1 00:00:13,833 --> 00:00:18,041 《古墓丽影:劳拉·克劳馥传奇》 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 我们到了吗? 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,208 我想是的 4 00:00:40,791 --> 00:00:43,041 这是女娲女神的第一个考验 5 00:00:45,875 --> 00:00:47,208 弱水 6 00:00:48,375 --> 00:00:52,750 神话说没有东西可在昆仑的弱水漂浮 7 00:00:53,833 --> 00:00:55,541 你觉得那像个蓝洞吗? 8 00:00:55,541 --> 00:00:57,416 那是“湖”的高级说法吗? 9 00:00:57,416 --> 00:00:58,583 这是个落水洞 10 00:00:58,583 --> 00:01:01,208 通常到处都是流沙和冰点 11 00:01:01,208 --> 00:01:03,541 能锁住你的关节 把你吸进去 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,291 在瞬间杀死你 13 00:01:05,291 --> 00:01:06,583 当然了 14 00:01:06,583 --> 00:01:08,750 让她先下去 15 00:01:09,750 --> 00:01:11,583 自从我遇见你 16 00:01:11,583 --> 00:01:15,000 就因你的鲁莽和固执而害怕 17 00:01:15,500 --> 00:01:17,958 我有时候觉得你一定是想死 18 00:01:18,666 --> 00:01:19,791 我没有 19 00:01:20,458 --> 00:01:21,416 我知道 20 00:01:22,291 --> 00:01:24,916 你就是...这种人 21 00:01:26,833 --> 00:01:28,875 去吧 你这个疯子 22 00:02:05,000 --> 00:02:07,666 {\an8}《改编自《古墓丽影》游戏系列》 23 00:02:17,291 --> 00:02:18,291 {\an8}线路安全 24 00:02:18,291 --> 00:02:19,500 {\an8}收到 25 00:02:20,083 --> 00:02:21,125 {\an8}谢天谢地 26 00:02:46,208 --> 00:02:47,375 {\an8}同意 27 00:02:56,083 --> 00:02:57,750 {\an8}有些植物 28 00:02:58,333 --> 00:03:01,541 {\an8}约拿 已经灭绝了几百万年 29 00:03:22,416 --> 00:03:24,750 据说女娲生活在世界之巅 30 00:03:24,750 --> 00:03:28,375 并在那里制服危险并创造危险之石 31 00:03:33,500 --> 00:03:36,750 就是那里 我要把危险之石头归还到那里 32 00:03:36,750 --> 00:03:38,625 它们诞生的地方 33 00:03:39,125 --> 00:03:42,041 看来女娲还设计了其他陷阱 34 00:03:42,583 --> 00:03:45,833 这里到处都是为了杀死人类的机关 35 00:03:46,541 --> 00:03:49,916 众神之地曾是...仍是神圣之地 36 00:03:50,416 --> 00:03:52,125 不是我们凡人该来的地方 37 00:03:53,166 --> 00:03:56,125 也许你们可以把危险之石放在门廊上 38 00:03:56,125 --> 00:03:57,458 按下门铃 然后走人 39 00:04:01,708 --> 00:04:04,458 世界...开始崩解了 40 00:04:07,333 --> 00:04:08,333 平衡 41 00:04:09,583 --> 00:04:12,250 你总是希望事情能简单些 42 00:04:13,666 --> 00:04:15,625 这就像糖果屋的韩赛尔和格蕾特 43 00:04:17,041 --> 00:04:18,625 你知道他们发生了什么事 44 00:04:21,625 --> 00:04:24,916 中国的宇宙生成论认为 我们的自然原始状态 45 00:04:24,916 --> 00:04:27,333 是伟大而平凡的虚无 46 00:04:28,958 --> 00:04:32,458 一个完美统一和平衡的地方 47 00:04:34,291 --> 00:04:36,416 在那黑暗的某个角落 48 00:04:37,125 --> 00:04:38,833 暗藏着我们本质的真相 49 00:04:44,583 --> 00:04:45,458 “道” 50 00:05:03,458 --> 00:05:06,750 你感觉到“陷阱”了吗? 因为感觉到了“陷阱” 51 00:05:07,333 --> 00:05:08,708 只有一种方法能找出答案 52 00:05:19,208 --> 00:05:20,500 我想这确实是个陷阱 53 00:05:34,666 --> 00:05:36,166 你这是什么表情? 54 00:05:36,166 --> 00:05:37,916 我在思考的表情 55 00:05:37,916 --> 00:05:41,833 世界都要末日了 她却挑现在不知道答案吗? 56 00:06:23,166 --> 00:06:25,541 这是一首诗 一个故事 57 00:06:26,250 --> 00:06:29,083 是关于女娲如何修复这个破碎的世界 58 00:06:29,083 --> 00:06:30,875 白虎 59 00:06:35,708 --> 00:06:37,708 约拿 照我说的走 60 00:06:37,708 --> 00:06:39,166 一字不落 61 00:06:41,291 --> 00:06:42,958 “上古之初苍天碎 62 00:06:42,958 --> 00:06:45,500 女娲显圣救瑞民 63 00:06:45,500 --> 00:06:47,375 断黑鳖足兮立四极” 64 00:06:47,375 --> 00:06:50,708 布莱克!踩黑色的框 只能踩黑色的 约拿 65 00:07:01,833 --> 00:07:05,041 “屠青龙兮止淫水” 66 00:07:05,041 --> 00:07:07,541 蓝色!下一步是蓝色! 67 00:07:13,125 --> 00:07:15,416 “折朱雀之翼灭烈火” 68 00:07:15,416 --> 00:07:16,375 红色! 69 00:07:18,708 --> 00:07:19,541 白色! 70 00:07:37,541 --> 00:07:38,875 天啊 71 00:07:43,125 --> 00:07:45,250 我的错 72 00:07:45,250 --> 00:07:47,333 最后一个是黄龙 73 00:08:45,416 --> 00:08:48,000 (气候学家 对新的致命异常现象发表意见) 74 00:08:57,250 --> 00:08:58,083 劳拉 75 00:09:00,416 --> 00:09:01,333 是灰 76 00:09:02,458 --> 00:09:03,916 天空在燃烧 77 00:09:54,291 --> 00:09:55,375 一只麒麟 78 00:09:57,791 --> 00:09:59,333 众神的同伴 79 00:10:30,208 --> 00:10:31,666 当然 为什么不呢? 80 00:10:36,166 --> 00:10:37,875 {\an8}想跟大家说说你的发现吗? 81 00:10:40,041 --> 00:10:44,000 {\an8}我最喜欢中国神话故事的地方 就是他们不相信有真正的邪恶 82 00:10:44,000 --> 00:10:47,583 毁灭的同时也是创造的时刻 83 00:10:48,083 --> 00:10:50,291 中国元素互相影响 84 00:10:50,291 --> 00:10:53,166 龙是春天的象征新木 85 00:10:53,166 --> 00:10:55,375 木能生火 86 00:10:56,208 --> 00:10:59,833 在中国的符号体系中 元素由动物代表 87 00:11:01,125 --> 00:11:02,208 我也知道一些事 88 00:11:03,583 --> 00:11:05,416 我们必须跟元素走 89 00:11:39,125 --> 00:11:40,833 来吧 我帮你放下绳子 90 00:12:02,791 --> 00:12:05,000 不!劳拉!继续! 91 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 劳拉!快走! 92 00:12:07,500 --> 00:12:09,250 我不会丢下你的! 93 00:12:09,250 --> 00:12:11,208 没时间了 劳拉 94 00:12:11,208 --> 00:12:13,041 我全副武装 而且行动比看上去敏捷 95 00:12:13,041 --> 00:12:16,083 但如果我替你扶着这个 就没法和它厮杀 96 00:12:27,708 --> 00:12:28,750 快走! 97 00:12:28,750 --> 00:12:29,833 了结它! 98 00:12:42,791 --> 00:12:44,208 泽普 你在吗? 99 00:12:45,375 --> 00:12:46,708 约...约拿 他... 100 00:12:47,291 --> 00:12:48,208 泽普? 101 00:12:49,041 --> 00:12:50,041 艾比? 102 00:15:07,958 --> 00:15:08,958 女娲 103 00:16:38,333 --> 00:16:41,541 真不敢相信你丢下我 让我和熊决一死战 104 00:16:42,208 --> 00:16:43,541 还毁了神庙 105 00:16:46,458 --> 00:16:47,708 约拿 106 00:16:51,166 --> 00:16:52,041 你做到了 107 00:16:52,916 --> 00:16:53,958 是我们做到了 108 00:16:55,333 --> 00:16:58,500 为此 你很幸运 劳拉·克劳馥 109 00:16:58,500 --> 00:17:00,750 艾比 泽普 110 00:17:00,750 --> 00:17:04,000 坏消息是 你的房子被淹了 111 00:17:04,000 --> 00:17:06,708 好消息是 我想一切都结束了 112 00:17:09,166 --> 00:17:12,083 那该回家了 113 00:17:29,458 --> 00:17:30,916 劳拉 114 00:17:30,916 --> 00:17:32,625 也许它很友善? 115 00:17:41,875 --> 00:17:43,333 我们来吧 116 00:18:37,833 --> 00:18:38,916 约拿! 117 00:19:09,541 --> 00:19:10,375 劳拉! 118 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 克劳馥女士 119 00:19:44,666 --> 00:19:47,000 您真是慷慨无边 120 00:19:47,666 --> 00:19:50,583 您确定您想让我们拿走所有这些? 121 00:19:51,916 --> 00:19:55,333 我不再需要它们了 不如让它们发挥一些余热 122 00:19:55,833 --> 00:19:57,125 是的 123 00:19:57,125 --> 00:20:01,833 新的克劳馥大楼将会 满是令人兴奋的新宝藏和故事 124 00:20:01,833 --> 00:20:03,458 来激励全世界 125 00:20:04,083 --> 00:20:08,125 您老天爷赐给考古学的神人 真的 126 00:20:20,250 --> 00:20:23,958 (劳拉的东西) 127 00:20:26,208 --> 00:20:28,250 你从哪里偷来的盔甲? 128 00:20:28,250 --> 00:20:31,416 不是我偷的 是一位非常善良的渔妇送的礼物 129 00:20:34,583 --> 00:20:36,458 我选了一个你可以在里面呼吸的 130 00:20:36,458 --> 00:20:38,041 多谢你了 131 00:20:56,375 --> 00:21:00,041 我记得主日学结束后 你撕破的所有裙子 132 00:21:00,541 --> 00:21:03,166 我从你母亲那里 学会了一半的英语脏话 133 00:21:03,166 --> 00:21:05,833 - 另一半是从我父亲那里 - 另一半是从罗斯那里 134 00:21:09,291 --> 00:21:10,166 你没事吧? 135 00:21:10,750 --> 00:21:12,416 对 我真的没事 136 00:21:13,750 --> 00:21:15,958 走吧 女士们 我饿了 137 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 首先是瑜伽 然后上舞蹈课 138 00:21:57,166 --> 00:21:59,583 (珊姆 来电) 139 00:22:07,333 --> 00:22:08,333 嗨 珊姆 140 00:22:10,208 --> 00:22:12,125 你在哪里?约拿的... 141 00:22:14,375 --> 00:22:15,250 珊姆? 142 00:22:32,166 --> 00:22:33,666 真的很抱歉 对不起 我... 143 00:22:35,041 --> 00:22:37,875 听起来很疯狂 但我觉得珊姆可能惹上麻烦了 144 00:22:37,875 --> 00:22:40,333 珊姆在国外工作 对吧? 145 00:22:40,333 --> 00:22:43,500 对 我想可能只是我多心了 146 00:22:43,500 --> 00:22:45,208 但我想确定 147 00:22:45,750 --> 00:22:48,250 我不想让你觉得我一言不发的走了 148 00:22:50,041 --> 00:22:51,000 谢谢 149 00:22:52,458 --> 00:22:54,375 你们俩真般配 150 00:23:03,000 --> 00:23:04,333 嘿 151 00:23:05,541 --> 00:23:06,666 小心点 152 00:23:08,208 --> 00:23:09,125 我总是很小心 153 00:23:57,333 --> 00:23:58,916 珊姆? 154 00:24:04,166 --> 00:24:06,000 (小偷再次袭击) 155 00:24:06,000 --> 00:24:07,875 (黑市交易至少影响70个国家) 156 00:24:07,875 --> 00:24:10,166 (文物被盗) 157 00:24:45,250 --> 00:24:49,875 《古墓丽影:劳拉·克劳馥传奇》 158 00:25:20,208 --> 00:25:25,125 字幕翻译:马特奥