1
00:00:30,958 --> 00:00:32,166
Sind wir endlich da?
2
00:00:35,000 --> 00:00:36,208
Ich glaube schon.
3
00:00:40,791 --> 00:00:43,041
Das ist Göttin Nu'was erste Prüfung.
4
00:00:45,875 --> 00:00:47,208
Schwaches Wasser.
5
00:00:48,375 --> 00:00:53,166
Laut Sage kann auf den schwachen Gewässern
des Kunlun nichts schwimmen.
6
00:00:53,833 --> 00:00:57,500
- Sieht das wie ein blaues Loch aus?
- Ist das gehoben für "See"?
7
00:00:57,500 --> 00:00:58,583
Ist ein Sinkloch.
8
00:00:58,583 --> 00:01:01,208
Meist voller Treibsand und kalter Stellen,
9
00:01:01,208 --> 00:01:03,541
die einen nach unten ziehen.
10
00:01:03,541 --> 00:01:05,291
Man ist in Sekunden tot.
11
00:01:05,291 --> 00:01:06,583
Natürlich.
12
00:01:06,583 --> 00:01:08,750
Lass sie zuerst reingehen.
13
00:01:09,750 --> 00:01:14,791
Seit ich dich kenne, macht es mir Angst,
wie leichtsinnig und stur du bist.
14
00:01:15,500 --> 00:01:17,958
Manchmal glaube ich, du willst sterben.
15
00:01:18,666 --> 00:01:19,791
Tu ich nicht.
16
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
Ich weiß.
17
00:01:22,291 --> 00:01:24,916
Das ist einfach deine Natur.
18
00:01:26,833 --> 00:01:28,875
Dann mal los, du Wahnsinnige.
19
00:02:05,000 --> 00:02:07,708
{\an8}BASIEREND AUF DER VIDEOSPIELSERIE
"TOMB RAIDER"
20
00:02:17,291 --> 00:02:18,291
{\an8}Seil ist sicher.
21
00:02:18,291 --> 00:02:19,500
{\an8}Verstanden.
22
00:02:20,083 --> 00:02:21,125
{\an8}Gott sei Dank.
23
00:02:46,208 --> 00:02:47,375
{\an8}Finde ich auch.
24
00:02:56,083 --> 00:02:57,750
{\an8}Manche dieser Pflanzen...
25
00:02:58,333 --> 00:03:01,750
{\an8}Jonah, sie sind
seit Millionen von Jahren ausgestorben.
26
00:03:22,416 --> 00:03:24,750
Nu'wa soll am Gipfel der Welt leben,
27
00:03:24,750 --> 00:03:28,375
wo sie die Gefahren gezähmt
und die Steine erschaffen hat.
28
00:03:33,500 --> 00:03:36,750
Da ist es.
Dahin muss ich die Steine zurückbringen.
29
00:03:36,750 --> 00:03:38,625
An den Ort ihrer Schöpfung.
30
00:03:39,125 --> 00:03:42,041
Nu'wa hat auch noch andere Fallen gebaut.
31
00:03:42,583 --> 00:03:45,833
Dieser Ort ist voller Dinge,
die Menschen töten sollen.
32
00:03:46,541 --> 00:03:49,916
Das Land der Götter war...
ist ein heiliger Ort.
33
00:03:50,416 --> 00:03:52,125
Da gehören wir nicht hin.
34
00:03:53,166 --> 00:03:56,041
Leg die Steine
doch einfach vor den Eingang
35
00:03:56,041 --> 00:03:57,625
und mach Klingelmännchen.
36
00:04:01,708 --> 00:04:04,541
Die Welt fällt auseinander.
37
00:04:07,333 --> 00:04:08,333
Gleichgewicht.
38
00:04:09,583 --> 00:04:12,208
Tja, du willst immer, dass es leicht ist.
39
00:04:13,666 --> 00:04:15,916
Das würden Hänsel und Gretel schaffen.
40
00:04:17,041 --> 00:04:18,625
Du weißt, wie das endete.
41
00:04:21,625 --> 00:04:24,916
Laut der chinesischen Kosmogonie
war unser Urzustand
42
00:04:24,916 --> 00:04:27,333
ein großes, leeres Nichts.
43
00:04:28,958 --> 00:04:32,500
Ein Ort vollkommener Einheit
und Ausgeglichenheit.
44
00:04:34,291 --> 00:04:38,791
Und irgendwo in dieser Dunkelheit
steckte die Wahrheit über unser Wesen.
45
00:04:44,583 --> 00:04:45,458
"Der Weg".
46
00:05:03,458 --> 00:05:06,750
Witterst du eine Falle?
Ich wittere nämlich eine Falle.
47
00:05:07,333 --> 00:05:08,708
Finden wir es heraus.
48
00:05:19,125 --> 00:05:20,500
Es ist wohl eine Falle.
49
00:05:34,666 --> 00:05:36,166
Was sagt dieses Gesicht?
50
00:05:36,166 --> 00:05:37,916
Dass ich nachdenke.
51
00:05:37,916 --> 00:05:41,833
Jetzt weiß sie nicht weiter?
Wenn die Welt untergeht?
52
00:06:23,166 --> 00:06:25,541
Es ist ein Gedicht. Eine Geschichte.
53
00:06:26,250 --> 00:06:29,083
Darüber, wie Nu'wa
die kaputte Welt reparierte.
54
00:06:29,083 --> 00:06:30,875
Der Weiße Tiger.
55
00:06:35,708 --> 00:06:39,166
Jonah, spring dahin, wo ich sage.
Und nur dahin.
56
00:06:41,291 --> 00:06:42,791
"Als der Himmel zerbrach,
57
00:06:42,791 --> 00:06:47,375
schnitt Nu'wa der Schwarzen Schildkröte
die Beine ab und machte sie zu Säulen."
58
00:06:47,375 --> 00:06:50,750
Schwarz! Spring auf die schwarze,
nur auf die schwarze.
59
00:07:01,833 --> 00:07:05,041
"Sie tötete den Blauen Drachen,
um das Wasser zu stoppen."
60
00:07:05,041 --> 00:07:07,541
Blau! Die nächste Plattform ist blau!
61
00:07:13,125 --> 00:07:15,416
"Riss dem Roten Vogel die Flügel aus."
62
00:07:15,416 --> 00:07:16,375
Rot!
63
00:07:18,708 --> 00:07:19,541
Weiß!
64
00:07:37,541 --> 00:07:38,875
Oh Mann...
65
00:07:43,125 --> 00:07:45,250
Mein Fehler.
66
00:07:45,250 --> 00:07:47,333
Die Letzte ist der Gelbe Drache!
67
00:08:45,416 --> 00:08:48,000
KLIMATOLOGEN BEWERTEN
NEUE TÖDLICHE ANOMALIE
68
00:08:57,208 --> 00:08:58,083
Lara...
69
00:09:00,416 --> 00:09:01,333
Das ist Asche.
70
00:09:02,458 --> 00:09:03,916
Der Himmel brennt.
71
00:09:54,291 --> 00:09:55,375
Ein Qilin.
72
00:09:57,791 --> 00:09:59,333
Der Gefährte der Götter.
73
00:10:30,208 --> 00:10:31,666
Klar. Warum nicht?
74
00:10:36,166 --> 00:10:38,083
{\an8}Erklärst du es auch der Klasse?
75
00:10:40,041 --> 00:10:44,000
{\an8}In der chinesischen Mythologie
glaubt man nicht an das Böse.
76
00:10:44,000 --> 00:10:47,583
Wann immer etwas zerstört wird,
wird auch etwas erschaffen.
77
00:10:48,083 --> 00:10:50,333
Die chinesischen Elemente sind verwoben.
78
00:10:50,333 --> 00:10:53,166
Der Drache steht für den Frühling.
Neues Holz.
79
00:10:53,166 --> 00:10:55,375
Und Holz nähert das Feuer.
80
00:10:56,208 --> 00:10:59,833
Und chinesische Elemente
werden durch Tiere symbolisiert.
81
00:11:01,083 --> 00:11:02,416
Ich weiß auch einiges.
82
00:11:03,583 --> 00:11:05,333
Wir folgen den Elementen.
83
00:11:39,125 --> 00:11:40,833
Ich lasse das Seil runter.
84
00:12:02,791 --> 00:12:05,000
Nein! Lara! Lauf weiter!
85
00:12:06,250 --> 00:12:07,500
Lara! Geh!
86
00:12:07,500 --> 00:12:09,250
Ich lasse dich nicht zurück!
87
00:12:09,250 --> 00:12:11,208
Dafür ist keine Zeit, Lara.
88
00:12:11,208 --> 00:12:13,041
Ich bin bewaffnet und flink,
89
00:12:13,041 --> 00:12:16,083
aber ich kann nicht kämpfen,
wenn ich das halte.
90
00:12:27,708 --> 00:12:29,833
Geh schon! Bring es zu Ende!
91
00:12:42,791 --> 00:12:44,208
Zip, bist du da?
92
00:12:45,375 --> 00:12:46,708
Jo... Jonah, er...
93
00:12:47,291 --> 00:12:48,208
Zip?
94
00:12:49,041 --> 00:12:50,041
Abby?
95
00:15:07,958 --> 00:15:08,958
Nu'wa.
96
00:16:38,333 --> 00:16:41,541
Du hast mich echt
dem Tod durch einen Bären überlassen
97
00:16:42,166 --> 00:16:43,583
und den Tempel zerstört.
98
00:16:46,458 --> 00:16:47,708
Jonah!
99
00:16:51,166 --> 00:16:54,375
- Du hast es geschafft.
- Wir haben es geschafft.
100
00:16:55,333 --> 00:16:58,500
Und darüber kannst du dich freuen,
Lara Croft.
101
00:16:58,500 --> 00:17:00,750
Abby. Zip.
102
00:17:00,750 --> 00:17:04,000
Das Traurige ist:
Dein Haus wurde überschwemmt.
103
00:17:04,000 --> 00:17:06,916
Die Gute ist:
Immerhin ist es jetzt vorbei.
104
00:17:09,166 --> 00:17:12,083
Dann ist es Zeit, nach Hause zu kommen.
105
00:17:29,458 --> 00:17:30,916
Lara!
106
00:17:30,916 --> 00:17:32,625
Vielleicht ist er lieb?
107
00:17:41,875 --> 00:17:43,333
Ziehen wir es durch.
108
00:18:37,833 --> 00:18:38,916
Jonah!
109
00:19:09,541 --> 00:19:10,375
Lara!
110
00:19:42,416 --> 00:19:43,958
Lady Croft.
111
00:19:44,666 --> 00:19:47,083
Ihre Großzügigkeit kennt keine Grenzen.
112
00:19:47,666 --> 00:19:50,791
Sind Sie sicher,
dass wir das alles mitnehmen sollen?
113
00:19:51,916 --> 00:19:53,625
Ich brauche es nicht mehr.
114
00:19:53,625 --> 00:19:57,083
- Aber vielleicht kommt es anderen zugute.
- Oh ja.
115
00:19:57,083 --> 00:20:01,833
Der neue Croft-Flügel wird bald voller
aufregender Schätze und Geschichten sein,
116
00:20:01,833 --> 00:20:03,958
die die Welt inspirieren werden.
117
00:20:03,958 --> 00:20:07,208
Sie sind ein Glücksfall
für die Archäologie.
118
00:20:07,208 --> 00:20:08,208
Fürwahr.
119
00:20:20,250 --> 00:20:23,958
LARAS KRAM
120
00:20:26,208 --> 00:20:28,250
Wo hast du die Rüstung gestohlen?
121
00:20:28,250 --> 00:20:31,750
Gar nicht. Es war ein Geschenk.
Von einer netten Fischerin.
122
00:20:34,583 --> 00:20:37,958
- Hab extra kein zu enges ausgesucht.
- Ich danke dir.
123
00:20:56,375 --> 00:21:00,041
Nach der Sonntagsschule
hast du so einige Kleider zerrissen.
124
00:21:00,541 --> 00:21:03,166
Von deiner Mutter
lernte ich englisch fluchen.
125
00:21:03,166 --> 00:21:05,458
- Und von meinem Vater.
- Und von Roth.
126
00:21:09,291 --> 00:21:10,250
Geht's dir gut?
127
00:21:10,750 --> 00:21:12,500
Ja. Das tut es wirklich.
128
00:21:13,750 --> 00:21:15,958
Auf geht's, Ladys. Ich habe Hunger.
129
00:21:50,666 --> 00:21:53,541
Zuerst Yoga. Dann Tanzstunden.
130
00:22:07,333 --> 00:22:08,333
Hi, Sam.
131
00:22:10,208 --> 00:22:12,125
Wo bist du? Jonah ist...
132
00:22:14,333 --> 00:22:15,250
Sam?
133
00:22:32,125 --> 00:22:33,666
Es tut mir sehr leid. Ich...
134
00:22:34,666 --> 00:22:37,875
Ich glaube,
Sam könnte in Schwierigkeiten stecken.
135
00:22:37,875 --> 00:22:40,333
Sam hat einen Auftrag in Übersee, oder?
136
00:22:40,333 --> 00:22:43,500
Ja. Bestimmt bilde ich mir nur was ein.
137
00:22:43,500 --> 00:22:45,208
Aber ich will sicher sein.
138
00:22:45,750 --> 00:22:48,250
Und ich wollte nicht einfach verschwinden.
139
00:22:50,041 --> 00:22:51,000
Danke.
140
00:22:52,458 --> 00:22:54,208
Ihr seid so ein tolles Paar.
141
00:23:03,000 --> 00:23:04,333
Hey.
142
00:23:05,541 --> 00:23:06,666
Sei vorsichtig.
143
00:23:08,166 --> 00:23:09,125
Immer.
144
00:23:57,333 --> 00:23:58,916
Sam?
145
00:24:04,166 --> 00:24:06,000
DIEBE SCHLAGEN WIEDER ZU
146
00:24:06,000 --> 00:24:07,875
SCHWARZMARKTHANDEL
70 LÄNDER
147
00:24:07,875 --> 00:24:10,166
ARTEFAKTE GESTOHLEN