1 00:00:13,833 --> 00:00:18,041 トゥームレイダー: レジェンド・オブ・ララ・クロフト 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,291 もう着くか? 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,541 あそこだ 4 00:00:40,791 --> 00:00:43,041 女媧(じょか)の最初の試練ね 5 00:00:45,875 --> 00:00:47,291 弱水(じゃくすい)よ 6 00:00:48,375 --> 00:00:53,166 崑崙山(こんろんざん)を取り巻く川で 何も浮かべない 7 00:00:53,833 --> 00:00:55,541 ブルーホールみたい? 8 00:00:55,541 --> 00:00:57,416 “湖”の上品な言い方? 9 00:00:57,416 --> 00:00:58,583 陥没穴だ 10 00:00:58,583 --> 00:01:03,541 冷たさで関節が動かなくなり 底へ引き込まれ 11 00:01:03,541 --> 00:01:05,291 数秒で死ぬ 12 00:01:05,291 --> 00:01:06,583 だろうな 13 00:01:06,583 --> 00:01:08,750 先にララを行かせて 14 00:01:09,750 --> 00:01:11,583 ララと出会ってから― 15 00:01:11,583 --> 00:01:15,000 その無鉄砲さと 頑固さが怖かった 16 00:01:15,500 --> 00:01:18,166 “死にたいのか?”と 思ったほどだ 17 00:01:18,666 --> 00:01:19,791 まさか 18 00:01:20,458 --> 00:01:24,916 分かってる “ララらしさ”なんだよな 19 00:01:26,833 --> 00:01:29,208 行っていいぞ じゃじゃ馬 20 00:02:05,041 --> 00:02:07,625 {\an8}「トゥームレイダー」 ゲームに基づく物語 21 00:02:17,291 --> 00:02:18,291 固定できた 22 00:02:18,291 --> 00:02:19,583 了解 23 00:02:20,083 --> 00:02:21,541 {\an8}無事でよかった 24 00:02:46,208 --> 00:02:47,375 {\an8}絶景ね 25 00:02:56,083 --> 00:02:58,250 {\an8}この植物... 26 00:02:58,250 --> 00:03:02,000 {\an8}数百万年前に 絶滅したものが残ってる 27 00:03:22,416 --> 00:03:24,750 女媧は世界の頂にいて― 28 00:03:24,750 --> 00:03:28,375 その頂で “滅びの種”を石に封じた 29 00:03:33,500 --> 00:03:36,750 見つけた あそこに石を返しに行く 30 00:03:36,750 --> 00:03:39,041 石が生まれた場所だ 31 00:03:39,625 --> 00:03:42,500 女媧の罠(わな)は他にもあるようだ 32 00:03:42,500 --> 00:03:45,833 人間を殺す仕掛けだらけだぞ 33 00:03:46,541 --> 00:03:50,333 かつて神々の地は... いや 今も神聖な場所 34 00:03:50,333 --> 00:03:52,166 当然 歓迎されない 35 00:03:53,166 --> 00:03:57,166 玄関に置いて ダッシュで帰ったら? 36 00:04:01,708 --> 00:04:04,875 世界が崩れかけてる 37 00:04:07,333 --> 00:04:08,500 均衡の天秤(てんびん) 38 00:04:09,583 --> 00:04:12,291 難しく考えない性格よね? 39 00:04:13,666 --> 00:04:15,916 気分は 「ヘンゼルとグレーテル」 40 00:04:17,041 --> 00:04:18,750 結末が恐ろしい 41 00:04:21,625 --> 00:04:23,916 中国の宇宙論によると― 42 00:04:23,916 --> 00:04:27,333 すべては本来 名も形もない“無”だった 43 00:04:28,958 --> 00:04:32,833 完全なる調和と均衡の場よ 44 00:04:34,291 --> 00:04:39,000 その暗闇の中に 私たちの本当の姿があった 45 00:04:44,583 --> 00:04:45,708 それが“道”だ 46 00:05:03,458 --> 00:05:07,250 罠のニオイがする どう思う? 47 00:05:07,250 --> 00:05:08,708 確認しよう 48 00:05:19,208 --> 00:05:20,916 うん 罠だね 49 00:05:34,666 --> 00:05:36,166 それ 何の顔? 50 00:05:36,166 --> 00:05:37,916 考えてる顔 51 00:05:37,916 --> 00:05:42,000 世界の危機なのに 罠もクリアできない? 52 00:06:23,166 --> 00:06:25,541 詩だ 物語になってる 53 00:06:26,250 --> 00:06:29,083 女媧が天地を修復した話よ 54 00:06:29,083 --> 00:06:31,166 “白虎(びゃっこ)...” 55 00:06:35,708 --> 00:06:39,166 これから言う色の 枠だけを踏んで 56 00:06:41,291 --> 00:06:42,958 “大昔 空が崩れ―” 57 00:06:42,958 --> 00:06:47,375 “女媧は玄武の足を切断し 柱の代わりにした” 58 00:06:47,375 --> 00:06:50,958 玄武は黒い亀よ 黒の枠を踏んで 59 00:07:01,833 --> 00:07:05,041 “更に洪水を鎮めるため 青竜を殺害” 60 00:07:05,041 --> 00:07:07,541 次は青だ 青の枠へ 61 00:07:13,125 --> 00:07:15,416 “朱雀(すざく)の翼を引き剥がした” 62 00:07:15,416 --> 00:07:16,500 赤を 63 00:07:18,708 --> 00:07:19,541 次は白 64 00:07:37,541 --> 00:07:38,958 見てられない 65 00:07:43,125 --> 00:07:45,250 すまん 失敗した 66 00:07:45,250 --> 00:07:47,916 最後は黄竜よ 67 00:08:45,416 --> 00:08:48,000 “新たな異常現象を発表” 68 00:08:57,125 --> 00:08:57,958 ララ 69 00:09:00,416 --> 00:09:04,208 さっきの火だ 空が燃えてる 70 00:09:54,291 --> 00:09:55,458 麒麟(きりん)ね 71 00:09:57,791 --> 00:09:59,500 神々の伴侶だ 72 00:10:30,208 --> 00:10:32,083 簡単には開かないか 73 00:10:36,166 --> 00:10:38,375 分かったことを教えろ 74 00:10:40,041 --> 00:10:44,000 中国神話では 絶対的な悪が存在しない 75 00:10:44,000 --> 00:10:47,583 破壊は新たな創造につながる 76 00:10:48,291 --> 00:10:50,291 どの要素も関連し合う 77 00:10:50,291 --> 00:10:53,166 青竜は“春”と 新たな“木”を象徴し 78 00:10:53,166 --> 00:10:55,708 “木”は“火”を生む 79 00:10:56,208 --> 00:11:00,083 この中国思想の要素は 神獣で表されるわ 80 00:11:01,125 --> 00:11:02,541 私も知ってる 81 00:11:03,583 --> 00:11:04,958 要素をつなぐ 82 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 今 ロープを下ろす 83 00:12:02,791 --> 00:12:05,416 ダメだ! 独りで行け 84 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 俺に構うな 85 00:12:07,500 --> 00:12:09,250 置いていかない 86 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 時間がない 87 00:12:11,208 --> 00:12:16,166 俺は機敏だし武器もある だが支えたまま戦えない 88 00:12:27,708 --> 00:12:29,833 行け! 終わらせろ 89 00:12:42,791 --> 00:12:44,125 ジップ 聞こえる? 90 00:12:45,375 --> 00:12:48,291 ジョナが... ジップ? 91 00:12:49,041 --> 00:12:49,916 アビー? 92 00:15:07,958 --> 00:15:08,958 女媧 93 00:16:38,333 --> 00:16:41,541 熊に襲われる俺を 見捨てたな? 94 00:16:42,208 --> 00:16:43,791 神殿も壊した 95 00:16:46,458 --> 00:16:47,708 ジョナ 96 00:16:51,166 --> 00:16:52,041 やったな 97 00:16:52,916 --> 00:16:54,375 皆のおかげ 98 00:16:55,333 --> 00:16:58,500 あなたは恵まれてる ララ・クロフト 99 00:16:58,500 --> 00:17:00,750 アビー ジップ 100 00:17:00,750 --> 00:17:04,000 残念ながら クロフト邸が浸水した 101 00:17:04,000 --> 00:17:07,041 だが どうやら 世界は救われた 102 00:17:09,166 --> 00:17:12,291 家に帰る時が来たみたい 103 00:17:29,458 --> 00:17:30,916 ララ 104 00:17:30,916 --> 00:17:32,625 人懐っこいかも 105 00:17:41,875 --> 00:17:43,791 やるよ 106 00:18:37,833 --> 00:18:38,916 ジョナ 107 00:19:09,041 --> 00:19:10,416 ララ! 108 00:19:42,416 --> 00:19:44,583 レディ・クロフト 109 00:19:44,583 --> 00:19:47,583 計り知れない寛大さだ 110 00:19:47,583 --> 00:19:50,875 本当に全点 当館に寄贈を? 111 00:19:51,916 --> 00:19:55,750 もう必要ないので 役立ててほしい 112 00:19:55,750 --> 00:19:57,083 もちろんです 113 00:19:57,083 --> 00:20:01,708 新たなクロフトギャラリーの 宝物や物語の数々に― 114 00:20:01,708 --> 00:20:04,000 世界は感動するでしょう 115 00:20:04,000 --> 00:20:08,541 考古学界にとって あなたは天の恵みだ 116 00:20:20,250 --> 00:20:23,958 “ララの物” 117 00:20:26,208 --> 00:20:28,250 どこで盗んだ甲冑(かっちゅう)? 118 00:20:28,250 --> 00:20:31,833 親切な女性漁師から もらった 119 00:20:34,583 --> 00:20:36,458 私からは軽い物を 120 00:20:36,458 --> 00:20:38,166 ありがとう 121 00:20:56,375 --> 00:21:00,458 日曜学校の後 ララのワンピースは破けてた 122 00:21:00,458 --> 00:21:03,166 罵倒語の半分は ララのママに... 123 00:21:03,166 --> 00:21:05,250 残りはロスに教わった 124 00:21:09,291 --> 00:21:10,250 大丈夫? 125 00:21:10,750 --> 00:21:12,791 ええ 落ち着いてる 126 00:21:13,750 --> 00:21:15,958 行こう 腹ペコだ 127 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 ヨガを試してから ダンスを習え 128 00:21:57,166 --> 00:21:59,583 “サム 着信中” 129 00:22:07,333 --> 00:22:08,541 サム? 130 00:22:10,208 --> 00:22:12,125 どこにいる? ジョナの... 131 00:22:14,375 --> 00:22:15,250 サム? 132 00:22:32,166 --> 00:22:34,500 邪魔してごめんね 133 00:22:34,500 --> 00:22:37,875 唐突だけど サムに何かあったかも 134 00:22:37,875 --> 00:22:40,333 外国で働いてるんだろ? 135 00:22:40,333 --> 00:22:45,666 ええ... 考えすぎだろうけど 確かめておきたい 136 00:22:45,666 --> 00:22:48,250 “勝手に消えた”と思わないで 137 00:22:50,041 --> 00:22:51,041 分かった 138 00:22:52,458 --> 00:22:54,375 2人ともステキよ 139 00:23:03,000 --> 00:23:04,333 ララ 140 00:23:05,541 --> 00:23:06,666 慎重にな 141 00:23:08,208 --> 00:23:09,208 もちろん 142 00:23:57,333 --> 00:23:59,333 サム あなたなの? 143 00:24:04,166 --> 00:24:06,000 “相次ぐ盗難被害” 144 00:24:06,000 --> 00:24:07,875 {\an8}〝70ヵ国で闇取引〞 145 00:24:07,875 --> 00:24:10,166 “骨董(こっとう)品が盗まれる” 146 00:24:45,333 --> 00:24:49,875 トゥームレイダー: レジェンド・オブ・ララ・クロフト 147 00:25:30,083 --> 00:25:33,125 日本語字幕 伊藤 史織