1 00:00:30,958 --> 00:00:32,166 Sind wir endlich da? 2 00:00:35,000 --> 00:00:36,208 Ich glaube schon. 3 00:00:40,791 --> 00:00:43,041 Das ist Göttin Nu'was erste Prüfung. 4 00:00:45,875 --> 00:00:47,208 Schwaches Wasser. 5 00:00:48,375 --> 00:00:53,166 Laut Sage kann auf den schwachen Gewässern des Kunlun nichts schwimmen. 6 00:00:53,833 --> 00:00:57,500 - Sieht das wie ein blaues Loch aus? - Ist das gehoben für "See"? 7 00:00:57,500 --> 00:00:58,583 Ist ein Sinkloch. 8 00:00:58,583 --> 00:01:01,208 Meist voller Treibsand und kalter Stellen, 9 00:01:01,208 --> 00:01:03,541 die einen nach unten ziehen. 10 00:01:03,541 --> 00:01:05,291 Man ist in Sekunden tot. 11 00:01:05,291 --> 00:01:06,583 Natürlich. 12 00:01:06,583 --> 00:01:08,750 Lass sie zuerst reingehen. 13 00:01:09,750 --> 00:01:14,791 Seit ich dich kenne, macht es mir Angst, wie leichtsinnig und stur du bist. 14 00:01:15,500 --> 00:01:17,958 Manchmal glaube ich, du willst sterben. 15 00:01:18,666 --> 00:01:19,791 Tu ich nicht. 16 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 Ich weiß. 17 00:01:22,291 --> 00:01:24,916 Das ist einfach deine Natur. 18 00:01:26,833 --> 00:01:28,875 Dann mal los, du Wahnsinnige. 19 00:02:05,000 --> 00:02:07,708 {\an8}BASIEREND AUF DER VIDEOSPIELSERIE "TOMB RAIDER" 20 00:02:17,291 --> 00:02:18,291 {\an8}Seil ist sicher. 21 00:02:18,291 --> 00:02:19,500 {\an8}Verstanden. 22 00:02:20,083 --> 00:02:21,125 {\an8}Gott sei Dank. 23 00:02:46,208 --> 00:02:47,375 {\an8}Finde ich auch. 24 00:02:56,083 --> 00:02:57,750 {\an8}Manche dieser Pflanzen... 25 00:02:58,333 --> 00:03:01,750 {\an8}Jonah, sie sind seit Millionen von Jahren ausgestorben. 26 00:03:22,416 --> 00:03:24,750 Nu'wa soll am Gipfel der Welt leben, 27 00:03:24,750 --> 00:03:28,375 wo sie die Gefahren gezähmt und die Steine erschaffen hat. 28 00:03:33,500 --> 00:03:36,750 Da ist es. Dahin muss ich die Steine zurückbringen. 29 00:03:36,750 --> 00:03:38,625 An den Ort ihrer Schöpfung. 30 00:03:39,125 --> 00:03:42,041 Nu'wa hat auch noch andere Fallen gebaut. 31 00:03:42,583 --> 00:03:45,833 Dieser Ort ist voller Dinge, die Menschen töten sollen. 32 00:03:46,541 --> 00:03:49,916 Das Land der Götter war... ist ein heiliger Ort. 33 00:03:50,416 --> 00:03:52,125 Da gehören wir nicht hin. 34 00:03:53,166 --> 00:03:56,041 Leg die Steine doch einfach vor den Eingang 35 00:03:56,041 --> 00:03:57,625 und mach Klingelmännchen. 36 00:04:01,708 --> 00:04:04,541 Die Welt fällt auseinander. 37 00:04:07,333 --> 00:04:08,333 Gleichgewicht. 38 00:04:09,583 --> 00:04:12,208 Tja, du willst immer, dass es leicht ist. 39 00:04:13,666 --> 00:04:15,916 Das würden Hänsel und Gretel schaffen. 40 00:04:17,041 --> 00:04:18,625 Du weißt, wie das endete. 41 00:04:21,625 --> 00:04:24,916 Laut der chinesischen Kosmogonie war unser Urzustand 42 00:04:24,916 --> 00:04:27,333 ein großes, leeres Nichts. 43 00:04:28,958 --> 00:04:32,500 Ein Ort vollkommener Einheit und Ausgeglichenheit. 44 00:04:34,291 --> 00:04:38,791 Und irgendwo in dieser Dunkelheit steckte die Wahrheit über unser Wesen. 45 00:04:44,583 --> 00:04:45,458 "Der Weg". 46 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 Witterst du eine Falle? Ich wittere nämlich eine Falle. 47 00:05:07,333 --> 00:05:08,708 Finden wir es heraus. 48 00:05:19,125 --> 00:05:20,500 Es ist wohl eine Falle. 49 00:05:34,666 --> 00:05:36,166 Was sagt dieses Gesicht? 50 00:05:36,166 --> 00:05:37,916 Dass ich nachdenke. 51 00:05:37,916 --> 00:05:41,833 Jetzt weiß sie nicht weiter? Wenn die Welt untergeht? 52 00:06:23,166 --> 00:06:25,541 Es ist ein Gedicht. Eine Geschichte. 53 00:06:26,250 --> 00:06:29,083 Darüber, wie Nu'wa die kaputte Welt reparierte. 54 00:06:29,083 --> 00:06:30,875 Der Weiße Tiger. 55 00:06:35,708 --> 00:06:39,166 Jonah, spring dahin, wo ich sage. Und nur dahin. 56 00:06:41,291 --> 00:06:42,791 "Als der Himmel zerbrach, 57 00:06:42,791 --> 00:06:47,375 schnitt Nu'wa der Schwarzen Schildkröte die Beine ab und machte sie zu Säulen." 58 00:06:47,375 --> 00:06:50,750 Schwarz! Spring auf die schwarze, nur auf die schwarze. 59 00:07:01,833 --> 00:07:05,041 "Sie tötete den Blauen Drachen, um das Wasser zu stoppen." 60 00:07:05,041 --> 00:07:07,541 Blau! Die nächste Plattform ist blau! 61 00:07:13,125 --> 00:07:15,416 "Riss dem Roten Vogel die Flügel aus." 62 00:07:15,416 --> 00:07:16,375 Rot! 63 00:07:18,708 --> 00:07:19,541 Weiß! 64 00:07:37,541 --> 00:07:38,875 Oh Mann... 65 00:07:43,125 --> 00:07:45,250 Mein Fehler. 66 00:07:45,250 --> 00:07:47,333 Die Letzte ist der Gelbe Drache! 67 00:08:45,416 --> 00:08:48,000 KLIMATOLOGEN BEWERTEN NEUE TÖDLICHE ANOMALIE 68 00:08:57,208 --> 00:08:58,083 Lara... 69 00:09:00,416 --> 00:09:01,333 Das ist Asche. 70 00:09:02,458 --> 00:09:03,916 Der Himmel brennt. 71 00:09:54,291 --> 00:09:55,375 Ein Qilin. 72 00:09:57,791 --> 00:09:59,333 Der Gefährte der Götter. 73 00:10:30,208 --> 00:10:31,666 Klar. Warum nicht? 74 00:10:36,166 --> 00:10:38,083 {\an8}Erklärst du es auch der Klasse? 75 00:10:40,041 --> 00:10:44,000 {\an8}In der chinesischen Mythologie glaubt man nicht an das Böse. 76 00:10:44,000 --> 00:10:47,583 Wann immer etwas zerstört wird, wird auch etwas erschaffen. 77 00:10:48,083 --> 00:10:50,333 Die chinesischen Elemente sind verwoben. 78 00:10:50,333 --> 00:10:53,166 Der Drache steht für den Frühling. Neues Holz. 79 00:10:53,166 --> 00:10:55,375 Und Holz nähert das Feuer. 80 00:10:56,208 --> 00:10:59,833 Und chinesische Elemente werden durch Tiere symbolisiert. 81 00:11:01,083 --> 00:11:02,416 Ich weiß auch einiges. 82 00:11:03,583 --> 00:11:05,333 Wir folgen den Elementen. 83 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 Ich lasse das Seil runter. 84 00:12:02,791 --> 00:12:05,000 Nein! Lara! Lauf weiter! 85 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 Lara! Geh! 86 00:12:07,500 --> 00:12:09,250 Ich lasse dich nicht zurück! 87 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 Dafür ist keine Zeit, Lara. 88 00:12:11,208 --> 00:12:13,041 Ich bin bewaffnet und flink, 89 00:12:13,041 --> 00:12:16,083 aber ich kann nicht kämpfen, wenn ich das halte. 90 00:12:27,708 --> 00:12:29,833 Geh schon! Bring es zu Ende! 91 00:12:42,791 --> 00:12:44,208 Zip, bist du da? 92 00:12:45,375 --> 00:12:46,708 Jo... Jonah, er... 93 00:12:47,291 --> 00:12:48,208 Zip? 94 00:12:49,041 --> 00:12:50,041 Abby? 95 00:15:07,958 --> 00:15:08,958 Nu'wa. 96 00:16:38,333 --> 00:16:41,541 Du hast mich echt dem Tod durch einen Bären überlassen 97 00:16:42,166 --> 00:16:43,583 und den Tempel zerstört. 98 00:16:46,458 --> 00:16:47,708 Jonah! 99 00:16:51,166 --> 00:16:54,375 - Du hast es geschafft. - Wir haben es geschafft. 100 00:16:55,333 --> 00:16:58,500 Und darüber kannst du dich freuen, Lara Croft. 101 00:16:58,500 --> 00:17:00,750 Abby. Zip. 102 00:17:00,750 --> 00:17:04,000 Das Traurige ist: Dein Haus wurde überschwemmt. 103 00:17:04,000 --> 00:17:06,916 Die Gute ist: Immerhin ist es jetzt vorbei. 104 00:17:09,166 --> 00:17:12,083 Dann ist es Zeit, nach Hause zu kommen. 105 00:17:29,458 --> 00:17:30,916 Lara! 106 00:17:30,916 --> 00:17:32,625 Vielleicht ist er lieb? 107 00:17:41,875 --> 00:17:43,333 Ziehen wir es durch. 108 00:18:37,833 --> 00:18:38,916 Jonah! 109 00:19:09,541 --> 00:19:10,375 Lara! 110 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 Lady Croft. 111 00:19:44,666 --> 00:19:47,083 Ihre Großzügigkeit kennt keine Grenzen. 112 00:19:47,666 --> 00:19:50,791 Sind Sie sicher, dass wir das alles mitnehmen sollen? 113 00:19:51,916 --> 00:19:53,625 Ich brauche es nicht mehr. 114 00:19:53,625 --> 00:19:57,083 - Aber vielleicht kommt es anderen zugute. - Oh ja. 115 00:19:57,083 --> 00:20:01,833 Der neue Croft-Flügel wird bald voller aufregender Schätze und Geschichten sein, 116 00:20:01,833 --> 00:20:03,958 die die Welt inspirieren werden. 117 00:20:03,958 --> 00:20:07,208 Sie sind ein Glücksfall für die Archäologie. 118 00:20:07,208 --> 00:20:08,208 Fürwahr. 119 00:20:20,250 --> 00:20:23,958 LARAS KRAM 120 00:20:26,208 --> 00:20:28,250 Wo hast du die Rüstung gestohlen? 121 00:20:28,250 --> 00:20:31,750 Gar nicht. Es war ein Geschenk. Von einer netten Fischerin. 122 00:20:34,583 --> 00:20:37,958 - Hab extra kein zu enges ausgesucht. - Ich danke dir. 123 00:20:56,375 --> 00:21:00,041 Nach der Sonntagsschule hast du so einige Kleider zerrissen. 124 00:21:00,541 --> 00:21:03,166 Von deiner Mutter lernte ich englisch fluchen. 125 00:21:03,166 --> 00:21:05,458 - Und von meinem Vater. - Und von Roth. 126 00:21:09,291 --> 00:21:10,250 Geht's dir gut? 127 00:21:10,750 --> 00:21:12,500 Ja. Das tut es wirklich. 128 00:21:13,750 --> 00:21:15,958 Auf geht's, Ladys. Ich habe Hunger. 129 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 Zuerst Yoga. Dann Tanzstunden. 130 00:22:07,333 --> 00:22:08,333 Hi, Sam. 131 00:22:10,208 --> 00:22:12,125 Wo bist du? Jonah ist... 132 00:22:14,333 --> 00:22:15,250 Sam? 133 00:22:32,125 --> 00:22:33,666 Es tut mir sehr leid. Ich... 134 00:22:34,666 --> 00:22:37,875 Ich glaube, Sam könnte in Schwierigkeiten stecken. 135 00:22:37,875 --> 00:22:40,333 Sam hat einen Auftrag in Übersee, oder? 136 00:22:40,333 --> 00:22:43,500 Ja. Bestimmt bilde ich mir nur was ein. 137 00:22:43,500 --> 00:22:45,208 Aber ich will sicher sein. 138 00:22:45,750 --> 00:22:48,250 Und ich wollte nicht einfach verschwinden. 139 00:22:50,041 --> 00:22:51,000 Danke. 140 00:22:52,458 --> 00:22:54,208 Ihr seid so ein tolles Paar. 141 00:23:03,000 --> 00:23:04,333 Hey. 142 00:23:05,541 --> 00:23:06,666 Sei vorsichtig. 143 00:23:08,166 --> 00:23:09,125 Immer. 144 00:23:57,333 --> 00:23:58,916 Sam? 145 00:24:04,166 --> 00:24:06,000 DIEBE SCHLAGEN WIEDER ZU 146 00:24:06,000 --> 00:24:07,875 SCHWARZMARKTHANDEL 70 LÄNDER 147 00:24:07,875 --> 00:24:10,166 ARTEFAKTE GESTOHLEN