1 00:00:13,833 --> 00:00:18,041 "툼 레이더: 라라 크로프트의 전설" 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 아직 멀었어? 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,208 다 온 것 같아 4 00:00:40,791 --> 00:00:43,041 여와 신의 첫 시험이야 5 00:00:45,875 --> 00:00:47,208 '약수' 6 00:00:48,375 --> 00:00:52,750 신화에 따르면 곤륜의 약수에는 아무것도 뜨지 못한대 7 00:00:53,833 --> 00:00:55,541 저거 파란 구멍 같아 보여? 8 00:00:55,541 --> 00:00:57,416 상류층에서는 호수를 그렇게 말해? 9 00:00:57,416 --> 00:00:58,583 싱크홀이야 10 00:00:58,583 --> 00:01:01,208 흔히 유사와 냉점들로 가득해 11 00:01:01,208 --> 00:01:03,541 관절을 붙잡고 아래로 빨아들여 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,291 몇 초 만에 목숨을 빼앗지 13 00:01:05,291 --> 00:01:06,583 아무렴 그러시겠지 14 00:01:06,583 --> 00:01:08,750 라라부터 가라고 해 15 00:01:09,750 --> 00:01:11,583 있잖아, 널 만난 후로 16 00:01:11,583 --> 00:01:15,000 네 무모함과 고집이 항상 무서웠어 17 00:01:15,500 --> 00:01:17,958 가끔 넌 진심으로 죽음을 원하는 것 같아 18 00:01:18,666 --> 00:01:19,791 아니야 19 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 알아 20 00:01:22,291 --> 00:01:24,916 그냥... 이게 너라는 사람이지 21 00:01:26,833 --> 00:01:28,875 어서 가, 이 미친 자식아 22 00:02:05,000 --> 00:02:07,666 {\an8}"'툼 레이더' 비디오 게임을 바탕으로" 23 00:02:17,291 --> 00:02:18,291 {\an8}줄을 묶었어 24 00:02:18,291 --> 00:02:19,500 {\an8}알겠어 25 00:02:20,083 --> 00:02:21,125 {\an8}다행이다 26 00:02:46,208 --> 00:02:47,375 {\an8}동의해 27 00:02:56,083 --> 00:02:57,750 {\an8}이 식물 중에는... 28 00:02:58,333 --> 00:03:01,541 {\an8}수백만 년 전에 멸종된 것도 있어, 조나 29 00:03:22,416 --> 00:03:24,750 전설에 따르면 여와는 세계의 정상에 살았대 30 00:03:24,750 --> 00:03:28,375 거기서 네 가지 악을 길들이고 그 돌들을 만들었지 31 00:03:33,500 --> 00:03:36,750 바로 저거야 돌들을 저기에 돌려줘야 해 32 00:03:36,750 --> 00:03:38,625 돌들이 태어난 곳이지 33 00:03:39,625 --> 00:03:42,041 여와가 다른 함정들도 만들었나 봐 34 00:03:42,583 --> 00:03:45,833 여기는 인간을 죽이기 위한 것들로 가득해 35 00:03:46,541 --> 00:03:49,916 신들의 땅은 신성한 곳이었어... 아니, 신성한 곳이지 36 00:03:50,416 --> 00:03:52,125 여긴 우리가 올 곳이 아니야 37 00:03:53,166 --> 00:03:56,125 그냥 현관 계단에 돌들을 두고 나오면 어때? 38 00:03:56,125 --> 00:03:57,458 벨을 누르고 튀는 거지 39 00:04:01,708 --> 00:04:04,458 세상이... 무너지고 있어 40 00:04:07,333 --> 00:04:08,333 천칭은 '균형' 41 00:04:09,583 --> 00:04:12,250 뭐, 넌 늘 뭐든 쉽게 갔으면 하지 42 00:04:13,666 --> 00:04:15,625 이건 헨젤과 그레텔 수준이야 43 00:04:17,041 --> 00:04:18,625 걔들이 어떻게 됐는지 알지 44 00:04:21,625 --> 00:04:24,916 중국의 우주 생성론에서 태고의 자연적 상태는 45 00:04:24,916 --> 00:04:27,333 거대하고 아무런 특징도 없는 무였어 46 00:04:28,958 --> 00:04:32,458 완벽한 조화와 균형의 상태 47 00:04:34,291 --> 00:04:36,416 그리고 그 어둠 속 어딘가에 48 00:04:37,125 --> 00:04:38,833 우리 존재의 진실이 놓여 있다고 했지 49 00:04:44,583 --> 00:04:45,458 '도' 50 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 함정이 있는 게 느껴져? 난 느껴지거든 51 00:05:07,333 --> 00:05:08,708 알아낼 방법은 하나뿐이지 52 00:05:19,208 --> 00:05:20,500 확실히 함정인 것 같아 53 00:05:34,666 --> 00:05:36,166 그건 무슨 표정이지? 54 00:05:36,166 --> 00:05:37,916 생각하는 표정 55 00:05:37,916 --> 00:05:41,833 하필이면 지금 답을 모른다고? 세상이 멸망하려는 와중에? 56 00:06:23,166 --> 00:06:25,541 이건 시야, 옛날이야기 57 00:06:26,250 --> 00:06:29,083 여와가 어떻게 망가진 세상을 고쳤는지를 말하고 있어 58 00:06:29,083 --> 00:06:30,875 '백호' 59 00:06:35,708 --> 00:06:37,708 조나, 내가 말하는 곳만 밟아 60 00:06:37,708 --> 00:06:39,166 다른 데는 절대 안 돼 61 00:06:41,291 --> 00:06:42,958 '옛날에 하늘이 무너지자' 62 00:06:42,958 --> 00:06:45,500 '여와가 검은 거북 현무의 다리를 잘라내' 63 00:06:45,500 --> 00:06:47,375 '기둥으로 세웠다' 64 00:06:47,375 --> 00:06:50,708 검은색! 검은색을 밟아, 조나 다른 건 절대 안 돼 65 00:07:01,833 --> 00:07:05,041 '여와는 솟아오르는 물을 막으려 청룡을 죽였다' 66 00:07:05,041 --> 00:07:07,541 파란색! 다음은 파란색이야! 67 00:07:13,125 --> 00:07:15,416 '주작의 날개를 찢어냈다' 68 00:07:15,416 --> 00:07:16,375 빨간색! 69 00:07:18,708 --> 00:07:19,541 흰색! 70 00:07:37,541 --> 00:07:38,875 맙소사... 71 00:07:43,125 --> 00:07:45,250 내 잘못이야 72 00:07:45,250 --> 00:07:47,333 마지막은 황룡이야! 73 00:08:45,416 --> 00:08:48,000 "기후학자들, 치명적인 새 이상 현상 거론" 74 00:08:57,250 --> 00:08:58,083 라라 75 00:09:00,416 --> 00:09:01,333 재야 76 00:09:02,458 --> 00:09:03,916 하늘이 불타고 있어 77 00:09:54,291 --> 00:09:55,375 기린이야 78 00:09:57,791 --> 00:09:59,333 신들의 동반자지 79 00:10:30,208 --> 00:10:31,666 아무렴, 그러시겠지 80 00:10:36,166 --> 00:10:37,875 {\an8}혼자 알지 말고 같이 좀 알자 81 00:10:40,041 --> 00:10:44,000 {\an8}중국 신화에서 가장 맘에 드는 건 악을 믿지 않는다는 거야 82 00:10:44,000 --> 00:10:47,583 모든 파괴의 순간이 동시에 창조의 순간이지 83 00:10:48,083 --> 00:10:50,291 중국의 원소들은 서로 되먹임 관계야 84 00:10:50,291 --> 00:10:53,166 용은 봄의 상징이야 새로 자라는 나무 85 00:10:53,166 --> 00:10:55,375 그리고 나무는 불을 먹이지 86 00:10:56,208 --> 00:10:59,833 중국의 상징학에서 각 원소는 동물로 표현돼 87 00:11:01,125 --> 00:11:02,208 나도 좀 알아 88 00:11:03,583 --> 00:11:05,416 원소들을 따라가야 해 89 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 가자, 밧줄을 내려줄게 90 00:12:02,791 --> 00:12:05,000 안 돼! 라라! 계속 가! 91 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 라라! 가! 92 00:12:07,500 --> 00:12:09,250 널 두곤 안 가! 93 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 시간이 없어, 라라 94 00:12:11,208 --> 00:12:13,041 난 무기도 있고 보기보다 빠르지만 95 00:12:13,041 --> 00:12:16,083 이걸 붙잡은 채로는 놈과 싸울 수 없어 96 00:12:27,708 --> 00:12:28,750 가! 97 00:12:28,750 --> 00:12:29,833 임무를 마쳐! 98 00:12:42,791 --> 00:12:44,208 지프, 거기 있어? 99 00:12:45,375 --> 00:12:46,708 조... 조나가... 100 00:12:47,291 --> 00:12:48,208 지프? 101 00:12:49,041 --> 00:12:50,041 애비? 102 00:15:07,958 --> 00:15:08,958 여와 103 00:16:38,333 --> 00:16:41,541 날 곰한테 죽게 두고는 신전을 무너뜨리다니 104 00:16:42,208 --> 00:16:43,541 어이가 없다 105 00:16:46,458 --> 00:16:47,708 조나! 106 00:16:51,166 --> 00:16:52,041 네가 해냈어 107 00:16:52,916 --> 00:16:53,958 우리가 해낸 거야 108 00:16:55,333 --> 00:16:58,500 그 점에서 넌 진짜 행운아야 라라 크로프트 109 00:16:58,500 --> 00:17:00,750 애비, 지프 110 00:17:00,750 --> 00:17:04,000 나쁜 소식은 너희 집이 침수됐다는 거야 111 00:17:04,000 --> 00:17:06,708 좋은 소식은 이제 다 끝났다는 거고 112 00:17:09,166 --> 00:17:12,083 그럼 이제 집에 가자 113 00:17:29,458 --> 00:17:30,916 라라 114 00:17:30,916 --> 00:17:32,625 순한 녀석일지도? 115 00:17:41,875 --> 00:17:43,333 해치우자 116 00:18:37,833 --> 00:18:38,916 조나! 117 00:19:09,541 --> 00:19:10,375 라라 118 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 크로프트 양 119 00:19:44,666 --> 00:19:47,000 이렇게 후하게 베풀어주시다니 120 00:19:47,666 --> 00:19:50,583 정말 이걸 다 가져가도 괜찮으시겠어요? 121 00:19:51,916 --> 00:19:55,333 저한테는 이제 필요 없지만 좋은 데 쓰일 수도 있겠죠 122 00:19:55,833 --> 00:19:57,125 맞아요 123 00:19:57,125 --> 00:20:01,833 흥미로운 새 보물과 이야기로 새 크로프트 동이 꽉 차겠어요 124 00:20:01,833 --> 00:20:03,458 세상에 영감을 줄 겁니다 125 00:20:04,083 --> 00:20:08,125 당신은 진정 신이 고고학계에 주신 선물이에요 126 00:20:20,250 --> 00:20:23,958 "라라 거" 127 00:20:26,208 --> 00:20:28,250 갑옷은 어디서 훔쳤어? 128 00:20:28,250 --> 00:20:31,416 훔치긴, 아주 착한 어부가 선물로 준 거야 129 00:20:34,583 --> 00:20:36,458 숨 쉴 수 있는 드레스로 골랐어 130 00:20:36,458 --> 00:20:38,041 그래, 고마워 131 00:20:56,375 --> 00:21:00,041 네가 교회 학교 끝나고 찢어먹은 드레스 전부 기억나 132 00:21:00,541 --> 00:21:03,166 내가 아는 영어 욕설 절반은 너희 엄마한테서 배웠지 133 00:21:03,166 --> 00:21:05,833 - 나머지 반은 아빠한테 배웠고 - 나머지 반은 로스한테 배웠고 134 00:21:09,291 --> 00:21:10,166 괜찮아? 135 00:21:10,750 --> 00:21:12,416 응, 정말 괜찮아 136 00:21:13,750 --> 00:21:15,958 갑시다, 아가씨들 나 배고파 137 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 처음엔 요가고 그다음엔 댄스 레슨이지 138 00:21:57,166 --> 00:21:59,583 "샘 수신 전화" 139 00:22:07,333 --> 00:22:08,333 여보세요, 샘 140 00:22:10,208 --> 00:22:12,125 너 어디야? 조나가... 141 00:22:14,375 --> 00:22:15,250 샘? 142 00:22:32,166 --> 00:22:33,666 정말 미안해 미안한데 나... 143 00:22:35,041 --> 00:22:37,875 미친 소리 같지만 샘한테 무슨 일이 생겼나 봐 144 00:22:37,875 --> 00:22:40,333 샘은 해외에서 일하고 있지? 145 00:22:40,333 --> 00:22:43,500 그래, 분명 그냥 내 고질병이겠지만 146 00:22:43,500 --> 00:22:45,208 그래도 확실히 해두고 싶어 147 00:22:45,750 --> 00:22:48,250 그리고 말도 없이 떠난 것처럼 보이긴 싫었어 148 00:22:50,041 --> 00:22:51,000 고마워 149 00:22:52,458 --> 00:22:54,375 두 사람 정말 아름다워 150 00:23:03,000 --> 00:23:04,333 라라 151 00:23:05,541 --> 00:23:06,666 조심해 152 00:23:08,208 --> 00:23:09,125 늘 그러지 153 00:23:57,333 --> 00:23:58,916 샘? 154 00:24:04,166 --> 00:24:06,000 "도둑들, 재습격" 155 00:24:06,000 --> 00:24:07,875 "최소 70개국과 관련된 암시장 거래" 156 00:24:07,875 --> 00:24:10,166 "유물 도난" 157 00:25:20,208 --> 00:25:25,125 자막: 김지선