1
00:00:13,833 --> 00:00:18,041
TOMB RAIDER:
Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΡΑ ΚΡΟΦΤ
2
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Φτάσαμε;
3
00:00:35,000 --> 00:00:36,208
Νομίζω πως ναι.
4
00:00:40,791 --> 00:00:43,041
Είναι η πρώτη δοκιμασία της θεάς Νού'α.
5
00:00:45,875 --> 00:00:47,208
Αδύναμο Νερό.
6
00:00:48,375 --> 00:00:52,750
Ο μύθος λέει ότι τίποτα δεν επιπλέει
στα αδύναμα νερά του Κουνλούν.
7
00:00:53,833 --> 00:00:55,541
Σου μοιάζει με μπλε τρύπα;
8
00:00:55,541 --> 00:00:57,416
Είναι η λίμνη στα κυριλέ;
9
00:00:57,416 --> 00:00:58,583
Καταβόθρα είναι.
10
00:00:58,583 --> 00:01:01,208
Συνήθως γεμάτη από κινούμενη άμμο
και ψυχρά σημεία
11
00:01:01,208 --> 00:01:03,541
που κλειδώνουν τις αρθρώσεις σου
και σε ρουφάνε.
12
00:01:03,541 --> 00:01:05,291
Σε σκοτώνει σε δευτερόλεπτα.
13
00:01:05,291 --> 00:01:06,583
Εννοείται.
14
00:01:06,583 --> 00:01:08,750
Άσ' τη να μπει πρώτη.
15
00:01:09,750 --> 00:01:11,583
Από τότε που σε γνώρισα,
16
00:01:11,583 --> 00:01:15,000
με τρομοκρατεί η απερισκεψία
και το πείσμα σου.
17
00:01:15,500 --> 00:01:17,958
Κάτι φορές νομίζω ότι θες να πεθάνεις.
18
00:01:18,666 --> 00:01:19,791
Δεν θέλω.
19
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
Το ξέρω.
20
00:01:22,291 --> 00:01:24,916
Απλώς έτσι είσαι.
21
00:01:26,833 --> 00:01:28,875
Άντε, λοιπόν, θεότρελη.
22
00:02:05,000 --> 00:02:07,500
{\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ VIDEO GAME "TOMB RAIDER"
23
00:02:17,250 --> 00:02:18,375
{\an8}Ασφάλισα το σχοινί.
24
00:02:18,375 --> 00:02:19,500
{\an8}Ελήφθη.
25
00:02:20,083 --> 00:02:21,125
{\an8}Δόξα τω Θεώ.
26
00:02:46,208 --> 00:02:47,375
{\an8}Συμφωνώ.
27
00:02:56,083 --> 00:02:57,750
{\an8}Μέρος αυτής της χλωρίδας...
28
00:02:58,333 --> 00:03:01,541
{\an8}εξαφανίστηκε
πριν εκατομμύρια χρόνια, Τζόνα.
29
00:03:22,416 --> 00:03:24,750
Λέγεται ότι η Νού'α ζει
στην κορυφή του κόσμου
30
00:03:24,750 --> 00:03:28,375
όπου δάμασε τους Κινδύνους
και δημιούργησε τις Πέτρες.
31
00:03:33,500 --> 00:03:36,750
Αυτό είναι.
Εκεί πρέπει να επιστρέψω τις Πέτρες.
32
00:03:36,750 --> 00:03:38,625
Εκεί που δημιουργήθηκαν.
33
00:03:39,125 --> 00:03:42,041
Φαίνεται πως η Νού'α έφτιαξε
κι άλλες παγίδες.
34
00:03:42,583 --> 00:03:45,833
Το μέρος είναι γεμάτο πράγματα
για να σκοτώσουν ανθρώπους.
35
00:03:46,541 --> 00:03:49,916
Η Γη των Θεών ήταν... είναι ιερό μέρος.
36
00:03:50,416 --> 00:03:52,125
Δεν είναι για εμάς.
37
00:03:53,166 --> 00:03:56,125
Καλύτερα να αφήσεις τις Πέτρες
στην εξώπορτα.
38
00:03:56,125 --> 00:03:57,750
Χτυπάς κουδούνι και δρόμο.
39
00:04:01,708 --> 00:04:04,458
Ο κόσμος καταρρέει.
40
00:04:07,333 --> 00:04:08,333
Ισορροπία.
41
00:04:09,583 --> 00:04:12,250
Πάντα θες τα πράγματα να είναι πιο εύκολα.
42
00:04:13,666 --> 00:04:15,833
Αυτό είναι τύπου Χάνσελ και Γκρέτελ.
43
00:04:17,041 --> 00:04:18,625
Ξέρεις τι πάθανε.
44
00:04:21,625 --> 00:04:24,916
Η κινεζική κοσμογονία θεωρεί
ότι η αρχέγονη κατάστασή μας
45
00:04:24,916 --> 00:04:27,333
ήταν ένα μεγάλο άμορφο τίποτα.
46
00:04:28,958 --> 00:04:32,458
Ένα μέρος ενότητας κι ισορροπίας.
47
00:04:34,291 --> 00:04:36,416
Και κάπου στο σκοτάδι
48
00:04:37,125 --> 00:04:38,958
ήταν η αλήθεια της ύπαρξής μας.
49
00:04:44,583 --> 00:04:45,458
"Ο Δρόμος".
50
00:05:03,458 --> 00:05:06,750
Αισθάνεσαι "παγίδα"; Εγώ, ναι.
51
00:05:07,333 --> 00:05:08,708
Με έναν τρόπο θα μάθουμε.
52
00:05:19,208 --> 00:05:20,500
Όντως είναι παγίδα.
53
00:05:34,666 --> 00:05:36,166
Τι φάτσα είναι αυτή;
54
00:05:36,166 --> 00:05:37,916
Η σκεφτική.
55
00:05:37,916 --> 00:05:41,833
Τώρα δεν ξέρει την απάντηση,
όταν τελειώνει ο κόσμος;
56
00:06:23,166 --> 00:06:25,541
Είναι ποίημα. Μια ιστορία.
57
00:06:26,250 --> 00:06:29,083
Λέει πώς η Νού'α έφτιαξε
τον διαλυμένο κόσμο.
58
00:06:29,083 --> 00:06:30,875
Η Λευκή Τίγρη.
59
00:06:35,708 --> 00:06:37,708
Τζόνα, πάτα όπου σου λέω.
60
00:06:37,708 --> 00:06:39,166
Και μόνο εκεί.
61
00:06:41,291 --> 00:06:42,958
"Παλιά, ο ουρανός χάλασε
62
00:06:42,958 --> 00:06:45,500
κι η Νού'α έκοψε τα πόδια
της μεγάλης μαύρης χελώνας
63
00:06:45,500 --> 00:06:47,375
και τα έκανε στύλους".
64
00:06:47,375 --> 00:06:50,708
Μαύρη! Πάτα στο μαύρο και μόνο.
65
00:07:01,833 --> 00:07:05,041
"Σκότωσε τον Γαλάζιο Δράκο
για να σταματήσει η πλημμύρα".
66
00:07:05,041 --> 00:07:07,541
Μπλε! Το επόμενο είναι το μπλε!
67
00:07:13,083 --> 00:07:15,416
"Έσχισε τα φτερά του Κόκκινου Πουλιού".
68
00:07:15,416 --> 00:07:16,375
Κόκκινο!
69
00:07:18,708 --> 00:07:19,541
Λευκό!
70
00:07:37,541 --> 00:07:38,875
Αμάν...
71
00:07:43,125 --> 00:07:45,250
Λάθος μου.
72
00:07:45,250 --> 00:07:47,333
Τέλος, είναι ο Κίτρινος Δράκος!
73
00:08:45,416 --> 00:08:48,000
ΚΛΙΜΑΤΟΛΟΓΟΙ ΕΠΕΜΒΑΙΝΟΥΝ
ΓΙΑ ΤΗ ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΑ ΑΝΩΜΑΛΙΑ
74
00:08:57,250 --> 00:08:58,083
Λάρα...
75
00:09:00,416 --> 00:09:01,333
Είναι στάχτη.
76
00:09:02,458 --> 00:09:03,916
Ο ουρανός καίγεται.
77
00:09:54,291 --> 00:09:55,375
Ένα Τσίλιν.
78
00:09:57,791 --> 00:09:59,333
Ο σύντροφος των θεών.
79
00:10:30,208 --> 00:10:31,666
Ναι. Γιατί όχι;
80
00:10:36,166 --> 00:10:37,875
{\an8}Δεν μας λες κι εμάς;
81
00:10:40,041 --> 00:10:44,000
{\an8}Το αγαπημένο μου στην κινεζική μυθολογία
είναι ότι δεν πιστεύουν στο κακό.
82
00:10:44,000 --> 00:10:47,583
Κάθε στιγμή καταστροφής
είναι και στιγμή δημιουργίας.
83
00:10:48,083 --> 00:10:50,291
Τα κινεζικά στοιχεία αλληλοενισχύονται.
84
00:10:50,291 --> 00:10:53,166
Ο δράκος είναι σύμβολο της άνοιξης.
Νέο ξύλο.
85
00:10:53,166 --> 00:10:55,375
Το ξύλο τρέφει τη φωτιά.
86
00:10:56,208 --> 00:10:59,833
Στους συμβολισμούς τους,
τα στοιχεία αναπαριστώνται με ζώα.
87
00:11:01,125 --> 00:11:02,375
Ξέρω κι εγώ απ' αυτά.
88
00:11:03,583 --> 00:11:05,416
Πρέπει να ακολουθήσουμε τα στοιχεία.
89
00:11:39,125 --> 00:11:40,833
Έλα. Θα χαμηλώσω το σχοινί.
90
00:12:02,791 --> 00:12:05,000
Όχι! Λάρα! Προχώρα!
91
00:12:06,250 --> 00:12:07,500
Λάρα! Φύγε!
92
00:12:07,500 --> 00:12:09,250
Δεν σε αφήνω!
93
00:12:09,250 --> 00:12:11,208
Δεν υπάρχει χρόνος.
94
00:12:11,208 --> 00:12:13,041
Έχω όπλο κι είμαι γρήγορος,
95
00:12:13,041 --> 00:12:16,083
αλλά δεν μπορώ να το πολεμήσω
αν κρατάω αυτό.
96
00:12:27,708 --> 00:12:28,750
Φύγε!
97
00:12:28,750 --> 00:12:29,833
Τελείωσέ το!
98
00:12:42,791 --> 00:12:44,208
Ζιπ, είσαι εκεί;
99
00:12:45,375 --> 00:12:46,708
Ο Τζο... ο Τζόνα...
100
00:12:47,291 --> 00:12:48,208
Ζιπ;
101
00:12:49,041 --> 00:12:50,041
Άμπι;
102
00:15:07,958 --> 00:15:08,958
Νού'α.
103
00:16:38,333 --> 00:16:41,541
Δεν το πιστεύω ότι με άφησες
να πεθάνω από την αρκούδα
104
00:16:42,208 --> 00:16:43,541
και διέλυσες τον ναό.
105
00:16:46,458 --> 00:16:47,708
Τζόνα!
106
00:16:51,166 --> 00:16:52,041
Τα κατάφερες.
107
00:16:52,916 --> 00:16:53,958
Τα καταφέραμε.
108
00:16:55,333 --> 00:16:58,500
Και γι' αυτό,
είσαι πολύ τυχερή, Λάρα Κροφτ.
109
00:16:58,500 --> 00:17:00,750
Άμπι. Ζιπ.
110
00:17:00,750 --> 00:17:04,000
Το κακό νέο είναι
ότι το σπίτι σου πλημμύρισε.
111
00:17:04,000 --> 00:17:06,708
Το καλό νέο είναι ότι όλα τελείωσαν.
112
00:17:09,166 --> 00:17:12,083
Καιρός να γυρίσουμε.
113
00:17:29,458 --> 00:17:30,916
Λάρα!
114
00:17:30,916 --> 00:17:32,625
Λες να είναι καλός;
115
00:17:41,875 --> 00:17:43,333
Ας το κάνουμε.
116
00:18:37,833 --> 00:18:38,916
Τζόνα!
117
00:19:09,541 --> 00:19:10,375
Λάρα!
118
00:19:42,416 --> 00:19:43,958
Λαίδη Κροφτ.
119
00:19:44,666 --> 00:19:47,000
Η γενναιοδωρία σας είναι ατελείωτη.
120
00:19:47,666 --> 00:19:50,583
Σίγουρα θέλετε να τα πάρουμε αυτά;
121
00:19:51,916 --> 00:19:55,333
Δεν τα χρειάζομαι πια,
αλλά μπορεί να κάνουν κάπου καλό.
122
00:19:55,833 --> 00:19:57,125
Ναι.
123
00:19:57,125 --> 00:20:01,833
Η νέα Πτέρυγα Κροφτ θα είναι γεμάτη
με νέους θησαυρούς κι ιστορίες
124
00:20:01,833 --> 00:20:03,583
για να εμπνεύσει τον κόσμο.
125
00:20:04,083 --> 00:20:08,125
Είστε δώρο εξ ουρανού για την αρχαιολογία.
Πραγματικά.
126
00:20:20,250 --> 00:20:23,958
{\an8}ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΤΗΣ ΛΑΡΑ
127
00:20:26,208 --> 00:20:28,250
Από πού την έκλεψες την πανοπλία;
128
00:20:28,250 --> 00:20:31,416
Ήταν δώρο μιας καλής κυρίας που ψαρεύει.
129
00:20:34,583 --> 00:20:36,458
Διάλεξα κάποιο χαλαρό.
130
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
Σ' ευχαριστώ.
131
00:20:56,375 --> 00:21:00,041
Θυμάμαι τα φορέματα που έσχιζες
μετά το κατηχητικό.
132
00:21:00,541 --> 00:21:03,166
Η μάνα σου μου έμαθε
τις μισές αγγλικές βρισιές.
133
00:21:03,166 --> 00:21:05,833
- Τις άλλες ο πατέρας μου.
- Τις άλλες ο Ροθ.
134
00:21:09,291 --> 00:21:10,166
Είσαι καλά;
135
00:21:10,750 --> 00:21:12,416
Ναι, είμαι.
136
00:21:13,750 --> 00:21:15,958
Πάμε, κυρίες μου. Πεινάω.
137
00:21:50,666 --> 00:21:53,541
Πρώτα, γιόγκα. Μετά, μαθήματα χορού.
138
00:21:57,166 --> 00:21:59,583
ΣΑΜ
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
139
00:22:07,333 --> 00:22:08,333
Γεια, Σαμ.
140
00:22:10,208 --> 00:22:12,125
Πού είσαι; Ο Τζόνα...
141
00:22:14,375 --> 00:22:15,250
Σαμ;
142
00:22:32,166 --> 00:22:33,666
Λυπάμαι πολύ. Συγγνώμη.
143
00:22:35,041 --> 00:22:37,875
Ακούγεται τρελό,
αλλά ίσως έχει μπλέξει η Σαμ.
144
00:22:37,875 --> 00:22:40,333
Είναι σε δουλειά στο εξωτερικό, ναι;
145
00:22:40,333 --> 00:22:43,500
Ξέρω ότι μπορεί να υπερβάλλω,
146
00:22:43,500 --> 00:22:45,208
αλλά θέλω να βεβαιωθώ
147
00:22:45,750 --> 00:22:48,250
και δεν ήθελα να νομίζετε ότι έφυγα έτσι.
148
00:22:50,041 --> 00:22:51,000
Σ' ευχαριστώ.
149
00:22:52,458 --> 00:22:54,375
Είστε τόσο όμορφοι οι δυο σας.
150
00:23:03,000 --> 00:23:04,333
Πού 'σαι.
151
00:23:05,541 --> 00:23:06,666
Να προσέχεις.
152
00:23:08,208 --> 00:23:09,125
Πάντα.
153
00:23:57,333 --> 00:23:58,916
Σαμ;
154
00:24:04,166 --> 00:24:06,000
ΚΛΕΦΤΕΣ ΞΑΝΑΧΤΥΠΟΥΝ
155
00:24:06,000 --> 00:24:07,875
Η ΜΑΥΡΗ ΑΓΟΡΑ ΕΠΗΡΕΑΖΕΙ 70 ΧΩΡΕΣ
156
00:24:07,875 --> 00:24:10,166
ΚΛΟΠΗ ΤΕΧΝΟΥΡΓΗΜΑΤΩΝ
157
00:24:45,250 --> 00:24:49,875
TOMB RAIDER:
Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΗΣ ΛΑΡΑ ΚΡΟΦΤ