1
00:00:31,000 --> 00:00:32,083
Andito na ba tayo?
2
00:00:35,000 --> 00:00:36,208
Mukha.
3
00:00:40,791 --> 00:00:43,041
Ang unang test ni goddess Nu'wa.
4
00:00:45,875 --> 00:00:47,208
Weak Water.
5
00:00:48,375 --> 00:00:52,750
Ayon sa alamat, walang lumulutang
sa weak waters ng Kunlun.
6
00:00:53,833 --> 00:00:55,541
Mukha ba 'yang blue hole?
7
00:00:55,541 --> 00:00:57,416
Pinasosyal na "lawa" ba 'yon?
8
00:00:57,416 --> 00:00:58,583
Sinkhole 'yan.
9
00:00:58,583 --> 00:01:01,208
Madalas, puno ng quicksand at cold spots.
10
00:01:01,208 --> 00:01:03,541
Maninigas ang joints mo
at hihilahin ka pailalim.
11
00:01:03,541 --> 00:01:05,291
Ilang segundo lang, patay ka na.
12
00:01:05,291 --> 00:01:06,583
Malamang.
13
00:01:06,583 --> 00:01:08,750
Paunahin mo siya.
14
00:01:09,750 --> 00:01:11,583
Alam mo, mula no'ng nakilala kita,
15
00:01:11,583 --> 00:01:15,000
kinakabahan ako sa pagiging reckless mo.
16
00:01:15,500 --> 00:01:17,958
Minsan, parang gusto mo nang mamatay.
17
00:01:18,666 --> 00:01:19,791
Hindi, a.
18
00:01:20,458 --> 00:01:21,416
Alam ko.
19
00:01:22,291 --> 00:01:24,916
Ganyan ka lang talaga.
20
00:01:26,833 --> 00:01:28,875
O, siya, mauna ka nang baliw ka.
21
00:02:05,000 --> 00:02:07,666
{\an8}HANGO SA "TOMB RAIDER"
VIDEO GAME FRANCHISE
22
00:02:17,291 --> 00:02:18,291
{\an8}Nakatali na.
23
00:02:18,291 --> 00:02:19,500
{\an8}Roger.
24
00:02:20,083 --> 00:02:21,125
{\an8}Salamat naman.
25
00:02:46,208 --> 00:02:47,375
{\an8}Kaya nga.
26
00:02:56,083 --> 00:02:57,750
{\an8}'Yong ibang bulaklak...
27
00:02:58,333 --> 00:03:01,541
{\an8}Jonah, ilang milyong taon
na 'yang extinct.
28
00:03:22,416 --> 00:03:24,750
Sabi, nakatira si Nu'wa
sa tuktok ng mundo,
29
00:03:24,750 --> 00:03:28,375
at doon niya pinaamo ang Perils
at nilikha ang Stones.
30
00:03:33,500 --> 00:03:36,750
'Yon nga.
Do'n ko dapat isoli 'yong Stones.
31
00:03:36,750 --> 00:03:38,625
Kung saan sila nilikha.
32
00:03:39,125 --> 00:03:42,041
Mukhang gumawa din
ng ibang traps si Nu'wa.
33
00:03:42,583 --> 00:03:45,833
Puno ng pampatay ng tao diyan.
34
00:03:46,541 --> 00:03:49,916
Banal na lugar ang Lupain ng mga Diyos.
35
00:03:50,416 --> 00:03:52,125
Hindi ito para sa atin.
36
00:03:53,166 --> 00:03:56,125
Baka pwedeng iwan mo na lang
'yong Stones sa may pinto.
37
00:03:56,125 --> 00:03:57,458
Tapos ding-dong, takbo.
38
00:04:01,708 --> 00:04:04,458
Gumuguho na ang mundo.
39
00:04:07,333 --> 00:04:08,333
Balance.
40
00:04:09,583 --> 00:04:12,250
Ayan, gusto mo ng madali, di ba?
41
00:04:13,666 --> 00:04:15,625
Parang Hansel and Gretel 'to, e.
42
00:04:17,041 --> 00:04:18,625
Alam mo ang nangyari sa kanila.
43
00:04:21,625 --> 00:04:24,916
Ayon sa Chinese cosmogony,
ang natural primordial state natin
44
00:04:24,916 --> 00:04:27,333
ay malaking kawalan.
45
00:04:28,958 --> 00:04:32,458
Lugar kung saan perpekto
ang pagkakaisa at balanse.
46
00:04:34,291 --> 00:04:36,416
At nasa kadilimang 'yon
47
00:04:37,125 --> 00:04:38,958
ang katotohanan kung sino tayo.
48
00:04:44,583 --> 00:04:45,458
"Ang Daan."
49
00:05:03,458 --> 00:05:06,750
Di ba parang "trap" 'to?
Kasi 'yon ang nase-sense ko.
50
00:05:07,333 --> 00:05:08,708
Iisa ang paraan para malaman.
51
00:05:19,208 --> 00:05:20,500
Mukhang trap nga.
52
00:05:34,666 --> 00:05:36,166
Ba't ganyan ang mukha mo?
53
00:05:36,166 --> 00:05:37,916
Nag-iisip ako.
54
00:05:37,916 --> 00:05:41,833
Ngayong guguho na ang mundo,
hindi niya alam ang sagot?
55
00:06:23,166 --> 00:06:25,541
Tula 'to. Kuwento.
56
00:06:26,250 --> 00:06:29,083
Kuwento kung paano inayos ni Nu'wa
'yong sirang mundo.
57
00:06:29,083 --> 00:06:30,875
Ang Puting Tigre.
58
00:06:35,708 --> 00:06:37,708
Jonah, umapak ka sa sasabihin ko.
59
00:06:37,708 --> 00:06:39,166
Sa sasabihin ko lang.
60
00:06:41,291 --> 00:06:43,041
"Noong unang panahon, sira ang langit,
61
00:06:43,041 --> 00:06:45,500
kaya pinutuluan ni Nu'wa
ng paa ang itim na pagong
62
00:06:45,500 --> 00:06:47,375
at ginawa iyong poste."
63
00:06:47,375 --> 00:06:50,708
Black! Umapak ka sa black.
Sa Black lang, Jonah.
64
00:07:01,833 --> 00:07:05,041
"Pinatay niya ang Azure Dragon
para pigilan ang pagbaha ng tubig."
65
00:07:05,041 --> 00:07:07,541
Blue! Sa blue naman!
66
00:07:13,125 --> 00:07:15,416
"Inalisan ng pakpak ang Vermillion Bird."
67
00:07:15,416 --> 00:07:16,375
Red!
68
00:07:18,708 --> 00:07:19,541
White!
69
00:07:37,541 --> 00:07:38,875
Naku po.
70
00:07:43,125 --> 00:07:45,250
Kasalanan ko 'yon.
71
00:07:45,250 --> 00:07:47,333
Ang huli, Yellow Dragon!
72
00:08:57,250 --> 00:08:58,083
Lara...
73
00:09:00,416 --> 00:09:01,333
Abo.
74
00:09:02,458 --> 00:09:03,916
Nasusunog na ang langit.
75
00:09:54,291 --> 00:09:55,375
Qilin.
76
00:09:57,791 --> 00:09:59,416
Ang kasamahan ng mga diyos.
77
00:10:30,208 --> 00:10:31,666
Sure. Bakit hindi?
78
00:10:36,166 --> 00:10:37,875
{\an8}Pwede mong i-share sa klase?
79
00:10:40,041 --> 00:10:44,000
{\an8}Ang paborito ko sa Chinese mythology,
di sila naniniwala sa kasamaan.
80
00:10:44,000 --> 00:10:47,583
Bawat sandali ng pagkawasak
ay sandali ng paglikha.
81
00:10:48,083 --> 00:10:50,291
Binubuhay ng Chinese elements
ang isa't isa.
82
00:10:50,291 --> 00:10:53,166
Ang dragon ay simbolo ng spring.
Bagong kahoy.
83
00:10:53,166 --> 00:10:55,375
Ang kahoy ay panggatong.
84
00:10:56,208 --> 00:10:59,833
Sa Chinese symbology,
ang elements ay kinakatawan ng animals.
85
00:11:01,125 --> 00:11:02,208
May alam din ako.
86
00:11:03,583 --> 00:11:05,416
Kailangang sundan ang elements.
87
00:11:39,125 --> 00:11:40,833
Ibababa ko 'yong lubid para sa 'yo.
88
00:12:02,791 --> 00:12:05,000
Wag! Lara! Tumuloy ka na!
89
00:12:06,250 --> 00:12:07,500
Lara! Go na!
90
00:12:07,500 --> 00:12:09,250
Hindi kita iiwan!
91
00:12:09,250 --> 00:12:11,208
Wala nang oras, Lara.
92
00:12:11,208 --> 00:12:13,041
Armado ako, mabilis din ako,
93
00:12:13,041 --> 00:12:16,083
pero di ako makakalaban
kung hahawakan ko 'to.
94
00:12:27,708 --> 00:12:28,750
Go!
95
00:12:28,750 --> 00:12:29,833
Tapusin mo na!
96
00:12:42,791 --> 00:12:44,208
Zip, andiyan ka ba?
97
00:12:45,375 --> 00:12:46,708
Si Jonah kasi...
98
00:12:47,291 --> 00:12:48,208
Zip?
99
00:12:49,041 --> 00:12:50,041
Abby?
100
00:15:07,958 --> 00:15:08,958
Nu'wa.
101
00:16:38,333 --> 00:16:43,541
Grabe, iniwan mo 'ko sa oso
tapos sinira mo 'yong temple.
102
00:16:46,458 --> 00:16:47,708
Jonah!
103
00:16:51,166 --> 00:16:52,041
Nagawa mo na.
104
00:16:52,916 --> 00:16:53,958
Nagawa natin.
105
00:16:55,333 --> 00:16:58,500
Masuwerte ka, Lara Croft.
106
00:16:58,500 --> 00:17:00,750
Abby. Zip.
107
00:17:00,750 --> 00:17:04,000
Ang bad news, binaha ang bahay mo.
108
00:17:04,000 --> 00:17:06,708
Ang good news, mukhang tapos na.
109
00:17:09,166 --> 00:17:12,083
E, di oras na para umuwi.
110
00:17:29,458 --> 00:17:30,916
Lara!
111
00:17:30,916 --> 00:17:32,625
Baka mabait siya?
112
00:17:41,875 --> 00:17:43,333
Game na.
113
00:18:37,833 --> 00:18:38,916
Jonah!
114
00:19:09,541 --> 00:19:10,375
Lara!
115
00:19:42,416 --> 00:19:43,958
Lady Croft.
116
00:19:44,666 --> 00:19:47,000
Napakabuti n'yo talaga.
117
00:19:47,666 --> 00:19:50,958
Sigurado ba kayong
pwede naming kunin ang lahat ng 'to?
118
00:19:51,916 --> 00:19:55,333
Di ko na kailangan 'yan.
Para mapakinabangan na rin.
119
00:19:55,833 --> 00:19:57,125
Oo naman.
120
00:19:57,125 --> 00:20:01,833
Mapupuno na naman ng bagong treasures
at kuwento ang bagong Croft Wing
121
00:20:01,833 --> 00:20:03,458
para ma-inspire ang mundo.
122
00:20:04,083 --> 00:20:08,125
Hulog ka talaga ng langit sa archeology.
123
00:20:26,208 --> 00:20:28,250
Saan mo ninakaw 'yang armor?
124
00:20:28,250 --> 00:20:31,416
Oy, hindi.
Regalo 'yan ng babaeng mangingisda.
125
00:20:34,583 --> 00:20:36,458
Pinili ko 'yong makakahinga ka.
126
00:20:36,458 --> 00:20:38,041
Aba, salamat naman.
127
00:20:56,375 --> 00:21:00,458
Naaalala ko lahat ng dress na pinunit mo
pagkatapos ng Sunday School.
128
00:21:00,458 --> 00:21:03,166
Kalahati ng alam kong mura sa English,
galing sa nanay mo.
129
00:21:03,166 --> 00:21:05,833
- 'Yong kalahati, kay Papa.
- 'Yong kalahati, kay Roth.
130
00:21:09,291 --> 00:21:10,166
Ayos ka lang?
131
00:21:10,750 --> 00:21:12,416
Oo. Ayos na ayos.
132
00:21:13,750 --> 00:21:15,958
Tara na, ladies. Gutom na 'ko.
133
00:21:50,666 --> 00:21:53,541
Una, yoga. Tapos dance lessons.
134
00:22:07,333 --> 00:22:08,333
Hi, Sam.
135
00:22:10,208 --> 00:22:12,125
Asan ka? Sa kasal ni Jonah...
136
00:22:14,375 --> 00:22:15,250
Sam?
137
00:22:32,166 --> 00:22:33,666
Pasensiya na. Sorry, kasi...
138
00:22:35,041 --> 00:22:37,875
Nakakaloka, pero sa tingin ko,
may problema si Sam.
139
00:22:37,875 --> 00:22:40,333
May trabaho overseas si Sam, di ba?
140
00:22:40,333 --> 00:22:45,208
Oo. Baka praning lang ako,
pero gusto ko lang makasigurado,
141
00:22:45,750 --> 00:22:48,250
tapos ayokong isipin n'yo
na umalis lang ako.
142
00:22:50,041 --> 00:22:51,000
Salamat.
143
00:22:52,458 --> 00:22:54,375
Masaya ako para sa inyo.
144
00:23:03,000 --> 00:23:04,333
Uy.
145
00:23:05,541 --> 00:23:06,666
Ingat.
146
00:23:08,208 --> 00:23:09,125
Siyempre.
147
00:23:57,333 --> 00:23:58,916
Sam?
148
00:24:04,166 --> 00:24:06,000
NAKAWAN NA NAMAN
149
00:24:06,000 --> 00:24:07,875
70 BANSA
APEKTADO NG BLACK MARKET TRADE
150
00:24:07,875 --> 00:24:10,166
MGA ARTIFACT, NINAKAW
151
00:25:20,208 --> 00:25:25,125
Nagsalin ng Subtitle: Ivee Jade TaƱedo