ρωτάει πού είναι ο Τζόνα… 31 00:04:24,625 --> 00:04:25,666 Είναι νεκρός. 32 00:04:30,500 --> 00:04:31,416 Χριστέ μου. 33 00:04:32,500 --> 00:04:33,708 Λυπάμαι πολύ. 34 00:04:35,791 --> 00:04:36,791 Γύρνα πίσω. 35 00:04:37,416 --> 00:04:39,291 Λάρα, γύρνα πίσω. 36 00:04:39,791 --> 00:04:42,583 Όχι, πρέπει να ανακαλύψω τι συμβαίνει. 37 00:04:43,125 --> 00:04:45,083 Γιατί οι πέτρες είναι σημαντικές. 38 00:04:45,583 --> 00:04:48,125 Πρέπει να τελειώσω αυτό που ήρθα να κάνω. 39 00:04:49,541 --> 00:04:52,708 Λάρα, είναι σωστό να νιώθεις θλίψη. 40 00:04:57,333 --> 00:05:01,375 Αριθμός αντικειμένου 033061. 41 00:05:01,458 --> 00:05:05,125 Είναι στην έπαυλη. Στείλ' το ως συνήθως. Θα το πάρω στο Πεκίνο. 42 00:05:05,208 --> 00:05:06,625 Μην κλείνεις… 43 00:05:23,000 --> 00:05:24,583 ΑΜΠΙ 44 00:05:25,833 --> 00:05:27,208 ΣΑΜ 45 00:05:30,125 --> 00:05:32,750 Γεια, Σαμ, εγώ είμαι. 46 00:05:33,583 --> 00:05:34,583 Δεν ξέρω γιατί… 47 00:05:35,458 --> 00:05:37,458 Δεν ξέρω σε ποιον να μιλήσω. 48 00:05:39,875 --> 00:05:40,875 Συγγνώμη. 49 00:05:45,416 --> 00:05:48,333 -Σου είπα να μείνεις σπίτι. -Δεν είσαι η μαμά μου. 50 00:05:49,000 --> 00:05:51,125 Να βοηθήσω θέλω! 51 00:05:51,875 --> 00:05:53,666 Δεν πενθείς μόνο εσύ. 52 00:05:54,166 --> 00:05:56,666 Κανείς δεν θα με αγκαλιάσει έτσι ξανά. 53 00:05:57,291 --> 00:05:59,958 Όπως σε άφηνε να μιλάς. 54 00:06:00,041 --> 00:06:03,291 Λες και δεν βιαζόταν να συνεχίσει τη ζωή του. 55 00:06:03,791 --> 00:06:06,833 Λες κι όλη του η ζωή ήταν να σε ακούει. 56 00:06:08,333 --> 00:06:09,416 Κι ήταν μια χαρά. 57 00:06:31,625 --> 00:06:34,041 Πώς μπορώ να σας βοηθήσω, δεσποινίς; 58 00:06:34,125 --> 00:06:36,041 Είμαι φίλη της Αλεξάνδρειας. 59 00:06:38,416 --> 00:06:40,833 Βεβαίως. Ακολουθήστε με. 60 00:06:41,583 --> 00:06:45,250 -Ποια είναι η Αλεξάνδρεια; -Όχι "ποια", αλλά "τι". 61 00:06:45,333 --> 00:06:49,166 Δεν μ' αρέσουν τα μυστήριά σου. Μου σηκώνεται η τρίχα. 62 00:07:06,416 --> 00:07:08,708 Εδώ είναι η βάση της Βιβλιοθήκης στο Πεκίνο. 63 00:07:08,791 --> 00:07:12,208 Μια διεθνής συντεχνία που αποκαθιστά τεχνουργήματα 64 00:07:12,291 --> 00:07:14,916 και τα γυρίζει στην πατρίδα τους αν έχουν κλαπεί. 65 00:07:15,000 --> 00:07:17,083 Ποιος κλέβει τεχνουργήματα; 66 00:07:18,833 --> 00:07:20,916 Μάλιστα. 67 00:07:28,166 --> 00:07:29,458 Λαίδη Κροφτ. 68 00:07:29,541 --> 00:07:30,541 Ίβα. 69 00:07:31,041 --> 00:07:34,416 Μακάρι να μπορούσα να χαρώ. Αν ήρθες να πάρεις κάτι, 70 00:07:34,500 --> 00:07:37,583 σε διαβεβαιώ ότι τώρα έχουμε καλύτερη ασφάλεια. 71 00:07:45,291 --> 00:07:47,041 Το Ξίφος της Θεότητας. 72 00:07:47,125 --> 00:07:49,000 -Ο πατέρας μου το βρήκε… -Το έκλεψε. 73 00:07:50,541 --> 00:07:53,250 Το επιστρέφεις γιατί έχεις καλή καρδιά; 74 00:07:53,333 --> 00:07:55,333 Θέλω να μάθω για τις Πέτρες του Κινδύνου. 75 00:07:56,541 --> 00:07:57,958 Η κόρη του πατέρα της. 76 00:07:58,541 --> 00:08:02,708 Κυνηγάς μύθους σαν ουράνια τόξα ελπίζοντας ότι στην άκρη υπάρχει θησαυρός. 77 00:08:07,083 --> 00:08:08,291 Από δω. 78 00:08:11,416 --> 00:08:16,458 Οι Πέτρες του Κινδύνου είναι από τους αρχαιότερους θρύλους στην Κίνα. 79 00:08:19,875 --> 00:08:24,333 Πριν τη ζωή, υπήρχε χάος και τάξη. 80 00:08:25,500 --> 00:08:27,000 Ήταν σε διαρκή πόλεμο 81 00:08:27,500 --> 00:08:32,458 μέχρι που η θεά Νού'α τα δάμασε στην κορυφή του όρους Κουνλούν. 82 00:08:33,666 --> 00:08:35,500 Ακολούθησε ισορροπία 83 00:08:35,583 --> 00:08:37,583 που δημιούργησε τον κόσμο. 84 00:08:37,666 --> 00:08:39,625 Δημιουργηθήκαμε εμείς. 85 00:08:39,708 --> 00:08:45,666 Αλλά γρήγορα, η ανθρωπότητα έγινε άπληστη, βίαιη, μοχθηρή. 86 00:08:47,000 --> 00:08:49,875 Έτσι έγειρε η ζυγαριά στη μεριά του χάους. 87 00:08:51,041 --> 00:08:52,875 Παραλίγο να καταστραφούμε. 88 00:08:54,791 --> 00:08:56,750 Για να σωθεί ο κόσμος, 89 00:08:56,833 --> 00:09:01,750 η Νού'α παγίδευσε τα τέσσερα μεγαλύτερα κακά ή κινδύνους, 90 00:09:01,833 --> 00:09:06,041 τη δύναμη, την οργή, την απληστία και την προδοσία 91 00:09:06,708 --> 00:09:11,916 και περιέκλεισε τις υπερβολές τους σε τέσσερα πετράδια από τον ουρανό. 92 00:09:12,958 --> 00:09:17,666 Μετά τα σκόρπισε τις τέσσερις γωνιές της υφηλίου 93 00:09:18,166 --> 00:09:22,333 για να μην τα βρει κανένας άνθρωπος κι εξαπολύσει αυτές τις δυνάμεις. 94 00:09:24,333 --> 00:09:26,000 Χάρη στη Νού'α 95 00:09:26,541 --> 00:09:30,041 ο κόσμος έχει ισορροπία. 96 00:09:31,833 --> 00:09:33,000 Φίλε! 97 00:09:33,583 --> 00:09:37,583 Με ταξίδεψες. Ξέρεις να λες ιστορίες! 98 00:09:37,666 --> 00:09:40,333 Τι γίνεται αν βρεθούν οι Πέτρες του Κινδύνου; 99 00:09:40,416 --> 00:09:43,083 Οι πέτρες δεν υπάρχουν. 100 00:09:43,166 --> 00:09:45,333 Είναι ένας μύθος για τη Δημιουργία. 101 00:09:45,416 --> 00:09:46,791 Και τι λέει ο μύθος; 102 00:09:47,875 --> 00:09:50,333 Αν ποτέ σμίξουν πάλι οι Πέτρες, 103 00:09:50,416 --> 00:09:55,666 οι κίνδυνοι θα γείρουν τη ζυγαριά κι ο κόσμος θα βρεθεί πάλι στο χάος. 104 00:09:55,750 --> 00:09:57,750 Τι ακριβώς είναι το χάος; 105 00:09:58,375 --> 00:10:00,416 Φωτιά και καταιγίδες και πόλεμοι. 106 00:10:01,083 --> 00:10:03,416 Το τέλος των πάντων. 107 00:10:06,041 --> 00:10:09,875 Γιατί δεν μπορεί ο κόσμος να είναι χαρούμενος; 108 00:10:16,750 --> 00:10:17,791 Τίποτε ακόμα; 109 00:10:22,791 --> 00:10:25,958 Το στιλέτο ανήκε σε έναν ανώτερο Τούρκο μισθοφόρο. 110 00:10:26,041 --> 00:10:29,166 Αφού έπεσε η Δυναστεία Τανγκ, οι καλύτεροι γύρισαν στην Πόλη 111 00:10:29,250 --> 00:10:31,333 και τελικά έγιναν οι Αθάνατοι. 112 00:10:31,416 --> 00:10:34,250 Ήταν τα Ο.Υ.Κ. της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας. 113 00:10:36,041 --> 00:10:40,250 Παραπομπή σε περίεργα γεγονότα, καταστροφές, αλλόκοτα εγκλήματα. 114 00:10:41,500 --> 00:10:44,750 Ενδιαφέρον. Το ίδιο επώνυμο… 115 00:10:48,791 --> 00:10:51,750 Το ίδιο επώνυμο εμφανίζεται σε ποινικά μητρώα 116 00:10:51,833 --> 00:10:54,000 μέχρι και τον 11ο αιώνα. 117 00:10:54,083 --> 00:10:56,375 Φημολογείται ότι η οικογένεια είναι καταραμένη. 118 00:10:56,458 --> 00:10:57,791 Τι είδους εγκλήματα; 119 00:10:57,875 --> 00:10:59,750 Ό,τι κι αν σκεφτείς. 120 00:10:59,833 --> 00:11:04,541 Πρόσφατα, ο πατριάρχης σκότωσε και τους τρεις γιους του το 1978. 121 00:11:04,625 --> 00:11:06,083 Πριν εκτελεστεί, 122 00:11:06,166 --> 00:11:10,833 είπε ότι η γυναίκα του τον μάγεψε με το πετράδι της για να το κάνει. 123 00:11:13,291 --> 00:11:14,916 Το ξέρω. Σε καταπλήσσω. 124 00:11:20,041 --> 00:11:22,916 -Πού είναι το κορίτσι; -Κοίτα, 125 00:11:23,625 --> 00:11:24,833 αυτό είναι πρόβλημα. 126 00:11:26,375 --> 00:11:29,000 Το κορίτσι είναι η Ελβάν Κάγια. 127 00:11:29,083 --> 00:11:31,500 Διαβόητη πολέμαρχος. Πολεμαρχίνα; 128 00:11:32,375 --> 00:11:33,833 Διεξάγει πολέμους. 129 00:11:33,916 --> 00:11:34,791 Είναι γκάνγκστερ. 130 00:11:52,291 --> 00:11:56,166 Τι θέμα έχουν οι πλούσιοι με τις τίγρεις; Σαν παιδί, θα είχες μία. 131 00:11:57,000 --> 00:11:59,666 Θα πάρει λίγη ώρα να συγκεντρώσω τα διαγράμματα. 132 00:11:59,750 --> 00:12:00,958 Πόσο λίγο; 133 00:12:01,041 --> 00:12:02,291 Λίγο. 134 00:12:02,375 --> 00:12:04,708 Η μονάδα μέτρησης είναι επίτηδες ασαφής. 135 00:12:04,791 --> 00:12:07,166 Απόλαυσε την πόλη. Χαλάρωσε. 136 00:12:07,250 --> 00:12:08,625 Τι; Ζιπ; 137 00:12:09,500 --> 00:12:10,333 Ζιπ! 138 00:12:22,458 --> 00:12:24,166 -Τζόνα! -Λάρα! 139 00:12:24,250 --> 00:12:25,083 Τζόνα! 140 00:12:47,500 --> 00:12:49,958 Μάλλον ξεκινήσαμε λάθος, δεσποινίς Κροφτ. 141 00:12:50,458 --> 00:12:53,833 Εννοείς που με έκλεψες ή που προσπάθησες να με σκοτώσεις; 142 00:12:54,416 --> 00:12:55,416 Το δεύτερο. 143 00:12:55,958 --> 00:12:58,416 Η κλοπή ήταν απαραίτητη, δυστυχώς. 144 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 Ποιος είσαι; 145 00:13:00,791 --> 00:13:03,375 Γιατί συλλέγεις τις Πέτρες του Κινδύνου; 146 00:13:06,041 --> 00:13:08,458 Λέγομαι Τσαρλς Ντέβερο 147 00:13:08,541 --> 00:13:11,041 και είμαι… εσύ. 148 00:13:11,916 --> 00:13:13,916 Αποκλείεται να είναι ακριβές αυτό. 149 00:13:16,083 --> 00:13:20,083 Η Τριάδα ήταν μυστική εταιρεία που χειραγωγούσε τον κόσμο για το κέρδος. 150 00:13:20,166 --> 00:13:22,958 Σκότωσαν τον πατέρα σου επειδή μπήκε στη μέση, 151 00:13:23,041 --> 00:13:24,666 όταν ήσουν μικρή. 152 00:13:25,250 --> 00:13:26,958 Δεν ξέρεις τίποτα… 153 00:13:27,041 --> 00:13:29,416 Όταν ήμουν 12, ο πατέρας μου δολοφονήθηκε στο Παρίσι 154 00:13:29,500 --> 00:13:32,708 από τη μυστική εταιρεία Το Φως. 155 00:13:37,166 --> 00:13:38,041 Λυπάμαι. 156 00:13:38,125 --> 00:13:39,083 Αλήθεια; 157 00:13:39,583 --> 00:13:41,916 Κρίμα. Ήλπιζα να είχες θυμώσει. 158 00:13:42,666 --> 00:13:45,208 Κάνεις λάθος αν θεωρείς ότι θα σε βοηθήσουν οι Πέτρες. 159 00:13:45,291 --> 00:13:47,708 Εξαπολύουν ανθρώπινα δεινά. Δεν θεραπεύουν. 160 00:13:47,791 --> 00:13:51,791 Οι Πέτρες είναι δύναμη, που από μόνη της δεν είναι κακό. 161 00:13:51,875 --> 00:13:56,208 Φτιάχνει ηγέτες. Εμπνέει γενιές. Νικάει τους φασίστες. 162 00:13:56,791 --> 00:13:59,166 Είσαι παρεξηγημένος ήρωας. 163 00:13:59,250 --> 00:14:01,375 Παρά τον σαρκασμό σου, ναι. 164 00:14:02,291 --> 00:14:04,500 Το Φως είναι μια αρχαία κλίκα, 165 00:14:04,583 --> 00:14:07,416 πιο συνδεδεμένη κι επικίνδυνη από την Τριάδα. 166 00:14:07,500 --> 00:14:08,875 Πώς δηλαδή; 167 00:14:08,958 --> 00:14:12,041 Κάποτε το Φως ήταν η μεγαλύτερη υπερδύναμη της Δύσης. 168 00:14:12,125 --> 00:14:15,958 Καταλαβαίνεις ότι αυτό ενόχλησε κι έτσι το κυνήγησαν και το διέλυσαν. 169 00:14:16,041 --> 00:14:18,208 Όμως επιβίωσαν. 170 00:14:18,291 --> 00:14:22,625 Αιώνες τώρα, μαθαίνουν από τα λάθη τους κι οργανώνουν την επιστροφή τους. 171 00:14:23,125 --> 00:14:24,458 Με ποιον σκοπό; 172 00:14:24,541 --> 00:14:27,125 Αν κάποτε σε κυνήγησαν σαν σκυλί, 173 00:14:28,125 --> 00:14:29,750 τι θα ήθελες; 174 00:14:31,250 --> 00:14:32,958 Να μη μου ξανασυμβεί. 175 00:14:35,125 --> 00:14:36,083 Ακριβώς. 176 00:14:37,125 --> 00:14:39,041 Συγκεντρώνουν δύναμη σιωπηλά. 177 00:14:39,125 --> 00:14:42,375 Δεν θα σταματήσουν μέχρι να μη μείνει κανείς να τους κυνηγήσει. 178 00:14:42,458 --> 00:14:43,500 Εκτός από μένα. 179 00:14:44,375 --> 00:14:47,250 Δεν θα μου πάρει μήνες ή χρόνια όπως εσένα. 180 00:14:47,333 --> 00:14:48,875 Μόνο ένα Σαββατοκύριακο. 181 00:14:51,083 --> 00:14:54,666 Πόσα θα έκανες με τόση δύναμη εναντίον της Τριάδας. 182 00:14:57,875 --> 00:15:00,125 Είμαστε ίδιοι, δεσποινίς Κροφτ. 183 00:15:00,666 --> 00:15:04,458 Κάτι πανίσχυρο μας στέρησε τα πάντα 184 00:15:04,541 --> 00:15:06,916 και νιώσαμε ανίκανοι να το σταματήσουμε. 185 00:15:07,750 --> 00:15:10,833 Αλλά προσπαθήσαμε να το κάνουμε. 186 00:15:10,916 --> 00:15:13,791 Επιμείναμε κόντρα στις αντιξοότητες. 187 00:15:14,875 --> 00:15:16,833 Υπάρχει μια παρηγοριά σ' αυτό, 188 00:15:17,541 --> 00:15:21,500 επειδή σημαίνει ότι δεν είμαστε μόνοι σ' αυτόν τον μεγάλο κόσμο. 189 00:15:25,791 --> 00:15:27,416 Αν ισχύει ο μύθος, 190 00:15:28,375 --> 00:15:30,750 θα μας καταστρέψεις όλους στο μεταξύ. 191 00:15:32,666 --> 00:15:35,875 Πόσους κατέστρεψες εσύ στο μεταξύ; 192 00:15:42,041 --> 00:15:43,750 Είσαι δεν είσαι αδελφή ψυχή, 193 00:15:43,833 --> 00:15:46,083 μη βρεθείς μπροστά μου, δις Κροφτ. 194 00:16:02,416 --> 00:16:06,583 Νομίζω ότι βρήκα που φυλάει η Κάγια το Ρουμπίνι. 195 00:16:07,333 --> 00:16:08,625 Δεν θα σου αρέσει. 196 00:16:08,708 --> 00:16:10,833 Πότε μου αρέσει; Έρχομαι. 197 00:17:09,958 --> 00:17:10,958 Ελεύθερα. 198 00:17:33,458 --> 00:17:34,333 Περίμενε. 199 00:18:23,916 --> 00:18:26,083 Ήταν σχεδόν τέλειο. 200 00:18:26,166 --> 00:18:29,416 Θύμισέ μου να αρχίσω γιόγκα αν είναι να το ξανακάνω. 201 00:18:48,708 --> 00:18:50,375 Βλέπεις το λοφτ μπροστά σου; 202 00:18:50,458 --> 00:18:53,500 Από κει, βλέπεις το υπνοδωμάτιο της Κάγια. 203 00:18:54,083 --> 00:18:56,500 Ένα δυνατό μαγνητικό σήμα έρχεται από κει. 204 00:19:15,125 --> 00:19:16,958 Το δεύτερο από δεξιά. Πρόσεχε. 205 00:19:20,958 --> 00:19:24,291 Το προαίσθημά μου, καθώς και η τεράστια ευφυΐα κι ειδίκευση λέει 206 00:19:24,375 --> 00:19:26,208 ότι είναι κορυφαίο χρηματοκιβώτιο. 207 00:19:27,875 --> 00:19:29,666 Αλλά θα το ανοίξουμε. 208 00:19:30,250 --> 00:19:33,791 Δεν έχουμε καιρό για χάσιμο. 209 00:19:40,458 --> 00:19:42,333 Δεν ξέρω τι θες να κάνω. 210 00:19:45,708 --> 00:19:47,625 Δεν το βρίσκεις περίεργο; 211 00:19:47,708 --> 00:19:49,833 Χιόνι καλοκαιριάτικα; 212 00:19:49,916 --> 00:19:52,541 Το κλίμα αλλάζει. Δεν με νοιάζει. 213 00:20:06,125 --> 00:20:07,583 Το φοράει. 214 00:20:12,708 --> 00:20:13,833 Θέλουμε νέο σχέδιο. 215 00:20:26,875 --> 00:20:27,916 Έχω μια ιδέα. 216 00:20:28,708 --> 00:20:29,791 Είναι καλή; 217 00:20:44,750 --> 00:20:47,541 Μπάχρι, τα όπλα με το ηρεμιστικό! 218 00:20:47,625 --> 00:20:50,666 Αλέινα, αν σκοτώσεις την τίγρη, σε σκότωσα. 219 00:20:51,166 --> 00:20:52,583 Πού είναι οι βουκέντρες; 220 00:21:12,750 --> 00:21:15,041 Κλέφτρα! Πιάστε την! 221 00:21:15,125 --> 00:21:16,875 Το πήρα! Πώς βγαίνω από δω; 222 00:21:17,500 --> 00:21:19,166 Αριστερά. Ανέβα τη σκάλα. 223 00:21:37,458 --> 00:21:39,166 Λάρα, τι ήταν αυτό; 224 00:22:32,041 --> 00:22:32,958 Όλα καλά. 225 00:23:11,666 --> 00:23:13,916 Σταματήστε. 226 00:23:17,083 --> 00:23:20,833 Αυτό το πράγμα είναι εφιαλτικό. 227 00:23:22,958 --> 00:23:24,833 Πάρ' το μακριά μου. Φύγε! 228 00:23:29,458 --> 00:23:31,833 Αυτό θα σε καταραστεί. Μ' ακούς; 229 00:23:32,875 --> 00:23:35,125 Θα σε καταραστεί! 230 00:24:07,000 --> 00:24:08,250 Ζιπ! 231 00:24:14,666 --> 00:24:15,625 Τζόνα! 232 00:24:20,250 --> 00:24:21,375 Πάρ' το. 233 00:24:28,375 --> 00:24:29,291 Τζόνα. 234 00:25:11,875 --> 00:25:15,958 TOMB RAIDER: Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΡΑ ΚΡΟΦΤ