1
00:00:13,833 --> 00:00:18,041
TOMB RAIDER: LA LEGGENDA DI LARA CROFT
2
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Siamo arrivati?
3
00:00:35,000 --> 00:00:36,208
Credo di sì.
4
00:00:40,791 --> 00:00:43,041
È la prima prova della dea Nu'wa.
5
00:00:45,875 --> 00:00:47,208
Acqua debole.
6
00:00:48,375 --> 00:00:52,750
Secondo il mito, nulla galleggia
sulle acque deboli del monte Kunlun.
7
00:00:53,791 --> 00:00:55,583
Ti sembra forse un bacino blu?
8
00:00:55,583 --> 00:00:58,583
- È un modo snob per dire "lago"?
- È una dolina.
9
00:00:58,583 --> 00:01:01,208
Presenta sabbie mobili e zone fredde
10
00:01:01,208 --> 00:01:03,541
che ti bloccano e risucchiano.
11
00:01:03,541 --> 00:01:05,291
Muori in pochi secondi.
12
00:01:05,291 --> 00:01:06,583
Certamente.
13
00:01:06,583 --> 00:01:08,750
Fa' andare prima lei.
14
00:01:09,750 --> 00:01:15,000
Da quando ti conosco vivo col terrore
della tua spericolatezza e testardaggine.
15
00:01:15,500 --> 00:01:17,958
A volte sembra che tu voglia morire.
16
00:01:18,666 --> 00:01:19,791
Invece no.
17
00:01:20,458 --> 00:01:21,458
Lo so.
18
00:01:22,291 --> 00:01:24,916
È che tu sei fatta così.
19
00:01:26,833 --> 00:01:28,875
Avanti, pazza bastarda.
20
00:02:05,000 --> 00:02:07,500
{\an8}BASATO SULLA SERIE DI VIDEOGIOCHI
"TOMB RAIDER"
21
00:02:17,291 --> 00:02:18,291
{\an8}Corda fissata.
22
00:02:18,291 --> 00:02:19,500
{\an8}Ricevuto.
23
00:02:20,083 --> 00:02:21,125
{\an8}Grazie al cielo.
24
00:02:46,208 --> 00:02:47,375
{\an8}Sono d'accordo.
25
00:02:56,083 --> 00:02:57,750
{\an8}Questa flora...
26
00:02:58,333 --> 00:03:01,541
{\an8}Jonah, ci sono specie
estinte da milioni di anni.
27
00:03:22,416 --> 00:03:24,791
Si dice che Nu'wa viva in cima al mondo,
28
00:03:24,791 --> 00:03:28,375
proprio dove domò i Pericoli
e creò le Pietre.
29
00:03:33,500 --> 00:03:36,750
Eccolo. È lì che devo riportare le Pietre.
30
00:03:36,750 --> 00:03:38,625
Al loro luogo di creazione.
31
00:03:39,125 --> 00:03:42,041
Pare che Nu'wa abbia creato
anche altre trappole.
32
00:03:42,583 --> 00:03:45,833
Questo posto è pieno di cose
atte a uccidere gli umani.
33
00:03:46,541 --> 00:03:49,916
La Terra degli Dei era... È un luogo sacro.
34
00:03:50,416 --> 00:03:52,125
Non è pensato per noi umani.
35
00:03:53,166 --> 00:03:57,458
Lascia le Pietre sulle scale d'ingresso,
suona il campanello e scappa.
36
00:04:01,708 --> 00:04:04,458
Il mondo... sta cadendo a pezzi.
37
00:04:07,333 --> 00:04:08,333
Equilibrio.
38
00:04:09,583 --> 00:04:12,250
Ti piacerebbe
che fosse sempre tutto facile.
39
00:04:13,666 --> 00:04:15,625
Qui il livello è Hänsel e Gretel.
40
00:04:17,041 --> 00:04:18,625
E sai cosa gli successe.
41
00:04:21,625 --> 00:04:25,000
Secondo la cosmogonia cinese,
il nostro stato primordiale
42
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
era un grande e piatto nulla.
43
00:04:28,958 --> 00:04:32,458
Un posto di unità ed equilibrio perfetti.
44
00:04:34,291 --> 00:04:38,833
E da qualche parte in quell'oscurità
risiedeva la verità sulla nostra natura.
45
00:04:44,583 --> 00:04:45,583
"La Via".
46
00:05:03,458 --> 00:05:06,750
Pensi che sia una trappola? Io sì.
47
00:05:07,333 --> 00:05:08,708
Scopriamolo subito.
48
00:05:19,208 --> 00:05:20,500
È una trappola, sì.
49
00:05:34,666 --> 00:05:37,916
- Che faccia è quella?
- È la faccia di una che pensa.
50
00:05:37,916 --> 00:05:41,833
Proprio quando c'è la fine del mondo
lei non sa la risposta?
51
00:06:23,166 --> 00:06:25,541
È una poesia. Una storia.
52
00:06:26,250 --> 00:06:29,083
È la storia di come Nu'wa riparò il mondo.
53
00:06:29,083 --> 00:06:30,875
La Tigre Bianca.
54
00:06:35,708 --> 00:06:39,166
Jonah, vai esattamente
dove ti dico io. E solo lì.
55
00:06:41,291 --> 00:06:42,958
"Tempo fa, il cielo cedette.
56
00:06:42,958 --> 00:06:47,375
Nu'wa tagliò le zampe alla Tartaruga Nera
e le usò come pilastri."
57
00:06:47,375 --> 00:06:50,708
Nero! Tocca solo quello nero.
Solo quello nero, Jonah.
58
00:07:01,833 --> 00:07:05,041
"Uccise il Drago Azzurro
per fermare i cavalloni."
59
00:07:05,041 --> 00:07:07,541
Blu! Il prossimo è quello blu!
60
00:07:13,083 --> 00:07:15,416
"Spezzò le ali all'Uccello Vermiglio."
61
00:07:15,416 --> 00:07:16,500
Rosso!
62
00:07:18,708 --> 00:07:19,541
Bianco!
63
00:07:37,541 --> 00:07:38,875
Oh, mio...
64
00:07:43,125 --> 00:07:45,250
È colpa mia.
65
00:07:45,250 --> 00:07:47,333
L'ultimo è il Drago Giallo!
66
00:08:45,416 --> 00:08:48,000
CLIMATOLOGI: NUOVA ANOMALIA MORTALE
67
00:08:57,250 --> 00:08:58,250
Lara...
68
00:09:00,333 --> 00:09:01,333
È cenere.
69
00:09:02,458 --> 00:09:03,916
Il cielo sta bruciando.
70
00:09:54,291 --> 00:09:55,375
Un qilin.
71
00:09:57,791 --> 00:09:59,416
L'accompagnatore degli dei.
72
00:10:30,208 --> 00:10:31,666
Certo. Perché no?
73
00:10:36,166 --> 00:10:37,875
Vuoi spiegare anche a me?
74
00:10:40,041 --> 00:10:44,000
Mi piace che nella mitologia cinese
non esista il male in senso assoluto.
75
00:10:44,000 --> 00:10:47,583
Ogni momento di distruzione
è un momento di creazione.
76
00:10:48,083 --> 00:10:50,291
Gli elementi si alimentano a vicenda.
77
00:10:50,291 --> 00:10:53,166
Il drago simboleggia la primavera.
Legno nuovo.
78
00:10:53,166 --> 00:10:55,375
E il legno alimenta il fuoco.
79
00:10:56,208 --> 00:10:59,875
Nella simbologia cinese
gli animali rappresentano gli elementi.
80
00:11:01,125 --> 00:11:02,458
Anch'io so qualcosina.
81
00:11:03,583 --> 00:11:05,416
Dobbiamo seguire gli elementi.
82
00:11:39,125 --> 00:11:40,833
Vieni. Calo la corda.
83
00:12:02,791 --> 00:12:05,000
No! Lara! Continua tu!
84
00:12:06,250 --> 00:12:07,500
Lara! Vai!
85
00:12:07,500 --> 00:12:09,250
Non ti lascio qui!
86
00:12:09,250 --> 00:12:11,208
Non c'è tempo, Lara.
87
00:12:11,208 --> 00:12:16,208
Sono armato e più veloce di quanto sembri.
Ma non posso affrontarlo se tengo questo.
88
00:12:27,708 --> 00:12:29,833
Vai! Porta a termine la missione!
89
00:12:42,791 --> 00:12:44,208
Zip, ci sei?
90
00:12:45,375 --> 00:12:46,708
Jo... Jonah. Lui...
91
00:12:47,291 --> 00:12:48,291
Zip?
92
00:12:49,041 --> 00:12:50,041
Abby?
93
00:15:07,958 --> 00:15:08,958
Nu'wa.
94
00:16:38,333 --> 00:16:43,541
Non ci credo. M'hai dato in pasto all'orso
e hai distrutto il tempio.
95
00:16:46,458 --> 00:16:47,708
Jonah!
96
00:16:51,166 --> 00:16:54,375
- Ce l'hai fatta.
- Ce l'abbiamo fatta.
97
00:16:55,333 --> 00:16:58,500
Ti è andata molto bene, Lara Croft.
98
00:16:58,500 --> 00:17:00,750
Abby. Zip.
99
00:17:00,750 --> 00:17:04,000
La cattiva notizia
è che hai la casa allagata.
100
00:17:04,000 --> 00:17:06,708
Quella bella è che credo sia tutto finito.
101
00:17:09,166 --> 00:17:12,083
Allora è ora di tornare a casa.
102
00:17:29,458 --> 00:17:30,916
Lara!
103
00:17:30,916 --> 00:17:32,625
Forse è buono?
104
00:17:41,875 --> 00:17:43,333
Diamoci dentro.
105
00:18:37,833 --> 00:18:38,916
Jonah!
106
00:19:09,541 --> 00:19:10,541
Lara!
107
00:19:42,416 --> 00:19:43,958
Lady Croft.
108
00:19:44,666 --> 00:19:47,000
La sua generosità è sconfinata.
109
00:19:47,666 --> 00:19:50,583
È sicura di volerci cedere tutto?
110
00:19:51,916 --> 00:19:55,750
Non mi serve più nulla.
Ben venga se posso aiutare qualcuno.
111
00:19:55,750 --> 00:19:57,125
Oh, sì.
112
00:19:57,125 --> 00:20:01,291
La nuova Ala Croft sarà piena
di nuovi emozionanti tesori
113
00:20:01,291 --> 00:20:03,583
e storie capaci di ispirare il mondo.
114
00:20:04,083 --> 00:20:08,125
Lei è una manna dal cielo
per l'archeologia. Davvero.
115
00:20:20,250 --> 00:20:23,958
OGGETTI PERSONALI LARA
116
00:20:26,208 --> 00:20:28,250
Dove hai rubato l'armatura?
117
00:20:28,250 --> 00:20:31,666
Non l'ho rubata.
Me l'ha regalata una gentile pescatrice.
118
00:20:34,583 --> 00:20:38,083
- Ne ho scelto uno non troppo attillato.
- Grazie mille.
119
00:20:56,375 --> 00:21:00,041
Ricordo come stracciavi i vestiti
dopo la scuola domenicale.
120
00:21:00,541 --> 00:21:03,166
Imparai da tua madre
metà delle parolacce che so.
121
00:21:03,166 --> 00:21:05,958
- L'altra metà da papà.
- L'altra metà da Roth.
122
00:21:09,250 --> 00:21:10,250
Stai bene?
123
00:21:10,750 --> 00:21:12,416
Sì. A dire il vero, sì.
124
00:21:13,750 --> 00:21:15,958
Andiamo, signorine. Io ho fame.
125
00:21:50,666 --> 00:21:53,541
Prima, yoga. Poi, lezioni di ballo.
126
00:21:57,166 --> 00:21:59,583
SAM
CHIAMATA IN ENTRATA...
127
00:22:07,333 --> 00:22:08,333
Ciao, Sam.
128
00:22:10,208 --> 00:22:12,125
Dove sei? Jonah...
129
00:22:14,375 --> 00:22:15,375
Sam?
130
00:22:32,166 --> 00:22:33,666
Mi dispiace. Scusate. Io...
131
00:22:35,041 --> 00:22:37,875
È assurdo, lo so,
ma credo che Sam sia nei guai.
132
00:22:37,875 --> 00:22:40,333
Sam è all'estero per lavoro, no?
133
00:22:40,333 --> 00:22:45,208
Sì. Sicuramente sono la solita paranoica,
ma voglio controllare.
134
00:22:45,750 --> 00:22:48,250
Non volevo andarmene senza salutare.
135
00:22:50,041 --> 00:22:51,041
Grazie.
136
00:22:52,458 --> 00:22:54,375
Siete entrambi bellissimi.
137
00:23:03,000 --> 00:23:04,333
Ehi.
138
00:23:05,541 --> 00:23:06,666
Fa' attenzione.
139
00:23:08,208 --> 00:23:09,208
Sempre.
140
00:23:57,333 --> 00:23:58,916
Sam?
141
00:24:04,166 --> 00:24:06,000
I LADRI COLPISCONO ANCORA
142
00:24:06,000 --> 00:24:07,875
MERCATO NERO IN OLTRE 70 PAESI
143
00:24:07,875 --> 00:24:10,166
REPERTI STORICI RUBATI
144
00:24:45,250 --> 00:24:49,875
TOMB RAIDER: LA LEGGENDA DI LARA CROFT
145
00:25:21,708 --> 00:25:23,166
Sottotitoli: Erinda Sula