1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,326 --> 00:00:37,955 レバノン空港より Y1700Zへ 4 00:00:38,289 --> 00:00:39,915 現在 286便が… 5 00:00:43,794 --> 00:00:45,087 こちら124 6 00:00:46,005 --> 00:00:47,006 124 どうぞ 7 00:00:47,131 --> 00:00:51,635 少しの間 駐機場の左側で停留したい 8 00:00:52,011 --> 00:00:52,595 2009年の復活祭に起きた 実話に基づく物語 9 00:00:52,595 --> 00:00:55,639 2009年の復活祭に起きた 実話に基づく物語 後続機なし 滑走路1 手前で待機を 10 00:00:55,639 --> 00:00:57,433 後続機なし 滑走路1 手前で待機を 11 00:00:57,683 --> 00:00:57,975 了解した 12 00:00:57,975 --> 00:00:58,809 了解した ウイング・アンド・プレイヤー 13 00:00:58,809 --> 00:01:01,687 ウイング・アンド・プレイヤー 14 00:01:27,004 --> 00:01:29,215 もっと 遠くまで行きたい 15 00:01:29,340 --> 00:01:33,135 人生初の操縦なのに 楽しめない 16 00:01:33,260 --> 00:01:36,263 すぐに墜落地点を 発見するためさ 17 00:01:36,430 --> 00:01:40,017 ダグ 初めての着陸を 成功させよう 18 00:01:40,267 --> 00:01:41,519 最後かもな 19 00:01:42,186 --> 00:01:44,188 セスナ898 着陸を許可 20 00:01:50,444 --> 00:01:52,238 セスナ898 大丈夫か? 21 00:01:52,404 --> 00:01:53,906 ふらついて見える 22 00:01:54,240 --> 00:01:56,200 緊急車両の待機を 23 00:01:56,325 --> 00:01:58,035 “ネープルス航空学校” 24 00:02:15,928 --> 00:02:17,137 大丈夫か? 25 00:02:17,263 --> 00:02:19,056 心配ない もう一度 26 00:02:19,223 --> 00:02:21,392 生還できたら殴ってやる 27 00:02:24,562 --> 00:02:27,940 ジェフ 頼むから 集中させてくれ 28 00:02:28,190 --> 00:02:30,276 無理だ 俺はゲロまみれだ 29 00:02:32,069 --> 00:02:33,404 もう一度だ 30 00:02:34,238 --> 00:02:35,698 9度目の正直だな 31 00:02:35,865 --> 00:02:36,991 俺に恨みでも? 32 00:02:37,157 --> 00:02:39,952 操縦なんて間違ってる 33 00:02:40,119 --> 00:02:42,955 とにかく初ホームランを 打つように― 34 00:02:43,080 --> 00:02:47,793 初めて自転車に乗るように 自分を信じて… 35 00:02:50,963 --> 00:02:53,090 管制塔へ また着陸を 36 00:02:53,799 --> 00:02:55,217 俺が操縦を? 37 00:02:55,342 --> 00:02:58,220 次は滑走路から目を離すな 38 00:02:58,345 --> 00:02:59,847 車と同じだな 39 00:03:00,139 --> 00:03:01,557 フラップを 40 00:03:01,724 --> 00:03:03,767 了解 フラップを下げる 41 00:03:06,312 --> 00:03:10,733 操縦桿かんが重くて 引き上げられない 42 00:03:11,191 --> 00:03:14,987 トリムホイールを使え 何度か回すんだ 43 00:03:18,866 --> 00:03:19,533 失速してる 44 00:03:19,700 --> 00:03:21,577 代わってくれ 45 00:03:21,702 --> 00:03:22,745 分かってる 46 00:03:22,870 --> 00:03:25,581 さすがだ 頑張ったぞ 47 00:03:27,416 --> 00:03:28,709 任務完了だ 48 00:03:28,834 --> 00:03:32,796 ダグ 飛行機でなく 別の趣味を探せ 49 00:03:32,922 --> 00:03:35,841 航空無線なんか どうだ? 50 00:03:35,966 --> 00:03:38,928 管制塔の声が聞けるぞ 51 00:03:39,428 --> 00:03:41,972 それかボウリングとかな 52 00:03:50,648 --> 00:03:52,316 お願いがある 53 00:03:53,150 --> 00:03:54,151 何だ? 54 00:03:54,818 --> 00:03:56,028 陶芸にしておけ 55 00:03:56,820 --> 00:03:59,990 お前は 操縦がヘタクソだぞ 56 00:04:02,284 --> 00:04:04,119 走りが苦手だろ? 57 00:04:04,244 --> 00:04:06,038 俺が? 証明してみろ 58 00:04:06,830 --> 00:04:07,873 位置について 59 00:04:08,707 --> 00:04:09,583 よーい… 60 00:04:09,917 --> 00:04:12,211 おい! またズルか? 61 00:04:12,378 --> 00:04:13,462 負け犬め 62 00:04:13,587 --> 00:04:14,380 待て 63 00:04:14,505 --> 00:04:15,673 負け犬さん 64 00:04:15,798 --> 00:04:17,758 追いついてやる 65 00:04:19,718 --> 00:04:22,388 “第9回バーベキュー コンテスト” 66 00:04:42,241 --> 00:04:44,910 メガネがないんだ 温度は… 67 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 華氏だ 68 00:04:46,036 --> 00:04:47,788 薪まきを足そうか? 69 00:04:47,955 --> 00:04:49,999 前回は何の木だった? 70 00:04:50,207 --> 00:04:52,126 今回はヒッコリーだ 71 00:04:52,251 --> 00:04:53,210 そうか 72 00:04:53,335 --> 00:04:57,965 熱々の状態で 審査員に出せるか不安だ 73 00:04:58,382 --> 00:05:01,260 私のソースをかければ 大丈夫よ 74 00:05:01,552 --> 00:05:02,428 ソース? 75 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 味見させてくれ 76 00:05:04,680 --> 00:05:07,266 ちょっとだけでいい 77 00:05:07,391 --> 00:05:09,184 楽しみにしてた 78 00:05:13,814 --> 00:05:15,024 激ウマだ 79 00:05:15,149 --> 00:05:17,067 最高の出来になるぞ 80 00:05:17,192 --> 00:05:18,318 俺にも 81 00:05:18,485 --> 00:05:20,320 夜まで お預けよ 82 00:05:20,612 --> 00:05:22,948 おい 子供もいるんだぞ 83 00:05:23,073 --> 00:05:24,158 性教育よ 84 00:05:24,283 --> 00:05:25,075 ワルだな 85 00:05:25,200 --> 00:05:27,369 そうよ ワルで結構 86 00:05:27,494 --> 00:05:28,245 そうか 87 00:05:28,746 --> 00:05:31,623 バカなことをしちまった 88 00:05:31,749 --> 00:05:33,751 ずっと弱火にしてた 89 00:05:33,917 --> 00:05:35,127 問題ない 90 00:05:35,753 --> 00:05:36,754 クラッチする 91 00:05:37,171 --> 00:05:41,341 ホイルに包むなんて 笑い物になるぞ 92 00:05:41,467 --> 00:05:45,262 優勝して高笑いするのは 俺たちの方だ 93 00:05:45,387 --> 00:05:48,140 心配するな 肉用の紙がある 94 00:05:50,768 --> 00:05:51,810 天才だな 95 00:05:52,644 --> 00:05:56,315 悪いけど 伯父さんとパパが優勝よ 96 00:05:56,690 --> 00:05:59,151 ベイリー 謙虚にしなさい 97 00:06:00,444 --> 00:06:04,198 皆さん お帰りを 伯父と父が優勝します 98 00:06:04,323 --> 00:06:06,408 ママにソックリだ 99 00:06:06,575 --> 00:06:07,951 リブは できた? 100 00:06:08,077 --> 00:06:11,371 まあな ブリスケットは もう少しだ 101 00:06:11,497 --> 00:06:12,873 でもクラッチする 102 00:06:12,998 --> 00:06:16,502 死んでる牛に松葉杖クラッチは不要よ 103 00:06:17,961 --> 00:06:19,630 料理の裏技のことだ 104 00:06:19,755 --> 00:06:20,714 知ってる 105 00:06:20,839 --> 00:06:22,925 そうか ただの確認だ 106 00:06:23,050 --> 00:06:24,885 あとどれくらい? 107 00:06:25,010 --> 00:06:26,303 リブはできたが… 108 00:06:26,428 --> 00:06:29,306 そうじゃなくて もう帰りたい 109 00:06:29,431 --> 00:06:31,183 ネイルに行かなきゃ 110 00:06:31,475 --> 00:06:35,062 マギー 一緒に向こうへ行こう 111 00:06:35,187 --> 00:06:38,524 あっちの方が 携帯の電波も届くぞ 112 00:06:38,649 --> 00:06:42,903 昔のように 3人で お菓子でも買おう 113 00:06:43,028 --> 00:06:45,405 素直だった頃のようにな 114 00:06:46,073 --> 00:06:46,782 どうも 115 00:06:46,907 --> 00:06:50,285 いいんだ 3人だけで楽しむぞ 116 00:06:50,410 --> 00:06:53,080 態度を改めさせないと 117 00:06:53,205 --> 00:06:54,373 もう18歳よ 118 00:06:54,498 --> 00:06:58,502 何歳だろうと 俺には耐えられない 119 00:06:58,627 --> 00:07:00,671 ベイリーとは違うのよ 120 00:07:02,131 --> 00:07:03,048 うちには規則が 121 00:07:03,382 --> 00:07:05,425 でも“黄金律”もある 122 00:07:06,552 --> 00:07:08,679 “行動でなく言葉に従え”? 123 00:07:08,804 --> 00:07:12,141 いいえ “パパは娘にメロメロ”よ 124 00:07:13,809 --> 00:07:15,102 味見しましょ 125 00:07:26,530 --> 00:07:27,531 おいしい 126 00:07:28,657 --> 00:07:30,284 でもグリルが熱すぎ 127 00:07:30,409 --> 00:07:31,702 それじゃダメだ 128 00:07:31,952 --> 00:07:33,579 頑張って 優勝よ 129 00:07:33,704 --> 00:07:35,205 任せておけ 130 00:07:47,968 --> 00:07:49,136 クラッチを? 131 00:07:49,261 --> 00:07:50,846 ええ そうです 132 00:07:51,388 --> 00:07:52,764 誰の考え? 133 00:07:54,266 --> 00:07:58,312 誰が考えたという わけではなくて… 134 00:07:58,812 --> 00:08:00,355 むしろ哲学です 135 00:08:01,857 --> 00:08:03,025 これで生計を? 136 00:08:04,026 --> 00:08:08,030 いえ 私は地元の薬剤師です 137 00:08:08,238 --> 00:08:11,074 バーベキューは 趣味の1つです 138 00:08:11,200 --> 00:08:14,453 すばらしい趣味だ 君たちが優勝だよ 139 00:08:16,163 --> 00:08:17,372 やったわ! 140 00:08:28,467 --> 00:08:29,927 ありがとう 141 00:08:30,052 --> 00:08:30,969 どうも 142 00:08:32,179 --> 00:08:33,597 ブリスケットは完ぺき 143 00:08:33,722 --> 00:08:35,849 このソースも最高だ 144 00:08:36,183 --> 00:08:37,726 やっぱり優勝ね! 145 00:08:37,976 --> 00:08:38,894 下りなさい 146 00:08:39,019 --> 00:08:40,020 ベイリー 147 00:08:40,437 --> 00:08:41,521 娘が失礼を 148 00:08:41,647 --> 00:08:46,610 コンテスト用以外にも 山ほど焼いたって? 149 00:08:46,860 --> 00:08:49,613 親父が いつも言ってた 150 00:08:49,821 --> 00:08:52,532 “火が熱いなら 薪を無駄にするな” 151 00:08:52,658 --> 00:08:55,118 “全員にリブを振る舞え”と 152 00:08:55,244 --> 00:08:57,663 みんなに食べてほしい 153 00:08:57,829 --> 00:09:00,123 ビッグ・モー ありがとう 154 00:09:00,457 --> 00:09:03,418 すばらしいね おめでとう 155 00:09:04,294 --> 00:09:06,380 イエーイ やったぞ! 156 00:09:07,256 --> 00:09:08,173 どうだ 157 00:09:08,632 --> 00:09:09,716 ほら 笑って 158 00:09:13,220 --> 00:09:14,429 さあ どうぞ 159 00:09:14,554 --> 00:09:15,681 お祈りする? 160 00:09:16,306 --> 00:09:17,057 そうだな 161 00:09:17,724 --> 00:09:20,477 ここで止まって祈ろう 162 00:09:20,686 --> 00:09:21,770 神よ 163 00:09:24,564 --> 00:09:27,276 食事と人々に祝福を 164 00:09:27,401 --> 00:09:31,071 我々も大勢の人を 祝福できますように 165 00:09:31,822 --> 00:09:34,116 御名みなによって アーメン 166 00:09:35,033 --> 00:09:37,369 じゃあ続きを配ろう 167 00:09:38,453 --> 00:09:39,204 どうぞ 168 00:09:39,329 --> 00:09:40,414 ありがとう 169 00:09:41,623 --> 00:09:43,917 やあ また会えたね 170 00:09:44,042 --> 00:09:45,085 大丈夫? 171 00:09:45,335 --> 00:09:46,086 ありがとう 172 00:09:47,379 --> 00:09:50,340 必要なものがあれば 知らせて 173 00:09:50,465 --> 00:09:52,175 楽しい復活祭を 174 00:09:53,093 --> 00:09:57,139 今の お前を見たら 親父も誇りに思うだろう 175 00:09:57,264 --> 00:10:00,225 そうか なぜそう思う? 176 00:10:00,851 --> 00:10:03,145 トラックで 湖に落ちたのは― 177 00:10:03,854 --> 00:10:07,024 俺の飲酒が 原因だったからか? 178 00:10:07,149 --> 00:10:07,941 違う 179 00:10:08,066 --> 00:10:12,029 あれは4キロの魚に 引きずられたんだ 180 00:10:12,154 --> 00:10:14,406 そうだな 父の言葉を? 181 00:10:14,531 --> 00:10:15,449 覚えてる 182 00:10:15,574 --> 00:10:18,535 “お仕置きは何がいい?” 183 00:10:18,660 --> 00:10:21,747 “する方が もっとつらい”と 184 00:10:21,872 --> 00:10:23,040 ウソだね 185 00:10:38,347 --> 00:10:40,432 あれは お世辞よね 186 00:10:40,557 --> 00:10:41,475 着いたぞ 187 00:10:42,434 --> 00:10:43,894 優勝者はチキンを 188 00:10:44,019 --> 00:10:44,936 ちょっと 189 00:10:45,062 --> 00:10:46,772 私たちは認められた 190 00:10:46,897 --> 00:10:48,815 その資格はある 191 00:10:48,940 --> 00:10:50,025 ありがとう 192 00:10:53,236 --> 00:10:54,321 シュートして 193 00:10:55,405 --> 00:10:57,157 テリーは2点ゲット 194 00:10:57,366 --> 00:10:58,867 今のは3点よ 195 00:10:59,242 --> 00:11:00,077 どうだ! 196 00:11:00,202 --> 00:11:02,079 決めさせないで 197 00:11:02,204 --> 00:11:03,830 何だよ マジか? 198 00:11:04,498 --> 00:11:05,749 ダンクは何点? 199 00:11:05,874 --> 00:11:07,501 ブザービーターか 200 00:11:07,751 --> 00:11:11,463 マギーの番よ パスを出すから決めて 201 00:11:11,797 --> 00:11:12,839 打ってみろ 202 00:11:12,964 --> 00:11:14,591 きっと敵チームだ 203 00:11:15,467 --> 00:11:16,551 それはどうも 204 00:11:16,676 --> 00:11:17,844 マギー 205 00:11:18,762 --> 00:11:19,971 大丈夫? 206 00:11:20,097 --> 00:11:22,265 家でしたいことするより― 207 00:11:22,391 --> 00:11:25,310 食事の支給や 片付けの方が楽しい 208 00:11:25,435 --> 00:11:26,228 したいこと? 209 00:11:26,353 --> 00:11:28,271 あんなこと以外よ 210 00:11:28,397 --> 00:11:29,272 聞いて 211 00:11:29,398 --> 00:11:33,902 人助けをして 価値ある時間を過ごしたの 212 00:11:34,069 --> 00:11:37,072 一晩 野宿したら 分かるかもね 213 00:11:38,532 --> 00:11:39,950 公園で? 214 00:11:41,785 --> 00:11:42,494 ママ 215 00:11:42,619 --> 00:11:45,330 恵まれてることに感謝して 216 00:11:45,455 --> 00:11:49,251 次に私がパスしたら シュートしてよ 217 00:11:49,751 --> 00:11:51,253 どういう意味? 218 00:11:51,378 --> 00:11:53,046 “分かりました”でしょ 219 00:11:54,297 --> 00:11:55,382 言って 220 00:11:56,508 --> 00:11:57,467 分かりました 221 00:12:08,311 --> 00:12:10,480 サウスウエスト・ フロリダ国際空港 222 00:12:10,605 --> 00:12:12,858 フォートマイヤーズ 航空管制塔 223 00:12:16,820 --> 00:12:18,363 航空管制官 ダン・ファヴィオ 224 00:12:18,363 --> 00:12:20,866 航空管制官 ダン・ファヴィオ 96BB ダウンウィンドへ 225 00:12:20,866 --> 00:12:21,825 96BB ダウンウィンドへ 226 00:12:22,117 --> 00:12:24,119 シーラスを先に 227 00:12:27,247 --> 00:12:30,083 スカイホーク5ZZ 2番目に着陸を 228 00:12:30,250 --> 00:12:33,503 滑走路のそばに ジェット機がいる 229 00:12:34,671 --> 00:12:37,966 96BB レフト・ダウンウィンドへ 230 00:12:38,091 --> 00:12:39,384 他機を視認しろ 231 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 4HLへ ダウンウィンドを伸ばせ 232 00:12:49,102 --> 00:12:52,772 ママとモールへ行って 233 00:12:52,898 --> 00:12:55,567 ドレスを全部 試着した 234 00:12:55,692 --> 00:12:59,446 だけどママは   どれも気に入らない 235 00:12:59,571 --> 00:13:02,491 “そんなの着たらダメ” 236 00:13:03,658 --> 00:13:07,037 やっと見つかった     お気に入りは― 237 00:13:07,162 --> 00:13:10,290 家の中にあった 238 00:13:10,415 --> 00:13:13,376 それはママの靴と… 239 00:13:13,710 --> 00:13:14,711 いいね 240 00:13:15,921 --> 00:13:16,796 注いで 241 00:13:17,881 --> 00:13:21,801 箱の中には   思い出の写真が 242 00:13:28,767 --> 00:13:31,478 よし これでどうだ 243 00:13:33,146 --> 00:13:35,273 みんな 盛大な拍手を 244 00:13:37,442 --> 00:13:38,360 お代わりだ 245 00:13:50,705 --> 00:13:52,874 みんなの分も飲む気? 246 00:13:58,630 --> 00:14:00,882 何を飲みたい? 247 00:14:01,299 --> 00:14:02,217 バーボン 248 00:14:05,845 --> 00:14:07,514 強すぎないか? 249 00:14:08,223 --> 00:14:09,057 あなたのは? 250 00:14:12,686 --> 00:14:13,645 テキーラと 251 00:14:14,729 --> 00:14:15,647 ウォッカに― 252 00:14:17,107 --> 00:14:17,983 ジンだ 253 00:14:18,525 --> 00:14:20,068 透明な酒ばかり 254 00:14:21,820 --> 00:14:23,822 今夜は水に近いものを 255 00:14:26,449 --> 00:14:27,867 何か忘れたいの? 256 00:14:30,787 --> 00:14:32,706 バーでは重い質問だ 257 00:14:33,832 --> 00:14:38,086 ベッドに誘われる前に 中身を知りたいの 258 00:14:39,129 --> 00:14:40,630 俺が誘ってる? 259 00:14:41,047 --> 00:14:42,007 たぶんね 260 00:14:47,137 --> 00:14:48,305 効果あった? 261 00:14:49,723 --> 00:14:50,682 ないわね 262 00:14:54,728 --> 00:14:55,604 どうぞ 263 00:15:18,918 --> 00:15:20,420 枕をフカフカに 264 00:15:20,545 --> 00:15:22,672 優しいのね クマさん 265 00:15:23,340 --> 00:15:24,633 何か忘れてる 266 00:15:24,758 --> 00:15:25,508 何だ? 267 00:15:25,634 --> 00:15:27,719 トラックにトロフィーが 268 00:15:29,596 --> 00:15:30,805 そんなはずない 269 00:15:32,474 --> 00:15:33,767 なぜだと思う? 270 00:15:33,892 --> 00:15:38,396 トロフィーなら 毎晩 抱きしめてるからね 271 00:15:39,522 --> 00:15:42,025 審査員は 私のソースを何て? 272 00:15:42,150 --> 00:15:43,860 最高だってさ 273 00:15:43,985 --> 00:15:45,153 でしょうね 274 00:15:45,779 --> 00:15:48,114 リブはラッキーだよ 275 00:15:48,239 --> 00:15:50,950 私もチャンピオンと 寝られるなんて 276 00:15:51,076 --> 00:15:52,202 そのとおり 277 00:15:53,244 --> 00:15:54,829 君はラッキーだ! 278 00:15:57,457 --> 00:15:58,375 愛は痛む 279 00:16:07,759 --> 00:16:08,843 出ないで 280 00:16:09,678 --> 00:16:10,804 待ってろ 281 00:16:16,309 --> 00:16:17,310 もしもし 282 00:16:18,812 --> 00:16:20,146 そうですが 283 00:16:22,190 --> 00:16:23,692 私の兄です 284 00:16:27,404 --> 00:16:31,491 何かの間違いだ 昨日 一緒にいたのに 285 00:16:31,616 --> 00:16:32,659 何なの? 286 00:16:36,830 --> 00:16:38,081 会ったばかりだ 287 00:16:38,206 --> 00:16:39,249 どうしたの? 288 00:16:39,374 --> 00:16:42,252 頼む 待ってくれ 289 00:16:48,341 --> 00:16:49,968 ネープルスに戻る 290 00:16:51,386 --> 00:16:51,845 “ネープルス ホープ教会” 291 00:16:51,845 --> 00:16:54,556 “ネープルス ホープ教会” 驚くばかりの神の恵み 292 00:16:54,556 --> 00:16:57,058 驚くばかりの神の恵み 293 00:16:57,183 --> 00:17:02,230 なんて美しい響きだろう 294 00:17:02,480 --> 00:17:04,816 私のような者までも     救ってくださる 295 00:17:04,816 --> 00:17:08,278 私のような者までも     救ってくださる “ジェフ・ホワイトの 生涯をたたえて” 296 00:17:08,278 --> 00:17:10,488 私のような者までも     救ってくださる 297 00:17:12,907 --> 00:17:18,204 道を見失った私を 298 00:17:18,329 --> 00:17:23,543 救ってくださった 299 00:17:23,668 --> 00:17:32,010 盲目だった私も     今は見える 300 00:17:38,683 --> 00:17:41,269 悲しみは簡単には癒えず 301 00:17:42,353 --> 00:17:43,646 薄れることもない 302 00:17:44,439 --> 00:17:48,943 理由は分からなくとも 答えは明白です 303 00:17:49,527 --> 00:17:49,778 “兄は心の支えで 常に笑いを…” 304 00:17:49,778 --> 00:17:52,405 “兄は心の支えで 常に笑いを…” 神は そばにおられます 305 00:17:53,239 --> 00:17:56,326 夜 むせび泣く私たちを慰め 306 00:17:56,451 --> 00:17:56,659 “愛 人生 兄弟 喪失” 307 00:17:56,659 --> 00:17:58,995 “愛 人生 兄弟 喪失” そして朝 喜びが戻ると 308 00:17:58,995 --> 00:17:59,120 “愛 人生 兄弟 喪失” 309 00:17:59,120 --> 00:18:00,371 “愛 人生 兄弟 喪失” 進み続ける力を 与えてくださいます 310 00:18:00,371 --> 00:18:02,749 進み続ける力を 与えてくださいます 311 00:18:05,752 --> 00:18:09,297 傷と癒やしのように 生と死も絡み合い― 312 00:18:09,923 --> 00:18:14,469 互いが存在してこそ 強く感じられるのです 313 00:18:14,594 --> 00:18:15,345 アーメン 314 00:18:15,470 --> 00:18:16,513 アーメン 315 00:18:18,014 --> 00:18:22,268 では故人について 語っていただきます 316 00:18:22,393 --> 00:18:25,730 弟のダグ・ホワイト氏です 317 00:18:28,399 --> 00:18:29,692 頑張って あなた 318 00:18:32,654 --> 00:18:33,530 大丈夫よ 319 00:18:55,927 --> 00:18:58,680 ダメだ すまない 320 00:19:27,667 --> 00:19:28,459 ありがとう 321 00:19:28,585 --> 00:19:30,879 大丈夫 心配しないで 322 00:19:37,010 --> 00:19:38,011 外に出てくる 323 00:19:38,136 --> 00:19:40,221 2日も食べてないわ 324 00:19:40,346 --> 00:19:41,806 食欲がないんだ 325 00:19:42,765 --> 00:19:47,437 それに お悔やみの言葉も 聞き飽きた 326 00:19:47,562 --> 00:19:49,647 何かできることは? 327 00:19:50,773 --> 00:19:53,359 立て続けに家族を失った 328 00:19:56,154 --> 00:20:00,116 兄貴の前は 親父と叔父が亡くなった 329 00:20:00,241 --> 00:20:04,203 俺の英雄が 3人とも心臓発作でね 330 00:20:05,872 --> 00:20:07,832 そんなの あんまりだ 331 00:20:08,291 --> 00:20:12,045 みんな善人で 正しく生きてたのに 332 00:20:13,004 --> 00:20:14,505 割に合わない 333 00:20:15,089 --> 00:20:18,259 きっと神様が導いてくださる 334 00:20:18,468 --> 00:20:21,346 その神が こんな仕打ちをした 335 00:20:21,971 --> 00:20:23,306 兄貴は戻らない 336 00:20:23,431 --> 00:20:25,099 神様は そばにいる 337 00:20:25,224 --> 00:20:27,060 じゃ なぜ兄貴を? 338 00:20:28,978 --> 00:20:31,522 俺は神を信じてきたのに… 339 00:20:33,191 --> 00:20:35,818 これは試練なのか? 340 00:20:37,236 --> 00:20:38,488 それか教会で― 341 00:20:38,863 --> 00:20:42,784 教わったことは 思い違いだったのか? 342 00:20:42,909 --> 00:20:44,118 神は見放さない 343 00:20:44,243 --> 00:20:45,912 やめてくれ 344 00:20:46,454 --> 00:20:50,166 キッチンに掛かってる 言葉みたいに― 345 00:20:50,291 --> 00:20:51,751 意味がない 346 00:20:51,876 --> 00:20:53,795 兄貴は戻らない 347 00:20:53,920 --> 00:20:55,755 神は見守ってくださる 348 00:20:55,880 --> 00:20:57,090 散歩に行く 349 00:20:57,632 --> 00:20:59,801 心臓発作で死ぬかもな 350 00:20:59,926 --> 00:21:01,094 やめて 351 00:21:10,269 --> 00:21:16,067 コネティカット州 ダンベリー 352 00:21:25,410 --> 00:21:27,996 新聞記事は 大事に取っておけば? 353 00:21:27,996 --> 00:21:28,746 新聞記事は 大事に取っておけば? “800便 海上で爆発” 354 00:21:28,746 --> 00:21:28,871 “800便 海上で爆発” 355 00:21:28,871 --> 00:21:29,622 “800便 海上で爆発” そうしたかったら とうの昔にしてる 356 00:21:29,622 --> 00:21:32,375 そうしたかったら とうの昔にしてる 357 00:21:33,710 --> 00:21:35,128 力になりたくて 358 00:21:35,837 --> 00:21:37,463 次はやめてくれ 359 00:21:39,882 --> 00:21:41,259 問題は別なの? 360 00:21:43,886 --> 00:21:44,595 つまり? 361 00:21:44,721 --> 00:21:48,141 お父さんのことで ケジメをつけたいとか… 362 00:21:48,558 --> 00:21:51,978 訳の分からない分析は やめてくれ 363 00:21:53,396 --> 00:21:55,273 君には分からないさ 364 00:21:58,943 --> 00:22:00,153 そう 365 00:22:02,321 --> 00:22:05,324 あなたは 私を入れようとしない 366 00:22:06,743 --> 00:22:08,619 俺のガレージにいるぞ 367 00:22:09,120 --> 00:22:12,665 心の中よ あなたは壁を作ってる 368 00:22:13,833 --> 00:22:15,209 どういうことだ? 369 00:22:19,172 --> 00:22:21,758 私が いる理由はない 370 00:22:46,491 --> 00:22:48,576 機首を160度北へ 371 00:22:48,910 --> 00:22:50,453 ベース入りの指示を 372 00:22:50,828 --> 00:22:51,287 他機を視認 373 00:22:51,287 --> 00:22:52,413 他機を視認 航空マニア ドナ・ブレイリー 374 00:22:52,413 --> 00:22:53,206 航空マニア ドナ・ブレイリー 375 00:22:53,206 --> 00:22:54,582 航空マニア ドナ・ブレイリー こちらLH34 376 00:22:54,582 --> 00:22:55,583 航空マニア ドナ・ブレイリー 377 00:22:57,627 --> 00:22:59,921 ドナ 着替えて 378 00:23:00,046 --> 00:23:03,216 パパと エッグハントに行くのよ 379 00:23:04,008 --> 00:23:05,051 ママ いい? 380 00:23:05,176 --> 00:23:08,513 私は見えないものは 信じないの 381 00:23:08,638 --> 00:23:12,725 イースターバニーも ブキーマンもパパもよ 382 00:23:13,476 --> 00:23:17,271 でもパパは来るわ 準備してちょうだい 383 00:23:18,022 --> 00:23:20,858 繰り返す 機首を160度北へ 384 00:23:21,859 --> 00:23:24,153 ベース入りの指示を 多機を視認 385 00:23:24,278 --> 00:23:26,072 こちらLH34 386 00:23:30,201 --> 00:23:31,828 “フライト・シミュレーター” 387 00:23:40,795 --> 00:23:42,755 “検索:地図” 388 00:23:44,757 --> 00:23:46,676 “フロリダの地図” 389 00:23:46,801 --> 00:23:50,888 “メキシコ湾” 390 00:23:53,266 --> 00:23:56,602 “マルコ・アイランド・ エグゼクティブ空港” 391 00:23:58,437 --> 00:24:00,148 “マルコ・ アイランド空港” 392 00:24:00,148 --> 00:24:01,357 “マルコ・ アイランド空港” 復活祭の日曜日 393 00:24:01,357 --> 00:24:01,482 復活祭の日曜日 394 00:24:01,482 --> 00:24:02,316 復活祭の日曜日 チョコキャラメル 食べる? 395 00:24:02,316 --> 00:24:03,818 チョコキャラメル 食べる? 396 00:24:05,486 --> 00:24:07,029 まずいもん 397 00:24:08,197 --> 00:24:09,157 ジョー 398 00:24:09,740 --> 00:24:10,783 やあ ダグ 399 00:24:11,868 --> 00:24:15,329 復活祭なのに 送ってくれるなんて 400 00:24:15,454 --> 00:24:16,622 いいんだ 401 00:24:17,665 --> 00:24:18,583 お悔やみを 402 00:24:18,708 --> 00:24:20,209 ありがとう 403 00:24:20,334 --> 00:24:21,169 行くぞ 404 00:24:21,294 --> 00:24:22,587 フライト時間は? 405 00:24:22,712 --> 00:24:24,255 そうだな 406 00:24:24,463 --> 00:24:27,091 離陸前に ウトウトし始めて― 407 00:24:27,216 --> 00:24:30,178 目覚める頃には ルイジアナだ 408 00:24:30,303 --> 00:24:32,346 窓際の席に座れる 409 00:24:32,638 --> 00:24:35,433 チャーター機なんて ラッキーだぞ 410 00:24:35,683 --> 00:24:36,976 感謝するんだな 411 00:24:37,101 --> 00:24:40,354 ゾンビお姉ちゃんの分も お礼を 412 00:24:40,479 --> 00:24:42,481 全部 聞こえてるよ 413 00:24:43,149 --> 00:24:44,734 調子は どうですか? 414 00:24:45,359 --> 00:24:49,405 今日はステキな一家と 一緒だからね 415 00:24:49,530 --> 00:24:50,448 最高だよ 416 00:24:50,573 --> 00:24:51,908 ベイリー 早く 417 00:24:52,200 --> 00:24:53,367 お天気は? 418 00:24:54,160 --> 00:24:57,496 荒れてる場所もあるが 問題ない 419 00:24:59,624 --> 00:25:02,293 彼を元気づけてあげたいの 420 00:25:02,418 --> 00:25:04,754 協力してちょうだい 421 00:25:05,171 --> 00:25:06,130 もちろん 422 00:25:07,548 --> 00:25:08,174 乗って 423 00:25:08,299 --> 00:25:10,301 全部 取らないで 424 00:25:10,426 --> 00:25:11,510 年功序列よ 425 00:25:11,636 --> 00:25:12,970 返してってば 426 00:25:13,930 --> 00:25:15,139 ひどいよ 427 00:25:23,522 --> 00:25:24,607 小さいね 428 00:25:26,275 --> 00:25:29,195 自家用機は初めてよ 最高ね 429 00:25:29,737 --> 00:25:30,613 どうも 430 00:25:30,947 --> 00:25:31,948 完了です 431 00:25:40,206 --> 00:25:41,666 前に座るか? 432 00:25:41,999 --> 00:25:44,210 いや 邪魔したくない 433 00:25:44,335 --> 00:25:46,504 むしろ大歓迎だ 434 00:25:47,255 --> 00:25:48,297 ありがとう 435 00:25:52,510 --> 00:25:53,469 楽しそう 436 00:25:53,928 --> 00:25:56,347 ああ そうかもな 437 00:25:57,556 --> 00:25:59,141 女の子同士で楽しめ 438 00:26:00,059 --> 00:26:02,478 ガールズトークね 439 00:26:09,235 --> 00:26:10,903 スペースシャトルだな 440 00:26:11,028 --> 00:26:12,613 ああ ようこそ 441 00:26:19,954 --> 00:26:21,372 “サウスウエスト・ フロリダ国際空港” 442 00:26:25,876 --> 00:26:26,711 ダン 443 00:26:28,087 --> 00:26:32,174 研修は上出来だ この分なら残れそうだな 444 00:26:33,009 --> 00:26:33,718 どうも 445 00:26:35,428 --> 00:26:37,847 頭痛薬は あるか? 446 00:26:43,019 --> 00:26:44,478 昨夜は お楽しみか 447 00:26:44,812 --> 00:26:45,896 名前は? 448 00:26:46,188 --> 00:26:49,400 バーボン好きなことしか 知らない 449 00:26:53,279 --> 00:26:54,905 使えない携帯だ 450 00:27:01,704 --> 00:27:03,664 仕事に戻れるか? 451 00:27:04,999 --> 00:27:06,334 まだ休憩中だ 452 00:27:07,126 --> 00:27:08,336 もう終わる 453 00:27:09,670 --> 00:27:10,838 あと10分 454 00:27:11,213 --> 00:27:13,883 飛行機は待ってくれないぞ 455 00:27:14,008 --> 00:27:16,927 ラルフ すぐに戻るよ 456 00:27:19,972 --> 00:27:23,517 おい 飲んでから 何時間経った? 457 00:27:24,060 --> 00:27:25,311 関係あるか? 458 00:27:25,436 --> 00:27:29,148 アルコールが残ってたら 即刻クビだ 459 00:27:29,648 --> 00:27:30,858 忘れるな 460 00:27:31,067 --> 00:27:32,193 関係ないだろ 461 00:27:32,818 --> 00:27:35,571 俺は お前の保証人だ 462 00:27:35,821 --> 00:27:38,199 お前のミスは俺の責任だ 463 00:27:38,783 --> 00:27:42,995 常勤になれるように 応援してるが― 464 00:27:43,204 --> 00:27:45,748 俺もクビになる気はない 465 00:27:45,873 --> 00:27:47,833 さあ 戻ろう 466 00:28:04,934 --> 00:28:06,268 妹と話して 467 00:28:06,560 --> 00:28:10,523 大学へ行ったら 恋しくなるはずよ 468 00:28:15,528 --> 00:28:18,531 あんたのネイル ひどすぎ 469 00:28:18,781 --> 00:28:21,200 タダで塗ってくれる? 470 00:28:21,450 --> 00:28:23,369 紫のキャンディは? 471 00:28:24,703 --> 00:28:27,039 これなら2つあるよ 472 00:28:27,248 --> 00:28:29,291 バーみたいなもの… 473 00:28:29,625 --> 00:28:33,045 リンゴのキャンディ 2つと交換 474 00:28:33,587 --> 00:28:37,007 リンゴの3つと チョコレーズンなら 475 00:28:39,510 --> 00:28:40,386 いいよ 476 00:28:42,513 --> 00:28:43,681 もう… 477 00:28:44,974 --> 00:28:46,684 小さかった頃― 478 00:28:46,809 --> 00:28:50,354 コンテストに 雲の研究を出したわね 479 00:28:51,981 --> 00:28:54,984 上空で観察したら? 480 00:28:55,359 --> 00:28:57,278 もう積雲が見える 481 00:29:01,490 --> 00:29:03,993 違う あれは巻雲けんうんだよ 482 00:29:04,118 --> 00:29:05,703 積雲だってば 483 00:29:06,454 --> 00:29:08,831 私は優勝したんだよ 484 00:29:09,498 --> 00:29:10,958 正しいに決まってる 485 00:29:11,083 --> 00:29:15,421 私は自分で研究したから よく分かってる 486 00:29:16,255 --> 00:29:17,214 言われた 487 00:29:17,339 --> 00:29:19,300 どうやって無線を? 488 00:29:19,550 --> 00:29:22,678 ヘッドセットで 管制塔と話せる 489 00:29:23,637 --> 00:29:24,763 そうか 490 00:29:27,850 --> 00:29:29,101 帽子を取ろう 491 00:29:32,229 --> 00:29:34,732 操縦桿のボタンを押して 492 00:29:35,274 --> 00:29:36,108 これか 493 00:29:36,233 --> 00:29:37,026 そうだ 494 00:29:37,693 --> 00:29:40,988 墜落させかけた小型機と 同じだな 495 00:29:47,328 --> 00:29:51,123 あの時と反対に座るのは 妙な気分だ 496 00:29:51,248 --> 00:29:52,833 今に慣れるぞ 497 00:29:52,958 --> 00:29:55,169 英国で飛ぶようなものだ 498 00:29:55,294 --> 00:29:56,253 そうだな 499 00:29:57,671 --> 00:30:00,132 マルコ管制塔へ 500 00:30:00,508 --> 00:30:02,760 こちらN559DW 501 00:30:02,927 --> 00:30:06,639 滑走路17より 南西に離陸する 502 00:30:09,517 --> 00:30:10,518 いつも― 503 00:30:12,102 --> 00:30:14,396 離陸前に祈りを捧げてる 504 00:30:15,356 --> 00:30:16,524 やってくれ 505 00:30:24,615 --> 00:30:28,577 こちらキングエア N559DW 506 00:30:29,119 --> 00:30:31,705 滑走路17より 南西に離陸する 507 00:30:35,376 --> 00:30:36,460 足も使ってる? 508 00:30:36,585 --> 00:30:37,461 ああ 509 00:30:41,966 --> 00:30:45,928 こちらキングエア N559DW 510 00:30:46,595 --> 00:30:50,057 滑走路17より 南西に離陸する 511 00:30:52,977 --> 00:30:53,852 離陸だぞ 512 00:31:30,889 --> 00:31:32,433 対気速度よし 513 00:31:34,018 --> 00:31:35,644 V1 ローテート 514 00:32:00,336 --> 00:32:03,005 この先の揺れは すぐに収まる 515 00:32:05,174 --> 00:32:07,635 雲上に出れば落ち着くよ 516 00:32:07,760 --> 00:32:09,136 そうか 517 00:32:09,261 --> 00:32:11,639 これは自動操縦? 手動? 518 00:32:11,764 --> 00:32:12,765 自動操縦だ 519 00:32:13,432 --> 00:32:15,309 心配ない 任せとけ 520 00:32:16,101 --> 00:32:19,188 マイアミ・センター こちらN559DW 521 00:32:19,313 --> 00:32:22,691 8000を通過 1万まで上昇中 522 00:32:29,198 --> 00:32:31,992 ユナイテッド25 マイアミと交信を 523 00:32:32,868 --> 00:32:37,414 高度1万2000を 維持するように 524 00:32:39,792 --> 00:32:42,586 キングエア 了解した 525 00:32:42,753 --> 00:32:45,172 上昇後 1万4000を維持せよ 526 00:32:48,258 --> 00:32:50,803 返答しなくていいのか? 527 00:32:52,638 --> 00:32:53,555 ジョー? 528 00:32:54,181 --> 00:32:56,809 つまらない冗談はやめろ 529 00:32:59,561 --> 00:33:00,270 ジョー 530 00:33:00,604 --> 00:33:03,148 ジョー 起きろ! 531 00:33:06,360 --> 00:33:08,779 ジョー しっかりしろ 532 00:33:09,238 --> 00:33:10,239 ジョー! 533 00:33:12,366 --> 00:33:13,409 ジョー 534 00:33:14,868 --> 00:33:17,663 起きるんだ ジョー! 535 00:33:26,505 --> 00:33:27,423 ジョー 536 00:34:04,835 --> 00:34:06,503 えっと 誰か? 537 00:34:07,254 --> 00:34:09,965 マイアミ 聞こえますか? 538 00:34:10,340 --> 00:34:11,592 機体番号を 539 00:34:16,138 --> 00:34:17,639 マイアミ航空交通 管制センター 機体番号って何だ? 540 00:34:17,639 --> 00:34:18,223 機体番号って何だ? 541 00:34:18,348 --> 00:34:20,267 どこに書いてある? 542 00:34:20,392 --> 00:34:20,642 Nで始まる番号が 貼ってあるはずだ 543 00:34:20,642 --> 00:34:24,062 Nで始まる番号が 貼ってあるはずだ ビル・ジョーンズ 操縦経験・・0時間 544 00:34:24,062 --> 00:34:24,229 ビル・ジョーンズ 操縦経験・・0時間 545 00:34:28,650 --> 00:34:29,526 “N…” 546 00:34:29,985 --> 00:34:33,739 “N559…” 547 00:34:34,907 --> 00:34:35,783 “DW” 548 00:34:37,618 --> 00:34:40,954 559DWだな はっきり聞こえた 549 00:34:42,498 --> 00:34:43,999 君は操縦士か? 550 00:34:47,252 --> 00:34:49,671 メーデー メーデー… 551 00:34:49,797 --> 00:34:52,716 上空で緊急事態発生だ 552 00:34:52,841 --> 00:34:55,719 操縦士が意識を失った 553 00:34:57,054 --> 00:34:59,097 “意識を失った”と? 554 00:34:59,723 --> 00:35:02,643 バギー 今日はシミュレーターを… 555 00:35:02,768 --> 00:35:04,520 助けが必要だ 556 00:35:05,479 --> 00:35:09,525 緊急事態だ 上空で操縦士が意識を失った 557 00:35:09,650 --> 00:35:12,110 今すぐに着陸させないと 558 00:35:15,197 --> 00:35:17,741 バギー すぐに家に来て 559 00:35:17,866 --> 00:35:19,326 緊急事態よ 560 00:35:19,451 --> 00:35:21,620 違う 本当だってば 561 00:35:23,455 --> 00:35:24,748 どうしたの? 562 00:35:26,124 --> 00:35:28,418 子供たちと座ってろ 563 00:35:29,795 --> 00:35:31,213 何があった? 564 00:35:31,547 --> 00:35:33,131 そこにいろ 565 00:35:35,175 --> 00:35:36,051 ジョー 566 00:35:36,301 --> 00:35:37,886 ねえ ジョー 567 00:35:38,011 --> 00:35:38,846 脈がない 568 00:35:39,054 --> 00:35:41,139 そんな ウソでしょ 569 00:35:41,640 --> 00:35:42,599 移動さないと 570 00:35:42,850 --> 00:35:45,143 操縦が分かる人と話したい 571 00:35:49,940 --> 00:35:52,693 キングエアの操縦士は? 572 00:35:52,860 --> 00:35:54,069 どうしよう 573 00:35:54,403 --> 00:35:56,196 彼は死んでる 574 00:35:56,321 --> 00:35:57,406 どかすべき? 575 00:35:58,657 --> 00:35:59,700 そうしよう 576 00:35:59,867 --> 00:36:02,160 シートベルトを外す 577 00:36:02,286 --> 00:36:04,288 やってみるわ 578 00:36:09,710 --> 00:36:10,460 どかせ 579 00:36:18,343 --> 00:36:20,178 マギー 来て! 580 00:36:22,180 --> 00:36:23,432 マギー! 581 00:36:24,558 --> 00:36:26,101 どうしたらいい? 582 00:36:26,226 --> 00:36:28,186 マギー 手を貸して! 583 00:36:28,437 --> 00:36:29,354 マギー! 584 00:36:33,650 --> 00:36:35,694 どけるのを手伝って 585 00:36:36,278 --> 00:36:37,696 何があったの? 586 00:36:37,821 --> 00:36:38,947 俺を見ろ 587 00:36:39,156 --> 00:36:40,324 気をつけろよ 588 00:36:41,158 --> 00:36:42,409 こいつを引け 589 00:36:42,534 --> 00:36:44,161 スイッチがあるんだ 590 00:36:44,286 --> 00:36:46,538 これを外さないと 591 00:36:46,663 --> 00:36:49,416 マギー 引っ張って 592 00:36:58,216 --> 00:36:59,009 そんな… 593 00:37:02,721 --> 00:37:04,932 その調子よ 引っ張って 594 00:37:05,057 --> 00:37:07,976 ベイリー 大丈夫だからね 595 00:37:10,103 --> 00:37:12,814 ジョーに毛布をかけよう 596 00:37:13,023 --> 00:37:13,774 これを 597 00:37:16,485 --> 00:37:17,569 ごめんね 598 00:37:17,819 --> 00:37:20,155 ねえ どうなってるの? 599 00:37:22,783 --> 00:37:25,243 大丈夫 心配しないで 600 00:37:25,827 --> 00:37:27,037 安心して 601 00:37:31,833 --> 00:37:33,752 気をつけて 602 00:37:38,298 --> 00:37:39,091 聞こえる? 603 00:37:39,216 --> 00:37:40,634 マイクを上に 604 00:37:42,386 --> 00:37:43,553 大丈夫よ 605 00:37:43,679 --> 00:37:47,099 必ず助かるわ 私を信じる? 606 00:37:47,432 --> 00:37:49,267 何を信じるべきか 607 00:37:49,768 --> 00:37:52,938 とにかく祈りは君に任せる 608 00:37:53,063 --> 00:37:55,774 俺は操縦方法を探ってみる 609 00:37:56,149 --> 00:37:57,901 でも さっぱりだ 610 00:37:58,026 --> 00:38:00,320 まるでスペースシャトルだ 611 00:38:00,445 --> 00:38:01,321 できるわ 612 00:38:01,446 --> 00:38:03,532 全機 待機せよ 613 00:38:04,116 --> 00:38:05,867 559DWへ 614 00:38:06,243 --> 00:38:07,661 コックピットか? 615 00:38:07,786 --> 00:38:10,330 副操縦士席に座ってる 616 00:38:10,455 --> 00:38:11,832 マイアミ管制部 責任者 エリス・ロス 617 00:38:11,832 --> 00:38:13,208 マイアミ管制部 責任者 エリス・ロス よし 分かった 618 00:38:13,208 --> 00:38:13,333 よし 分かった 619 00:38:13,333 --> 00:38:13,667 よし 分かった 操縦経験・・0時間 620 00:38:13,667 --> 00:38:14,960 操縦経験・・0時間 621 00:38:15,085 --> 00:38:16,628 操縦資格は? 622 00:38:16,753 --> 00:38:18,213 持ってない 623 00:38:18,547 --> 00:38:19,923 助けてくれ 624 00:38:21,466 --> 00:38:23,301 リサ 来てくれ 625 00:38:23,427 --> 00:38:26,013 操縦士が気絶して 乗客が操縦を 626 00:38:26,138 --> 00:38:27,681 副操縦士は? 627 00:38:27,806 --> 00:38:28,765 いない 628 00:38:28,890 --> 00:38:31,852 確かなの? 私にどうしろと? 629 00:38:31,977 --> 00:38:33,437 着陸の誘導を 630 00:38:33,562 --> 00:38:35,689 どういうこと? 631 00:38:35,939 --> 00:38:37,649 なぜ私が? 632 00:38:38,233 --> 00:38:39,359 管制官 リサ・グリム 633 00:38:39,359 --> 00:38:40,527 管制官 リサ・グリム フォートマイヤーズへ 迂回させよう 634 00:38:40,527 --> 00:38:40,652 フォートマイヤーズへ 迂回させよう 635 00:38:40,652 --> 00:38:42,362 フォートマイヤーズへ 迂回させよう 操縦経験・・ 6000時間 636 00:38:42,362 --> 00:38:43,655 フォートマイヤーズへ 迂回させよう 637 00:38:44,573 --> 00:38:48,076 061へ マイアミ133.77と交信を 638 00:38:48,201 --> 00:38:49,911 アメリカン9LL 639 00:38:50,037 --> 00:38:52,289 マイアミ120.5と交信を 640 00:38:52,414 --> 00:38:56,460 アメリカン9LL マイアミ120.5と交信を 641 00:38:56,585 --> 00:38:57,669 距離は? 642 00:38:57,794 --> 00:39:00,756 約80キロだ 操縦士が死んだか? 643 00:39:01,131 --> 00:39:02,174 誰が操縦を? 644 00:39:02,299 --> 00:39:05,594 さあね 着陸できるかどうか 645 00:39:10,807 --> 00:39:12,642 ママ 大丈夫? 646 00:39:13,018 --> 00:39:15,103 マニュアルを見つけた 647 00:39:15,228 --> 00:39:18,023 いいぞ 見れば分かるかも 648 00:39:18,148 --> 00:39:21,401 計器の使い方とか 説明とかな 649 00:39:21,693 --> 00:39:25,155 559DWへ 高度を維持してるか? 650 00:39:25,530 --> 00:39:26,823 1万2000フィートだ 651 00:39:26,948 --> 00:39:28,116 こちら559DW 652 00:39:28,241 --> 00:39:32,204 自動操縦かどうかも 分かってない 653 00:39:32,329 --> 00:39:36,541 とにかく上昇し続けてて 高度計によると… 654 00:39:37,084 --> 00:39:39,002 数値が上がり続けてる 655 00:39:39,377 --> 00:39:40,962 分からないが― 656 00:39:42,089 --> 00:39:43,548 水平に飛ぶべき? 657 00:39:43,799 --> 00:39:45,050 自動操縦か? 658 00:39:45,634 --> 00:39:47,552 “AP”のボタンが 659 00:39:47,677 --> 00:39:49,513 スイッチを見つけた 660 00:39:50,764 --> 00:39:52,599 たぶん自動操縦だ 661 00:39:54,768 --> 00:39:55,685 間違いない 662 00:39:55,936 --> 00:39:57,270 フォートマイヤーズへ 663 00:39:57,395 --> 00:39:59,648 こちらフォートマイヤーズ 664 00:39:59,773 --> 00:40:01,733 緊急事態発生だ 665 00:40:02,275 --> 00:40:03,360 状況は? 666 00:40:03,902 --> 00:40:07,489 キングエアの操縦士が 意識不明だ 667 00:40:07,614 --> 00:40:09,449 アシストを頼む 668 00:40:10,242 --> 00:40:13,453 ラルフ 来てくれ 緊急事態だ 669 00:40:15,789 --> 00:40:17,624 責任者だ 状況は? 670 00:40:30,846 --> 00:40:33,390 緊急事態って何? 671 00:40:33,515 --> 00:40:35,809 無線で言ってるの 672 00:40:36,351 --> 00:40:37,227 誰の声? 673 00:40:37,352 --> 00:40:40,272 航空無線よ 操縦士が死んだって 674 00:40:40,397 --> 00:40:42,482 なんで分かるの? 675 00:40:43,817 --> 00:40:46,486 これが今 追ってる飛行機 676 00:40:46,611 --> 00:40:49,531 針路が分かるようになってる 677 00:40:49,656 --> 00:40:50,907 現在の状況? 678 00:40:51,449 --> 00:40:52,409 時間差はある 679 00:40:52,534 --> 00:40:53,618 墜落するの? 680 00:40:53,743 --> 00:40:54,953 かもね 681 00:40:55,412 --> 00:40:58,957 全部 聞くわけ? そんなのイヤだよ 682 00:40:59,082 --> 00:41:01,960 これを前に押せばいいのか? 683 00:41:02,085 --> 00:41:03,879 重いよ どうすれば? 684 00:41:04,796 --> 00:41:07,257 サポートする 心配するな 685 00:41:07,382 --> 00:41:10,760 上昇し続けたら 酸素がなくなる 686 00:41:10,886 --> 00:41:12,095 水平にしないと 687 00:41:14,514 --> 00:41:15,515 これを 688 00:41:15,932 --> 00:41:18,518 これで飛行機を追跡して 689 00:41:18,643 --> 00:41:21,605 機体番号は“N559DW” 690 00:41:21,730 --> 00:41:24,691 それを文字や記号で 呼んでるの 691 00:41:24,983 --> 00:41:26,151 どうして? 692 00:41:26,443 --> 00:41:29,821 多くの操縦士と 早く話すためよ 693 00:41:30,155 --> 00:41:33,783 本当に? なんで詳しいの? 694 00:41:33,909 --> 00:41:35,660 パイロットになりたいの 695 00:41:36,203 --> 00:41:37,746 どうして? 696 00:41:38,079 --> 00:41:41,708 理科の先生に 無理だって言われたから 697 00:41:44,169 --> 00:41:46,880 とっくに1万を超えてる 698 00:41:47,005 --> 00:41:50,717 まだ上昇してるぞ 早く止めたい 699 00:41:50,842 --> 00:41:52,719 助けてくれ 700 00:41:53,595 --> 00:41:56,264 自動操縦をオフにしたら? 701 00:41:56,389 --> 00:41:57,807 マイアミ 応答せよ 702 00:41:58,808 --> 00:42:00,518 聞こえてるか? 703 00:42:00,644 --> 00:42:03,104 N559DWへ 704 00:42:03,230 --> 00:42:06,816 中央コンソールの 自動操縦のスイッチは? 705 00:42:06,942 --> 00:42:09,945 スイッチはオンになってる 706 00:42:10,070 --> 00:42:11,988 オフにするか? 707 00:42:12,113 --> 00:42:15,158 N559DWへ それで結構よ 708 00:42:15,992 --> 00:42:17,285 自動操縦を解除 709 00:42:17,619 --> 00:42:19,204 手動操縦を 710 00:42:21,831 --> 00:42:22,832 いい? 711 00:42:24,334 --> 00:42:27,879 操縦桿を水平にして 自動操縦を解除 712 00:42:29,631 --> 00:42:33,051 自動操縦が解除されました 713 00:42:33,176 --> 00:42:34,135 いいぞ 714 00:42:35,387 --> 00:42:36,763 解除した 715 00:42:38,890 --> 00:42:41,434 俺と神の手で操縦してる 716 00:42:41,977 --> 00:42:43,812 飛行機の操縦経験は? 717 00:42:44,604 --> 00:42:46,314 一度 遊覧飛行をね 718 00:42:48,650 --> 00:42:52,487 長くて広い滑走路を 見つけてくれ 719 00:42:53,697 --> 00:42:57,284 セスナとは まったくの別物よ 720 00:42:57,784 --> 00:42:59,577 自殺行為だわ 721 00:42:59,703 --> 00:43:01,705 やってみるしかない 722 00:43:08,503 --> 00:43:10,130 手伝えることは? 723 00:43:12,924 --> 00:43:14,092 頭を下げてろ 724 00:43:14,592 --> 00:43:17,679 手はパネルの上にのせて 725 00:43:19,014 --> 00:43:19,931 神様 どうか… 726 00:43:20,056 --> 00:43:22,726 いや 祈るためじゃない 727 00:43:23,143 --> 00:43:26,021 テリー 墜落に備えてくれ 728 00:43:26,146 --> 00:43:27,564 諦めないで 729 00:43:27,814 --> 00:43:30,692 マイアミ 切らないでくれ 730 00:43:30,817 --> 00:43:33,403 妻と娘たちも乗ってるんだ 731 00:43:33,528 --> 00:43:34,612 助けが要る 732 00:43:37,449 --> 00:43:38,783 飛行機を水平に 733 00:43:39,409 --> 00:43:41,286 順調に やってる 734 00:43:41,953 --> 00:43:45,540 1万7000で 高度を維持してもらう 735 00:43:45,790 --> 00:43:49,044 数日前 初めて管制官と話した 736 00:43:49,169 --> 00:43:52,172 だから ゆっくり話してくれ 737 00:43:52,464 --> 00:43:54,049 分かりやすくね 738 00:43:55,091 --> 00:43:56,217 了解… 739 00:43:56,634 --> 00:43:58,845 分かりました 740 00:43:59,846 --> 00:44:03,058 1万7000フィートで まっすぐ飛んで 741 00:44:03,933 --> 00:44:05,477 それなら分かる 742 00:44:07,729 --> 00:44:10,315 針路から他機をどかして 743 00:44:10,857 --> 00:44:14,819 サーカス86 マイアミ133.17と交信を 744 00:44:15,653 --> 00:44:17,864 N559DWへ 745 00:44:17,989 --> 00:44:21,242 ゆっくりと浅く降下し始めて 746 00:44:21,493 --> 00:44:24,245 ゆっくり操縦桿を押して 747 00:44:24,371 --> 00:44:26,331 1万1000フィートへ 748 00:44:26,581 --> 00:44:31,669 少しスロットルを引き戻し 操縦桿を緩めて 749 00:44:32,379 --> 00:44:37,759 1分間で500フィートずつ 下降しましょう 750 00:44:38,176 --> 00:44:39,302 待ってくれ 751 00:44:39,427 --> 00:44:42,055 左の2つのレバーは同じ? 752 00:44:42,597 --> 00:44:43,390 そうよ 753 00:44:46,601 --> 00:44:49,521 引き戻したぞ 下降してる 754 00:44:57,779 --> 00:45:02,242 まっすぐ飛ぶべきなのに 安定してない 755 00:45:02,700 --> 00:45:04,828 下降してるの? 756 00:45:04,953 --> 00:45:06,746 他機が よけてる 757 00:45:08,123 --> 00:45:10,291 これじゃ死んじゃう 758 00:45:12,168 --> 00:45:14,337 かなりヤバいよ 759 00:45:16,214 --> 00:45:19,426 N559DW うまくいってる 760 00:45:19,551 --> 00:45:22,929 1万1000まで降りたら 西へ旋回して 761 00:45:23,221 --> 00:45:26,891 1万1000フィートの意味か? 762 00:45:27,016 --> 00:45:28,810 ええ そのとおり 763 00:45:29,477 --> 00:45:31,855 分かりづらかったわね 764 00:45:32,188 --> 00:45:34,774 俺にとっては初体験だ 765 00:45:34,899 --> 00:45:37,652 戸惑ったら また尋ねるよ 766 00:45:38,278 --> 00:45:39,279 分かった 767 00:45:39,654 --> 00:45:40,655 リサ 768 00:45:41,114 --> 00:45:42,991 この先は132.07と… 769 00:45:43,116 --> 00:45:45,493 フォートマイヤーズへ 移管となる 770 00:45:45,618 --> 00:45:50,165 操縦経験のある 管制官がいるから安心して 771 00:45:50,290 --> 00:45:52,500 着陸まで導いてくれる 772 00:45:52,917 --> 00:45:57,172 待ってくれ 他に引き継ぐってことか? 773 00:45:57,714 --> 00:46:00,633 そうよ 彼らの空域に入る 774 00:46:01,092 --> 00:46:03,970 いい人たちよ 必ず助ける 775 00:46:04,846 --> 00:46:07,765 重圧だろうけど 私たちもついてる 776 00:46:07,891 --> 00:46:10,768 先の状況は読めてるわ 777 00:46:11,227 --> 00:46:12,729 だから あなたは― 778 00:46:12,854 --> 00:46:17,025 今のように 操縦を続けていればいい 779 00:46:17,150 --> 00:46:19,611 何て言ってるの? 780 00:46:19,777 --> 00:46:23,114 とにかく 君たちだけが頼りだ 781 00:46:24,073 --> 00:46:26,409 了解 N559DW 782 00:46:26,910 --> 00:46:29,162 緊急時の手順を調べる 783 00:46:29,662 --> 00:46:31,456 確かに必要だな 784 00:46:35,460 --> 00:46:36,753 ブライアンは? 785 00:46:37,253 --> 00:46:39,797 機内で操縦士が死亡した 786 00:46:39,923 --> 00:46:40,590 本当に? 787 00:46:40,715 --> 00:46:41,716 ここへ来る 788 00:46:41,841 --> 00:46:44,636 キングエアの経験者は? 789 00:46:45,512 --> 00:46:48,598 ブライアンを呼び戻そう 790 00:46:50,099 --> 00:46:51,392 電話するか? 791 00:46:51,518 --> 00:46:52,268 俺が行く 792 00:46:53,353 --> 00:46:53,728 管制官 ブライアン・ ノートン 793 00:46:53,728 --> 00:46:56,606 管制官 ブライアン・ ノートン スパムなんて 食ったことねえ 794 00:46:56,731 --> 00:46:59,025 操縦経験・・ 517時間 ブロッコリー キャセロールもな 795 00:46:59,025 --> 00:46:59,275 ブロッコリー キャセロールもな 796 00:46:59,567 --> 00:47:01,277 だから何だよ 797 00:47:01,444 --> 00:47:02,904 “立ち入り禁止区域” 798 00:47:03,446 --> 00:47:06,074 自家製コーンブレッドがある 799 00:47:08,660 --> 00:47:09,661 ブライアン! 800 00:47:10,870 --> 00:47:12,914 待て ブライアン! 801 00:47:18,920 --> 00:47:19,796 何だ? 802 00:47:24,968 --> 00:47:27,136 ラルフ 何してる? 803 00:47:27,345 --> 00:47:30,765 実は緊急事態が発生した 804 00:47:31,349 --> 00:47:32,225 来てくれ 805 00:47:32,559 --> 00:47:33,726 車を止める 806 00:47:35,770 --> 00:47:38,898 この町に飛んでくるよ 807 00:47:39,065 --> 00:47:42,151 待って ここは空港に近い 808 00:47:45,071 --> 00:47:47,740 西に向かわせる気だね 809 00:47:49,075 --> 00:47:50,451 海の上に 810 00:47:51,327 --> 00:47:52,287 なんで? 811 00:47:52,579 --> 00:47:54,455 ドキュメンタリーで見た 812 00:47:54,789 --> 00:47:57,625 墜落しても 犠牲になるのは― 813 00:47:58,960 --> 00:48:01,129 機内の人々だけで済む 814 00:48:06,718 --> 00:48:09,137 キングエア操縦士/教官 カリ・ソレンソン 815 00:48:09,262 --> 00:48:10,888 操縦経験・・8400時間 816 00:48:12,056 --> 00:48:13,099 かかれ 817 00:48:40,084 --> 00:48:42,378 何だよ ダンじゃないか 818 00:48:44,047 --> 00:48:44,964 どうした? 819 00:48:45,089 --> 00:48:47,842 カリ 助けてほしいんだ 820 00:48:47,967 --> 00:48:51,054 フォートマイヤーズの 管制室にいる 821 00:48:51,387 --> 00:48:53,848 そこから携帯を? 822 00:49:03,941 --> 00:49:04,776 カリ? 823 00:49:16,120 --> 00:49:17,872 ダン 彼ならいる 824 00:49:18,206 --> 00:49:19,040 代わるわ 825 00:49:19,457 --> 00:49:20,333 キーを忘れた 826 00:49:20,458 --> 00:49:21,751 今は話せない 827 00:49:22,210 --> 00:49:24,420 あなたも嫌われたみたい 828 00:49:26,047 --> 00:49:26,923 出てよ 829 00:49:30,009 --> 00:49:31,886 どうかしてるぞ 830 00:49:32,762 --> 00:49:35,556 聞いてくれ お前の助けが要る 831 00:49:36,015 --> 00:49:38,101 飛行機が来るんだが… 832 00:49:38,226 --> 00:49:40,311 管制室で携帯通話は違法だ 833 00:49:41,104 --> 00:49:42,063 通話相手も… 834 00:49:42,230 --> 00:49:43,564 墜落を止めたい 835 00:49:44,691 --> 00:49:45,566 何? 836 00:49:45,692 --> 00:49:48,403 上空で操縦士が死んだ 837 00:49:48,528 --> 00:49:50,947 キングエアの 操縦経験者が必要だ 838 00:49:56,202 --> 00:49:57,161 どうしたの? 839 00:49:57,662 --> 00:50:00,790 手を貸してくれ 一家が乗ってる 840 00:50:00,915 --> 00:50:02,875 怯え切ってるはずだ 841 00:50:03,960 --> 00:50:06,754 “自家用機墜落で6名死亡” 842 00:50:07,922 --> 00:50:10,717 カリ お前が必要だ 843 00:50:11,759 --> 00:50:16,013 俺にできるかどうか 分からない 844 00:50:21,978 --> 00:50:22,770 いいか? 845 00:50:25,857 --> 00:50:27,817 お前しか救えない 846 00:50:32,029 --> 00:50:33,489 機体番号を教えろ 847 00:50:33,740 --> 00:50:37,410 交信してる管制官の そばへ行け 848 00:50:38,661 --> 00:50:39,912 飛行経験は? 849 00:50:40,329 --> 00:50:41,581 セスナを数時間 850 00:50:42,874 --> 00:50:44,417 カリ 何なの? 851 00:50:45,877 --> 00:50:49,797 機体番号はN559DWだ 852 00:51:04,479 --> 00:51:05,646 娘たちは? 853 00:51:05,813 --> 00:51:06,773 平気よ 854 00:51:07,106 --> 00:51:08,858 動揺を見せたくない 855 00:51:08,983 --> 00:51:11,068 あなたも娘たちも大丈夫 856 00:51:11,194 --> 00:51:15,740 バーベキューソースを 食べたいなら頑張って 857 00:51:19,327 --> 00:51:20,328 クマさん 858 00:51:22,997 --> 00:51:24,165 まあまあだな 859 00:51:27,668 --> 00:51:31,339 フォートマイヤーズに 移管準備ができた 860 00:51:31,464 --> 00:51:33,049 その調子よ 861 00:51:33,216 --> 00:51:36,302 そのままの針路で 下降を続けて 862 00:51:36,427 --> 00:51:39,430 北へ向かわせてるんだろ? 863 00:51:39,597 --> 00:51:42,058 N559DW そうよ 864 00:51:42,600 --> 00:51:45,561 下降中は 旋回させたくなかった 865 00:51:45,686 --> 00:51:49,398 試したいのなら やってもいいわ 866 00:51:49,690 --> 00:51:51,234 旋回してみる 867 00:51:51,400 --> 00:51:53,611 辺りの天候も良好だ 868 00:51:53,736 --> 00:51:57,281 でもネープルスは 荒れてるかも 869 00:51:59,242 --> 00:52:02,286 この1時間の 気象報告がほしい 870 00:52:02,411 --> 00:52:03,371 分かった 871 00:52:04,080 --> 00:52:07,291 彼の飛行区域の 気象状況が知りたい 872 00:52:07,416 --> 00:52:08,835 海洋大気局を 873 00:52:11,212 --> 00:52:12,713 大気の状況を 874 00:52:12,839 --> 00:52:14,257 もう調べた 875 00:52:14,382 --> 00:52:17,885 熱帯低気圧が 内陸に移動してる 876 00:52:18,553 --> 00:52:20,054 出くわすのは? 877 00:52:20,972 --> 00:52:22,139 もうすぐだ 878 00:52:22,849 --> 00:52:24,976 45分以内に着陸しないと― 879 00:52:25,142 --> 00:52:28,521 沿岸警備隊が 回収作業に当たることに 880 00:52:32,692 --> 00:52:37,196 確認だけど下降中に 旋回しても大丈夫? 881 00:52:37,321 --> 00:52:38,406 やってみる 882 00:52:41,325 --> 00:52:43,202 ベイリー どうした? 883 00:52:43,411 --> 00:52:45,079 ねえ 大丈夫? 884 00:52:52,253 --> 00:52:55,840 “ピーナツを扱う工場で 製造しています” 885 00:52:59,260 --> 00:53:00,177 ママ! 886 00:53:01,220 --> 00:53:02,847 心配しないで 887 00:53:03,472 --> 00:53:06,309 ベイリーがアレルギー症状を 888 00:53:06,809 --> 00:53:08,477 腫れや発疹は? 889 00:53:09,186 --> 00:53:11,397 ナッツが入ってたかも 890 00:53:11,564 --> 00:53:13,649 エピネフリンを打たなきゃ 891 00:53:13,774 --> 00:53:16,152 荷物室よ 待ってて 892 00:53:16,277 --> 00:53:20,072 ママは そこで パパを手伝って 893 00:53:20,990 --> 00:53:22,074 私がやる 894 00:53:22,658 --> 00:53:23,993 できるわよ 895 00:53:24,869 --> 00:53:26,829 私に任せて 896 00:53:37,548 --> 00:53:38,758 N559DWへ 897 00:53:38,966 --> 00:53:44,388 今から方位270度へ 左旋回してほしい 898 00:53:45,640 --> 00:53:48,601 その後 1万1000フィートまで下降 899 00:53:48,976 --> 00:53:51,520 よし N559DW 900 00:53:52,521 --> 00:53:55,566 方位270度へ左旋回して 901 00:53:55,691 --> 00:53:58,819 1万1000フィートまで 下降する 902 00:53:59,612 --> 00:54:02,406 陸が見えないぞ 海だけだ 903 00:54:02,531 --> 00:54:04,450 悪天候の前に着陸させる 904 00:54:04,575 --> 00:54:06,452 天気は良好では? 905 00:54:06,577 --> 00:54:10,081 嵐なの? にわか雨なの? 906 00:54:10,206 --> 00:54:11,165 距離は? 907 00:54:11,290 --> 00:54:12,541 雲上まで行く? 908 00:54:12,959 --> 00:54:15,419 心配ないわ 大丈夫 909 00:54:26,931 --> 00:54:28,015 ウソよ 910 00:54:28,265 --> 00:54:29,225 何だって? 911 00:54:32,311 --> 00:54:37,191 飛行機と嵐の位置から 南南東を目指すべきよ 912 00:54:38,526 --> 00:54:39,694 その方がいい 913 00:54:41,654 --> 00:54:45,950 お天気キャスターみたいだ なぜ知ってるの? 914 00:54:46,075 --> 00:54:48,160 飛行機が大好きだから― 915 00:54:49,161 --> 00:54:51,580 イアハートの遺志を継ぎたい 916 00:54:51,914 --> 00:54:52,164 “アメリア・イアハート” 917 00:54:52,164 --> 00:54:53,124 “アメリア・イアハート” 一緒にどう? 918 00:54:53,290 --> 00:54:54,583 本気なの? 919 00:54:54,750 --> 00:54:57,670 人が墜落死するかもしれない 920 00:54:58,170 --> 00:54:59,422 何があったの? 921 00:54:59,547 --> 00:55:02,550 操縦士が死んで 乗客が操縦を 922 00:55:02,800 --> 00:55:04,093 何か手伝える? 923 00:55:04,468 --> 00:55:05,177 分からない 924 00:55:05,302 --> 00:55:07,138 飛行機に詳しいだろ? 925 00:55:07,263 --> 00:55:08,180 指示に従う 926 00:55:09,598 --> 00:55:14,228 N559DWだろ? 927 00:55:15,146 --> 00:55:16,397 これか 928 00:55:17,565 --> 00:55:18,691 操縦経験は? 929 00:55:18,816 --> 00:55:19,692 なしだ 930 00:55:21,610 --> 00:55:23,195 見込みはない 931 00:55:23,320 --> 00:55:26,073 空港に着く前に死ぬだろう 932 00:55:26,198 --> 00:55:28,951 減速して滑走路に入って 933 00:55:29,076 --> 00:55:32,788 8キロ圏内で 死人を出さなゃ上出来だ 934 00:55:33,247 --> 00:55:34,373 シミュレーターよ 935 00:55:34,707 --> 00:55:35,833 待ってろ 936 00:55:37,084 --> 00:55:41,130 昔 シミュレーターで 私の後ろに立って― 937 00:55:41,547 --> 00:55:43,716 計器飛行を教えてくれた 938 00:55:44,759 --> 00:55:46,761 彼は実際に飛んでる 939 00:55:46,927 --> 00:55:50,056 ビルに突っ込んでも リセットできない 940 00:55:50,181 --> 00:55:51,932 だけど やるべきよ 941 00:55:55,394 --> 00:55:57,480 現在位置と高度は? 942 00:55:57,605 --> 00:55:58,689 分からない 943 00:55:59,774 --> 00:56:01,192 レーダー上にいない 944 00:56:01,442 --> 00:56:03,527 着陸法を教えられない 945 00:56:03,652 --> 00:56:04,487 どうする? 946 00:56:04,612 --> 00:56:08,074 空域に入ったら 俺に高度と速度を 947 00:56:08,616 --> 00:56:09,575 了解 948 00:56:09,700 --> 00:56:11,035 飛行時間は? 949 00:56:13,287 --> 00:56:14,288 1時間弱かな 950 00:56:14,413 --> 00:56:17,083 燃料が かなり残ってる 951 00:56:18,709 --> 00:56:19,460 たぶんな 952 00:56:20,669 --> 00:56:23,172 空港付近に緊急車両と― 953 00:56:23,339 --> 00:56:26,675 救助要員を 待機させておくんだ 954 00:57:06,632 --> 00:57:07,967 キングエア… 955 00:57:16,517 --> 00:57:17,434 見つけたか? 956 00:57:17,560 --> 00:57:18,602 「キングエア 操縦マニュアル」 向こうの棚よ 957 00:57:18,602 --> 00:57:19,353 向こうの棚よ 958 00:57:23,107 --> 00:57:23,732 あった 959 00:57:35,202 --> 00:57:37,037 まったく… 960 00:57:37,621 --> 00:57:40,916 N559DWへ 高度が下がってきてる 961 00:57:41,167 --> 00:57:45,629 この辺で制御を緩めて 飛行機を水平に 962 00:57:45,963 --> 00:57:48,549 自動操縦に戻したら? 963 00:57:48,674 --> 00:57:49,425 いつでも押せる 964 00:57:49,425 --> 00:57:50,176 いつでも押せる “自動操縦” 965 00:57:50,176 --> 00:57:50,551 “自動操縦” 966 00:57:50,551 --> 00:57:51,760 “自動操縦” N559DW 967 00:57:51,886 --> 00:57:54,138 その方が楽なら戻して 968 00:57:56,932 --> 00:57:57,933 押して 969 00:57:58,350 --> 00:57:59,018 本当? 970 00:57:59,143 --> 00:58:00,060 押せ 971 00:58:03,147 --> 00:58:05,566 まずいぞ 最悪だ 972 00:58:07,193 --> 00:58:08,569 聞いてちょうだい 973 00:58:08,694 --> 00:58:12,072 自動操縦を助ける ボタンがある 974 00:58:12,198 --> 00:58:13,324 それ 見たわ 975 00:58:13,616 --> 00:58:16,327 270度まで ひねるんだ 976 00:58:16,577 --> 00:58:18,037 270度だぞ 977 00:58:18,162 --> 00:58:19,205 私がやる 978 00:58:21,207 --> 00:58:22,291 神様… 979 00:58:23,667 --> 00:58:25,544 任せて 同じよ 980 00:58:28,214 --> 00:58:32,927 1分後から フォートマイヤーズと交信を 981 00:58:33,052 --> 00:58:33,802 分かった 982 00:58:33,928 --> 00:58:37,014 着陸に向けて 誘導してくれる 983 00:58:37,264 --> 00:58:41,602 フォートマイヤーズの 周波数に合わせて 984 00:58:42,144 --> 00:58:47,608 隣には優秀な副操縦士が いてくれるからね 985 00:58:47,733 --> 00:58:50,110 彼女ならできるよ 986 00:58:50,236 --> 00:58:51,904 了解 周波数は― 987 00:58:52,029 --> 00:58:55,324 132.07メガヘルツよ 988 00:58:56,450 --> 00:58:57,076 合わせた 989 00:59:03,374 --> 00:59:05,376 フォートマイヤーズ空港… 990 00:59:05,793 --> 00:59:06,669 これでいい 991 00:59:13,050 --> 00:59:16,178 N559DWへ こちらフォートマイヤーズ 992 00:59:18,430 --> 00:59:20,975 大変だ ヤバいよ 993 00:59:21,267 --> 00:59:24,895 あの人は死んじゃったんだ 994 00:59:26,855 --> 00:59:29,900 人が死ぬのとか初めてだ 995 00:59:31,610 --> 00:59:33,862 怖いから家に帰る 996 00:59:33,988 --> 00:59:36,824 きっと見失っただけよ 997 00:59:42,496 --> 00:59:43,497 いくぞ 998 00:59:45,457 --> 00:59:46,458 助っ人だ 999 00:59:48,585 --> 00:59:51,588 何をしてる? 連邦法違反だぞ 1000 00:59:51,714 --> 00:59:52,381 任せて 1001 00:59:52,506 --> 00:59:53,924 いや 無理だ 1002 00:59:54,049 --> 00:59:56,927 ここの責任者は俺だぞ 1003 00:59:57,094 --> 00:59:58,137 彼の話を 1004 00:59:58,262 --> 00:59:59,972 携帯を持ち込むな 1005 01:00:00,097 --> 01:00:01,390 彼なら救える 1006 01:00:01,515 --> 01:00:02,599 携帯を置け 1007 01:00:02,725 --> 01:00:06,770 空港に近づく前に 減速するよう伝えろ 1008 01:00:06,895 --> 01:00:08,897 減速しすぎても墜落する 1009 01:00:09,356 --> 01:00:11,233 友達はキングエアを? 1010 01:00:11,483 --> 01:00:12,609 慣れっこだ 1011 01:00:15,112 --> 01:00:15,988 横に座れ 1012 01:00:19,950 --> 01:00:20,617 落ち着け 1013 01:00:20,743 --> 01:00:22,619 失敗したら俺の責任だ 1014 01:00:23,412 --> 01:00:26,790 彼らを救うなら どんな助けも要る 1015 01:00:27,207 --> 01:00:28,625 スピーカーをオフに 1016 01:00:29,710 --> 01:00:31,962 全員に聞かせる必要はない 1017 01:00:32,212 --> 01:00:34,923 着陸のために すべきことは5つ 1018 01:00:35,716 --> 01:00:36,633 そうか 1019 01:00:37,051 --> 01:00:40,679 1つでもミスすれば そこで終わりだ 1020 01:00:40,888 --> 01:00:43,724 キングエア559DWへ 1021 01:00:44,224 --> 01:00:47,811 キングエア559DW 応答せよ 1022 01:00:48,187 --> 01:00:51,982 キングエア559DW 聞こえてるか? 1023 01:00:53,025 --> 01:00:54,026 聞こえてる 1024 01:00:54,735 --> 01:00:56,153 どうすれば? 1025 01:00:56,320 --> 01:00:58,697 リサ つながったぞ 1026 01:00:59,823 --> 01:01:00,491 彼よ! 1027 01:01:00,616 --> 01:01:02,076 生きてたの? 1028 01:01:02,493 --> 01:01:03,410 ウソだろ! 1029 01:01:06,622 --> 01:01:08,457 マギー 見つけた? 1030 01:01:08,582 --> 01:01:09,708 今 やってる! 1031 01:01:12,002 --> 01:01:13,128 どこなの? 1032 01:01:20,761 --> 01:01:21,637 あった 1033 01:01:28,769 --> 01:01:29,686 あったよ! 1034 01:01:30,354 --> 01:01:32,606 見つけたよ ママ! 1035 01:01:33,190 --> 01:01:34,900 妹に打ってあげて 1036 01:01:38,112 --> 01:01:39,113 ベイリー 1037 01:01:43,492 --> 01:01:45,119 ベイリー 見て 1038 01:01:45,661 --> 01:01:46,787 こっち見て 1039 01:01:47,538 --> 01:01:50,082 打つ方も つらいんだよ 1040 01:01:50,874 --> 01:01:52,209 できるわよ 1041 01:01:59,425 --> 01:02:01,885 ベイリー 起きて 1042 01:02:04,430 --> 01:02:07,224 ベイリー もうすぐ地上だよ 1043 01:02:07,349 --> 01:02:08,934 もうすぐだからね 1044 01:02:09,059 --> 01:02:10,811 ここは どこ? 1045 01:02:14,231 --> 01:02:15,232 もう大丈夫よ 1046 01:02:16,900 --> 01:02:19,236 そこの計器を見てくれ 1047 01:02:19,361 --> 01:02:22,364 回転してるのが見えるか? 1048 01:02:22,698 --> 01:02:24,032 見ててくれ 1049 01:02:25,033 --> 01:02:26,118 ちょっと待て 1050 01:02:36,378 --> 01:02:38,964 キングエア559DWへ 1051 01:02:39,506 --> 01:02:41,133 こちらフォートマイヤーズ 1052 01:02:41,258 --> 01:02:43,844 今は下降中なのか? 1053 01:02:44,011 --> 01:02:47,347 そうだ どうすればいい? 1054 01:02:47,931 --> 01:02:48,932 そうだな 1055 01:02:49,057 --> 01:02:51,852 できれば そのまま下降を 1056 01:02:51,977 --> 01:02:55,856 その機体に詳しい操縦士が 君を助ける 1057 01:02:56,106 --> 01:02:57,983 その人は管制塔に? 1058 01:02:58,108 --> 01:02:59,735 その男は… 1059 01:03:00,527 --> 01:03:04,156 コネティカットにいるが 優秀な操縦士だ 1060 01:03:06,158 --> 01:03:08,035 助けなら大歓迎だ 1061 01:03:08,160 --> 01:03:11,246 機内には俺と妻子だけだ 1062 01:03:12,664 --> 01:03:13,624 速度が速い 1063 01:03:15,042 --> 01:03:15,959 手を貸せ 1064 01:03:20,088 --> 01:03:21,423 広げてくれ 1065 01:03:25,677 --> 01:03:26,470 ありがとう 1066 01:03:26,887 --> 01:03:29,223 無線を切らないでくれよ 1067 01:03:29,389 --> 01:03:33,310 分かってる 俺は ずっとここにいるぞ 1068 01:03:33,519 --> 01:03:36,730 必要な助けは すべて提供する 1069 01:03:37,648 --> 01:03:40,108 キングエア200だ 1070 01:03:41,109 --> 01:03:43,111 初めて見る操縦室だろう 1071 01:03:43,487 --> 01:03:44,238 おそらく 1072 01:03:46,490 --> 01:03:47,533 何してる? 1073 01:03:47,658 --> 01:03:49,201 コックピットを作る 1074 01:04:48,260 --> 01:04:49,386 こんな感じ? 1075 01:04:50,345 --> 01:04:51,096 微妙だ 1076 01:04:51,597 --> 01:04:52,639 何が足りない? 1077 01:04:53,223 --> 01:04:54,683 副操縦士かな 1078 01:04:59,563 --> 01:05:03,775 進入に許容できる速度範囲は 限られてる 1079 01:05:04,318 --> 01:05:05,360 分かった 1080 01:05:05,569 --> 01:05:06,737 自動操縦か? 1081 01:05:08,071 --> 01:05:09,197 自動操縦? 1082 01:05:09,323 --> 01:05:13,452 N559DW 今は自動操縦なのか? 1083 01:05:13,702 --> 01:05:15,787 自動操縦はオフだ 1084 01:05:15,996 --> 01:05:17,831 減速させて安定させろ 1085 01:05:18,206 --> 01:05:18,874 減速を 1086 01:05:22,461 --> 01:05:24,546 現在 メキシコ湾上空だ 1087 01:05:24,671 --> 01:05:28,008 内陸から フォートマイヤーズに入る 1088 01:05:28,300 --> 01:05:31,053 着陸に失敗したら出番だぞ 1089 01:05:37,976 --> 01:05:41,480 フォートマイヤーズ レーダー上の速度は? 1090 01:05:42,564 --> 01:05:45,942 速度が遅すぎると 失速しちゃう 1091 01:05:46,068 --> 01:05:47,027 車みたいに? 1092 01:05:59,956 --> 01:06:03,168 遅すぎると 風が翼の上を流れず 1093 01:06:03,293 --> 01:06:05,629 飛行機が落ちてしまうの 1094 01:06:05,754 --> 01:06:07,673 きっとアメリアの時も 1095 01:06:10,509 --> 01:06:12,678 もっとスピード上げて 1096 01:06:17,432 --> 01:06:19,184 速度を上げないと 1097 01:06:19,309 --> 01:06:22,562 君は5000フィートから 進入するが 1098 01:06:22,688 --> 01:06:26,650 このままでは 少し速度が足りない 1099 01:06:26,983 --> 01:06:30,529 準備ができたら 左へ旋回してくれ 1100 01:06:31,863 --> 01:06:32,906 旋回させる 1101 01:06:34,950 --> 01:06:36,076 速度を上げないと― 1102 01:06:36,201 --> 01:06:37,661 旋回は無理だ 1103 01:06:37,869 --> 01:06:39,204 旋回前に加速を 1104 01:06:39,913 --> 01:06:41,039 “非常電話” 1105 01:06:41,039 --> 01:06:42,624 “非常電話” 救助隊員は? 増員しろ 1106 01:06:42,624 --> 01:06:44,126 救助隊員は? 増員しろ 1107 01:06:44,876 --> 01:06:48,255 見えないから 旋回を誘導してくれ 1108 01:06:48,755 --> 01:06:49,965 コンパスも停止 1109 01:06:50,090 --> 01:06:52,843 陸が見えないわ 海に出たの? 1110 01:06:52,968 --> 01:06:53,969 地平線は? 1111 01:06:54,094 --> 01:06:54,720 見えない 1112 01:06:54,845 --> 01:06:56,680 地平線が見えない 1113 01:06:56,805 --> 01:06:59,725 見えるのは 真っ青な空と海だけ 1114 01:06:59,850 --> 01:07:02,144 針路は正しいの? 1115 01:07:02,269 --> 01:07:03,729 左の窓から見てみろ 1116 01:07:03,854 --> 01:07:06,398 どこを見ても海だけよ 1117 01:07:06,732 --> 01:07:07,816 旋回できてない 1118 01:07:12,946 --> 01:07:14,948 嵐に向かってる 1119 01:07:15,574 --> 01:07:18,076 間に合わないかもよ 1120 01:07:19,786 --> 01:07:20,787 海上だと― 1121 01:07:20,912 --> 01:07:24,916 方向が分からなくなって 旋回できない 1122 01:07:25,917 --> 01:07:28,253 このままだと嵐に突っ込む 1123 01:07:28,837 --> 01:07:31,423 クソ 早く旋回させてれば 1124 01:07:36,845 --> 01:07:37,929 「キングエア説明書」 1125 01:07:46,271 --> 01:07:47,481 どうしたの? 1126 01:07:48,523 --> 01:07:50,066 操縦系統だよ 1127 01:07:50,567 --> 01:07:52,569 キングエアはセスナ仕様だ 1128 01:07:52,694 --> 01:07:55,614 デカくても 飛び方は同じなんだ 1129 01:07:57,365 --> 01:08:00,452 単発機と同じように 飛べばいい 1130 01:08:00,702 --> 01:08:05,791 セスナの操縦を思い出せと 彼に伝えてくれ 1131 01:08:07,834 --> 01:08:10,170 単発機と同じように飛べと 1132 01:08:10,504 --> 01:08:13,715 セスナの操縦を 思い出せと伝えて 1133 01:08:13,840 --> 01:08:15,842 よし N559DWへ 1134 01:08:15,967 --> 01:08:19,638 単発機と同じように 飛ばせばいい 1135 01:08:20,597 --> 01:08:21,765 分かったが― 1136 01:08:22,849 --> 01:08:26,937 操縦したのは一度だけで 兄も一緒だった 1137 01:08:27,062 --> 01:08:29,314 それに黒い雲もなかった 1138 01:08:33,360 --> 01:08:35,278 旋回は いい感じだ 1139 01:08:35,403 --> 01:08:36,863 負けてたまるか 1140 01:08:37,447 --> 01:08:38,740 その意気だ 1141 01:08:39,199 --> 01:08:41,493 今の方角は90度だ 1142 01:08:42,285 --> 01:08:43,745 コツをつかんできた 1143 01:08:43,954 --> 01:08:46,706 雲を振り切れるか 分からない 1144 01:08:47,415 --> 01:08:48,959 囲まれ始めてる 1145 01:08:49,584 --> 01:08:51,294 N559DWへ 1146 01:08:51,419 --> 01:08:54,631 着陸のチェックリストは? 1147 01:08:57,551 --> 01:08:59,928 リストは見つけたか? 1148 01:09:00,053 --> 01:09:00,887 ええ 1149 01:09:01,012 --> 01:09:06,059 ランディングギアのレバーは メインパネルの下だ 1150 01:09:06,184 --> 01:09:08,895 車輪の下ろし方は分かる 1151 01:09:09,729 --> 01:09:12,148 揺れが激しくなってきた 1152 01:09:12,691 --> 01:09:14,109 車輪を出しても? 1153 01:09:14,317 --> 01:09:16,236 早すぎる 触るな 1154 01:09:16,903 --> 01:09:18,864 ダメだ 早すぎる 1155 01:09:18,989 --> 01:09:22,200 車輪を下ろすのは まだだ 1156 01:09:22,534 --> 01:09:26,496 いつならいい? 減速方法を教えてくれ 1157 01:09:27,038 --> 01:09:30,542 分かった その前に聞きたいことが 1158 01:09:30,876 --> 01:09:32,335 残りの燃料は? 1159 01:09:32,460 --> 01:09:34,254 燃料は これね 1160 01:09:34,379 --> 01:09:36,214 まだ たくさんある 1161 01:09:36,840 --> 01:09:38,174 問題ない 1162 01:09:38,383 --> 01:09:39,217 大ありだ 1163 01:09:40,844 --> 01:09:42,387 消防車の追加を 1164 01:09:42,971 --> 01:09:45,682 水と消火薬剤を かき集めろ 1165 01:09:45,807 --> 01:09:47,934 満タンで突っ込んでくる 1166 01:09:48,143 --> 01:09:52,689 着陸しないと嵐にやられて 墜落しちゃう 1167 01:09:52,814 --> 01:09:54,316 今 どこなの? 1168 01:09:54,441 --> 01:09:55,442 現在位置は… 1169 01:09:57,319 --> 01:09:59,237 空港から24キロ 1170 01:09:59,821 --> 01:10:02,782 家やビルだらけよ 私たちはここ 1171 01:10:03,533 --> 01:10:05,201 ここにいられない 1172 01:10:06,369 --> 01:10:07,454 いい考えね 1173 01:10:20,717 --> 01:10:21,801 空港までは? 1174 01:10:21,927 --> 01:10:23,136 約24キロ 1175 01:10:31,561 --> 01:10:32,479 高度は? 1176 01:10:32,604 --> 01:10:34,022 5300フィート 1177 01:10:34,940 --> 01:10:36,024 アラームが 1178 01:10:36,274 --> 01:10:37,567 無視してていい 1179 01:10:37,817 --> 01:10:40,153 アラームは無視してくれ 1180 01:10:40,528 --> 01:10:41,655 4700フィート 1181 01:10:42,656 --> 01:10:43,949 240ノットだ 1182 01:10:44,741 --> 01:10:49,371 少し減速してほしい時は 信号を送る 1183 01:10:50,080 --> 01:10:52,999 まずは減速方法を教えてくれ 1184 01:10:53,458 --> 01:10:57,587 速すぎて着陸できない どうすれば? 1185 01:10:57,963 --> 01:11:00,757 進入時に 近くにいない方がいい 1186 01:11:05,428 --> 01:11:07,430 高度と速度を見てて 1187 01:11:07,555 --> 01:11:08,473 6000フィート 1188 01:11:08,807 --> 01:11:09,808 210ノット 1189 01:11:10,183 --> 01:11:12,018 N559DWへ 左旋回を 1190 01:11:12,143 --> 01:11:14,562 方位60度だ 1191 01:11:14,688 --> 01:11:18,858 空港と一直線になる その後 減速だ 1192 01:11:19,234 --> 01:11:22,070 60度の方角ね 私に任せて 1193 01:11:22,195 --> 01:11:23,780 60度の方角だ 1194 01:11:27,075 --> 01:11:28,618 雲が近いぞ 1195 01:11:28,868 --> 01:11:30,286 突風が吹いてるが― 1196 01:11:30,412 --> 01:11:33,623 対気速度の低い場所へ 誘導する 1197 01:11:33,748 --> 01:11:35,917 車輪とフラップを下ろせ 1198 01:11:36,042 --> 01:11:37,293 いつでもいいぞ 1199 01:11:37,419 --> 01:11:39,212 チェックリストは? 1200 01:11:39,462 --> 01:11:40,505 フラップね 1201 01:11:40,630 --> 01:11:42,590 いいぞ 次は? 1202 01:11:42,716 --> 01:11:44,217 まずは進入速度だ 1203 01:11:44,384 --> 01:11:47,721 一度に 少しずつ減速していくぞ 1204 01:11:47,846 --> 01:11:49,848 160ノットになるまでだ 1205 01:11:50,348 --> 01:11:51,725 どこ行く? 1206 01:11:51,850 --> 01:11:52,934 空港よ 1207 01:11:53,184 --> 01:11:57,355 墜落したら 一番 危険な場所だぞ 1208 01:11:57,480 --> 01:11:59,941 あと8キロ 高度3100 180ノット 1209 01:12:00,191 --> 01:12:03,236 160ノットで ランディングギアを下ろせ 1210 01:12:03,361 --> 01:12:05,572 滑走路と一直線だ 1211 01:12:05,697 --> 01:12:09,325 ここからだと 小さな茶色い帯に見える 1212 01:12:10,035 --> 01:12:11,745 滑走路と一直線か? 1213 01:12:11,870 --> 01:12:15,123 それでいい 空港が見えるだろ 1214 01:12:17,792 --> 01:12:18,626 ベイリー 1215 01:12:19,127 --> 01:12:21,254 体がだるい ここは? 1216 01:12:22,464 --> 01:12:24,883 今は積雲の中だよ 1217 01:12:25,008 --> 01:12:28,136 ほら 近くで見られるよ 1218 01:12:29,971 --> 01:12:31,765 あれは巻雲だよ 1219 01:12:35,060 --> 01:12:36,102 娘たちは? 1220 01:12:36,770 --> 01:12:40,356 地上に戻ったら もっといい子になるはず 1221 01:12:40,482 --> 01:12:42,609 ベルトを締めろ! 1222 01:12:45,570 --> 01:12:46,863 見えたぞ 1223 01:12:46,988 --> 01:12:49,491 速度を制御して 車輪を下ろす 1224 01:12:51,785 --> 01:12:53,244 速度を制御 1225 01:12:53,536 --> 01:12:55,955 速度を制御したら― 1226 01:12:56,081 --> 01:12:57,791 2000フィートまで下降 1227 01:12:57,916 --> 01:13:00,919 160ノットを維持だ 1228 01:13:01,461 --> 01:13:03,546 2200フィート 160ノット 1229 01:13:03,671 --> 01:13:05,131 車輪を下ろせ 今だ 1230 01:13:05,298 --> 01:13:07,842 ランディングギアを下ろせ 1231 01:13:07,967 --> 01:13:10,595 あなたの合図で下ろすわ 1232 01:13:10,845 --> 01:13:11,513 下ろせ 1233 01:13:11,638 --> 01:13:13,389 今? 分かった 1234 01:13:13,515 --> 01:13:14,557 任せて 1235 01:13:15,600 --> 01:13:17,018 車輪を下ろした 1236 01:13:36,121 --> 01:13:40,250 スロットルの操作は続くぞ 140ノットを維持 1237 01:13:46,172 --> 01:13:48,216 400フィート 120ノット 1238 01:13:50,510 --> 01:13:54,264 ダメだ 滑走路から外れてる 1239 01:13:56,933 --> 01:14:00,395 左に流されてて着陸できない 1240 01:14:00,603 --> 01:14:03,648 滑走路から外れてる 助けてくれ 1241 01:14:07,610 --> 01:14:11,447 風のせいで 滑走路から外れてる 1242 01:14:12,365 --> 01:14:15,702 警告 失速しています 1243 01:14:16,703 --> 01:14:18,288 アラームが鳴ってる 1244 01:14:18,413 --> 01:14:19,539 機首を上げて 1245 01:14:20,039 --> 01:14:21,457 機首を上げて… 1246 01:14:26,838 --> 01:14:28,464 滑走路から外れた 1247 01:14:28,965 --> 01:14:30,175 助けてくれ 1248 01:14:30,300 --> 01:14:32,218 機首を上げろ パワー全開 1249 01:14:32,343 --> 01:14:33,595 機首を上げて 1250 01:14:44,230 --> 01:14:45,273 上昇した 1251 01:14:46,024 --> 01:14:46,858 横風だ 1252 01:14:47,609 --> 01:14:48,610 横風か 1253 01:14:51,988 --> 01:14:52,989 どうした? 1254 01:14:58,203 --> 01:15:00,205 ダン 聞こえるか? 1255 01:15:02,123 --> 01:15:03,124 クソ… 1256 01:15:06,252 --> 01:15:08,671 ダン・ファヴィオだ 伝言をどうぞ 1257 01:15:11,925 --> 01:15:12,842 カリ? 1258 01:15:13,509 --> 01:15:14,510 カリ? 1259 01:15:17,430 --> 01:15:20,183 通話が切れた 冗談だろ 1260 01:15:28,900 --> 01:15:32,195 制御できない 助けてくれ 1261 01:15:33,738 --> 01:15:34,822 どうする気だ? 1262 01:15:36,074 --> 01:15:38,952 機体番号から 位置と操縦士を突き止める 1263 01:15:39,077 --> 01:15:40,536 航空局のデータベースか 1264 01:15:42,038 --> 01:15:45,875 操縦士の名前が 登録されてるはず 1265 01:15:46,000 --> 01:15:49,212 あなたが 教えてくれたでしょ? 1266 01:15:50,964 --> 01:15:52,632 覚えてたのか? 1267 01:15:55,510 --> 01:15:57,679 あなたの言葉は全部ね 1268 01:16:02,225 --> 01:16:03,184 “操縦者名・・ ジョー・チャブック” 1269 01:16:03,184 --> 01:16:04,352 “操縦者名・・ ジョー・チャブック” 見つけた 1270 01:16:04,352 --> 01:16:04,519 “操縦者名・・ ジョー・チャブック” 1271 01:16:05,270 --> 01:16:06,562 操作の指示を 1272 01:16:10,108 --> 01:16:11,442 充電器は? 1273 01:16:11,567 --> 01:16:12,402 これを 1274 01:16:19,450 --> 01:16:20,410 ママ 1275 01:16:22,287 --> 01:16:24,372 また問題発生だよ 1276 01:16:38,720 --> 01:16:40,096 ここまでか 1277 01:16:46,728 --> 01:16:48,271 神よ お助けを 1278 01:16:52,108 --> 01:16:53,109 ダグ? 1279 01:16:55,236 --> 01:16:56,154 ダグ? 1280 01:16:57,447 --> 01:16:58,406 ダグ? 1281 01:16:58,698 --> 01:17:00,325 もう終わりだ 1282 01:17:00,783 --> 01:17:02,243 そんなことない 1283 01:17:02,368 --> 01:17:06,331 今までも困難を 乗り越えてきたじゃない 1284 01:17:11,544 --> 01:17:12,754 今回もできる? 1285 01:17:36,069 --> 01:17:37,070 これね 1286 01:17:42,408 --> 01:17:44,285 ごめんね 1287 01:17:46,287 --> 01:17:47,288 失礼 1288 01:17:57,131 --> 01:17:59,425 よかった 切らないで 1289 01:17:59,926 --> 01:18:02,428 ひょっとして今 機内? 1290 01:18:09,352 --> 01:18:10,395 今は やめて 1291 01:18:10,645 --> 01:18:12,814 出た方がいいよ 1292 01:18:14,482 --> 01:18:16,234 もしもし? どなた? 1293 01:18:16,359 --> 01:18:17,402 誰だ? 1294 01:18:17,735 --> 01:18:18,653 ダグか? 1295 01:18:19,153 --> 01:18:20,363 カリ・ソレンソンだ 1296 01:18:20,488 --> 01:18:21,239 誰? 1297 01:18:21,364 --> 01:18:23,449 管制官と電話してた 1298 01:18:24,242 --> 01:18:26,077 どうやって俺を? 1299 01:18:26,369 --> 01:18:28,246 地上で説明する 1300 01:18:32,166 --> 01:18:35,211 空が荒れてて制御できない 1301 01:18:35,336 --> 01:18:39,757 コントロールパネルの中央に ライトが光ってる 1302 01:18:39,882 --> 01:18:41,926 中央の上部付近を見ろ 1303 01:18:42,135 --> 01:18:43,678 まだ車輪が出てるんだ 1304 01:18:43,928 --> 01:18:46,055 白いレバーを引き上げて 1305 01:18:57,108 --> 01:18:58,276 ダグ いいか 1306 01:18:58,693 --> 01:19:01,988 俺の家族も 似た状況に置かれた 1307 01:19:03,573 --> 01:19:05,366 俺は何もできずに― 1308 01:19:06,826 --> 01:19:08,119 家族を失った 1309 01:19:10,037 --> 01:19:11,956 君たちは救いたい 1310 01:19:12,123 --> 01:19:15,334 俺を知らないだろうが 助けてみせる 1311 01:19:15,918 --> 01:19:17,003 信じてくれ 1312 01:19:17,753 --> 01:19:20,089 うまくいくかな 1313 01:19:20,965 --> 01:19:23,885 滑走路から流されて 制御できない 1314 01:19:24,135 --> 01:19:28,014 ここまで来られたろ あともう少しだ 1315 01:19:31,350 --> 01:19:33,478 見えないものを信じろ 1316 01:19:33,603 --> 01:19:36,981 無理に思えたことも こなしてきた 1317 01:19:37,607 --> 01:19:40,943 娘たちのヒーローだったのよ 1318 01:19:41,611 --> 01:19:42,987 愛してるわ 1319 01:19:43,112 --> 01:19:46,324 あなたならできると信じてる 1320 01:19:48,993 --> 01:19:52,538 どうすればいい? 旋回しないと 1321 01:20:15,895 --> 01:20:18,481 子供だから逮捕されないよ 1322 01:20:18,606 --> 01:20:19,899 飛行機はどこへ? 1323 01:20:20,024 --> 01:20:21,025 海の上だよ “空港警備” 1324 01:20:21,025 --> 01:20:21,150 “空港警備” 1325 01:20:21,150 --> 01:20:21,817 “空港警備” 自転車で行く気? 1326 01:20:21,817 --> 01:20:23,027 自転車で行く気? 1327 01:20:23,319 --> 01:20:24,445 止まれ! 1328 01:20:24,570 --> 01:20:26,656 こっちへ戻ってこい! 1329 01:20:32,119 --> 01:20:34,622 いいか 左のラダーを踏んで 1330 01:20:34,789 --> 01:20:37,500 操縦桿を右へ 滑走路は中央だ 1331 01:20:40,211 --> 01:20:42,338 補助翼とラダーを協調させる 1332 01:20:42,463 --> 01:20:43,923 風に逆らうな 1333 01:20:45,132 --> 01:20:48,302 優しく片輪から接地する 1334 01:20:48,427 --> 01:20:51,013 ラダーを緩め スロットルを戻す 1335 01:20:51,138 --> 01:20:53,099 着陸でブレーキは? 1336 01:20:53,224 --> 01:20:57,270 着陸して滑走すると 速度は自然に落ちる 1337 01:21:06,821 --> 01:21:07,530 車輪が下りた 1338 01:21:07,780 --> 01:21:09,699 よし いくぞ 1339 01:21:19,458 --> 01:21:20,501 愛してるぞ! 1340 01:21:21,210 --> 01:21:22,545 愛してるよ パパ 1341 01:21:22,712 --> 01:21:23,921 私も 1342 01:21:39,979 --> 01:21:40,980 愛してる 1343 01:21:49,488 --> 01:21:50,615 俺も愛してる 1344 01:21:54,201 --> 01:21:55,202 2人とも 1345 01:21:56,454 --> 01:21:57,622 愛してる 1346 01:21:58,581 --> 01:21:59,749 私も愛してる 1347 01:21:59,874 --> 01:22:01,125 ママ 愛してる 1348 01:22:01,751 --> 01:22:03,294 ベルトを締めて 1349 01:22:07,757 --> 01:22:08,758 お祈りを 1350 01:22:12,595 --> 01:22:13,471 神よ 1351 01:22:14,764 --> 01:22:18,726 翼を支える天使を お送りください 1352 01:22:19,685 --> 01:22:24,231 娘たちが成長して 卒業する姿を見たいんです 1353 01:22:25,066 --> 01:22:29,278 恋をして結婚して 子供を持つところも 1354 01:22:30,696 --> 01:22:33,783 2人には幸せになってほしい 1355 01:22:34,950 --> 01:22:37,620 私が愛するように 自分を愛して 1356 01:22:38,079 --> 01:22:42,667 2人を授けてくださり 心から感謝します 1357 01:22:45,711 --> 01:22:47,672 天にまします我らの父よ 1358 01:22:48,089 --> 01:22:49,715 御名をあがめさせ 1359 01:22:49,965 --> 01:22:51,550 御国みくにを来たらせたまえ 1360 01:22:51,676 --> 01:22:55,137 御心みこころの天になるごとく 地にもなさせたまえ 1361 01:22:55,262 --> 01:22:57,556 日用の糧を与えたまえ 1362 01:22:57,682 --> 01:23:00,101 罪を犯す者を 我らが許すごとく 1363 01:23:00,226 --> 01:23:02,770 我らの罪をも許したまえ 1364 01:23:02,937 --> 01:23:07,274 我らを試こころみに遭わせず 悪より救い出したまえ 1365 01:23:07,441 --> 01:23:09,318 国と力と栄えとは― 1366 01:23:09,443 --> 01:23:12,279 永遠に汝なんじのものなればなり 1367 01:23:12,780 --> 01:23:14,031 アーメン 1368 01:23:15,574 --> 01:23:19,328 いいか 横風着陸に備えるぞ 1369 01:23:19,537 --> 01:23:21,831 スロットルを引き戻せ 1370 01:23:24,834 --> 01:23:25,710 来たぞ 1371 01:23:32,717 --> 01:23:35,302 フローティングしてる 1372 01:23:35,428 --> 01:23:36,512 まだ高すぎる 1373 01:23:38,973 --> 01:23:40,307 緊急車両の移動を 1374 01:23:40,433 --> 01:23:41,016 了解 1375 01:23:41,767 --> 01:23:43,352 滑走路の先へ 1376 01:23:43,644 --> 01:23:44,687 応答がない 1377 01:23:45,479 --> 01:23:46,856 何とかしてこい 1378 01:23:59,744 --> 01:24:02,872 戻って着陸し直すつもりよ 1379 01:24:25,561 --> 01:24:26,979 操縦桿を引け 1380 01:24:27,354 --> 01:24:28,230 スロットル停止 1381 01:24:28,355 --> 01:24:29,482 ラダーも踏むな 1382 01:24:30,191 --> 01:24:31,192 いいか ダグ 1383 01:24:31,776 --> 01:24:32,943 放すんだ 1384 01:24:33,694 --> 01:24:35,029 ゆっくりとな 1385 01:24:42,661 --> 01:24:45,664 神よ 家族をお守りください 1386 01:24:55,466 --> 01:24:56,884 放せ ダグ! 1387 01:25:21,909 --> 01:25:22,660 やった! 1388 01:26:38,444 --> 01:26:39,987 疑ってました 1389 01:26:41,864 --> 01:26:43,949 お許しください 1390 01:26:47,870 --> 01:26:48,871 感謝します 1391 01:26:52,833 --> 01:26:57,129 お前が湖に突っ込んだ時 言っただろ 1392 01:26:57,713 --> 01:27:00,132 “ペダルから足を離せ”と 1393 01:27:00,966 --> 01:27:05,763 マニュアル車だから 止まったはずなんだ 1394 01:27:06,180 --> 01:27:10,684 “離せ”と言ったのに お前は聞かなかった 1395 01:27:13,312 --> 01:27:15,105 成長してよかった 1396 01:27:24,949 --> 01:27:29,078 キングエアの操縦士 エンジンを切れ! 1397 01:27:30,663 --> 01:27:31,789 エンジンを切れ! 1398 01:27:33,749 --> 01:27:34,833 エンジンを切れ! 1399 01:27:36,877 --> 01:27:39,046 エンジンを切ってくれ 1400 01:28:01,443 --> 01:28:02,987 “N559DW” 1401 01:28:03,112 --> 01:28:05,322 あれだ 助かったんだよ 1402 01:28:25,676 --> 01:28:27,219 あり得ないよ 1403 01:28:27,344 --> 01:28:30,139 こんなことが起こるなんて 1404 01:28:31,807 --> 01:28:33,767 まだパイロットに? 1405 01:28:34,893 --> 01:28:36,103 ますますね 1406 01:28:39,648 --> 01:28:41,817 先生を見返してやれ 1407 01:28:43,652 --> 01:28:44,611 逃げなきゃ 1408 01:29:28,864 --> 01:29:29,907 無事だ 1409 01:29:56,850 --> 01:29:58,727 お前は連邦法を犯した 1410 01:30:00,646 --> 01:30:01,605 分かってる 1411 01:30:04,191 --> 01:30:05,859 給与の清算を 1412 01:30:06,026 --> 01:30:07,194 まさか 1413 01:30:07,402 --> 01:30:08,487 分かるだろ? 1414 01:30:09,029 --> 01:30:10,030 消えるよ 1415 01:30:10,155 --> 01:30:12,908 正式に管制官になってもらう 1416 01:30:17,538 --> 01:30:20,749 おかげで一家を救えたんだ 1417 01:30:24,795 --> 01:30:25,754 ありがとう 1418 01:30:26,130 --> 01:30:27,256 来週からだ 1419 01:30:28,090 --> 01:30:30,259 週末は楽しめ バーボンの― 1420 01:30:31,385 --> 01:30:32,386 彼女と 1421 01:30:55,117 --> 01:30:56,952 波乱の一日だった 1422 01:30:57,077 --> 01:30:59,830 パパにも聞かせてあげたら? 1423 01:31:00,455 --> 01:31:01,123 パパ! 1424 01:31:03,458 --> 01:31:05,085 来て 見せてあげる 1425 01:31:05,210 --> 01:31:08,338 あのね 上空で急に操縦士が… 1426 01:31:17,014 --> 01:31:18,557 君の おかげだ 1427 01:31:19,183 --> 01:31:20,559 行かないでほしい 1428 01:31:22,895 --> 01:31:23,604 でも私は… 1429 01:31:23,729 --> 01:31:27,274 家族には愛してると 伝えられなかった 1430 01:31:28,192 --> 01:31:29,401 それを変えたい 1431 01:31:29,985 --> 01:31:30,861 いいことだけど… 1432 01:31:30,986 --> 01:31:32,988 愛してる アシュリー 1433 01:31:35,449 --> 01:31:36,658 やっと聞けた 1434 01:31:51,173 --> 01:31:52,132 どこへ行く? 1435 01:31:53,133 --> 01:31:54,468 君の行きたい所へ 1436 01:31:57,638 --> 01:32:00,307 分かってるはずよ 1437 01:32:00,432 --> 01:32:04,394 楽しい時を祝いましょう 1438 01:32:04,519 --> 01:32:08,190 黄色い明かりを灯ともすの 1439 01:32:08,941 --> 01:32:12,236 いい仲間たちと一緒に 1440 01:32:12,653 --> 01:32:16,531 今のうちに祝うのよ 1441 01:32:16,823 --> 01:32:20,369 願いが届いたことを 1442 01:32:20,577 --> 01:32:24,248 人生が明るいうちに祝うの 1443 01:32:24,498 --> 01:32:28,168 今 この歌を歌って… 1444 01:32:28,293 --> 01:32:29,294 いいよ 1445 01:32:30,128 --> 01:32:33,215 ツケを払いに来ただけだ 1446 01:32:38,679 --> 01:32:39,680 ダン 1447 01:32:41,556 --> 01:32:42,266 リンダ 1448 01:32:42,641 --> 01:32:44,226 連絡したのに 1449 01:32:44,351 --> 01:32:45,310 壊れた 1450 01:32:45,936 --> 01:32:48,772 大事な電話の最中にね 1451 01:32:48,939 --> 01:32:50,482 彼女の名前は? 1452 01:32:53,277 --> 01:32:54,569 “559DWウイスキー” 1453 01:32:54,820 --> 01:32:57,114 ウイスキー おごって 1454 01:32:57,364 --> 01:32:58,282 やめておこう 1455 01:33:00,242 --> 01:33:02,661 それじゃあ また今度 1456 01:33:03,578 --> 01:33:04,579 釣りはいい 1457 01:33:10,794 --> 01:33:11,795 それより― 1458 01:33:12,754 --> 01:33:14,631 コーヒーでもどう? 1459 01:33:16,925 --> 01:33:17,884 その後は? 1460 01:33:19,886 --> 01:33:21,638 一緒に携帯を選んで 1461 01:33:32,649 --> 01:33:34,568 “チャブック” 1462 01:33:39,114 --> 01:33:42,659 キングエアの操縦士 ジョー・チャブックは― 1463 01:33:42,784 --> 01:33:46,621 ルイジアナ州 オークリッジに埋葬された 1464 01:33:49,666 --> 01:33:55,213 ダグは頻繁に 彼の墓を訪ねている 1465 01:34:01,386 --> 01:34:04,890 メッセージが58件です 1466 01:34:06,183 --> 01:34:07,100 “エレンの部屋”の プロデューサーです 1467 01:34:07,100 --> 01:34:10,437 “エレンの部屋”の プロデューサーです 「計器飛行の手引き」 1468 01:34:10,437 --> 01:34:10,562 「計器飛行の手引き」 1469 01:34:10,562 --> 01:34:12,856 「計器飛行の手引き」 あなたと ご家族を番組に… 1470 01:34:14,566 --> 01:34:16,526 どうも ホワイトさん 1471 01:34:16,651 --> 01:34:21,698 オプラ・ウィンフリーさんが ぜひ番組に ご招待をと… 1472 01:34:30,123 --> 01:34:34,086 フォートマイヤーズ管制室で 操縦経験があったのは 1473 01:34:34,211 --> 01:34:36,463 当時 ブライアンだけだった 1474 01:34:36,588 --> 01:34:40,425 現在は引退し 航空整備士となった 1475 01:34:41,510 --> 01:34:46,515 あの運命の日以来 ダンの携帯は動いてない 1476 01:34:46,640 --> 01:34:51,812 後日 彼は 正式な管制官となった 1477 01:34:53,063 --> 01:34:55,857 生還の立役者リサは 現在― 1478 01:34:55,982 --> 01:35:00,612 航空管制システム司令部の 運用管理者となった 1479 01:35:00,737 --> 01:35:03,949 ダグからは “天使”と呼ばれている 1480 01:35:05,450 --> 01:35:10,080 カリとアシュリーは 今もコネティカットで暮らし 1481 01:35:10,205 --> 01:35:13,417 空も人生も共有している 1482 01:35:13,417 --> 01:35:14,292 空も人生も共有している リサに自動操縦を 解除するよう説得された 1483 01:35:14,292 --> 01:35:17,379 リサに自動操縦を 解除するよう説得された 1484 01:35:18,505 --> 01:35:20,841 本当はイヤだったよ 1485 01:35:22,342 --> 01:35:25,095 あの自動操縦は役に立つ 1486 01:35:26,179 --> 01:35:27,764 違う方向に行くがね 1487 01:35:28,473 --> 01:35:32,811 生還後 すぐに ダグは計器飛行を学び始め 1488 01:35:32,936 --> 01:35:36,565 多発事業用操縦士の 資格を取得 1489 01:35:36,690 --> 01:35:40,527 以来 ハイチや ベリーズへ飛んで― 1490 01:35:40,652 --> 01:35:44,489 救援団や 退役軍人空輸団として活躍 1491 01:35:45,615 --> 01:35:51,496 ダグとテリー夫妻は 結婚33周年を迎えた 1492 01:35:51,621 --> 01:35:56,751 そしてルイジアナを 故郷と呼べることを― 1493 01:35:56,877 --> 01:36:00,422 とても誇りに思っている 1494 01:36:01,673 --> 01:36:06,178 ルイジアナ大を卒業後 マギーは薬剤師となり― 1495 01:36:06,303 --> 01:36:10,807 両親と同じ道を進んだ 1496 01:36:11,600 --> 01:36:16,271 ベイリーは ウィスコンシン州に住み― 1497 01:36:16,396 --> 01:36:20,609 マッサージ療法士と 調剤技師をしている 1498 01:36:22,194 --> 01:36:27,073 家族で過ごす休日は 一家にとって大切な時間だ 1499 01:36:27,199 --> 01:36:30,494 マギーとベイリーには 子供が3人 1500 01:36:30,619 --> 01:36:34,039 エディ ミリー そしてプレスリーだ 1501 01:36:34,164 --> 01:36:38,668 毎年 復活祭の日曜日には 1502 01:36:38,793 --> 01:36:46,176 盛大に祝って 感謝を捧げている 1503 01:36:46,343 --> 01:36:49,513 ブライアンに尋ねると 彼はダンに尋ね― 1504 01:36:49,638 --> 01:36:52,807 ダンは携帯で友達に尋ねてた 1505 01:36:52,933 --> 01:36:55,727 それが 20分ほど続いたが 1506 01:36:56,394 --> 01:36:58,396 名前すら知らなかった 1507 01:36:58,939 --> 01:37:01,316 神様のおかげで すべてが― 1508 01:37:02,609 --> 01:37:03,985 うまくいった 1509 01:37:07,239 --> 01:37:11,701 我々は今 こうして フォートマイヤーズにいる 1510 01:37:11,826 --> 01:37:14,246 あり得ない経験だよ 1511 01:37:14,371 --> 01:37:17,791 彼の名前は カリ・ソレンソン 1512 01:37:18,250 --> 01:37:23,255 コネティカットから 自費で駆けつけてくれた 1513 01:37:23,380 --> 01:37:25,799 私の受賞式のためにね 1514 01:37:27,175 --> 01:37:29,970 この賞は 彼と分かち合いたい 1515 01:37:30,095 --> 01:37:32,180 ステージへ来てくれ 1516 01:37:32,389 --> 01:37:34,516 カリ・ソレンソンです 1517 01:37:42,274 --> 01:37:45,235 カリ・ソレンソン 1518 01:37:45,360 --> 01:37:48,446 キングエア操縦士 飛行教官 1519 01:37:49,573 --> 01:37:52,492 チャブック大佐を 追悼して 1520 01:37:52,617 --> 01:37:54,786 彼はマーサの愛する夫で 1521 01:37:54,911 --> 01:38:00,000 空軍士官学校卒業後 米国空軍に30年在籍 1522 01:38:00,125 --> 01:38:02,586 かけがえのない人である 1523 01:41:16,529 --> 01:41:18,531 日本語字幕 伊勢田 京子