1 00:00:13,833 --> 00:00:18,041 TOMB RAIDER: LA LEGGENDA DI LARA CROFT 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Siamo arrivati? 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,208 Credo di sì. 4 00:00:40,791 --> 00:00:43,041 È la prima prova della dea Nu'wa. 5 00:00:45,875 --> 00:00:47,208 Acqua debole. 6 00:00:48,375 --> 00:00:52,750 Secondo il mito, nulla galleggia sulle acque deboli del monte Kunlun. 7 00:00:53,791 --> 00:00:55,583 Ti sembra forse un bacino blu? 8 00:00:55,583 --> 00:00:58,583 - È un modo snob per dire "lago"? - È una dolina. 9 00:00:58,583 --> 00:01:01,208 Presenta sabbie mobili e zone fredde 10 00:01:01,208 --> 00:01:03,541 che ti bloccano e risucchiano. 11 00:01:03,541 --> 00:01:05,291 Muori in pochi secondi. 12 00:01:05,291 --> 00:01:06,583 Certamente. 13 00:01:06,583 --> 00:01:08,750 Fa' andare prima lei. 14 00:01:09,750 --> 00:01:15,000 Da quando ti conosco vivo col terrore della tua spericolatezza e testardaggine. 15 00:01:15,500 --> 00:01:17,958 A volte sembra che tu voglia morire. 16 00:01:18,666 --> 00:01:19,791 Invece no. 17 00:01:20,458 --> 00:01:21,458 Lo so. 18 00:01:22,291 --> 00:01:24,916 È che tu sei fatta così. 19 00:01:26,833 --> 00:01:28,875 Avanti, pazza bastarda. 20 00:02:05,000 --> 00:02:07,500 {\an8}BASATO SULLA SERIE DI VIDEOGIOCHI "TOMB RAIDER" 21 00:02:17,291 --> 00:02:18,291 {\an8}Corda fissata. 22 00:02:18,291 --> 00:02:19,500 {\an8}Ricevuto. 23 00:02:20,083 --> 00:02:21,125 {\an8}Grazie al cielo. 24 00:02:46,208 --> 00:02:47,375 {\an8}Sono d'accordo. 25 00:02:56,083 --> 00:02:57,750 {\an8}Questa flora... 26 00:02:58,333 --> 00:03:01,541 {\an8}Jonah, ci sono specie estinte da milioni di anni. 27 00:03:22,416 --> 00:03:24,791 Si dice che Nu'wa viva in cima al mondo, 28 00:03:24,791 --> 00:03:28,375 proprio dove domò i Pericoli e creò le Pietre. 29 00:03:33,500 --> 00:03:36,750 Eccolo. È lì che devo riportare le Pietre. 30 00:03:36,750 --> 00:03:38,625 Al loro luogo di creazione. 31 00:03:39,125 --> 00:03:42,041 Pare che Nu'wa abbia creato anche altre trappole. 32 00:03:42,583 --> 00:03:45,833 Questo posto è pieno di cose atte a uccidere gli umani. 33 00:03:46,541 --> 00:03:49,916 La Terra degli Dei era... È un luogo sacro. 34 00:03:50,416 --> 00:03:52,125 Non è pensato per noi umani. 35 00:03:53,166 --> 00:03:57,458 Lascia le Pietre sulle scale d'ingresso, suona il campanello e scappa. 36 00:04:01,708 --> 00:04:04,458 Il mondo... sta cadendo a pezzi. 37 00:04:07,333 --> 00:04:08,333 Equilibrio. 38 00:04:09,583 --> 00:04:12,250 Ti piacerebbe che fosse sempre tutto facile. 39 00:04:13,666 --> 00:04:15,625 Qui il livello è Hänsel e Gretel. 40 00:04:17,041 --> 00:04:18,625 E sai cosa gli successe. 41 00:04:21,625 --> 00:04:25,000 Secondo la cosmogonia cinese, il nostro stato primordiale 42 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 era un grande e piatto nulla. 43 00:04:28,958 --> 00:04:32,458 Un posto di unità ed equilibrio perfetti. 44 00:04:34,291 --> 00:04:38,833 E da qualche parte in quell'oscurità risiedeva la verità sulla nostra natura. 45 00:04:44,583 --> 00:04:45,583 "La Via". 46 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 Pensi che sia una trappola? Io sì. 47 00:05:07,333 --> 00:05:08,708 Scopriamolo subito. 48 00:05:19,208 --> 00:05:20,500 È una trappola, sì. 49 00:05:34,666 --> 00:05:37,916 - Che faccia è quella? - È la faccia di una che pensa. 50 00:05:37,916 --> 00:05:41,833 Proprio quando c'è la fine del mondo lei non sa la risposta? 51 00:06:23,166 --> 00:06:25,541 È una poesia. Una storia. 52 00:06:26,250 --> 00:06:29,083 È la storia di come Nu'wa riparò il mondo. 53 00:06:29,083 --> 00:06:30,875 La Tigre Bianca. 54 00:06:35,708 --> 00:06:39,166 Jonah, vai esattamente dove ti dico io. E solo lì. 55 00:06:41,291 --> 00:06:42,958 "Tempo fa, il cielo cedette. 56 00:06:42,958 --> 00:06:47,375 Nu'wa tagliò le zampe alla Tartaruga Nera e le usò come pilastri." 57 00:06:47,375 --> 00:06:50,708 Nero! Tocca solo quello nero. Solo quello nero, Jonah. 58 00:07:01,833 --> 00:07:05,041 "Uccise il Drago Azzurro per fermare i cavalloni." 59 00:07:05,041 --> 00:07:07,541 Blu! Il prossimo è quello blu! 60 00:07:13,083 --> 00:07:15,416 "Spezzò le ali all'Uccello Vermiglio." 61 00:07:15,416 --> 00:07:16,500 Rosso! 62 00:07:18,708 --> 00:07:19,541 Bianco! 63 00:07:37,541 --> 00:07:38,875 Oh, mio... 64 00:07:43,125 --> 00:07:45,250 È colpa mia. 65 00:07:45,250 --> 00:07:47,333 L'ultimo è il Drago Giallo! 66 00:08:45,416 --> 00:08:48,000 CLIMATOLOGI: NUOVA ANOMALIA MORTALE 67 00:08:57,250 --> 00:08:58,250 Lara... 68 00:09:00,333 --> 00:09:01,333 È cenere. 69 00:09:02,458 --> 00:09:03,916 Il cielo sta bruciando. 70 00:09:54,291 --> 00:09:55,375 Un qilin. 71 00:09:57,791 --> 00:09:59,416 L'accompagnatore degli dei. 72 00:10:30,208 --> 00:10:31,666 Certo. Perché no? 73 00:10:36,166 --> 00:10:37,875 Vuoi spiegare anche a me? 74 00:10:40,041 --> 00:10:44,000 Mi piace che nella mitologia cinese non esista il male in senso assoluto. 75 00:10:44,000 --> 00:10:47,583 Ogni momento di distruzione è un momento di creazione. 76 00:10:48,083 --> 00:10:50,291 Gli elementi si alimentano a vicenda. 77 00:10:50,291 --> 00:10:53,166 Il drago simboleggia la primavera. Legno nuovo. 78 00:10:53,166 --> 00:10:55,375 E il legno alimenta il fuoco. 79 00:10:56,208 --> 00:10:59,875 Nella simbologia cinese gli animali rappresentano gli elementi. 80 00:11:01,125 --> 00:11:02,458 Anch'io so qualcosina. 81 00:11:03,583 --> 00:11:05,416 Dobbiamo seguire gli elementi. 82 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 Vieni. Calo la corda. 83 00:12:02,791 --> 00:12:05,000 No! Lara! Continua tu! 84 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 Lara! Vai! 85 00:12:07,500 --> 00:12:09,250 Non ti lascio qui! 86 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 Non c'è tempo, Lara. 87 00:12:11,208 --> 00:12:16,208 Sono armato e più veloce di quanto sembri. Ma non posso affrontarlo se tengo questo. 88 00:12:27,708 --> 00:12:29,833 Vai! Porta a termine la missione! 89 00:12:42,791 --> 00:12:44,208 Zip, ci sei? 90 00:12:45,375 --> 00:12:46,708 Jo... Jonah. Lui... 91 00:12:47,291 --> 00:12:48,291 Zip? 92 00:12:49,041 --> 00:12:50,041 Abby? 93 00:15:07,958 --> 00:15:08,958 Nu'wa. 94 00:16:38,333 --> 00:16:43,541 Non ci credo. M'hai dato in pasto all'orso e hai distrutto il tempio. 95 00:16:46,458 --> 00:16:47,708 Jonah! 96 00:16:51,166 --> 00:16:54,375 - Ce l'hai fatta. - Ce l'abbiamo fatta. 97 00:16:55,333 --> 00:16:58,500 Ti è andata molto bene, Lara Croft. 98 00:16:58,500 --> 00:17:00,750 Abby. Zip. 99 00:17:00,750 --> 00:17:04,000 La cattiva notizia è che hai la casa allagata. 100 00:17:04,000 --> 00:17:06,708 Quella bella è che credo sia tutto finito. 101 00:17:09,166 --> 00:17:12,083 Allora è ora di tornare a casa. 102 00:17:29,458 --> 00:17:30,916 Lara! 103 00:17:30,916 --> 00:17:32,625 Forse è buono? 104 00:17:41,875 --> 00:17:43,333 Diamoci dentro. 105 00:18:37,833 --> 00:18:38,916 Jonah! 106 00:19:09,541 --> 00:19:10,541 Lara! 107 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 Lady Croft. 108 00:19:44,666 --> 00:19:47,000 La sua generosità è sconfinata. 109 00:19:47,666 --> 00:19:50,583 È sicura di volerci cedere tutto? 110 00:19:51,916 --> 00:19:55,750 Non mi serve più nulla. Ben venga se posso aiutare qualcuno. 111 00:19:55,750 --> 00:19:57,125 Oh, sì. 112 00:19:57,125 --> 00:20:01,291 La nuova Ala Croft sarà piena di nuovi emozionanti tesori 113 00:20:01,291 --> 00:20:03,583 e storie capaci di ispirare il mondo. 114 00:20:04,083 --> 00:20:08,125 Lei è una manna dal cielo per l'archeologia. Davvero. 115 00:20:20,250 --> 00:20:23,958 OGGETTI PERSONALI LARA 116 00:20:26,208 --> 00:20:28,250 Dove hai rubato l'armatura? 117 00:20:28,250 --> 00:20:31,666 Non l'ho rubata. Me l'ha regalata una gentile pescatrice. 118 00:20:34,583 --> 00:20:38,083 - Ne ho scelto uno non troppo attillato. - Grazie mille. 119 00:20:56,375 --> 00:21:00,041 Ricordo come stracciavi i vestiti dopo la scuola domenicale. 120 00:21:00,541 --> 00:21:03,166 Imparai da tua madre metà delle parolacce che so. 121 00:21:03,166 --> 00:21:05,958 - L'altra metà da papà. - L'altra metà da Roth. 122 00:21:09,250 --> 00:21:10,250 Stai bene? 123 00:21:10,750 --> 00:21:12,416 Sì. A dire il vero, sì. 124 00:21:13,750 --> 00:21:15,958 Andiamo, signorine. Io ho fame. 125 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 Prima, yoga. Poi, lezioni di ballo. 126 00:21:57,166 --> 00:21:59,583 SAM CHIAMATA IN ENTRATA... 127 00:22:07,333 --> 00:22:08,333 Ciao, Sam. 128 00:22:10,208 --> 00:22:12,125 Dove sei? Jonah... 129 00:22:14,375 --> 00:22:15,375 Sam? 130 00:22:32,166 --> 00:22:33,666 Mi dispiace. Scusate. Io... 131 00:22:35,041 --> 00:22:37,875 È assurdo, lo so, ma credo che Sam sia nei guai. 132 00:22:37,875 --> 00:22:40,333 Sam è all'estero per lavoro, no? 133 00:22:40,333 --> 00:22:45,208 Sì. Sicuramente sono la solita paranoica, ma voglio controllare. 134 00:22:45,750 --> 00:22:48,250 Non volevo andarmene senza salutare. 135 00:22:50,041 --> 00:22:51,041 Grazie. 136 00:22:52,458 --> 00:22:54,375 Siete entrambi bellissimi. 137 00:23:03,000 --> 00:23:04,333 Ehi. 138 00:23:05,541 --> 00:23:06,666 Fa' attenzione. 139 00:23:08,208 --> 00:23:09,208 Sempre. 140 00:23:57,333 --> 00:23:58,916 Sam? 141 00:24:04,166 --> 00:24:06,000 I LADRI COLPISCONO ANCORA 142 00:24:06,000 --> 00:24:07,875 MERCATO NERO IN OLTRE 70 PAESI 143 00:24:07,875 --> 00:24:10,166 REPERTI STORICI RUBATI 144 00:24:45,250 --> 00:24:49,875 TOMB RAIDER: LA LEGGENDA DI LARA CROFT 145 00:25:21,708 --> 00:25:23,166 Sottotitoli: Erinda Sula