1 00:00:31,000 --> 00:00:32,083 Andito na ba tayo? 2 00:00:35,000 --> 00:00:36,208 Mukha. 3 00:00:40,791 --> 00:00:43,041 Ang unang test ni goddess Nu'wa. 4 00:00:45,875 --> 00:00:47,208 Weak Water. 5 00:00:48,375 --> 00:00:52,750 Ayon sa alamat, walang lumulutang sa weak waters ng Kunlun. 6 00:00:53,833 --> 00:00:55,541 Mukha ba 'yang blue hole? 7 00:00:55,541 --> 00:00:57,416 Pinasosyal na "lawa" ba 'yon? 8 00:00:57,416 --> 00:00:58,583 Sinkhole 'yan. 9 00:00:58,583 --> 00:01:01,208 Madalas, puno ng quicksand at cold spots. 10 00:01:01,208 --> 00:01:03,541 Maninigas ang joints mo at hihilahin ka pailalim. 11 00:01:03,541 --> 00:01:05,291 Ilang segundo lang, patay ka na. 12 00:01:05,291 --> 00:01:06,583 Malamang. 13 00:01:06,583 --> 00:01:08,750 Paunahin mo siya. 14 00:01:09,750 --> 00:01:11,583 Alam mo, mula no'ng nakilala kita, 15 00:01:11,583 --> 00:01:15,000 kinakabahan ako sa pagiging reckless mo. 16 00:01:15,500 --> 00:01:17,958 Minsan, parang gusto mo nang mamatay. 17 00:01:18,666 --> 00:01:19,791 Hindi, a. 18 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 Alam ko. 19 00:01:22,291 --> 00:01:24,916 Ganyan ka lang talaga. 20 00:01:26,833 --> 00:01:28,875 O, siya, mauna ka nang baliw ka. 21 00:02:05,000 --> 00:02:07,666 {\an8}HANGO SA "TOMB RAIDER" VIDEO GAME FRANCHISE 22 00:02:17,291 --> 00:02:18,291 {\an8}Nakatali na. 23 00:02:18,291 --> 00:02:19,500 {\an8}Roger. 24 00:02:20,083 --> 00:02:21,125 {\an8}Salamat naman. 25 00:02:46,208 --> 00:02:47,375 {\an8}Kaya nga. 26 00:02:56,083 --> 00:02:57,750 {\an8}'Yong ibang bulaklak... 27 00:02:58,333 --> 00:03:01,541 {\an8}Jonah, ilang milyong taon na 'yang extinct. 28 00:03:22,416 --> 00:03:24,750 Sabi, nakatira si Nu'wa sa tuktok ng mundo, 29 00:03:24,750 --> 00:03:28,375 at doon niya pinaamo ang Perils at nilikha ang Stones. 30 00:03:33,500 --> 00:03:36,750 'Yon nga. Do'n ko dapat isoli 'yong Stones. 31 00:03:36,750 --> 00:03:38,625 Kung saan sila nilikha. 32 00:03:39,125 --> 00:03:42,041 Mukhang gumawa din ng ibang traps si Nu'wa. 33 00:03:42,583 --> 00:03:45,833 Puno ng pampatay ng tao diyan. 34 00:03:46,541 --> 00:03:49,916 Banal na lugar ang Lupain ng mga Diyos. 35 00:03:50,416 --> 00:03:52,125 Hindi ito para sa atin. 36 00:03:53,166 --> 00:03:56,125 Baka pwedeng iwan mo na lang 'yong Stones sa may pinto. 37 00:03:56,125 --> 00:03:57,458 Tapos ding-dong, takbo. 38 00:04:01,708 --> 00:04:04,458 Gumuguho na ang mundo. 39 00:04:07,333 --> 00:04:08,333 Balance. 40 00:04:09,583 --> 00:04:12,250 Ayan, gusto mo ng madali, di ba? 41 00:04:13,666 --> 00:04:15,625 Parang Hansel and Gretel 'to, e. 42 00:04:17,041 --> 00:04:18,625 Alam mo ang nangyari sa kanila. 43 00:04:21,625 --> 00:04:24,916 Ayon sa Chinese cosmogony, ang natural primordial state natin 44 00:04:24,916 --> 00:04:27,333 ay malaking kawalan. 45 00:04:28,958 --> 00:04:32,458 Lugar kung saan perpekto ang pagkakaisa at balanse. 46 00:04:34,291 --> 00:04:36,416 At nasa kadilimang 'yon 47 00:04:37,125 --> 00:04:38,958 ang katotohanan kung sino tayo. 48 00:04:44,583 --> 00:04:45,458 "Ang Daan." 49 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 Di ba parang "trap" 'to? Kasi 'yon ang nase-sense ko. 50 00:05:07,333 --> 00:05:08,708 Iisa ang paraan para malaman. 51 00:05:19,208 --> 00:05:20,500 Mukhang trap nga. 52 00:05:34,666 --> 00:05:36,166 Ba't ganyan ang mukha mo? 53 00:05:36,166 --> 00:05:37,916 Nag-iisip ako. 54 00:05:37,916 --> 00:05:41,833 Ngayong guguho na ang mundo, hindi niya alam ang sagot? 55 00:06:23,166 --> 00:06:25,541 Tula 'to. Kuwento. 56 00:06:26,250 --> 00:06:29,083 Kuwento kung paano inayos ni Nu'wa 'yong sirang mundo. 57 00:06:29,083 --> 00:06:30,875 Ang Puting Tigre. 58 00:06:35,708 --> 00:06:37,708 Jonah, umapak ka sa sasabihin ko. 59 00:06:37,708 --> 00:06:39,166 Sa sasabihin ko lang. 60 00:06:41,291 --> 00:06:43,041 "Noong unang panahon, sira ang langit, 61 00:06:43,041 --> 00:06:45,500 kaya pinutuluan ni Nu'wa ng paa ang itim na pagong 62 00:06:45,500 --> 00:06:47,375 at ginawa iyong poste." 63 00:06:47,375 --> 00:06:50,708 Black! Umapak ka sa black. Sa Black lang, Jonah. 64 00:07:01,833 --> 00:07:05,041 "Pinatay niya ang Azure Dragon para pigilan ang pagbaha ng tubig." 65 00:07:05,041 --> 00:07:07,541 Blue! Sa blue naman! 66 00:07:13,125 --> 00:07:15,416 "Inalisan ng pakpak ang Vermillion Bird." 67 00:07:15,416 --> 00:07:16,375 Red! 68 00:07:18,708 --> 00:07:19,541 White! 69 00:07:37,541 --> 00:07:38,875 Naku po. 70 00:07:43,125 --> 00:07:45,250 Kasalanan ko 'yon. 71 00:07:45,250 --> 00:07:47,333 Ang huli, Yellow Dragon! 72 00:08:57,250 --> 00:08:58,083 Lara... 73 00:09:00,416 --> 00:09:01,333 Abo. 74 00:09:02,458 --> 00:09:03,916 Nasusunog na ang langit. 75 00:09:54,291 --> 00:09:55,375 Qilin. 76 00:09:57,791 --> 00:09:59,416 Ang kasamahan ng mga diyos. 77 00:10:30,208 --> 00:10:31,666 Sure. Bakit hindi? 78 00:10:36,166 --> 00:10:37,875 {\an8}Pwede mong i-share sa klase? 79 00:10:40,041 --> 00:10:44,000 {\an8}Ang paborito ko sa Chinese mythology, di sila naniniwala sa kasamaan. 80 00:10:44,000 --> 00:10:47,583 Bawat sandali ng pagkawasak ay sandali ng paglikha. 81 00:10:48,083 --> 00:10:50,291 Binubuhay ng Chinese elements ang isa't isa. 82 00:10:50,291 --> 00:10:53,166 Ang dragon ay simbolo ng spring. Bagong kahoy. 83 00:10:53,166 --> 00:10:55,375 Ang kahoy ay panggatong. 84 00:10:56,208 --> 00:10:59,833 Sa Chinese symbology, ang elements ay kinakatawan ng animals. 85 00:11:01,125 --> 00:11:02,208 May alam din ako. 86 00:11:03,583 --> 00:11:05,416 Kailangang sundan ang elements. 87 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 Ibababa ko 'yong lubid para sa 'yo. 88 00:12:02,791 --> 00:12:05,000 Wag! Lara! Tumuloy ka na! 89 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 Lara! Go na! 90 00:12:07,500 --> 00:12:09,250 Hindi kita iiwan! 91 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 Wala nang oras, Lara. 92 00:12:11,208 --> 00:12:13,041 Armado ako, mabilis din ako, 93 00:12:13,041 --> 00:12:16,083 pero di ako makakalaban kung hahawakan ko 'to. 94 00:12:27,708 --> 00:12:28,750 Go! 95 00:12:28,750 --> 00:12:29,833 Tapusin mo na! 96 00:12:42,791 --> 00:12:44,208 Zip, andiyan ka ba? 97 00:12:45,375 --> 00:12:46,708 Si Jonah kasi... 98 00:12:47,291 --> 00:12:48,208 Zip? 99 00:12:49,041 --> 00:12:50,041 Abby? 100 00:15:07,958 --> 00:15:08,958 Nu'wa. 101 00:16:38,333 --> 00:16:43,541 Grabe, iniwan mo 'ko sa oso tapos sinira mo 'yong temple. 102 00:16:46,458 --> 00:16:47,708 Jonah! 103 00:16:51,166 --> 00:16:52,041 Nagawa mo na. 104 00:16:52,916 --> 00:16:53,958 Nagawa natin. 105 00:16:55,333 --> 00:16:58,500 Masuwerte ka, Lara Croft. 106 00:16:58,500 --> 00:17:00,750 Abby. Zip. 107 00:17:00,750 --> 00:17:04,000 Ang bad news, binaha ang bahay mo. 108 00:17:04,000 --> 00:17:06,708 Ang good news, mukhang tapos na. 109 00:17:09,166 --> 00:17:12,083 E, di oras na para umuwi. 110 00:17:29,458 --> 00:17:30,916 Lara! 111 00:17:30,916 --> 00:17:32,625 Baka mabait siya? 112 00:17:41,875 --> 00:17:43,333 Game na. 113 00:18:37,833 --> 00:18:38,916 Jonah! 114 00:19:09,541 --> 00:19:10,375 Lara! 115 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 Lady Croft. 116 00:19:44,666 --> 00:19:47,000 Napakabuti n'yo talaga. 117 00:19:47,666 --> 00:19:50,958 Sigurado ba kayong pwede naming kunin ang lahat ng 'to? 118 00:19:51,916 --> 00:19:55,333 Di ko na kailangan 'yan. Para mapakinabangan na rin. 119 00:19:55,833 --> 00:19:57,125 Oo naman. 120 00:19:57,125 --> 00:20:01,833 Mapupuno na naman ng bagong treasures at kuwento ang bagong Croft Wing 121 00:20:01,833 --> 00:20:03,458 para ma-inspire ang mundo. 122 00:20:04,083 --> 00:20:08,125 Hulog ka talaga ng langit sa archeology. 123 00:20:26,208 --> 00:20:28,250 Saan mo ninakaw 'yang armor? 124 00:20:28,250 --> 00:20:31,416 Oy, hindi. Regalo 'yan ng babaeng mangingisda. 125 00:20:34,583 --> 00:20:36,458 Pinili ko 'yong makakahinga ka. 126 00:20:36,458 --> 00:20:38,041 Aba, salamat naman. 127 00:20:56,375 --> 00:21:00,458 Naaalala ko lahat ng dress na pinunit mo pagkatapos ng Sunday School. 128 00:21:00,458 --> 00:21:03,166 Kalahati ng alam kong mura sa English, galing sa nanay mo. 129 00:21:03,166 --> 00:21:05,833 - 'Yong kalahati, kay Papa. - 'Yong kalahati, kay Roth. 130 00:21:09,291 --> 00:21:10,166 Ayos ka lang? 131 00:21:10,750 --> 00:21:12,416 Oo. Ayos na ayos. 132 00:21:13,750 --> 00:21:15,958 Tara na, ladies. Gutom na 'ko. 133 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 Una, yoga. Tapos dance lessons. 134 00:22:07,333 --> 00:22:08,333 Hi, Sam. 135 00:22:10,208 --> 00:22:12,125 Asan ka? Sa kasal ni Jonah... 136 00:22:14,375 --> 00:22:15,250 Sam? 137 00:22:32,166 --> 00:22:33,666 Pasensiya na. Sorry, kasi... 138 00:22:35,041 --> 00:22:37,875 Nakakaloka, pero sa tingin ko, may problema si Sam. 139 00:22:37,875 --> 00:22:40,333 May trabaho overseas si Sam, di ba? 140 00:22:40,333 --> 00:22:45,208 Oo. Baka praning lang ako, pero gusto ko lang makasigurado, 141 00:22:45,750 --> 00:22:48,250 tapos ayokong isipin n'yo na umalis lang ako. 142 00:22:50,041 --> 00:22:51,000 Salamat. 143 00:22:52,458 --> 00:22:54,375 Masaya ako para sa inyo. 144 00:23:03,000 --> 00:23:04,333 Uy. 145 00:23:05,541 --> 00:23:06,666 Ingat. 146 00:23:08,208 --> 00:23:09,125 Siyempre. 147 00:23:57,333 --> 00:23:58,916 Sam? 148 00:24:04,166 --> 00:24:06,000 NAKAWAN NA NAMAN 149 00:24:06,000 --> 00:24:07,875 70 BANSA APEKTADO NG BLACK MARKET TRADE 150 00:24:07,875 --> 00:24:10,166 MGA ARTIFACT, NINAKAW 151 00:25:20,208 --> 00:25:25,125 Nagsalin ng Subtitle: Ivee Jade TaƱedo