1
00:00:13,833 --> 00:00:18,041
TOMB RAIDER :
LA LÉGENDE DE LARA CROFT
2
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
On est arrivés ?
3
00:00:35,000 --> 00:00:36,208
On dirait bien.
4
00:00:40,791 --> 00:00:43,041
C'est le premier test de Nu'wa.
5
00:00:45,875 --> 00:00:47,208
Les Eaux molles.
6
00:00:48,375 --> 00:00:52,750
Selon la légende, rien ne peut flotter
sur les eaux molles de Kunlun.
7
00:00:53,833 --> 00:00:55,541
Tu vois aussi un trou bleu ?
8
00:00:55,541 --> 00:00:57,416
Un "lac" en langage normal ?
9
00:00:57,416 --> 00:00:58,583
C'est un gouffre.
10
00:00:58,583 --> 00:01:01,208
Aux sables mouvants et aux courants froids
11
00:01:01,208 --> 00:01:03,541
qui te paralysent et t'aspirent.
12
00:01:03,541 --> 00:01:05,291
Tu meurs en quelques secondes.
13
00:01:05,291 --> 00:01:06,583
Évidemment.
14
00:01:06,583 --> 00:01:08,750
Laisse-la y aller en premier.
15
00:01:09,750 --> 00:01:11,583
Depuis que je te connais,
16
00:01:11,583 --> 00:01:15,000
ta témérité et ta ténacité me terrifient.
17
00:01:15,500 --> 00:01:17,958
On dirait parfois que tu veux mourir.
18
00:01:18,666 --> 00:01:19,791
Ce n'est le cas.
19
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
Je sais.
20
00:01:22,291 --> 00:01:24,916
C'est juste la personne que tu es.
21
00:01:26,833 --> 00:01:28,875
Alors, je t'en prie, sale barjo.
22
00:02:05,000 --> 00:02:07,666
{\an8}INSPIRÉ DU JEU VIDÉO "TOMB RAIDER"
23
00:02:17,291 --> 00:02:18,291
{\an8}Corde sécurisée.
24
00:02:18,291 --> 00:02:19,500
{\an8}Bien reçu.
25
00:02:20,083 --> 00:02:21,125
{\an8}Dieu merci.
26
00:02:46,208 --> 00:02:47,375
{\an8}Je suis d'accord.
27
00:02:56,083 --> 00:02:57,750
{\an8}Une partie de cette flore...
28
00:02:58,333 --> 00:03:01,541
{\an8}Jonah, elle a disparu
depuis des millions d'années.
29
00:03:22,416 --> 00:03:24,750
Nu'wa vivrait au sommet du monde
30
00:03:24,750 --> 00:03:28,375
et c'est là qu'elle aurait dompté
et créé les Pierres.
31
00:03:33,500 --> 00:03:36,750
Voilà. C'est là que je dois les rapporter.
32
00:03:36,750 --> 00:03:38,625
Là où elles ont été créées.
33
00:03:39,125 --> 00:03:42,041
Nu'wa semble avoir posé d'autres pièges.
34
00:03:42,583 --> 00:03:45,833
Cet endroit est comme conçu
pour tuer des humains.
35
00:03:46,541 --> 00:03:49,916
Le pays des Dieux était est un lieu sacré.
36
00:03:50,416 --> 00:03:52,125
Il n'est pas conçu pour nous.
37
00:03:53,166 --> 00:03:56,125
Tu pourrais laisser les Pierres
sur le perron,
38
00:03:56,125 --> 00:03:57,458
sonner et déguerpir.
39
00:04:01,708 --> 00:04:04,458
Le monde est en train de s'effondrer.
40
00:04:07,333 --> 00:04:08,333
L'équilibre.
41
00:04:09,583 --> 00:04:12,250
Toi qui cherches toujours la facilité.
42
00:04:13,666 --> 00:04:15,625
C'est digne de Hansel et Gretel.
43
00:04:17,041 --> 00:04:18,625
Tu connais leur histoire.
44
00:04:21,625 --> 00:04:25,000
Selon la cosmogonie chinoise,
notre état naturel primaire
45
00:04:25,000 --> 00:04:27,333
était un grand rien dépourvu de tout.
46
00:04:28,958 --> 00:04:32,458
Un lieu d'unité et d'équilibre parfaits.
47
00:04:34,291 --> 00:04:36,416
Et quelque part dans ces ténèbres
48
00:04:37,125 --> 00:04:38,833
se cachait notre identité.
49
00:04:44,583 --> 00:04:45,458
"Le Chemin."
50
00:05:03,458 --> 00:05:06,750
Ça sent le piège, non ?
Je trouve que oui.
51
00:05:07,333 --> 00:05:08,708
On va être fixés.
52
00:05:19,208 --> 00:05:20,500
Oui, c'est un piège.
53
00:05:34,666 --> 00:05:36,166
C'est quoi, cette tête ?
54
00:05:36,166 --> 00:05:37,916
Celle qui réfléchit.
55
00:05:37,916 --> 00:05:41,833
C'est maintenant qu'elle réfléchit,
quand le monde s'écroule ?
56
00:06:23,166 --> 00:06:25,541
C'est un poème. Une histoire.
57
00:06:26,250 --> 00:06:29,083
Elle conte comment Nu'wa
a réparé le monde brisé.
58
00:06:29,083 --> 00:06:30,875
Le Tigre Blanc.
59
00:06:35,708 --> 00:06:37,708
Jonah, va exactement où je te dis.
60
00:06:37,708 --> 00:06:39,166
Et nulle part ailleurs.
61
00:06:41,291 --> 00:06:42,958
"Jadis, le ciel étant brisé,
62
00:06:42,958 --> 00:06:45,500
"Nu'wa coupa les pattes de la tortue noire
63
00:06:45,500 --> 00:06:47,375
"pour en faire des piliers."
64
00:06:47,375 --> 00:06:50,708
Noir ! Va sur le bloc noir.
Et seulement le noir, Jonah.
65
00:07:01,833 --> 00:07:05,041
"Elle tua le Dragon d'Azur
pour contenir les eaux."
66
00:07:05,041 --> 00:07:07,541
Bleu ! Va ensuite sur le bleu !
67
00:07:13,125 --> 00:07:15,416
"Déchira les ailes de l'Oiseau Vermillon."
68
00:07:15,416 --> 00:07:16,375
Rouge !
69
00:07:18,708 --> 00:07:19,541
Blanc !
70
00:07:37,541 --> 00:07:38,875
Oh mon...
71
00:07:43,125 --> 00:07:45,250
C'était ma faute.
72
00:07:45,250 --> 00:07:47,333
Le dernier est le Dragon Jaune !
73
00:08:45,416 --> 00:08:48,000
NOUVELLE ANOMALIE MORTELLE
AVIS DES CLIMATOLOGUES
74
00:08:57,250 --> 00:08:58,083
Lara ?
75
00:09:00,416 --> 00:09:01,333
De la cendre.
76
00:09:02,458 --> 00:09:03,916
Le ciel est en feu.
77
00:09:54,291 --> 00:09:55,375
Un Qilin.
78
00:09:57,791 --> 00:09:59,333
Le compagnon des dieux.
79
00:10:30,208 --> 00:10:31,666
Bien sûr. Pourquoi pas ?
80
00:10:36,166 --> 00:10:37,875
{\an8}Tu nous expliques ?
81
00:10:40,041 --> 00:10:44,000
{\an8}Dans la mythologie chinoise,
ils ne croient pas vraiment au mal.
82
00:10:44,000 --> 00:10:47,583
Chaque destruction est source de création.
83
00:10:48,083 --> 00:10:50,291
Les éléments chinois sont connectés.
84
00:10:50,291 --> 00:10:53,166
Le dragon représente le printemps.
Le bois vert.
85
00:10:53,166 --> 00:10:55,375
Et le bois alimente le feu.
86
00:10:56,208 --> 00:10:59,833
En symbologie chinoise,
les éléments sont des animaux.
87
00:11:01,125 --> 00:11:02,208
Je m'y connais.
88
00:11:03,583 --> 00:11:05,416
On doit suivre les éléments.
89
00:11:39,125 --> 00:11:40,833
Viens. Je te passerai la corde.
90
00:12:02,791 --> 00:12:05,000
Non ! Lara ! Ne t'arrête pas !
91
00:12:06,250 --> 00:12:07,500
Lara ! Vas-y !
92
00:12:07,500 --> 00:12:09,250
Je t'abandonnerai pas !
93
00:12:09,250 --> 00:12:11,208
On n'a pas le temps, Lara.
94
00:12:11,208 --> 00:12:13,041
Je suis armé et rapide,
95
00:12:13,041 --> 00:12:16,083
mais pour me battre,
j'ai besoin de mes mains.
96
00:12:27,708 --> 00:12:28,750
Vas-y !
97
00:12:28,750 --> 00:12:29,833
Jusqu'au bout !
98
00:12:42,791 --> 00:12:44,208
Zip, tu es là ?
99
00:12:45,375 --> 00:12:46,708
Jo... Jonah, il...
100
00:12:47,291 --> 00:12:48,208
Zip ?
101
00:12:49,041 --> 00:12:50,041
Abby ?
102
00:15:07,958 --> 00:15:08,958
Nu'wa.
103
00:16:38,333 --> 00:16:41,541
Dire que tu m'as laissé
aux prises avec un ours
104
00:16:42,208 --> 00:16:43,708
et que tu as cassé le temple.
105
00:16:46,458 --> 00:16:47,708
Jonah !
106
00:16:51,166 --> 00:16:52,041
Tu as réussi.
107
00:16:52,916 --> 00:16:53,958
On a réussi.
108
00:16:55,333 --> 00:16:58,500
Tu en as de la chance, Lara Croft.
109
00:16:58,500 --> 00:17:00,750
Abby. Zip.
110
00:17:00,750 --> 00:17:04,000
La mauvaise nouvelle ?
Ta maison est inondée.
111
00:17:04,000 --> 00:17:06,708
La bonne nouvelle ?
Je pense que c'est fini.
112
00:17:09,166 --> 00:17:12,083
Alors, on peut rentrer à la maison.
113
00:17:29,458 --> 00:17:30,916
Lara !
114
00:17:30,916 --> 00:17:32,625
Il est gentil, tu crois ?
115
00:17:41,875 --> 00:17:43,333
C'est parti.
116
00:18:37,833 --> 00:18:38,916
Jonah !
117
00:19:09,541 --> 00:19:10,375
Lara !
118
00:19:42,416 --> 00:19:43,958
Lady Croft.
119
00:19:44,666 --> 00:19:47,000
Votre générosité est sans limites.
120
00:19:47,666 --> 00:19:50,583
Êtes-vous sûre
que nous pouvons tout prendre ?
121
00:19:51,916 --> 00:19:55,333
Je n'en ai plus besoin,
ils serviront à une bonne cause.
122
00:19:55,833 --> 00:19:57,125
Oh oui.
123
00:19:57,125 --> 00:20:01,833
L'aile Croft sera remplie
de nouveaux trésors et de contes
124
00:20:01,833 --> 00:20:03,458
pour inspirer le monde.
125
00:20:04,083 --> 00:20:08,125
Vous êtes une réelle bénédiction
pour l'archéologie.
126
00:20:20,250 --> 00:20:23,958
AFFAIRES DE LARA
127
00:20:26,208 --> 00:20:28,250
Où as-tu volé l'armure ?
128
00:20:28,250 --> 00:20:31,416
Une pêcheuse très sympa me l'a offerte.
129
00:20:34,583 --> 00:20:36,458
J'en ai choisi une confortable.
130
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
Merci, c'est gentil.
131
00:20:56,375 --> 00:21:00,041
Tu déchirais toutes tes robes
après le catéchisme.
132
00:21:00,541 --> 00:21:03,166
Ta mère m'a appris mes gros mots anglais.
133
00:21:03,166 --> 00:21:05,833
- Et mon père.
- Et Roth.
134
00:21:09,291 --> 00:21:10,166
Ça va ?
135
00:21:10,750 --> 00:21:12,416
Oui, tout va bien.
136
00:21:13,750 --> 00:21:15,958
Allons-y, mesdames. J'ai faim.
137
00:21:50,666 --> 00:21:53,541
D'abord, le yoga.
Ensuite, les cours de danse.
138
00:21:57,166 --> 00:21:59,583
SAM
APPEL ENTRANT...
139
00:22:07,333 --> 00:22:08,333
Salut, Sam.
140
00:22:10,208 --> 00:22:12,125
Où es-tu ? Jonah se...
141
00:22:14,375 --> 00:22:15,250
Sam ?
142
00:22:32,166 --> 00:22:33,666
Je suis désolée. Je...
143
00:22:35,041 --> 00:22:37,875
C'est bête, mais je pense
que Sam a des ennuis.
144
00:22:37,875 --> 00:22:40,333
Sam travaille à l'étranger, non ?
145
00:22:40,333 --> 00:22:43,500
Je m'inquiète pour rien, comme toujours.
146
00:22:43,500 --> 00:22:45,208
Mais je veux être sûre.
147
00:22:45,750 --> 00:22:48,250
Je ne voulais pas partir sans te prévenir.
148
00:22:50,041 --> 00:22:51,000
Merci.
149
00:22:52,458 --> 00:22:54,375
Vous êtes vraiment très beaux.
150
00:23:05,541 --> 00:23:06,666
Sois prudente.
151
00:23:08,208 --> 00:23:09,125
Toujours.
152
00:23:57,333 --> 00:23:58,916
Sam ?
153
00:24:04,166 --> 00:24:06,000
DES VOLEURS FRAPPENT À NOUVEAU
154
00:24:06,000 --> 00:24:07,875
LE MARCHÉ NOIR TOUCHE 70 PAYS
155
00:24:07,875 --> 00:24:10,166
OBJETS HISTORIQUES VOLÉS
156
00:24:45,250 --> 00:24:49,875
TOMB RAIDER :
LA LÉGENDE DE LARA CROFT
157
00:25:20,208 --> 00:25:25,125
Sous-titres : Mélodie Aubrée