1 00:00:34,368 --> 00:00:38,164 Oplysninger om Libanon lufthavn, Yankee-1-7-0-Zulu. 2 00:00:38,247 --> 00:00:39,749 Fly 2866. 3 00:00:43,836 --> 00:00:44,962 Jazz. Jazz 124. 4 00:00:46,046 --> 00:00:47,131 Jazz 1509. 5 00:00:47,214 --> 00:00:49,675 Hun ville parkere i den venstre side. 6 00:00:49,759 --> 00:00:51,385 Bare en lille ændring. 7 00:00:51,469 --> 00:00:54,221 En sand historie baseret på hændelser i påsken 2009. 8 00:00:54,305 --> 00:00:58,142 Jazz 124, ingen bag dig, så hold dig fra den ene bane til venstre for dig. 9 00:01:26,962 --> 00:01:29,381 Hvad er meningen med en prøveflyvning, 10 00:01:29,465 --> 00:01:33,135 hvis man ikke engang kan nyde første gang, man flyver et fly? 11 00:01:33,219 --> 00:01:36,305 Så de ved, hvor de kan finde vores lig. 12 00:01:36,388 --> 00:01:37,473 Du gør det godt. 13 00:01:37,556 --> 00:01:40,059 Land hende let, og gør din første landing god. 14 00:01:40,142 --> 00:01:41,393 Eller den sidste. 15 00:01:42,144 --> 00:01:44,230 Cessna 898, du må lande. 16 00:01:50,486 --> 00:01:52,279 Cessna 898, er du okay? 17 00:01:52,363 --> 00:01:53,906 Du ser lidt usikker ud. 18 00:01:53,989 --> 00:01:56,200 Sørg for, at udrykningskøretøjerne står klar. 19 00:01:56,283 --> 00:01:58,035 NFS NAPLES FLYSKOLE 20 00:02:15,970 --> 00:02:17,555 - Du klarer det. - Jeg klarer det. 21 00:02:17,638 --> 00:02:19,056 - Okay. - Vi prøver igen. 22 00:02:19,139 --> 00:02:21,392 Jeg vil slås med dig, hvis vi overlever. 23 00:02:24,478 --> 00:02:27,982 Jeff, hold nu op med at ævle og slap af. Jeg prøver at fokusere. 24 00:02:28,065 --> 00:02:30,276 Hvordan kan jeg slappe af? Jeg er bange. 25 00:02:31,986 --> 00:02:33,737 - Prøv igen. Jeg klarer det. - Okay. 26 00:02:34,280 --> 00:02:35,698 Niende gang er lykkens gang. 27 00:02:35,781 --> 00:02:37,032 Hvad gør jeg forkert? 28 00:02:37,116 --> 00:02:39,994 At flyve. Det er det, du gør forkert. 29 00:02:40,077 --> 00:02:42,913 Tænk på det, som når du slår din første homerun, 30 00:02:42,997 --> 00:02:44,999 eller første gang du cykler. 31 00:02:45,958 --> 00:02:47,668 Du skal bare tro på, at du kan... 32 00:02:50,713 --> 00:02:53,090 Naples Tårnet, Cessna 898, vi prøver igen. 33 00:02:53,173 --> 00:02:55,217 - Modtaget, 898. - Har jeg flyet? 34 00:02:55,301 --> 00:02:58,304 Hold øjnene på landingsbanen. Du har flyet. 35 00:02:58,387 --> 00:02:59,847 Det er som at køre bil. 36 00:02:59,930 --> 00:03:01,557 Flyklapper, okay? 37 00:03:01,640 --> 00:03:03,893 - Okay. Sænk dine flaps. - Perfekt. 38 00:03:06,270 --> 00:03:10,774 Den her styrepind er virkelig tung. 39 00:03:11,233 --> 00:03:15,029 Godt. Brug dit justeringshjul. Drej det et par gange nedad. 40 00:03:18,657 --> 00:03:19,575 Vi falder! 41 00:03:19,658 --> 00:03:21,702 - Tag den. - Okay. 42 00:03:21,785 --> 00:03:22,995 Jeg har flyet. 43 00:03:23,078 --> 00:03:25,581 Godt arbejde. Sådan skal det gøres. 44 00:03:27,458 --> 00:03:28,709 Missionen er fuldført. 45 00:03:28,792 --> 00:03:29,793 Hvad siger du? 46 00:03:29,877 --> 00:03:32,796 Hvorfor finder vi ikke bare en ny hobby til dig'? 47 00:03:32,880 --> 00:03:35,883 Anskaf dig en flyradio, 48 00:03:35,966 --> 00:03:38,928 så du kan lytte til trafikstyringen i din fritid. 49 00:03:39,470 --> 00:03:41,931 Eller lyt til mig, og tag ud at bowle. 50 00:03:50,648 --> 00:03:52,358 Jeg siger det kærligt. 51 00:03:53,192 --> 00:03:54,193 Hvad? 52 00:03:54,860 --> 00:03:56,070 Begynd med keramik. 53 00:03:56,862 --> 00:03:59,907 Fordi du er virkelig dårlig til at flyve. 54 00:04:02,326 --> 00:04:04,286 Du er virkelig dårlig til at løbe. 55 00:04:04,370 --> 00:04:06,080 - Ja? Bevis det. - Ja. 56 00:04:06,914 --> 00:04:09,458 På pladserne, klar... 57 00:04:09,959 --> 00:04:12,086 Du snyder altid! 58 00:04:12,419 --> 00:04:13,963 - Du taber altid! - Vent! 59 00:04:14,046 --> 00:04:15,547 - Du kan ikke... - Taber. 60 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 - Jeg vinder. Jeg kommer. - Taber. 61 00:04:19,343 --> 00:04:21,321 VELKOMMEN TIL MONROES 9. ÅRLIGE GRILLKONKURRENCE - BBQ AWARDS KL.16.00 62 00:04:21,345 --> 00:04:23,785 KONKURRENCE - LIVEMUSIK - MAD - LEGE FAMILIESJOV - PÅSKEÆGJAGT 63 00:04:24,098 --> 00:04:25,099 Ja, oppe. 64 00:04:42,074 --> 00:04:44,952 Jeg har ikke mine briller. Fahrenheit eller celsius? 65 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 Fahrenheit. 66 00:04:45,953 --> 00:04:47,830 Vil du lægge mere brænde på? 67 00:04:47,913 --> 00:04:49,999 Ja. Hvad brugte vi sidste gang, pekan? 68 00:04:50,082 --> 00:04:52,209 Nej, der er hikkori i den nu. 69 00:04:52,292 --> 00:04:53,711 - Ja. - Okay? 70 00:04:53,794 --> 00:04:56,088 Jeg ved ikke, om stegen når op på 95, 71 00:04:56,171 --> 00:04:58,674 - før vi skal give den til dommerne. - Men... 72 00:04:58,757 --> 00:05:01,343 Det er ligegyldigt. Bare smør min sovs på. 73 00:05:01,427 --> 00:05:02,469 Sovs? 74 00:05:02,553 --> 00:05:04,638 Lad mig få en smagsprøve, okay? 75 00:05:04,722 --> 00:05:07,266 Jeg vil gerne smage. Kom det i den kop. 76 00:05:07,349 --> 00:05:09,643 Åh ja. Jeg ser frem til det her. 77 00:05:13,856 --> 00:05:17,109 Vi skal nok klare det fint. 78 00:05:17,192 --> 00:05:18,360 Lad mig smage. 79 00:05:18,444 --> 00:05:20,654 Jeg gemmer noget til senere i aften. 80 00:05:20,738 --> 00:05:23,240 Der er børn til stede. 81 00:05:23,323 --> 00:05:25,200 - Hvordan blev de til? - Du er slem. 82 00:05:25,284 --> 00:05:28,245 - Jeg er så slem, at jeg er god. - Okay. 83 00:05:28,787 --> 00:05:29,788 Jeg er så dum. 84 00:05:29,872 --> 00:05:33,876 Jeg kan ikke fatte, at jeg kvalte ilden i så lang tid. 85 00:05:33,959 --> 00:05:35,169 Det er okay. 86 00:05:35,794 --> 00:05:37,046 Vi pakker den ind. 87 00:05:37,129 --> 00:05:38,630 I sølvpapir? 88 00:05:38,714 --> 00:05:41,341 Det er en konkurrence. Vi bliver grinet ud herfra. 89 00:05:41,425 --> 00:05:42,843 Det skal nok gå. 90 00:05:42,926 --> 00:05:45,679 Vi går til banken med præmiepengene. 91 00:05:45,763 --> 00:05:48,182 For gæt engang. Jeg har slagterpapir. 92 00:05:48,766 --> 00:05:49,766 Okay. 93 00:05:50,809 --> 00:05:51,852 Genialt. 94 00:05:52,644 --> 00:05:56,482 I kan alle sammen gå hjem nu, for min onkel og far taber ikke. 95 00:05:56,565 --> 00:05:59,193 Bailey White, vær ydmyg og respektfuld. 96 00:06:00,402 --> 00:06:04,531 Med al respekt, gå hjem nu, for min onkel og far taber ikke. 97 00:06:04,615 --> 00:06:06,492 Jep. Hun er fra din familie. 98 00:06:06,575 --> 00:06:08,285 Er spareribsene snart klar, far? 99 00:06:08,368 --> 00:06:11,413 Spareribsene er færdige. Spidsbrystet tager lidt længere. 100 00:06:11,497 --> 00:06:13,582 - Vi pakker den ind. - Pakker den ind? 101 00:06:13,665 --> 00:06:16,543 Den ko er død for længst Den skal ikke pakkes ind. 102 00:06:18,003 --> 00:06:20,881 - Det betyder, at den tilberedes hurtigere. - Det ved jeg. 103 00:06:20,964 --> 00:06:23,175 Okay. Jeg tjekker bare. 104 00:06:23,258 --> 00:06:24,885 Okay. Hvor meget længere? 105 00:06:24,968 --> 00:06:26,887 Spareribsene er klar. Brystet... 106 00:06:26,970 --> 00:06:31,433 Nej. Hvor meget længere skal vi være her? For jeg skal have ordnet negle. 107 00:06:31,517 --> 00:06:35,270 Hej Maggie. Jeg har fundet et sted lige nede ad gaden. 108 00:06:35,354 --> 00:06:38,524 Der er langt bedre signal for disse små telefoner. 109 00:06:38,607 --> 00:06:41,235 Hvorfor går du, jeg og Bailey ikke derhen? 110 00:06:41,318 --> 00:06:42,903 Jeg køber slik til dig. 111 00:06:42,986 --> 00:06:45,906 - Ja. Ligesom dengang du havde respekt. - Ja. 112 00:06:45,989 --> 00:06:47,658 - Flot reddet. - Mange tak. 113 00:06:47,741 --> 00:06:50,953 Kom nu. Det bliver sjovt. Bare os tre. 114 00:06:51,036 --> 00:06:53,330 Hun skal gøre noget ved sin attitude. 115 00:06:53,413 --> 00:06:57,584 - Hun er 18 år. Hun prøver. - Jeg er ligeglad med, hvor gammel hun er. 116 00:06:57,668 --> 00:07:01,088 - Jeg vil ikke tolerere det. - Maggie er anderledes end Bailey. 117 00:07:01,922 --> 00:07:03,048 Mit hus, mine regler. 118 00:07:03,132 --> 00:07:05,467 Men så er der den gyldne regel. 119 00:07:06,510 --> 00:07:08,887 "Gør, som jeg siger, ikke som jeg gør"? 120 00:07:08,971 --> 00:07:11,849 Nej. Piger smelter deres fars hjerter for evigt. 121 00:07:13,892 --> 00:07:15,144 Lad mig prøve dette. 122 00:07:16,311 --> 00:07:17,311 Se. 123 00:07:26,488 --> 00:07:27,489 Det er rigtig godt. 124 00:07:28,323 --> 00:07:30,826 Temperaturen i grillen er lidt for høj. 125 00:07:30,909 --> 00:07:31,785 Lort. 126 00:07:31,869 --> 00:07:35,247 - Du klarer det, for vi taber ikke. - Okay. Det gør jeg. 127 00:07:47,718 --> 00:07:49,136 Pakkede du spidsbrystet ind? 128 00:07:49,219 --> 00:07:50,888 Ja. Det gjorde vi. 129 00:07:51,346 --> 00:07:52,806 Og hvis idé var det? 130 00:07:54,391 --> 00:07:57,519 Det er ikke rigtig en idé. 131 00:07:57,603 --> 00:08:00,355 Det er mere en filosofi. 132 00:08:00,439 --> 00:08:01,690 Ja. 133 00:08:01,773 --> 00:08:03,066 Lever du af det her? 134 00:08:03,984 --> 00:08:08,030 Nej. Jeg er din lokale farmaceut.143. 135 00:08:08,113 --> 00:08:11,200 Og elsker at grille. Det er en af mine mange hobbyer. 136 00:08:11,283 --> 00:08:14,453 Med denne hobby har du lige vundet en grillkonkurrence. 137 00:08:15,996 --> 00:08:17,289 Vi gjorde det! 138 00:08:28,133 --> 00:08:29,927 - Tak. - Mange tak. 139 00:08:30,010 --> 00:08:31,011 Tak. 140 00:08:32,137 --> 00:08:33,597 Det spidsbryst var perfekt. 141 00:08:33,680 --> 00:08:35,849 Det er den bedste sovs nogensinde. 142 00:08:35,933 --> 00:08:37,726 Jeg sagde jo, vi ikke taber! 143 00:08:37,809 --> 00:08:38,894 Kom ned fra scenen. 144 00:08:38,977 --> 00:08:40,479 - Ned. - Det er uhøfligt. 145 00:08:40,562 --> 00:08:41,688 Jeg undskylder. 146 00:08:41,772 --> 00:08:44,691 Rygtet siger, at I grillede en hel masse spareribs, 147 00:08:44,775 --> 00:08:46,860 og at de ikke var med i konkurrencen. 148 00:08:46,944 --> 00:08:49,696 Som vores far altid sagde: 149 00:08:49,780 --> 00:08:52,532 "Når ilden er varm, skal du ikke spilde brændet." 150 00:08:52,616 --> 00:08:55,244 "Når man laver spareribs, skal man mætte dem alle." 151 00:08:55,327 --> 00:08:57,704 Så nu skal vi mætte folket. 152 00:08:57,788 --> 00:09:00,040 Big Moe, tak. Tak. 153 00:09:00,123 --> 00:09:01,208 Er det ikke godt? 154 00:09:01,291 --> 00:09:03,460 - Tillykke, gutter. - Tak. 155 00:09:04,336 --> 00:09:06,380 Sådan! Kom så! 156 00:09:06,463 --> 00:09:08,090 - Det kan du tro. Se? - Lige der. 157 00:09:08,674 --> 00:09:09,758 Kom nu. Smil. 158 00:09:13,178 --> 00:09:14,554 Undskyld mig. Værsgo. 159 00:09:14,638 --> 00:09:16,473 - Vil du bede? - Gud velsigne dig. 160 00:09:16,556 --> 00:09:17,683 Ja. 161 00:09:17,766 --> 00:09:20,060 Ja, vent lige lidt. Vi gør det her. 162 00:09:20,143 --> 00:09:21,561 - Okay. - Kære Gud... 163 00:09:24,648 --> 00:09:27,442 Velsign denne mad og dem, som den skal mætte. 164 00:09:27,526 --> 00:09:30,862 Må vi være en velsignelse for flere. 165 00:09:31,863 --> 00:09:33,991 I dit navn, amen. 166 00:09:34,074 --> 00:09:35,074 - Amen. - Amen. 167 00:09:35,117 --> 00:09:37,619 Okay, spred jer ud, alle sammen. Værsgo. 168 00:09:38,412 --> 00:09:39,413 Gud velsigne dig. 169 00:09:39,496 --> 00:09:41,039 Jeg værdsætter dig. Tak. 170 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 Hej, hvordan går det? Godt at se dig igen. 171 00:09:44,001 --> 00:09:45,127 Er du okay? 172 00:09:45,210 --> 00:09:46,420 - Tak. - Værsgo. 173 00:09:46,503 --> 00:09:48,046 - Tak. - Velbekomme. 174 00:09:48,130 --> 00:09:50,424 Hvis I har brug for noget, så sig til. 175 00:09:50,507 --> 00:09:53,051 - Og hav en velsignet påske. - Tak. 176 00:09:53,135 --> 00:09:57,180 Far ville være stolt af dig. Jeg troede ikke, at du ville nå så langt. 177 00:09:57,264 --> 00:10:00,267 Virkelig? Hvad får dig til at tro det? 178 00:10:00,892 --> 00:10:03,186 Fordi jeg kørte lastbilen ned i søen, 179 00:10:03,895 --> 00:10:07,065 eller fordi jeg drak en øl, mens lastbilen var i søen? 180 00:10:07,149 --> 00:10:10,402 Nej, det var den fire kilo tunge aborre, du hev op af søen, 181 00:10:10,485 --> 00:10:12,195 da kranvognen hev dig op. 182 00:10:12,279 --> 00:10:14,614 Kan du huske, hvad far sagde? 183 00:10:14,698 --> 00:10:18,618 "Dougie, vil du have med bæltet eller pinden?" 184 00:10:18,702 --> 00:10:21,997 "Det vil gøre mere ondt på mig end på dig." 185 00:10:22,080 --> 00:10:23,081 Det var løgn. 186 00:10:38,055 --> 00:10:40,766 "Har haft." Lad os sige det et par gange. 187 00:10:40,849 --> 00:10:41,933 Kom nu. 188 00:10:42,726 --> 00:10:44,353 Vinder, vinder. Fiskefinger. 189 00:10:44,436 --> 00:10:46,980 - Maggie. - Vi er gode. Godt at blive anerkendt. 190 00:10:47,064 --> 00:10:49,441 - Fortsæt. Du fortjener det. - Tak. 191 00:10:53,195 --> 00:10:54,363 Fortsæt. Gør det. 192 00:10:55,489 --> 00:10:57,199 To point til Terri. 193 00:10:57,282 --> 00:10:59,117 - Et 3-pointsskud. - Fra midtbanen! 194 00:10:59,201 --> 00:11:00,410 - 3-pointsskud. - Midtbane. 195 00:11:00,494 --> 00:11:02,329 Nej. Smid det skrald væk. 196 00:11:02,412 --> 00:11:03,872 Virkelig? Helt ærligt. 197 00:11:04,331 --> 00:11:05,916 Hvor mange point for et dunk? 198 00:11:05,999 --> 00:11:07,793 I slutningen? Du vinder, skat. 199 00:11:07,876 --> 00:11:11,755 Medmindre Maggie kan overgå det. Kom så, Maggie. Jeg har din alley-oop. 200 00:11:11,838 --> 00:11:14,633 - Hey. - Hun spiller nok for det andet hold. 201 00:11:14,966 --> 00:11:16,968 - Tak, fordi du hjalp. - Værsgo. 202 00:11:17,052 --> 00:11:18,052 Maggie. 203 00:11:18,845 --> 00:11:20,013 Er du okay? 204 00:11:20,097 --> 00:11:23,350 Fint, mor. Jeg elsker at give hjemløse mad og rydde op for dem, 205 00:11:23,433 --> 00:11:25,560 når jeg kunne gøre det, jeg vil. 206 00:11:25,644 --> 00:11:28,105 - Og hvad er? - Alt andet end det. 207 00:11:28,188 --> 00:11:29,314 Okay, unge dame. 208 00:11:29,398 --> 00:11:31,525 Vi bruger kvalitetstid i familien 209 00:11:31,608 --> 00:11:34,111 på at hjælpe folk, der ikke har det, vi har. 210 00:11:34,194 --> 00:11:37,072 Du har brug for et nyt perspektiv. Brug en nat derude. 211 00:11:38,490 --> 00:11:40,033 Udenfor i parken? 212 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 Mor. 213 00:11:42,577 --> 00:11:45,372 Vær taknemmelig for det, du har, før det er væk. 214 00:11:45,455 --> 00:11:49,251 Og næste gang jeg kaster en alley-oop til dig, skal du score. 215 00:11:49,668 --> 00:11:51,253 Jeg ved ikke, hvad det er. 216 00:11:51,336 --> 00:11:53,046 Svaret er: "Ja, frue." 217 00:11:53,964 --> 00:11:54,964 Sig det. 218 00:11:56,508 --> 00:11:57,509 Ja, frue. 219 00:12:03,932 --> 00:12:05,612 SYDVESTLIGE FLORIDA INTERNATIONALE LUFTHAVN 220 00:12:08,228 --> 00:12:10,730 RSW SYDVESTLIGE FLORIDA INTERNATIONALE AIRPORT 221 00:12:10,814 --> 00:12:12,858 FORT MYERS, KONTROLTÅRN 222 00:12:16,403 --> 00:12:18,280 DAN FAVIO FLYLEDER 223 00:12:18,363 --> 00:12:20,949 9-6-Bravo-Bravo, ind i mønsteret på venstre medvind. 224 00:12:21,032 --> 00:12:23,118 Følg Cessna. Mooney venter på at taxie. 225 00:12:23,201 --> 00:12:25,579 - Sørg for, at han giver plads til Cirrus. - Okay. 226 00:12:27,038 --> 00:12:30,125 5-Z-Z, du er nummer to til at lande. Pas på hvirvelvinde. 227 00:12:30,208 --> 00:12:33,503 2-6-Delta-Bravo, jeg har tre jetfly ved bane 30. 228 00:12:34,629 --> 00:12:38,008 9-6-Bravo-Bravo, gå ind i mønsteret i venstre medvind. Følg Cessna. 229 00:12:38,091 --> 00:12:39,342 Bekræft trafik i syne. 230 00:12:39,426 --> 00:12:41,928 Cessna 4-H-L, mod vind. Melder til sving. 231 00:13:13,502 --> 00:13:14,628 Hun er ret god. 232 00:13:15,837 --> 00:13:16,838 Lad os gøre det. 233 00:13:28,725 --> 00:13:31,520 Ja! Sådan gøres det. 234 00:13:32,938 --> 00:13:35,315 Okay. Lad os høre Fort Myers' egen stemme. 235 00:13:37,400 --> 00:13:38,401 En gang til. 236 00:13:50,580 --> 00:13:52,916 Gemmer du noget til os andre? 237 00:13:58,672 --> 00:14:00,924 Hvad drikker os andre? 238 00:14:01,007 --> 00:14:02,008 Bourbon. 239 00:14:05,845 --> 00:14:09,057 - Stor drink til en lille pige. - Hvad drikker du? 240 00:14:12,686 --> 00:14:13,687 Tequila. 241 00:14:14,688 --> 00:14:15,689 Vodka. 242 00:14:17,023 --> 00:14:18,024 Gin. 243 00:14:18,525 --> 00:14:20,110 Hvorfor klar spiritus? 244 00:14:21,820 --> 00:14:23,822 Det tætteste på drikkevand. 245 00:14:26,324 --> 00:14:27,909 Hvad prøver du at glemme? 246 00:14:30,662 --> 00:14:32,747 Dybt spørgsmål for en bar, er det ikke? 247 00:14:33,832 --> 00:14:38,128 Jeg vil gerne ind i en mands hoved, før han prøver at få mig med i sin seng. 248 00:14:39,129 --> 00:14:40,630 Er det det, jeg prøver? 249 00:14:41,047 --> 00:14:42,048 Sandsynligvis. 250 00:14:47,178 --> 00:14:48,346 Virker det? 251 00:14:49,723 --> 00:14:50,724 Sikkert ikke. 252 00:14:54,769 --> 00:14:55,770 Værsgo. 253 00:15:18,960 --> 00:15:23,256 - Jeg var bare ved at ryste din pude. - Honningbjørn, du er så sød. 254 00:15:23,340 --> 00:15:25,550 - Du glemte noget. - Hvad? 255 00:15:25,634 --> 00:15:27,719 Du efterlod din præmie i lastbilen. 256 00:15:29,596 --> 00:15:30,722 Nej, jeg gjorde ikke. 257 00:15:32,515 --> 00:15:33,850 - Ved du hvorfor? - Hvorfor? 258 00:15:33,933 --> 00:15:38,438 Fordi jeg får lov til at holde om min præmie hver aften. 259 00:15:39,439 --> 00:15:42,108 Hvad sagde dommeren til min særlige sovs? 260 00:15:42,192 --> 00:15:44,694 - Det var den bedste nogensinde. - Jeg sagde det. 261 00:15:45,904 --> 00:15:48,073 Det var nogle heldige spareribs. 262 00:15:48,156 --> 00:15:51,159 Jeg er heldig, at jeg kan sove sammen med grillmesteren. 263 00:15:51,242 --> 00:15:52,243 Ja, det gør du. 264 00:15:53,286 --> 00:15:54,663 Ja, du gør! 265 00:15:57,499 --> 00:15:58,499 Elskov gør ondt. 266 00:16:00,543 --> 00:16:01,544 Av. 267 00:16:07,801 --> 00:16:09,052 Svar ikke. 268 00:16:09,678 --> 00:16:10,845 Bare et sekund. 269 00:16:16,351 --> 00:16:17,352 Hallo? 270 00:16:18,853 --> 00:16:20,188 Ja, du snakker med ham. 271 00:16:22,232 --> 00:16:23,733 Ja, det er min bror. 272 00:16:27,404 --> 00:16:29,280 Det er ikke rigtigt. Hvem er det? 273 00:16:29,364 --> 00:16:31,616 Jeg var sammen med ham i går. 274 00:16:31,700 --> 00:16:32,701 Hvad er det? 275 00:16:36,871 --> 00:16:38,081 Jeg har lige set ham. 276 00:16:38,164 --> 00:16:39,249 Hvad er der galt? 277 00:16:39,332 --> 00:16:42,043 Vent lidt. 278 00:16:48,383 --> 00:16:50,009 Vi må tilbage til Naples. 279 00:16:51,344 --> 00:16:53,384 NAPLES - HÅBETS KIRKE GUDSTJENESTE SØNDAGE KL. 11.00 280 00:17:04,774 --> 00:17:06,359 TIL MINDE OM JEFFREY WHITE 281 00:17:06,443 --> 00:17:07,444 NAPLES HÅBETS KIRKE 282 00:17:38,683 --> 00:17:41,311 Dette bliver aldrig let. 283 00:17:42,270 --> 00:17:43,480 Bliver aldrig gammelt. 284 00:17:44,439 --> 00:17:48,860 Vi ved aldrig hvorfor, men vi kender altid svaret. 285 00:17:49,486 --> 00:17:50,487 KÆRLIGHED. BROR. TAB. 286 00:17:50,570 --> 00:17:52,405 Gud er her for os i disse øjeblikke. 287 00:17:53,281 --> 00:17:56,326 Han vil trøste os om natten, når vi græder og jamrer. 288 00:17:56,409 --> 00:17:59,078 Og om morgenen, når glæden vender tilbage, 289 00:17:59,162 --> 00:18:02,457 giver han os styrken til at fortsætte. 290 00:18:05,752 --> 00:18:09,297 Liv og tab hænger sammen, og det samme gælder smerte og heling. 291 00:18:09,964 --> 00:18:15,345 Den ene kan ikke eksistere uden den anden, og den ene gør den anden stærkere. Amen. 292 00:18:15,428 --> 00:18:16,513 - Amen. - Amen. 293 00:18:18,014 --> 00:18:22,310 Nu skal vi høre familiens mindeord 294 00:18:22,393 --> 00:18:25,772 fra Jeffs bror, Doug White. 295 00:18:28,441 --> 00:18:29,734 Du kan godt, skat. 296 00:18:32,570 --> 00:18:33,571 Du kan godt. 297 00:18:57,720 --> 00:18:58,721 Undskyld. 298 00:19:28,626 --> 00:19:30,879 Jeg ved det. Han skal nok klare sig. 299 00:19:37,051 --> 00:19:39,804 - Jeg går en tur. - Du har ikke spist i to dage. 300 00:19:39,888 --> 00:19:42,724 - Du vil ikke være sulten og sur. - Jeg vil ikke spise. 301 00:19:42,807 --> 00:19:47,478 Jeg vil heller ikke have, at nogen siger: "Jeg kondolerer". Jeg er træt af det. 302 00:19:47,562 --> 00:19:50,273 Er der noget, jeg kan gøre? Noget, der kan hjælpe? 303 00:19:50,773 --> 00:19:53,109 Jeg er træt af at miste folk, Terri. 304 00:19:56,029 --> 00:20:00,199 Min bror er væk. Før det, min far, min onkel. 305 00:20:00,283 --> 00:20:01,951 De fyre var mine helte. 306 00:20:02,577 --> 00:20:03,995 Tre hjerteanfald. 307 00:20:05,872 --> 00:20:07,874 Det fortjente de ikke. 308 00:20:08,249 --> 00:20:12,462 Gode mennesker, der prøver at leve deres liv korrekt og gøre det rigtige. 309 00:20:13,046 --> 00:20:14,547 Det fortjente de ikke. 310 00:20:15,048 --> 00:20:18,259 Jeg er ked af, at du lider. Gud får os igennem det. 311 00:20:18,343 --> 00:20:21,387 Den samme Gud, der lod dette ske? 312 00:20:21,471 --> 00:20:23,765 - Du skal vide... - Ingen kan få ham tilbage. 313 00:20:23,848 --> 00:20:25,099 Gud er der for dig. 314 00:20:25,183 --> 00:20:26,935 Hvorfor lod han det ske? 315 00:20:28,770 --> 00:20:31,439 Jeg har altid været troende, men jeg... 316 00:20:33,191 --> 00:20:35,526 Dette er enten en slags test, 317 00:20:37,278 --> 00:20:40,365 eller måske betyder alt det, de fortalte mig i kirken, 318 00:20:40,448 --> 00:20:43,034 bare ikke, hvad jeg troede, det gjorde. 319 00:20:43,117 --> 00:20:47,497 - Gud vil aldrig forlade dig. - Stop med at tale om skrifterne, okay? 320 00:20:47,580 --> 00:20:49,540 - Bare smukke ordsprog... - Doug! 321 00:20:49,624 --> 00:20:52,001 - Man hænger på sin køkkenvæg. - Hvad? 322 00:20:52,085 --> 00:20:55,797 - Det bringer ikke min bror tilbage. - Gud er der altid for dig. 323 00:20:55,880 --> 00:20:59,884 Jeg går en tur, hvis jeg da ikke selv får et hjerteanfald. 324 00:20:59,968 --> 00:21:01,052 Det må du ikke sige. 325 00:21:24,993 --> 00:21:27,954 Ville du ikke passe på dem i stedet for det der? 326 00:21:28,037 --> 00:21:29,637 FLIGHT 800 EKSPLODERER UD FOR LONG ISLAND 327 00:21:29,664 --> 00:21:32,917 Så havde jeg gjort det for længe siden. 328 00:21:33,751 --> 00:21:35,169 Jeg prøvede bare at hjælpe. 329 00:21:35,795 --> 00:21:37,505 Nå, næste gang, så lad være. 330 00:21:39,757 --> 00:21:41,259 Handler det om noget andet? 331 00:21:43,761 --> 00:21:44,595 Som hvad? 332 00:21:44,679 --> 00:21:46,597 Måske har du brug for en afslutning 333 00:21:46,681 --> 00:21:48,141 - på det med din far... - Hey. 334 00:21:48,224 --> 00:21:49,892 Jeg ikke har brug for 335 00:21:49,976 --> 00:21:51,978 noget psykologisk vrøvl. 336 00:21:53,354 --> 00:21:55,314 Du aner ikke, hvad du siger. 337 00:21:58,985 --> 00:21:59,986 Okay. 338 00:22:02,280 --> 00:22:05,366 Jeg kan se, hvad der sker. Du vil aldrig lukke mig ind, vel? 339 00:22:06,617 --> 00:22:08,661 Du står her i min garage. 340 00:22:09,162 --> 00:22:12,665 Følelsesmæssigt, Kari. Du vil ikke lukke mig ind følelsesmæssigt. 341 00:22:13,833 --> 00:22:15,585 Jeg ved ikke, hvad det betyder. 342 00:22:19,130 --> 00:22:21,799 At der ikke er nogen grund til, at jeg er her. 343 00:22:46,532 --> 00:22:48,826 Jeg sætter kurs 160 nord. 344 00:22:48,910 --> 00:22:51,621 Meld klar til sving. Jeg har trafikken i sigte. 345 00:22:51,704 --> 00:22:53,206 DONNA BRAYLEY FLYENTUSIAST 346 00:22:53,289 --> 00:22:54,624 Lima-Hotel-3-4. 347 00:22:57,668 --> 00:22:59,587 Donna, skat, få tøj på. 348 00:22:59,670 --> 00:23:03,966 Din far er her om mindre end en time for at tage dig med til påskeægsjagt. 349 00:23:04,050 --> 00:23:05,218 Mor, hør her. 350 00:23:05,301 --> 00:23:08,596 Siden jeg blev 13, tror jeg ikke på ting, jeg ikke kan se. 351 00:23:08,679 --> 00:23:12,767 Det gælder påskeharen, bøhmanden og far. 352 00:23:13,518 --> 00:23:17,313 Han sagde, han ville komme, jeg ville være klar, hvis jeg var dig. 353 00:23:18,022 --> 00:23:20,900 Igen sætter jeg kursen 160 nordpå. 354 00:23:21,692 --> 00:23:24,278 Meld klar til sving. Jeg har trafikken i syne. 355 00:23:24,362 --> 00:23:26,114 Lima-hotel-3-4. 356 00:23:29,909 --> 00:23:32,629 FLYSIMULATOR - LIVEATCNET - LIVE LUFTTRAFIK FRA DERES HEADSET TIL DIG 357 00:23:41,003 --> 00:23:42,755 SØG KORT 358 00:23:44,715 --> 00:23:46,676 KORT FLORIDA 359 00:23:46,759 --> 00:23:49,762 ATLANTERHAVET FLORIDA - DEN MEXICANSKE GOLF 360 00:23:53,224 --> 00:23:56,602 2005 - MARCO ISLAND EXECUTIVE LUFTHAVN - KMKY 361 00:23:56,686 --> 00:24:00,022 MARCO ISLAND LUFTHAVN 362 00:24:00,106 --> 00:24:01,649 PÅSKESØNDAG 363 00:24:01,732 --> 00:24:04,026 Maggie, vil du have den her Tootsie Roll? 364 00:24:05,153 --> 00:24:07,196 - Hvorfor ikke? - Det er det mest ulækre. 365 00:24:08,197 --> 00:24:09,198 Hej Joe. 366 00:24:09,782 --> 00:24:11,742 - Hej Doug. - Hej. 367 00:24:11,826 --> 00:24:15,413 Tak, fordi du ofrede din påskesøndag for at flyve os hjem. 368 00:24:15,496 --> 00:24:17,665 - Velbekomme. - Maggie, du er uhøflig. 369 00:24:17,748 --> 00:24:20,293 - Og jeg kondolerer. - Ja, tak. 370 00:24:20,376 --> 00:24:21,210 Kom så. 371 00:24:21,294 --> 00:24:24,255 - Hvor lang er turen, far? - Det skal jeg sige dig. 372 00:24:24,338 --> 00:24:27,133 Begynder du på en lur på landingsbanen, 373 00:24:27,216 --> 00:24:30,178 er vi hjemme i Louisiana, når du vågner. 374 00:24:30,261 --> 00:24:32,346 Godt, vi ikke skal slås om vinduet. 375 00:24:32,430 --> 00:24:35,474 I piger er heldige, at I kan gøre det her. 376 00:24:35,558 --> 00:24:36,976 Et "tak" ville være rart. 377 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 På vegne af mig og min storesøster, familiens zombie, tak. 378 00:24:40,605 --> 00:24:43,149 Jeg står lige her. Jeg kunne høre det. 379 00:24:43,232 --> 00:24:44,775 Hvordan går det, hr. Joe? 380 00:24:45,401 --> 00:24:49,280 Jeg skal jo flyve med en dejlig familie i dag. 381 00:24:49,363 --> 00:24:52,158 - Det bliver ikke meget bedre. - Bailey, kom her. 382 00:24:52,241 --> 00:24:53,409 Hvordan er vejret? 383 00:24:53,492 --> 00:24:54,327 Hvad så? 384 00:24:54,410 --> 00:24:57,538 Som at flyve ud af en blender, men det udlignes hurtigt. 385 00:24:59,415 --> 00:25:02,335 Han har det svært. Jeg prøver at opmuntre ham, 386 00:25:02,418 --> 00:25:05,129 men kan du gøre noget, ville jeg værdsætte det. 387 00:25:05,213 --> 00:25:06,839 - Selvfølgelig. - Tak. 388 00:25:07,590 --> 00:25:08,424 Kom så, piger. 389 00:25:08,507 --> 00:25:10,635 Åh gud. Maggie, du tog alt. 390 00:25:10,718 --> 00:25:13,137 - Ældreregler. - Maggie, giv mig den tilbage. 391 00:25:13,971 --> 00:25:15,181 Det er ikke retfærdigt. 392 00:25:23,564 --> 00:25:24,565 Småt, ikke? 393 00:25:26,150 --> 00:25:28,110 Første gang på et privat fly. 394 00:25:28,194 --> 00:25:29,195 Fornemt. 395 00:25:29,654 --> 00:25:30,655 Tak. 396 00:25:30,988 --> 00:25:31,989 Alt er klart. 397 00:25:39,997 --> 00:25:41,666 Du kan sidde foran, Doug. 398 00:25:42,625 --> 00:25:44,210 Jeg vil ikke være i vejen. 399 00:25:44,293 --> 00:25:46,754 Du er ikke i vejen. Jeg kunne bruge selskabet. 400 00:25:47,255 --> 00:25:48,339 Tak. 401 00:25:52,551 --> 00:25:53,469 Det lyder sjovt. 402 00:25:53,552 --> 00:25:56,055 - Det gør jeg måske. - Du er uhøflig. Hold op. 403 00:25:56,138 --> 00:25:57,473 Bare giv mig sædet. 404 00:25:57,556 --> 00:26:00,268 - I skal have pigesnak. - Vær ikke så uhøflig. 405 00:26:00,351 --> 00:26:02,520 Pigesnak. Lyder godt. 406 00:26:09,277 --> 00:26:12,655 - Det ligner en rumfærge. - Ja. Velkommen heroppe. 407 00:26:19,912 --> 00:26:22,415 SYDVESTLIGE FLORIDA INTERNATIONALE LUFTHAVN FORT MYERS 408 00:26:25,876 --> 00:26:26,876 Hej! 409 00:26:28,129 --> 00:26:29,797 Hej, din træning går godt. 410 00:26:29,880 --> 00:26:32,967 Chancerne ser gode ud for jobbet i kontrolcenteret. 411 00:26:33,050 --> 00:26:34,051 Tak. 412 00:26:35,469 --> 00:26:37,847 Er der aspirin derovre? Jeg har ondt i hovedet. 413 00:26:43,019 --> 00:26:44,603 Det må have været en god aften. 414 00:26:44,687 --> 00:26:45,938 Hvad hed hun? 415 00:26:46,022 --> 00:26:48,357 Jeg ved kun, at hun elskede bourbon. 416 00:26:48,441 --> 00:26:49,442 Masser af det. 417 00:26:53,321 --> 00:26:54,947 For pokker da. Dumme telefon. 418 00:27:01,579 --> 00:27:03,664 Er du klar til at gå tilbage op i tårnet? 419 00:27:05,041 --> 00:27:06,375 Jeg holder stadig pause. 420 00:27:07,084 --> 00:27:08,794 Den burde være ovre snart. 421 00:27:09,712 --> 00:27:11,088 Ti minutter mere. 422 00:27:11,172 --> 00:27:13,883 Husk, flyene venter ikke på os. 423 00:27:13,966 --> 00:27:16,969 Ralph, jeg har hovedpine. Jeg er tilbage om lidt. 424 00:27:20,014 --> 00:27:22,975 Hvor længe er det siden din sidste drink? 425 00:27:24,018 --> 00:27:25,311 Hvorfor er det vigtigt? 426 00:27:25,394 --> 00:27:29,607 Har du alkohol i kroppen, kan de fyre dig på stedet. 427 00:27:29,690 --> 00:27:30,858 Glem ikke det. 428 00:27:30,941 --> 00:27:32,193 Er der et problem? 429 00:27:32,860 --> 00:27:33,986 Hey. 430 00:27:34,070 --> 00:27:36,447 Jeg sagde god for dig. Okay? 431 00:27:36,530 --> 00:27:38,199 Dine fejltagelser er nu mine. 432 00:27:38,699 --> 00:27:43,204 Så hør her, jeg håber, at du får denne faste stilling. Det gør jeg. 433 00:27:43,287 --> 00:27:45,873 Men jeg vil ikke miste mit job på grund af det. 434 00:27:45,956 --> 00:27:48,167 Kom nu. Lad os komme tilbage til arbejdet. 435 00:28:04,975 --> 00:28:06,310 Tal med din søster. 436 00:28:06,394 --> 00:28:07,645 Vær social. 437 00:28:07,728 --> 00:28:10,940 Du skal snart på LSU, så vil du savne hende. 438 00:28:15,444 --> 00:28:18,823 Åh gud. Giv mig din hånd. Dine negle ser ulækre ud. 439 00:28:18,906 --> 00:28:21,200 Gratis manicure i luften. Ja tak. 440 00:28:21,283 --> 00:28:23,536 Har du mere af det lilla slik? 441 00:28:24,745 --> 00:28:29,291 Nej, jeg har kun to af de her mærkelige barer. 442 00:28:29,375 --> 00:28:32,837 Du får to sure æbler for den der. 443 00:28:33,504 --> 00:28:37,049 Tre sure æbler og en pose af dine rosiner med chokoladeovertræk. 444 00:28:39,427 --> 00:28:40,428 Aftale. 445 00:28:42,555 --> 00:28:43,556 Jøsses. 446 00:28:44,765 --> 00:28:46,600 Kan I huske, da I var små, 447 00:28:46,684 --> 00:28:50,354 og I deltog med jeres skyprojekter i amtets videnskabsmesse? 448 00:28:51,856 --> 00:28:55,359 Det er et godt tidspunkt at se, hvilke skyer, vi kan se deroppe. 449 00:28:55,901 --> 00:28:57,319 Jeg ser allerede en kumulus. 450 00:29:01,532 --> 00:29:03,993 Nej. Det er en cirrussky. 451 00:29:04,076 --> 00:29:05,744 Nej. Det er en kumulus. 452 00:29:06,495 --> 00:29:08,581 Jeg fik et blåt bånd for mit bidrag, 453 00:29:09,540 --> 00:29:11,500 så jeg er sikker på, at jeg ved det. 454 00:29:11,584 --> 00:29:16,213 Okay, jeg lavede faktisk selv alt mit, så jeg tror, jeg burde vide det. 455 00:29:16,297 --> 00:29:17,214 Sikke et dis. 456 00:29:17,298 --> 00:29:19,300 Hvordan taler du i den radio? 457 00:29:19,383 --> 00:29:20,593 Tag dit headset på. 458 00:29:20,676 --> 00:29:23,345 Du kan høre mig tale med flyvelederne. 459 00:29:24,013 --> 00:29:25,014 Okay. 460 00:29:27,933 --> 00:29:29,101 Af med hatten. 461 00:29:32,021 --> 00:29:34,732 Du skal trykke på den lille knap. Kan du se den? 462 00:29:34,815 --> 00:29:36,192 - Det er... - Lige der. 463 00:29:36,275 --> 00:29:37,275 Lige der. 464 00:29:37,735 --> 00:29:41,071 Det er ligesom det lille fly, som jeg næsten styrtede med. 465 00:29:47,369 --> 00:29:48,913 Bortset fra, at jeg sad der. 466 00:29:48,996 --> 00:29:51,123 Det føles mærkeligt her i højre side. 467 00:29:51,207 --> 00:29:53,042 Det kræver lidt tilvænning. 468 00:29:53,125 --> 00:29:55,211 - Ja. Som at flyve i England. - Ja. 469 00:29:55,294 --> 00:29:56,294 - Ja. - Ja. 470 00:29:57,713 --> 00:30:02,384 Marco Traffic. King Air November-5-5-9-Delta-Whisky. 471 00:30:02,968 --> 00:30:05,638 Bane 17 til en afgang mod sydvest. 472 00:30:05,721 --> 00:30:06,721 Marco Trafik. 473 00:30:11,769 --> 00:30:14,396 Jeg plejer at bede en lille bøn før afgang. 474 00:30:15,314 --> 00:30:16,565 Slå dig løs. 475 00:30:24,615 --> 00:30:28,536 Marco Traffic. King Air November-5-5-9-Delta-Whisky. 476 00:30:29,161 --> 00:30:31,705 Bane 17 til en afgang mod sydvest. 477 00:30:35,334 --> 00:30:37,628 - Styrer du med fødderne? - Ja. 478 00:30:37,711 --> 00:30:38,712 Okay. 479 00:30:42,007 --> 00:30:45,970 Marco Traffic. King Air 5-5-9-Delta-Whisky. 480 00:30:46,637 --> 00:30:49,014 Bane 17 til en afgang mod sydvest. 481 00:30:49,098 --> 00:30:50,099 Marco Trafik. 482 00:30:52,893 --> 00:30:53,894 Nu sker der. 483 00:31:30,931 --> 00:31:32,474 Vi er i luften. 484 00:31:33,976 --> 00:31:35,686 V1, drej. 485 00:32:00,210 --> 00:32:03,047 Det bliver ujævnt, men det udligner sig hurtigt. 486 00:32:05,049 --> 00:32:07,801 Det udligner sig, når vi kommer over skyerne. 487 00:32:07,885 --> 00:32:08,885 Ja. 488 00:32:09,178 --> 00:32:11,639 Er du på autopilot, eller styrer du flyet? 489 00:32:11,722 --> 00:32:12,722 - Autopilot. - Okay. 490 00:32:12,765 --> 00:32:14,141 Ja. Bare rolig. 491 00:32:14,224 --> 00:32:15,351 Jeg har styr på det. 492 00:32:15,976 --> 00:32:20,397 Miami Center, King Air 5-5-9- Delta-Whisky gennem 8.000, 493 00:32:20,481 --> 00:32:22,733 stiger til 10.000. 494 00:32:29,156 --> 00:32:31,992 United 25, kontakt Miami Center. 495 00:32:32,076 --> 00:32:36,038 - Kontakt Miami Center... - Hold venligst 12.000. 496 00:32:36,121 --> 00:32:37,414 Det er 12.000. 497 00:32:39,833 --> 00:32:42,753 King Air 9-Delta-Whisky, Miami Center, modtaget. 498 00:32:42,836 --> 00:32:44,922 Stig og fasthold 14.000. 499 00:32:48,050 --> 00:32:51,303 Er det ikke meningen, at du skal gentage, hvad han lige... 500 00:32:52,680 --> 00:32:53,680 Joe? 501 00:32:54,139 --> 00:32:57,226 Joe, jeg har lige begravet min bror. Det er ikke sjovt. 502 00:32:59,395 --> 00:33:00,395 Joe. 503 00:33:00,646 --> 00:33:01,647 Hej, Joe! 504 00:33:02,398 --> 00:33:03,482 Joe! 505 00:33:06,402 --> 00:33:07,820 Joe. Joe. 506 00:33:07,903 --> 00:33:08,904 Joe! 507 00:33:09,279 --> 00:33:10,280 Joe! 508 00:33:11,198 --> 00:33:12,032 Joe! 509 00:33:12,116 --> 00:33:13,450 Joe! Joe! 510 00:33:14,827 --> 00:33:16,120 Joe, vågn op! 511 00:33:16,203 --> 00:33:17,705 Joe! Joe! 512 00:33:26,380 --> 00:33:27,381 Joe. 513 00:34:05,544 --> 00:34:06,545 Hallo? 514 00:34:07,254 --> 00:34:10,007 Miami Center. Er der nogen? 515 00:34:10,090 --> 00:34:11,633 Halenummer og hensigt? 516 00:34:16,096 --> 00:34:17,639 MIAMI CENTER FLYVELEDELSE 517 00:34:17,723 --> 00:34:20,267 Hvad er mit halenummer? Hvor er mit halenummer? 518 00:34:20,350 --> 00:34:22,686 Skal være på cockpittet, starter med "N." 519 00:34:22,770 --> 00:34:24,271 BILL JONES PILOT-ERFARING: 0 TIMER 520 00:34:28,692 --> 00:34:33,781 N-5-5-9 521 00:34:34,948 --> 00:34:35,948 D-W. 522 00:34:37,659 --> 00:34:41,455 5-5-9-Delta-Whisky, Miami Center hører dig højt og tydeligt. 523 00:34:42,539 --> 00:34:43,791 Er du piloten? 524 00:34:47,544 --> 00:34:49,880 Mayday, mayday, mayday. 525 00:34:49,963 --> 00:34:51,882 Jeg har en nødsituation heroppe. 526 00:34:52,883 --> 00:34:55,719 Jeg har en bevidstløs pilot. 527 00:34:57,054 --> 00:34:59,097 Sagde du "bevidstløs"? 528 00:34:59,765 --> 00:35:02,601 Ikke i dag, Buggy. Jeg vil bare flyve i min simulator, 529 00:35:02,684 --> 00:35:05,020 - og måske... - Jeg har brug for hjælp heroppe. 530 00:35:05,437 --> 00:35:09,107 Jeg har en nødsituation. Jeg har en bevidstløs pilot. 531 00:35:09,191 --> 00:35:12,528 Jeg skal have denne tingest ned på jorden, og jeg mener nu. 532 00:35:15,239 --> 00:35:17,741 Hej Buggy. Kom over til mit hus med det samme. 533 00:35:17,825 --> 00:35:19,451 - Jeg har en nødsituation. - Miami? 534 00:35:19,535 --> 00:35:21,662 Nej! En ægte nødsituation. 535 00:35:23,288 --> 00:35:24,748 Doug, hvad foregår der? 536 00:35:26,041 --> 00:35:28,877 Bare bliv deromme med børnene. Okay? 537 00:35:30,212 --> 00:35:31,213 Hvad foregår der? 538 00:35:31,296 --> 00:35:33,006 Terri, bare bliv der! 539 00:35:35,217 --> 00:35:36,093 Joe! 540 00:35:36,176 --> 00:35:37,469 Joe! 541 00:35:37,553 --> 00:35:38,846 - Joe! - Han har ingen puls. 542 00:35:38,929 --> 00:35:40,138 Åh gud. 543 00:35:40,222 --> 00:35:41,222 Åh gud. 544 00:35:41,265 --> 00:35:42,599 - Jeg må få ham ud. - Okay. 545 00:35:42,683 --> 00:35:45,143 Jeg skal tale med en King Air-pilot. 546 00:35:49,439 --> 00:35:51,859 - Joe! - Jeg skal tale med en King Air-pilot. 547 00:35:51,942 --> 00:35:53,610 - Vi har problemer. - Åh gud. 548 00:35:54,319 --> 00:35:56,196 - Åh gud. - Han er død. 549 00:35:56,280 --> 00:35:57,406 Skal vi flytte ham? 550 00:35:58,448 --> 00:35:59,700 Vi må få ham ud. 551 00:35:59,783 --> 00:36:02,411 - Jeg tager hans sikkerhedssele af. - Han er for tung. 552 00:36:02,494 --> 00:36:04,162 Vi kunne prøve. Lad os prøve. 553 00:36:09,209 --> 00:36:10,460 Rør ikke ved noget. 554 00:36:18,093 --> 00:36:19,093 Maggie! 555 00:36:19,386 --> 00:36:20,386 Maggie! 556 00:36:22,139 --> 00:36:23,432 Maggie! Åh gud! 557 00:36:24,391 --> 00:36:26,101 Åh gud! 558 00:36:26,184 --> 00:36:28,312 Maggie, Maggie! Kan du hjælpe? 559 00:36:28,395 --> 00:36:29,396 Maggie! 560 00:36:33,358 --> 00:36:34,693 Hjælp mig! 561 00:36:34,776 --> 00:36:35,819 - Træk. - Okay. 562 00:36:35,903 --> 00:36:37,738 Åh gud! Mor, hvad er der sket? 563 00:36:37,821 --> 00:36:38,947 - Træk! - Se på mig! 564 00:36:39,031 --> 00:36:41,033 - Pas på! - Mor, hvad er der sket med ham? 565 00:36:41,116 --> 00:36:42,409 Træk den tilbage! 566 00:36:42,492 --> 00:36:44,161 - Kontakterne! - Jeg kan hjælpe. 567 00:36:44,244 --> 00:36:46,705 Okay, vent, lad os tage denne ting af. 568 00:36:46,788 --> 00:36:49,082 Okay, Maggie. Bare træk, skat, træk! 569 00:36:51,627 --> 00:36:52,627 Okay. 570 00:36:58,175 --> 00:36:59,175 Åh gud. 571 00:37:01,678 --> 00:37:02,512 Maggie! 572 00:37:02,596 --> 00:37:04,932 Du gør det godt, skat. Skat, bare træk. 573 00:37:05,015 --> 00:37:06,391 Bailey, vi klarer os. 574 00:37:06,475 --> 00:37:09,311 Alt skal nok gå. Du gør det godt, skat. 575 00:37:09,394 --> 00:37:11,355 Jeg henter et tæppe. Dæk ham. 576 00:37:11,438 --> 00:37:12,856 - Mor... - Vi dækker ham. 577 00:37:12,940 --> 00:37:13,940 Her, skat. 578 00:37:16,109 --> 00:37:17,653 - Far? - Undskyld, Joe. 579 00:37:17,736 --> 00:37:21,198 - Undskyld, hvad foregår der? - Alt skal nok gå. 580 00:37:21,281 --> 00:37:22,281 Far klarer det. 581 00:37:22,574 --> 00:37:25,243 Vi skal nok klare os. 582 00:37:25,869 --> 00:37:27,079 Vi skal nok klare os. 583 00:37:28,914 --> 00:37:30,248 Behold sikkerhedsselen på. 584 00:37:31,833 --> 00:37:33,502 Forsigtig. Forsigtig. Forsigtig. 585 00:37:33,585 --> 00:37:34,586 Jeg prøver. Okay. 586 00:37:34,670 --> 00:37:36,755 - Hvad laver de? - Jeg ved det ikke. 587 00:37:37,506 --> 00:37:38,799 - Okay. - Kan du høre mig? 588 00:37:38,882 --> 00:37:41,051 - Ja. - Skub den her op sådan. 589 00:37:42,427 --> 00:37:43,637 Vi skal nok klare os. 590 00:37:43,720 --> 00:37:46,264 Og hvis ikke, så skal alt nok gå. 591 00:37:46,348 --> 00:37:47,432 Tror du på mig? 592 00:37:47,516 --> 00:37:49,726 Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro, Terri. 593 00:37:49,810 --> 00:37:53,021 Hør, du har ansvaret for at bede. Okay? 594 00:37:53,105 --> 00:37:55,899 Jeg vil finde ud af, hvordan jeg flyver flyet. 595 00:37:55,983 --> 00:37:57,901 Og jeg ved ikke, hvad noget er. 596 00:37:57,985 --> 00:38:00,737 Det kunne lige så godt være en rumfærge. 597 00:38:00,821 --> 00:38:04,032 - Du kan gøre det. - Okay. Alle fly, vær klar. 598 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 5-5-9-Delta-Whisky. 599 00:38:06,201 --> 00:38:07,661 Er du i cockpittet? 600 00:38:07,744 --> 00:38:10,330 Jeg sidder som andenpilot. 5-9-Whisky. 601 00:38:10,414 --> 00:38:12,266 ELLIS ROSS - TILSYNSFØRENDE FOR KONTROL PILOT-ERFARING: 0 TIMER 602 00:38:12,290 --> 00:38:14,292 9-Delta-Whisky, jeg forstår. 603 00:38:15,043 --> 00:38:16,628 Kan du flyve det her fly? 604 00:38:16,712 --> 00:38:18,130 Det kan jeg ikke. 605 00:38:18,588 --> 00:38:19,923 Jeg har brug for hjælp. 606 00:38:21,508 --> 00:38:23,468 Lisa, du skal komme med mig. 607 00:38:23,552 --> 00:38:26,013 Bevidstløs pilot. Passageren flyver flyet. 608 00:38:26,096 --> 00:38:28,849 - Hvad? Hvor er førstemanden? - Der er ingen. 609 00:38:28,932 --> 00:38:31,852 Er der en anden pilot på manifestet? Hvad skal jeg gøre? 610 00:38:31,935 --> 00:38:33,603 Du skal tale ham ned. 611 00:38:33,687 --> 00:38:35,522 Hvad? Jeg forstår det ikke. 612 00:38:36,690 --> 00:38:37,691 Hvorfor mig? 613 00:38:38,108 --> 00:38:39,502 LISA GRIMM - FLYVELEDER PILOT-ERFARING: 6000 TIMER 614 00:38:39,526 --> 00:38:41,528 Flyt flyene væk fra King Air. 615 00:38:41,611 --> 00:38:44,489 Få Fort Myers på telefonen. Lad os prøve at aflede ham der. 616 00:38:44,573 --> 00:38:48,243 0-6-1, kontakt Miami Approach, 133,77. 617 00:38:48,326 --> 00:38:52,289 American 9-Lima-Lima, kontakt Miami Approach, 120.5. 618 00:38:52,372 --> 00:38:56,293 American 9-Lima-Lima, kontakt Miami Approach, 120.5. 619 00:38:56,376 --> 00:38:57,836 Hvor langt er det fra os? 620 00:38:57,919 --> 00:39:00,797 Det kan højst være 80 km. Har de mistet piloten? 621 00:39:00,881 --> 00:39:02,257 Hvem flyver flyet? 622 00:39:02,340 --> 00:39:06,053 Jeg ved det ikke. Hvis han prøver at lande, vil jeg ikke se det. 623 00:39:10,766 --> 00:39:12,350 Mor, hvad sker der? 624 00:39:12,893 --> 00:39:15,187 Ja. Jeg har fundet manualen. 625 00:39:15,270 --> 00:39:18,106 - Se, om du kan finde et billede. - Okay. Jeg prøver. 626 00:39:18,190 --> 00:39:19,775 - Af instrumenterne. - Ja. 627 00:39:19,858 --> 00:39:21,401 - Sig, hvad det er. - Forvirret. 628 00:39:21,485 --> 00:39:25,155 5-5-9-Delta-Whisky, kan du opretholde 12.000? 629 00:39:25,572 --> 00:39:26,865 Det er 12.000 fod. 630 00:39:26,948 --> 00:39:32,329 Five-Niner-Delta-Whisky. Jeg ved ikke, om autopilot er til. 631 00:39:32,412 --> 00:39:36,374 Jeg er i en jævn stigning, men min højdemåler... 632 00:39:37,042 --> 00:39:39,002 Min højde bliver ved med at stige. 633 00:39:39,086 --> 00:39:40,670 Jeg ved ikke, men... 634 00:39:41,963 --> 00:39:43,548 Skal jeg prøve at udligne? 635 00:39:43,632 --> 00:39:45,050 Er autopiloten tændt? 636 00:39:45,675 --> 00:39:49,429 - Der er en knap. Der står "A-P." - Min kone fandt en kontakt. 637 00:39:50,806 --> 00:39:52,599 Jeg tror, det er autopiloten. 638 00:39:54,226 --> 00:39:57,270 - Jeg tror, den er på. - Fort Myers Approach. Fort Myers Low. 639 00:39:57,354 --> 00:39:59,648 Fort Myers Approach. Fort Myers Low. 640 00:39:59,731 --> 00:40:02,400 Fort Myers Approach, jeg har en nødsituation. 641 00:40:02,484 --> 00:40:03,860 Angiv din nødsituation. 642 00:40:03,944 --> 00:40:07,614 King Air 9-Delta-Whisky har en bevidstløs pilot. 643 00:40:07,697 --> 00:40:09,491 Kan du hjælpe? 644 00:40:10,200 --> 00:40:13,620 Ralph, jeg har brug for din hjælp. Vi har en nødsituation. 645 00:40:15,539 --> 00:40:17,624 Tilsynsførende. Hvad er din nødsituation? 646 00:40:30,887 --> 00:40:33,181 Hvad er der galt? Hvad er nødsituationen? 647 00:40:33,265 --> 00:40:35,642 Jeg har ikke en nødsituation. Jeg lytter til en. 648 00:40:35,725 --> 00:40:37,644 - Delta-Whisky, forstået. - Hvem er det? 649 00:40:37,727 --> 00:40:40,272 Flytrafiksnak. Død pilot om bord. 650 00:40:40,355 --> 00:40:42,315 Det kan ikke passe. Hvordan ved du det? 651 00:40:43,608 --> 00:40:46,570 Det er alle flyene, vi følger den her. 652 00:40:46,653 --> 00:40:49,531 Far viste mig det. Jeg sporer ham, når han flyver. 653 00:40:49,614 --> 00:40:52,576 - Det sker lige nu? - Ja, med en lille forsinkelse. 654 00:40:52,659 --> 00:40:55,412 - Nogen er ved at styrte ned? - Det er muligt. 655 00:40:55,495 --> 00:40:59,166 Og vi kan høre alt? Det er sygt. 656 00:40:59,249 --> 00:41:02,002 Det er alt, jeg kan gøre for at skubbe denne ting. 657 00:41:02,085 --> 00:41:03,795 Den er tungt. Hvad skal jeg gøre? 658 00:41:04,754 --> 00:41:07,340 King Air 9-Delta-Whisky, jeg er her. Bare rolig. 659 00:41:07,424 --> 00:41:10,760 Han stiger. Kommer han for højt op, kan han løbe tør for ilt. 660 00:41:10,844 --> 00:41:12,387 De skal udligne ham. 661 00:41:14,556 --> 00:41:15,557 Her. 662 00:41:15,932 --> 00:41:18,643 Du kan bruge denne computer til at spore flyet. 663 00:41:18,727 --> 00:41:23,398 Halenummeret er N-5-5-5-9-D-W, men de vil sige 9-Delta-Whisky. 664 00:41:23,481 --> 00:41:26,151 - Sådan ved du, at det er dette fly. - Hvorfor? 665 00:41:26,234 --> 00:41:29,821 De taler hurtigt. De bruger færre ord. De taler til mange fly. 666 00:41:29,905 --> 00:41:31,239 Okay, det er... 667 00:41:31,323 --> 00:41:33,867 Det er vanvittigt. Hvordan ved du det? 668 00:41:33,950 --> 00:41:35,702 Jeg bliver pilot en dag. 669 00:41:36,244 --> 00:41:37,495 Okay, hvorfor? 670 00:41:37,996 --> 00:41:41,708 Fordi efter en fysiktime sagde hr. Jones, at jeg ikke kunne. 671 00:41:44,211 --> 00:41:46,880 Hør, jeg har allerede nået 10.000. 672 00:41:46,963 --> 00:41:48,465 Jeg stiger støt. 673 00:41:48,548 --> 00:41:50,842 Jeg må stoppe denne stigning. 674 00:41:50,926 --> 00:41:52,510 Jeg har brug for hjælp. 675 00:41:53,511 --> 00:41:56,348 Hvis vi slår autopilot fra, kan det stoppe stigningen? 676 00:41:56,431 --> 00:41:57,807 Miami, er I med? 677 00:41:58,850 --> 00:42:00,560 Miami, er I stadig med? 678 00:42:00,644 --> 00:42:03,313 Okay. November-5-5-9-Delta-Whisky, 679 00:42:03,396 --> 00:42:07,150 når du kigger på midterkonsollen der, kan du ikke se "autopilot"? 680 00:42:07,234 --> 00:42:09,945 Kontakten i midten af panelet er tændt. 681 00:42:10,028 --> 00:42:11,988 Skal jeg slukke for den? 682 00:42:12,072 --> 00:42:14,950 November-5-Delta-Whisky, det er okay. 683 00:42:15,867 --> 00:42:17,285 Frakobl autopiloten. 684 00:42:17,369 --> 00:42:19,246 Du skal flyve flyet manuelt. 685 00:42:21,873 --> 00:42:22,874 Okay. 686 00:42:24,334 --> 00:42:27,879 Hold styret vandret, og frakobl autopiloten. 687 00:42:29,339 --> 00:42:30,340 Forsigtig. 688 00:42:30,423 --> 00:42:33,093 - Mor, hvad sker der? - Manuelt. Forsigtig. 689 00:42:33,176 --> 00:42:34,177 Okay. 690 00:42:35,345 --> 00:42:36,596 Jeg slukkede den. 691 00:42:38,848 --> 00:42:41,768 Det er bare mig og Herren, der flyver flyet. 692 00:42:41,851 --> 00:42:43,853 Har du fløjet et fly før? 693 00:42:44,646 --> 00:42:46,147 En opdagelsesflyvning. 694 00:42:48,692 --> 00:42:52,529 Frue, find mig den længste og bredeste landingsbane, du kan. 695 00:42:53,697 --> 00:42:57,450 Han klarer det ikke. Forskellen på dette fly og en Cessna er ekstrem. 696 00:42:57,534 --> 00:42:59,577 - Vi må... - Det er en selvmordsmission. 697 00:42:59,661 --> 00:43:01,746 Måske, men vi må prøve. 698 00:43:08,420 --> 00:43:10,505 Hvordan kan jeg hjælpe? 699 00:43:12,966 --> 00:43:14,050 Bøj dit hoved. 700 00:43:14,551 --> 00:43:17,429 Læg dine hænder på instrumentpanelet. 701 00:43:18,763 --> 00:43:22,183 - Kære Herre, send os nogle engle. - Nej. Det er ikke for at bede. 702 00:43:23,059 --> 00:43:25,937 Terri, det er nedslagpositionen. 703 00:43:26,021 --> 00:43:27,564 - Sker det? - Vær klar. 704 00:43:27,647 --> 00:43:30,692 - Vær positiv! - Miami, du skal blive hos mig. 705 00:43:30,775 --> 00:43:33,403 Min kone og døtre er på dette fly. 706 00:43:33,486 --> 00:43:34,612 Vi har brug for hjælp. 707 00:43:37,490 --> 00:43:38,742 Hold flyet lige. 708 00:43:39,451 --> 00:43:41,202 Du klarer dig godt. 709 00:43:41,911 --> 00:43:45,540 17.000. Bare prøv at holde flyet på 17.000. 710 00:43:45,623 --> 00:43:49,294 Jeg er lige begyndt at tale flysprog for et par dage siden, 711 00:43:49,377 --> 00:43:52,172 så hvis du bare kunne tale lidt langsommere 712 00:43:52,255 --> 00:43:53,923 og på engelsk... 713 00:43:55,133 --> 00:43:56,133 Modtaget. 714 00:43:56,676 --> 00:43:58,386 Jeg mener, selvfølgelig. 715 00:43:59,804 --> 00:44:02,891 Bare flyv flyet lige ud i 17.000 fod. 716 00:44:03,975 --> 00:44:05,268 Det kan jeg gøre. 717 00:44:07,479 --> 00:44:10,357 Flyt disse fly af vejen for ham. Jeg skal bruge plads. 718 00:44:10,899 --> 00:44:13,568 Cirkus 86, kontakt Miami Approach, 133,17. 719 00:44:13,651 --> 00:44:15,612 Cirkus 86, modtaget. 720 00:44:15,695 --> 00:44:21,242 Okay, November-5-Delta-Whisky, begynd en langsom, let nedstigning. 721 00:44:21,326 --> 00:44:24,329 Tryk bare lidt ned på styrepinden. Let nedstigning. 722 00:44:24,412 --> 00:44:26,331 Vi går til 11.000. 723 00:44:26,414 --> 00:44:30,627 Træk lidt tilbage på gashåndtaget, og tryk let på styrepinden. 724 00:44:30,710 --> 00:44:31,711 Forsigtigt. 725 00:44:32,295 --> 00:44:37,759 Vi vil prøve en fin, let nedstigning på 500 fod i minuttet. 726 00:44:38,218 --> 00:44:39,302 Et øjeblik. 727 00:44:39,386 --> 00:44:41,888 Er det de samme to håndtag til venstre? 728 00:44:42,472 --> 00:44:44,015 - Ja. - Okay. 729 00:44:45,433 --> 00:44:46,476 Okay. 730 00:44:46,559 --> 00:44:49,562 Træk den tilbage. Okay, der. Den går ned. 731 00:44:57,695 --> 00:44:59,948 Det er meningen, han skal flyve lige. 732 00:45:00,031 --> 00:45:02,492 Han går op og ned, venstre og højre. 733 00:45:02,575 --> 00:45:04,828 Styrter han så? 734 00:45:04,911 --> 00:45:07,539 Se alle flyene, der flytter sig for ham. 735 00:45:08,164 --> 00:45:10,041 Han kan faktisk dø. 736 00:45:12,210 --> 00:45:14,379 Det her er så slemt. 737 00:45:16,047 --> 00:45:19,467 November-9-Delta-Whisky, så du ved, hvad vi gør, 738 00:45:19,551 --> 00:45:23,263 vi får dig ned til 11.000 og giver dig et sving mod vest. 739 00:45:23,346 --> 00:45:26,891 Det er 11.000 fod, Det gætter jeg på, frue. Ikke? 740 00:45:26,975 --> 00:45:28,601 Javel. Det er korrekt. 741 00:45:29,227 --> 00:45:31,855 Beklager jargonen. Det er naturligt for mig. 742 00:45:31,938 --> 00:45:34,232 Det er min første gang, frue, 743 00:45:34,774 --> 00:45:37,652 så fatter jeg intet, siger jeg til. 744 00:45:38,236 --> 00:45:39,237 Forstået. 745 00:45:39,696 --> 00:45:40,697 Lisa. 746 00:45:41,072 --> 00:45:43,032 Okay. Bring hende til 132.07... 747 00:45:43,116 --> 00:45:45,618 Vi afleverer dig til Fort Myers Approach. 748 00:45:45,702 --> 00:45:50,165 De har kontrollører med erfaring som piloter, og de vil tage sig god tid 749 00:45:50,248 --> 00:45:52,500 og tale dig hele vejen ind i landingen. 750 00:45:54,127 --> 00:45:57,380 Vent et øjeblik. Du giver mig videre til en anden? 751 00:45:57,464 --> 00:46:00,925 Det er korrekt. Du vil krydse deres luftrum. 752 00:46:01,009 --> 00:46:03,845 Det er gode mennesker. Vi hjælper dig, okay? 753 00:46:04,762 --> 00:46:07,640 Det kan være stressende, men vi er her for dig. 754 00:46:07,724 --> 00:46:10,977 Vi ser alt på din vej meget længere, end du tror. 755 00:46:11,060 --> 00:46:14,063 Du skal bare blive ved med at flyve flyet 756 00:46:14,147 --> 00:46:16,399 perfekt, som du gør lige nu. 757 00:46:16,483 --> 00:46:19,152 - Vi hjælper dig igennem det her. - Hvad siger de? 758 00:46:19,235 --> 00:46:20,862 - Kan du høre dem? - Altså... 759 00:46:21,738 --> 00:46:23,114 Du er alt, hvad vi har. 760 00:46:23,907 --> 00:46:26,409 Så, modtaget. 9-Delta-Whisky. 761 00:46:26,910 --> 00:46:29,162 Jeg leder efter nødprocedurerne. 762 00:46:29,537 --> 00:46:31,498 Vi får uden tvivl brug for dem. 763 00:46:35,376 --> 00:46:36,711 Har nogen set Brian? 764 00:46:36,794 --> 00:46:39,797 Et fly lettede fra Marco Island. Død pilot om bord. 765 00:46:39,881 --> 00:46:41,799 - Virkelig? - De sender ham herhen. 766 00:46:41,883 --> 00:46:45,094 Har du fløjet et King Air? Har nogen fløjet et King Air? 767 00:46:45,553 --> 00:46:49,015 Brians vagt er slut. Du kan måske nå ham på parkeringspladsen. 768 00:46:50,016 --> 00:46:52,310 - Jeg kan ringe. - Jeg klarer det. 769 00:46:53,186 --> 00:46:56,689 Jeg har aldrig spist en gryderet med skinke og broccoli. 770 00:46:56,773 --> 00:46:59,567 BRIAN NORTON - FLYVELEDER PILOT-ERFARING: 517 TIMER 771 00:46:59,651 --> 00:47:01,319 Men det skal nok gå. 772 00:47:01,402 --> 00:47:03,738 FORBUDT OMRÅDE 773 00:47:03,821 --> 00:47:06,115 Jeg laver gerne mit særlige majsbrød. 774 00:47:08,618 --> 00:47:09,619 Hej! Brian! 775 00:47:10,828 --> 00:47:12,956 Vent! Brian! 776 00:47:18,795 --> 00:47:19,796 Hvad? 777 00:47:24,968 --> 00:47:26,886 Ralph. Hvad laver du? 778 00:47:29,097 --> 00:47:30,723 Vi har en nødsituation. 779 00:47:31,182 --> 00:47:32,225 Vi har brug for dig. 780 00:47:32,308 --> 00:47:33,768 - Lad mig flytte min bil. - Kom. 781 00:47:35,728 --> 00:47:39,816 De bringer ham her til Fort Myers. De bringer ham hertil! 782 00:47:39,899 --> 00:47:42,193 Er vi ikke tæt på lufthavnen? 783 00:47:45,071 --> 00:47:47,782 For tæt på. De sender ham sikkert ud vestpå. 784 00:47:49,117 --> 00:47:50,493 Over havet. 785 00:47:51,369 --> 00:47:52,453 Hvorfor? 786 00:47:52,537 --> 00:47:54,455 Jeg så dette i en flydokumentar. 787 00:47:54,539 --> 00:47:57,417 Hvis han styrter, slår han ingen ihjel. 788 00:47:59,002 --> 00:48:01,212 Undtagen folkene på flyet. 789 00:48:06,676 --> 00:48:10,930 KARI SORENSON - KING AIR-PILOT PILOT-ERFARING: 8400 TIMER 790 00:48:12,140 --> 00:48:13,141 Kom nu. 791 00:48:22,859 --> 00:48:24,444 Okay, hvad har vi? 792 00:48:26,279 --> 00:48:28,615 Skal jeg omdirigere eller noget andet? 793 00:48:40,126 --> 00:48:42,420 Min mand, Dan. 794 00:48:43,713 --> 00:48:44,964 Hvad foregår der? 795 00:48:45,048 --> 00:48:47,800 Jeg har brug for din hjælp. Jeg er på arbejde. 796 00:48:47,884 --> 00:48:51,262 Jeg er i kontrolrummet i Fort Myers. Der er en, der flyver. 797 00:48:51,346 --> 00:48:54,140 Du ringer til mig fra kontrolrummet på en mobil? 798 00:48:54,223 --> 00:48:55,223 Ja. 799 00:49:00,355 --> 00:49:01,355 Okay. 800 00:49:03,816 --> 00:49:04,817 Kari? 801 00:49:14,952 --> 00:49:17,872 Hej Dan. Ja, han er lige her. 802 00:49:17,955 --> 00:49:19,082 Han er din. 803 00:49:19,165 --> 00:49:21,751 - Jeg har glemt mine nøgler. - Kan ikke tale. 804 00:49:22,168 --> 00:49:25,129 Han vil vist heller ikke kommunikere med dig. 805 00:49:25,963 --> 00:49:26,964 Tag den. 806 00:49:29,592 --> 00:49:31,928 Er du skør, eller vil du have mig arresteret? 807 00:49:32,762 --> 00:49:35,598 Jeg er på arbejde. Jeg har brug for din hjælp. 808 00:49:35,682 --> 00:49:38,101 Jeg er i kontrolrummet, og der er en fyr... 809 00:49:38,184 --> 00:49:40,311 Det er ulovligt at bruge en mobil. 810 00:49:40,395 --> 00:49:42,105 - Lyt! - Er jeg i det opkald... 811 00:49:42,188 --> 00:49:44,190 Du skal stoppe et flystyrt. 812 00:49:44,732 --> 00:49:45,566 Hvornår? 813 00:49:45,650 --> 00:49:47,235 Det er et fly til Fort Myers. 814 00:49:47,318 --> 00:49:49,529 Piloten er død, passageren flyver, 815 00:49:49,612 --> 00:49:52,115 men ingen her har timer i den type fly. 816 00:49:55,952 --> 00:49:57,036 Hvad foregår der? 817 00:49:57,620 --> 00:50:00,832 Vi har brug for din hjælp. Der er en familie om bord. 818 00:50:00,915 --> 00:50:02,917 Jeg er sikker på, at de er bange. 819 00:50:03,918 --> 00:50:04,919 LOKAL / STAT 820 00:50:05,002 --> 00:50:06,796 STYRT AF PRIVATFLY KOSTER 6 PERSONER LIVET 821 00:50:07,880 --> 00:50:08,881 Kari, 822 00:50:09,590 --> 00:50:10,717 vi har brug for dig. 823 00:50:11,801 --> 00:50:15,722 Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det her. 824 00:50:21,769 --> 00:50:22,770 Hører du mig? 825 00:50:25,815 --> 00:50:27,817 Du er den eneste, der kan redde dem. 826 00:50:32,029 --> 00:50:33,740 Jeg skal bruge halenummeret. 827 00:50:33,823 --> 00:50:37,744 Jeg skal sidde ved siden af flyvelederen og tale med ham, der flyver. 828 00:50:38,578 --> 00:50:41,622 - Har han flyveerfaring? - Et par timer i en Cessna. 829 00:50:42,915 --> 00:50:44,333 Kari, hvad foregår der? 830 00:50:45,918 --> 00:50:49,839 Det er November-5-5-9-Delta-Whisky. 831 00:51:04,353 --> 00:51:06,773 - Er pigerne okay? - Pigerne har det fint. 832 00:51:06,856 --> 00:51:08,858 De skal ikke se mig gå i panik. 833 00:51:08,941 --> 00:51:11,152 Du går ikke i panik. Pigerne har det fint. 834 00:51:11,235 --> 00:51:15,782 Du nødt til at klare det, hvis du vil spise min barbecue-sovs igen. 835 00:51:19,202 --> 00:51:20,244 Honningbjørn. 836 00:51:22,914 --> 00:51:24,207 Det er næsten sjovt. 837 00:51:27,627 --> 00:51:31,297 November-9-Delta-Whisky, vi er klar til at give dig til Fort Myers. 838 00:51:31,380 --> 00:51:33,049 Gør alt, som du gør. 839 00:51:33,132 --> 00:51:36,302 Du holder din kurs. Du laver en rigtig god nedstigning. 840 00:51:36,385 --> 00:51:39,430 Du har fået mig til at gå næsten stik nordpå her. 841 00:51:39,514 --> 00:51:42,433 Nummer 9-Delta-Whisky, det er bekræftet. 842 00:51:42,517 --> 00:51:45,728 Jeg ville bare ikke vende dig, mens du var på vej nedad, 843 00:51:45,812 --> 00:51:49,398 men hvis du føler dig klar... Okay, så lad os gøre det. 844 00:51:49,482 --> 00:51:51,275 Jeg kan prøve at dreje. 845 00:51:51,359 --> 00:51:53,653 Jeg har ikke brug for noget vejr her nu. 846 00:51:53,736 --> 00:51:55,154 Vejret er godt her, 847 00:51:55,238 --> 00:51:57,949 men flyver vi tilbage, kan det være dårligt. 848 00:51:58,825 --> 00:52:02,411 Giv mig rapporter fra den sidste time. Nye, når du får dem. 849 00:52:02,495 --> 00:52:03,412 Okay. Forstået. 850 00:52:03,496 --> 00:52:05,998 Jeg vil vide, hvilket vejr piloter møder, 851 00:52:06,082 --> 00:52:07,500 - hvor han flyver. - Okay. 852 00:52:07,583 --> 00:52:09,794 - Giv mig en fra NOAA. - Modtaget. 853 00:52:10,920 --> 00:52:14,298 - Tjek vejrsystemer i Fort Myers-området. - Er i gang. 854 00:52:14,382 --> 00:52:18,511 Jeg har et tropisk lavtryk i Golfen, der bevæger sig ind mod kysten. 855 00:52:18,594 --> 00:52:21,973 - Hvor lang tid går der, før den rammer? - Ikke længe nok. 856 00:52:22,640 --> 00:52:24,934 Er han ikke nede indenfor 45 minutter, 857 00:52:25,017 --> 00:52:28,521 bliver det til en nødsituation for FAA og kystvagten. 858 00:52:32,441 --> 00:52:34,652 9-Delta-Whisky, bare for at bekræfte 859 00:52:34,735 --> 00:52:37,196 at du vil svinge til venstre under nedstigning? 860 00:52:37,280 --> 00:52:38,447 Jeg kunne prøve. 861 00:52:41,367 --> 00:52:43,244 Bailey? Bailey, hvad er der galt? 862 00:52:43,327 --> 00:52:45,288 Hvad er der galt? Er alt okay? 863 00:52:45,872 --> 00:52:47,957 PÅSKECHOKOLADE SPRØDE VAFLER 864 00:52:52,211 --> 00:52:55,840 "Produktet er behandlet på et anlæg, der behandler jordnødder." 865 00:52:59,218 --> 00:53:00,219 Mor! 866 00:53:00,887 --> 00:53:02,847 Alt skal nok gå, skat. 867 00:53:02,930 --> 00:53:06,142 Nej, mor. Bailey er syg! Hun har brug for sit skud! 868 00:53:06,559 --> 00:53:09,020 Hæver hun op? Har hun udslæt? 869 00:53:09,103 --> 00:53:11,397 Hun spiste slik, der måske indeholdt nødder. 870 00:53:11,480 --> 00:53:13,608 Hvor er hendes EpiPen? 871 00:53:13,691 --> 00:53:16,152 I den lyserøde rygsæk. Jeg kommer. 872 00:53:16,235 --> 00:53:19,155 Nej, bliv og hjælp far, okay? 873 00:53:20,781 --> 00:53:21,782 Jeg klarer det. 874 00:53:22,575 --> 00:53:23,868 Du kan gøre det, skat. 875 00:53:24,827 --> 00:53:26,662 Jeg kan gøre det. Jeg kan... 876 00:53:27,121 --> 00:53:29,832 Jeg kan... Jeg kan gøre det her. 877 00:53:37,506 --> 00:53:40,885 9-Delta-Whisky, du skal svinge til venstre 878 00:53:40,968 --> 00:53:44,138 og flyve med en kurs på ca. 2-7-0. 879 00:53:45,598 --> 00:53:48,601 Fortsæt derefter nedstigningen til 11.000 fod. 880 00:53:49,018 --> 00:53:51,395 Okay. 9-Delta-Whisky, 881 00:53:52,438 --> 00:53:58,444 drej til venstre til 2-7-0 ned til 11.000 fod. 882 00:53:59,570 --> 00:54:01,948 Jeg kan ikke se land. Kun vand. 883 00:54:02,031 --> 00:54:04,450 Du vil være på jorden, før vejret er et problem. 884 00:54:04,533 --> 00:54:06,535 Du sagde, der ikke er noget vejr. 885 00:54:06,619 --> 00:54:09,246 Hvor langt væk er det? En storm eller byger? 886 00:54:09,330 --> 00:54:11,248 - Bør vi stige? - Hvor langt væk er det? 887 00:54:11,332 --> 00:54:12,875 For at komme over vejret? 888 00:54:12,959 --> 00:54:15,169 Bare rolig. Du skal nok klare det. 889 00:54:26,847 --> 00:54:28,766 - De løj for ham. - Hvad? 890 00:54:32,269 --> 00:54:34,522 Er han her, og dette vejrsystem er her, 891 00:54:34,605 --> 00:54:37,566 bevæger han sig sydpå i en syd-sydøstlig retning. 892 00:54:38,192 --> 00:54:39,694 Det kommer lige mod ham. 893 00:54:41,654 --> 00:54:44,115 Du er som en ung Al Roker. 894 00:54:44,198 --> 00:54:45,950 Hvordan ved du alt dette? 895 00:54:46,033 --> 00:54:48,869 Fly har været min ting, siden jeg kunne gå. 896 00:54:48,953 --> 00:54:51,789 Jeg afslutter Amelia Earharts flyvetur en dag. 897 00:54:51,872 --> 00:54:53,124 Vil du med? 898 00:54:53,207 --> 00:54:54,625 Er du skør? 899 00:54:54,709 --> 00:54:57,712 Jeg skal snart høre en tilfældig fyr dø i et flystyrt. 900 00:54:57,795 --> 00:54:59,422 Kari, hvad foregår der? 901 00:54:59,505 --> 00:55:00,506 Piloten er død. 902 00:55:00,589 --> 00:55:02,550 Passageren flyver flyet. 903 00:55:02,633 --> 00:55:04,885 - Kan jeg hjælpe? - Det ved jeg ikke. 904 00:55:04,969 --> 00:55:08,222 Du kan flyve alt med vinger. Vi følger dig. 905 00:55:09,640 --> 00:55:14,228 November-5-5-9-Delta-Whisky, okay? 906 00:55:15,521 --> 00:55:16,521 Hold da kæft. 907 00:55:17,231 --> 00:55:18,691 Har han fløjet et King Air? 908 00:55:18,774 --> 00:55:19,774 Aldrig. 909 00:55:21,444 --> 00:55:23,237 Den fyr har ingen chance. 910 00:55:23,320 --> 00:55:26,115 Han vil være død, før han når Fort Myers. 911 00:55:26,198 --> 00:55:29,035 Hvis bare han kan bremse flyet nok til at nærme sig. 912 00:55:29,118 --> 00:55:33,205 I bedste fald dræber han ikke nogen tæt på lufthavnen. 913 00:55:33,289 --> 00:55:34,373 Vær hans simulator. 914 00:55:34,457 --> 00:55:36,751 Vent, Dan. Hvad? 915 00:55:36,834 --> 00:55:40,004 Da du lærte mig at flyve i blinde i simulatoren, 916 00:55:40,087 --> 00:55:43,758 stod du bag mig og talte mig igennem instruktionerne. 917 00:55:44,842 --> 00:55:46,802 Det her er virkelig flyvning. 918 00:55:46,886 --> 00:55:50,598 Vi kan ikke genstarte, hvis flyet glider af banen og ind i en bygning. 919 00:55:50,681 --> 00:55:51,974 Det er en bedre grund. 920 00:55:55,269 --> 00:55:57,480 Hvor langt ude er han, og hvad er hans højde? 921 00:55:57,563 --> 00:55:58,731 Jeg ved det ikke. 922 00:55:59,607 --> 00:56:01,150 Han er ikke på vores radar. 923 00:56:01,233 --> 00:56:03,486 Han kan ikke konfigurere flyet til at lande. 924 00:56:03,569 --> 00:56:04,487 Hvad vil du gøre? 925 00:56:04,570 --> 00:56:08,532 Når han er i luftrummet, så sig, hvor højt og hurtigt han flyver. 926 00:56:08,616 --> 00:56:09,616 Forstået. 927 00:56:09,658 --> 00:56:11,577 Hvor længe har han været i luften? 928 00:56:13,120 --> 00:56:14,288 Mindre end en time. 929 00:56:14,371 --> 00:56:15,372 For pokker. 930 00:56:15,831 --> 00:56:16,916 Den er fuld. 931 00:56:18,584 --> 00:56:19,584 Sandsynligvis. 932 00:56:20,503 --> 00:56:24,006 Gør brand- og redningsbilerne klar, gør redningsfolkene klar 933 00:56:24,090 --> 00:56:26,675 nær virksomheder og kvarterer omkring lufthavnen. 934 00:57:06,507 --> 00:57:07,716 King Air. 935 00:57:16,308 --> 00:57:18,602 - Fandt du den? - Den er på den anden hylde. 936 00:57:22,898 --> 00:57:23,898 Forstået. 937 00:57:36,036 --> 00:57:37,037 For fanden! 938 00:57:37,538 --> 00:57:41,250 Nummer 5-Delta-Whisky, du nærmer dig en lavere højde. 939 00:57:41,333 --> 00:57:45,629 Begynd at lette på styringen, så flyet kan flyve lige. 940 00:57:45,713 --> 00:57:48,465 Hvad sker der, hvis jeg tænder autopiloten igen? 941 00:57:48,549 --> 00:57:50,009 Jeg er klar. 942 00:57:50,551 --> 00:57:54,138 November-5-Delta-Whisky, beroliger det dig, kan du gøre det. 943 00:57:56,724 --> 00:57:57,933 Ja, værsgo. 944 00:57:58,392 --> 00:57:59,518 - Ja? - Ja, gør det. 945 00:58:01,103 --> 00:58:02,104 Okay. 946 00:58:03,189 --> 00:58:05,566 Dårlig idé! 947 00:58:07,067 --> 00:58:08,360 Modtaget. 948 00:58:08,444 --> 00:58:12,072 Der er en knap til at hjælpe, der kaldes "svingning af kursfejl". 949 00:58:12,156 --> 00:58:13,324 Jeg så den i manualen. 950 00:58:13,407 --> 00:58:16,327 9-Delta-Whisky, drej knappen til 270 grader. 951 00:58:16,410 --> 00:58:19,205 - 270 grader. - Okay. Det kan jeg. 952 00:58:21,081 --> 00:58:22,124 Gud, hjælp! 953 00:58:23,709 --> 00:58:25,586 Jeg klarer det. Det er det samme. 954 00:58:25,669 --> 00:58:26,669 - Godt. - Der! 955 00:58:26,712 --> 00:58:28,088 - Okay. - Okay. 956 00:58:28,172 --> 00:58:29,673 Forstået. 5-Delta-Whisky, 957 00:58:29,757 --> 00:58:32,801 du taler med Fort Myers Lufthavn om et øjeblik. 958 00:58:32,885 --> 00:58:33,802 Okay. 959 00:58:33,886 --> 00:58:37,014 De vil tale med dig og få dig sikkert ned. 960 00:58:37,097 --> 00:58:40,351 Indstil din radio på frekvensen for Fort Myers Lufthavn. 961 00:58:40,434 --> 00:58:41,644 Kan du gøre det? 962 00:58:42,102 --> 00:58:47,733 Vi har en rigtig god andenpilot heroppe, så jeg tror, vi kan klare stort set alt. 963 00:58:47,816 --> 00:58:50,069 Det tror jeg, hun kan. Ja. 964 00:58:50,152 --> 00:58:55,324 Modtaget. Frekvensen er 132,07. 965 00:58:56,200 --> 00:58:57,200 Forstået. 966 00:59:03,415 --> 00:59:06,293 Fort Myers Lufthavn. Forstået. 967 00:59:12,967 --> 00:59:16,262 9-Delta-Whisky, Fort Myers Tårn. Kan du høre mig? 968 00:59:18,305 --> 00:59:20,808 Hold da kæft. 969 00:59:21,308 --> 00:59:25,604 - Er han væk? Døde han? - King Air 5-5-9-Delta-Whisky, 970 00:59:25,688 --> 00:59:30,067 - Fort Myers Tårn. Kan du høre mig? - Jeg har aldrig hørt nogen dø... 971 00:59:31,402 --> 00:59:34,071 Okay. Det skræmmer mig. Jeg tager hjem. 972 00:59:34,154 --> 00:59:36,657 Han taler ikke. Det betyder, at de mistede ham. 973 00:59:42,454 --> 00:59:43,789 Okay. Sådan. 974 00:59:45,374 --> 00:59:46,500 Jeg har noget hjælp. 975 00:59:48,168 --> 00:59:49,795 - Hvad laver du? - Min ven... 976 00:59:49,878 --> 00:59:51,839 Lad være. Det er en lovovertrædelse. 977 00:59:51,922 --> 00:59:54,008 - Han kan hjælpe. - Det kan I ikke. 978 00:59:54,091 --> 00:59:56,969 Jeg er stadig leder af hele dette kontrolcenter. 979 00:59:57,052 --> 01:00:00,139 - Lyt til, hvad han siger. - Få mobilen ud herfra. 980 01:00:00,222 --> 01:00:01,473 Han kan redde hans liv! 981 01:00:01,557 --> 01:00:03,183 - Telefonen... - Fortæl piloten, 982 01:00:03,267 --> 01:00:06,770 at han skal sætte farten ned, før han kommer tæt på lufthavnen. 983 01:00:06,854 --> 01:00:08,897 Flyet falder, hvis han er for langsom. 984 01:00:08,981 --> 01:00:11,233 Har din ven fløjet et King Air? 985 01:00:11,317 --> 01:00:12,651 På hovedet. 986 01:00:14,987 --> 01:00:16,030 Tag plads. 987 01:00:20,034 --> 01:00:22,786 Brian, hvis det går galt, er det ikke din skyld. 988 01:00:23,287 --> 01:00:26,790 Vi har brug for al den hjælp, vi kan få, hvis de skal overleve. 989 01:00:27,166 --> 01:00:28,667 Dan, tag mig af højttaleren. 990 01:00:29,501 --> 01:00:31,962 Alle behøver ikke høre, hvad jeg siger. 991 01:00:32,046 --> 01:00:35,424 Han skal gøre fem ting rigtigt for at lande det fly. 992 01:00:35,507 --> 01:00:36,717 Det er godt at vide. 993 01:00:36,800 --> 01:00:40,679 Men misser han en af dem, vil han ikke nå at se de andre fire. 994 01:00:40,763 --> 01:00:43,974 King Air 5-5-9-Delta-Whisky, er du der? 995 01:00:44,058 --> 01:00:47,811 King Air 5-5-9-Delta-Whisky, er du med os? 996 01:00:47,895 --> 01:00:52,024 King Air 5-5-9-Delta-Whisky, er du der? Fort Meyers Lufthavn. 997 01:00:53,067 --> 01:00:54,068 Det er jeg. 998 01:00:54,485 --> 01:00:56,195 Hvad skal jeg gøre? 999 01:00:56,278 --> 01:00:57,279 Lisa. 1000 01:00:57,696 --> 01:00:58,697 De har ham. 1001 01:00:59,782 --> 01:01:01,867 - De har ham! - Hvad? Er han i live? 1002 01:01:02,409 --> 01:01:03,410 Det kan ikke passe! 1003 01:01:03,952 --> 01:01:06,455 Drej den til 2-7-0? 9-Delta. 1004 01:01:06,538 --> 01:01:09,708 - Maggie, er du okay? Fandt du den? - Arbejder på det! 1005 01:01:11,960 --> 01:01:13,170 Hvor er den? 1006 01:01:20,677 --> 01:01:21,678 Der er den. 1007 01:01:27,434 --> 01:01:29,686 Okay. Jeg har den, mor! 1008 01:01:30,312 --> 01:01:32,606 Jeg har den, mor! 1009 01:01:32,689 --> 01:01:34,942 Giv din søster skuddet, skat. 1010 01:01:37,820 --> 01:01:38,820 Bailey. 1011 01:01:43,409 --> 01:01:45,077 Bailey, se på mig. 1012 01:01:45,619 --> 01:01:46,787 Se på mig, okay? 1013 01:01:47,329 --> 01:01:50,290 Det her gør mere ondt på mig, end på dig, okay? 1014 01:01:50,791 --> 01:01:52,042 Du kan gøre det, skat. 1015 01:01:59,383 --> 01:02:01,885 Bailey, vågn op! 1016 01:02:01,969 --> 01:02:02,970 Bailey. 1017 01:02:04,388 --> 01:02:07,349 Bailey, vi er næsten på jorden. 1018 01:02:07,433 --> 01:02:10,811 Vi er næsten på jorden. Jeg føler mig svag. Hvor er vi? 1019 01:02:14,148 --> 01:02:15,149 Vi klarede det. 1020 01:02:16,859 --> 01:02:19,403 - Se instrumenterne der. - Okay, jeg kan gøre det. 1021 01:02:19,486 --> 01:02:21,238 - Kan du se det sving? - Ja. Wow. 1022 01:02:21,321 --> 01:02:22,656 - Kan du se skiven? - Godt. 1023 01:02:22,739 --> 01:02:24,074 - Hold øje med den. - Okay. 1024 01:02:25,075 --> 01:02:26,160 Hæng i, Dan. 1025 01:02:36,128 --> 01:02:39,006 Okay, King Air 5-5-9-Delta-Whisky. 1026 01:02:39,381 --> 01:02:40,591 Fort Myers Approach. 1027 01:02:40,674 --> 01:02:43,844 Og nedstiger du med flyet nu? 1028 01:02:43,927 --> 01:02:47,181 Det gør jeg. Hvad skal jeg gøre? 1029 01:02:47,931 --> 01:02:51,727 Faktisk, hvis du kan, kan vi bare fortsætte nedad. 1030 01:02:51,810 --> 01:02:55,898 Vi skaffer dig hjælp fra en anden pilot, der kender flyet. 1031 01:02:55,981 --> 01:02:58,025 Er han i kontroltårnet med dig? 1032 01:02:58,108 --> 01:02:59,735 Han er i... 1033 01:02:59,818 --> 01:03:01,445 - Connecticut. - I Connecticut, 1034 01:03:01,528 --> 01:03:05,032 men han er en dygtig og erfaren pilot. 1035 01:03:05,782 --> 01:03:08,076 Jeg kan bruge al den hjælp, jeg kan få. 1036 01:03:08,160 --> 01:03:11,079 Det er bare mig, min kone og mine piger heroppe. 1037 01:03:12,498 --> 01:03:13,707 Han kommer hurtigt ind. 1038 01:03:14,917 --> 01:03:16,001 Hjælp mig her. 1039 01:03:19,963 --> 01:03:21,465 Her. Hjælp mig. 1040 01:03:25,469 --> 01:03:26,470 Mange tak. 1041 01:03:26,553 --> 01:03:29,264 Du bliver i røret hos mig, ikke? 1042 01:03:29,348 --> 01:03:31,850 Det er korrekt. Jeg er her i hele tiden. 1043 01:03:31,934 --> 01:03:36,730 Jeg sørger for, at du får al den hjælp, du har brug for. 1044 01:03:37,564 --> 01:03:39,900 Ja. Det er et King Air 200. 1045 01:03:40,692 --> 01:03:43,320 Cockpittet ligner intet, han har set før. 1046 01:03:43,403 --> 01:03:44,403 Sandsynligvis. 1047 01:03:46,448 --> 01:03:47,533 Hvad laver du? 1048 01:03:47,616 --> 01:03:49,243 Bygger dig et cockpit. 1049 01:04:48,302 --> 01:04:49,428 Er det rigtigt? 1050 01:04:50,220 --> 01:04:51,220 Ikke helt. 1051 01:04:51,513 --> 01:04:53,098 Hvad mangler der? 1052 01:04:53,181 --> 01:04:54,558 En andenpilot. 1053 01:04:59,605 --> 01:05:03,775 Hør, vi har et meget snævert vindue for, hvor hurtigt han skal flyve. 1054 01:05:04,234 --> 01:05:05,402 Forstået. 1055 01:05:05,485 --> 01:05:06,778 Er han på autopilot? 1056 01:05:07,779 --> 01:05:10,741 - Spørg, om han bruger autopilot. - November-9-Delta-Whisky, 1057 01:05:10,824 --> 01:05:13,702 bruger du autopilot, eller flyver du flyet? 1058 01:05:13,785 --> 01:05:15,787 Autopilot er fra. 1059 01:05:15,871 --> 01:05:17,873 Sæt farten ned. Han er overalt. 1060 01:05:17,956 --> 01:05:18,956 Sæt farten ned. 1061 01:05:22,419 --> 01:05:24,546 Flyet er over Den Mexicanske Golf. 1062 01:05:24,630 --> 01:05:28,050 Han skal dreje ind i landet for at forberede sin indflyvning. 1063 01:05:28,133 --> 01:05:31,053 Hvis han ikke når land, har vi backup. 1064 01:05:37,934 --> 01:05:41,521 Fort Myers, kan du se, hvor hurtigt vi flyver, på radaren? 1065 01:05:42,230 --> 01:05:43,982 Han skal flyve hurtigere. 1066 01:05:44,066 --> 01:05:47,069 - De kan gå i stå. - Ligesom en bil? 1067 01:05:59,915 --> 01:06:03,251 Flyver han for langsomt, vil vinden ikke strømme over vingen, 1068 01:06:03,335 --> 01:06:05,671 og flyet kan falde ned fra himlen. 1069 01:06:05,754 --> 01:06:07,714 Sikkert det, der skete med Amelia. 1070 01:06:10,467 --> 01:06:12,678 Hurtigere. Flyv hurtigere! 1071 01:06:17,391 --> 01:06:19,351 Sæt farten op. Flyet vil falde. 1072 01:06:19,434 --> 01:06:22,604 Okay. Det ser ud til, at du nærmer dig 5.000 fod, 1073 01:06:22,688 --> 01:06:25,982 bare lidt langsommere, end vi gerne vil. 1074 01:06:26,942 --> 01:06:30,362 Så, når du kan, skal du dreje til venstre. 1075 01:06:31,738 --> 01:06:32,948 Vi drejer ham. 1076 01:06:34,866 --> 01:06:37,661 Få hans fart op. Han kan ikke dreje så langsomt. 1077 01:06:37,744 --> 01:06:40,080 Han skal sætte farten op, før han drejer. 1078 01:06:40,163 --> 01:06:40,997 NØDTELEFON 1079 01:06:41,081 --> 01:06:44,209 Ja, hvor mange redningsfolk har du? Skaf flere. 1080 01:06:44,918 --> 01:06:48,296 Er du sikker på, jeg drejer? Jeg kan ikke se meget heroppe. 1081 01:06:48,380 --> 01:06:49,965 Kompasset bevæger sig ikke. 1082 01:06:50,048 --> 01:06:52,843 Jeg kan ikke se land, kun vand. Er vi over havet? 1083 01:06:52,926 --> 01:06:54,720 - Kan du se horisonten? - Nej. 1084 01:06:54,803 --> 01:06:56,722 Jeg kan ikke se horisonten. 1085 01:06:56,805 --> 01:06:59,641 Jeg ser kun en babyblå himmel og babyblåt vand. 1086 01:06:59,725 --> 01:07:02,728 Jeg kan ikke se land, kun havet. Flyver Vi den rigtige vej? 1087 01:07:02,811 --> 01:07:06,523 - Kig ud af vinduet. Kan du se noget? - Det hele er blåt. Alt er blåt. 1088 01:07:06,606 --> 01:07:08,442 Han har problemer med at dreje. 1089 01:07:12,654 --> 01:07:14,781 Han flyver lige mod stormen. 1090 01:07:15,574 --> 01:07:16,908 Det gik for stærkt. 1091 01:07:16,992 --> 01:07:18,326 Jeg troede, han havde tid. 1092 01:07:19,494 --> 01:07:22,581 Er han over Golfen, ser han blå himmel og vand. 1093 01:07:22,664 --> 01:07:24,916 Han kan ikke se, hvor han drejer hen. 1094 01:07:25,625 --> 01:07:28,253 Han flyver ind i et vejrsystem. 1095 01:07:28,336 --> 01:07:31,047 Fandens også! Vi skulle have drejet ham tidligere. 1096 01:07:36,595 --> 01:07:38,515 PILOTMANUAL - KING AIR BRUGSANVISNING - 7. UDGAVE 1097 01:07:46,229 --> 01:07:47,522 Hvad ser du? 1098 01:07:48,440 --> 01:07:50,108 Flyvekontrolsystemerne. 1099 01:07:50,525 --> 01:07:52,569 King Air er bygget på en Cessna. 1100 01:07:52,652 --> 01:07:55,655 Den er måske større, men den flyver på samme måde. 1101 01:07:57,240 --> 01:08:00,452 Bed ham om at flyve det som et enmotoret fly. 1102 01:08:00,535 --> 01:08:03,079 Som en Cessna. Du skal ikke bekymre dig om andet. 1103 01:08:03,163 --> 01:08:05,791 Han skal huske, da han var i en Cessna. 1104 01:08:07,417 --> 01:08:10,128 Han skal flyve det som et enmotoret fly. 1105 01:08:10,212 --> 01:08:13,840 Som en Cessna. Bed ham om at huske, hvornår han sidst var i en Cessna. 1106 01:08:13,924 --> 01:08:15,634 Okay. 9-Delta-Whisky, 1107 01:08:15,717 --> 01:08:19,429 flyv flyet, som du ville flyve et enmotors-fly. 1108 01:08:20,472 --> 01:08:21,807 Det kan jeg godt. 1109 01:08:22,891 --> 01:08:27,020 Men den eneste gang, jeg har været i en af dem, var sammen med min bror, 1110 01:08:27,103 --> 01:08:29,731 og der var ikke mørke skyer foran mig. 1111 01:08:33,318 --> 01:08:35,278 Din drejning ser godt ud. 1112 01:08:35,362 --> 01:08:36,863 Så let går vi ikke ned. 1113 01:08:37,405 --> 01:08:38,740 Rigtig flot. 1114 01:08:39,241 --> 01:08:43,745 Okay. Jeg er på 0-9-0. Jeg begynder at få styr på det her. 1115 01:08:43,829 --> 01:08:46,540 Jeg ved ikke, om jeg kan løbe fra skyerne. 1116 01:08:47,082 --> 01:08:49,000 De begynder at omringe os. 1117 01:08:49,626 --> 01:08:54,673 9-Delta-Whisky, er der en landingstjekliste? 1118 01:08:57,342 --> 01:08:58,844 Fandt du den, skat? 1119 01:08:58,927 --> 01:09:00,887 - Fandt du en tjekliste? - Ja. 1120 01:09:00,971 --> 01:09:04,391 Håndtagene til landingsstellet skal være under hovedpanelet, 1121 01:09:04,474 --> 01:09:06,059 der står "landingsstellet". 1122 01:09:06,142 --> 01:09:08,937 Jeg ved, hvordan man lægger landingsstellet ned. 1123 01:09:09,563 --> 01:09:12,148 Vi bliver kastet rundt heroppe. 1124 01:09:12,232 --> 01:09:14,109 Han lægger landingsstellet ned. 1125 01:09:14,192 --> 01:09:16,278 Nej. Det er for hurtigt. 1126 01:09:16,736 --> 01:09:18,655 Ikke endnu. Han er for hurtig. 1127 01:09:18,738 --> 01:09:22,200 De fortæller mig, at du er for hurtig med dit landingsstel. 1128 01:09:22,284 --> 01:09:26,162 Du skal bare fortælle mig hvornår. Hjælp mig med at få bremset op her. 1129 01:09:26,997 --> 01:09:30,542 Okay. Jeg har det til dig om et øjeblik. 1130 01:09:30,625 --> 01:09:32,335 Hvor meget brændstof har du? 1131 01:09:32,419 --> 01:09:36,214 - Her er brændstoffet. - Vi har masser af brændstof. 1132 01:09:36,673 --> 01:09:39,217 - Det er ikke et problem. - Det er det for os. 1133 01:09:40,719 --> 01:09:42,429 Ja. Skaf en brandbil mere. 1134 01:09:42,888 --> 01:09:45,849 Vi har brug for så meget vand og skum som muligt. 1135 01:09:45,932 --> 01:09:47,976 En dobbeltmotor med fuld tank. 1136 01:09:48,059 --> 01:09:50,520 Lander han ikke, rammer stormen ham, 1137 01:09:50,604 --> 01:09:52,772 og flyet kunne falde ned fra himlen. 1138 01:09:52,856 --> 01:09:54,399 Okay, men hvor er han nu? 1139 01:09:54,482 --> 01:09:55,483 Han er 1140 01:09:57,068 --> 01:09:59,696 25 kilometer fra lufthavnen. Se her. 1141 01:09:59,779 --> 01:10:02,532 Huse og bygninger overalt. Vi er her. 1142 01:10:03,450 --> 01:10:05,201 Bør vi måske ikke være her? 1143 01:10:06,411 --> 01:10:07,954 Det er en rigtig god idé. 1144 01:10:20,550 --> 01:10:22,969 - Hvor langt ude er han? - Omkring 25 kilometer. 1145 01:10:24,804 --> 01:10:25,805 For pokker! 1146 01:10:31,478 --> 01:10:34,064 - Okay, hvor er han? - 5.300 fod. 1147 01:10:34,773 --> 01:10:37,567 - Der er alarmer i gang. - Ignorer dem. Flyv flyet. 1148 01:10:37,651 --> 01:10:40,403 Kari sagde: "Ignorer alarmerne, flyv flyet." 1149 01:10:40,487 --> 01:10:41,696 4.700. 1150 01:10:42,697 --> 01:10:44,616 - 240 knob. - Okay. 1151 01:10:44,699 --> 01:10:49,162 Når du er lidt langsommere, giver jeg dig signalet. 1152 01:10:50,038 --> 01:10:52,999 Fortæl mig først, hvordan jeg bliver langsommere. 1153 01:10:53,083 --> 01:10:57,253 For langsom til at dreje, for hurtig til at lande. Hvad gør jeg? 1154 01:10:57,921 --> 01:11:01,591 Kom. Vi vil ikke være nær landingsbanen, når han kommer ind. 1155 01:11:04,928 --> 01:11:07,514 - Forstået. - Tjek min højde og hastighed. 1156 01:11:07,597 --> 01:11:08,597 6.000 fod. 1157 01:11:08,848 --> 01:11:09,848 210 knob. 1158 01:11:10,225 --> 01:11:14,062 9-Delta-Whisky, drej til venstre til 0-6-0. 1159 01:11:14,729 --> 01:11:18,858 Det bør bringe dig på linje med lufthavnen, og så bremser jeg dig op. 1160 01:11:18,942 --> 01:11:20,568 Kursfejl. 0-6-0. 1161 01:11:20,652 --> 01:11:22,070 - Det gør jeg. - Tag den på. 1162 01:11:22,153 --> 01:11:23,780 0-6-0. 1163 01:11:27,033 --> 01:11:28,618 Skyerne kommer tæt på. 1164 01:11:28,702 --> 01:11:33,206 Ja. Et par vindstød, men det skal nok gå. Du skal sænke farten, 1165 01:11:33,289 --> 01:11:35,917 så du kan slippe landingsudstyret og flaps. 1166 01:11:36,001 --> 01:11:37,293 Jeg er klar og venter. 1167 01:11:37,377 --> 01:11:39,212 Kan du finde landingstjeklisten? 1168 01:11:39,295 --> 01:11:40,588 Okay. Flaps. 1169 01:11:40,672 --> 01:11:42,590 - Okay. Hvad skal jeg gøre? - Okay. 1170 01:11:42,674 --> 01:11:44,217 Indflyvningshastigheden. 1171 01:11:44,300 --> 01:11:47,721 Okay, reducer kraften en lille smule ad gangen. 1172 01:11:47,804 --> 01:11:49,848 Okay? Indtil du når 160 knob. 1173 01:11:50,265 --> 01:11:52,642 - Hvor er vi på vej hen? - Lufthavnen. 1174 01:11:53,226 --> 01:11:57,355 Det virker som det mest usikre sted at være under et flystyrt! 1175 01:11:57,439 --> 01:11:59,941 Otte kilometer ude, 3.100 fod, 180 knob. 1176 01:12:00,025 --> 01:12:03,236 Ved 160 knob skal landingsstellet ned. 1177 01:12:03,319 --> 01:12:07,115 Okay, jeg er på linje med landingsbanen. Den ligner en lille... 1178 01:12:07,198 --> 01:12:09,701 - Det er som en lille brun streg. - Ja. 1179 01:12:09,784 --> 01:12:11,828 Er jeg på linje med landingsbanen? 1180 01:12:11,911 --> 01:12:15,123 Ja. Det er korrekt. Du kan se banen. 1181 01:12:17,667 --> 01:12:18,668 Bailey. 1182 01:12:19,085 --> 01:12:20,962 Jeg føler mig svag. Hvor er vi? 1183 01:12:22,380 --> 01:12:23,381 Ved du hvad? 1184 01:12:23,882 --> 01:12:25,759 Vi er i en kumulussky. Se. 1185 01:12:25,842 --> 01:12:28,928 Husker du det? Du har altid ønsket at se en tæt på. 1186 01:12:29,971 --> 01:12:31,514 Jeg tror, det er en cirrus. 1187 01:12:35,018 --> 01:12:36,436 Hvordan har pigerne det? 1188 01:12:36,519 --> 01:12:40,273 De klarer sig. De vil få det bedre, når vi kommer ned på jorden. 1189 01:12:40,356 --> 01:12:42,692 Sørg for, at I er spændt fast! 1190 01:12:45,487 --> 01:12:46,863 Han har banen i syne. 1191 01:12:46,946 --> 01:12:49,491 Tjek hastigheden. Landingsstellet skal snart ned. 1192 01:12:51,659 --> 01:12:53,244 Han skal tjekke hastigheden. 1193 01:12:53,328 --> 01:12:56,039 Når du får din hastighed under kontrol, 1194 01:12:56,122 --> 01:12:57,916 skal du falde til 2.000 fod. 1195 01:12:57,999 --> 01:13:00,293 Jeg kan se din hastighed på 160 knob. 1196 01:13:01,461 --> 01:13:03,546 2.200 fod. 160 knob. 1197 01:13:03,630 --> 01:13:05,131 Landingsstellet ned. Nu! 1198 01:13:05,215 --> 01:13:07,842 Sænk landingsstellet nu. 1199 01:13:07,926 --> 01:13:10,595 Forstået. Jeg er klar, når du siger til. 1200 01:13:10,678 --> 01:13:12,263 - Bare træk det ned. - Nu? 1201 01:13:12,347 --> 01:13:14,265 - Ja, træk det ned. - Sådan! 1202 01:13:14,349 --> 01:13:15,475 Okay. 1203 01:13:15,558 --> 01:13:17,102 Landingsstellet er nede. 1204 01:13:36,037 --> 01:13:40,875 Okay, sørg for at holde på gashåndtaget. Jeg har brug for, at du holder 140 knob. 1205 01:13:46,089 --> 01:13:48,091 400 fod. 120. 1206 01:13:50,552 --> 01:13:54,305 Jeg kan ikke holde den på landingsbanen. Den driver væk. 1207 01:13:56,558 --> 01:13:59,227 Jeg kan ikke holde den på banen. 1208 01:13:59,310 --> 01:14:00,395 Jeg flyder. 1209 01:14:00,478 --> 01:14:03,690 Jeg kan ikke holde den. Jeg har brug for hjælp. 1210 01:14:07,569 --> 01:14:11,447 Vindforskydning! Vinden blæser flyet af banen, før de lander! 1211 01:14:12,407 --> 01:14:15,743 Forsigtig! Pas på! 1212 01:14:16,661 --> 01:14:19,581 - Jeg har alarmer i gang! - Træk op. 1213 01:14:20,081 --> 01:14:21,207 Træk op. 1214 01:14:26,796 --> 01:14:28,464 Brian, han er ikke i linje! 1215 01:14:28,965 --> 01:14:30,175 Hjælp mig! 1216 01:14:30,258 --> 01:14:32,218 Træk op! Giv den fuld gas. 1217 01:14:32,302 --> 01:14:33,469 Træk op. 1218 01:14:44,230 --> 01:14:45,315 Han flyver rundt. 1219 01:14:45,773 --> 01:14:46,858 Sidevind. 1220 01:14:47,650 --> 01:14:48,651 Sidevind. 1221 01:14:52,030 --> 01:14:53,031 Hallo? 1222 01:14:54,282 --> 01:14:55,282 Hallo? 1223 01:14:56,034 --> 01:14:57,035 Hallo? 1224 01:14:57,911 --> 01:14:59,162 Dan, er du der stadig? 1225 01:14:59,245 --> 01:15:00,246 Dan! 1226 01:15:02,165 --> 01:15:03,166 For pokker. 1227 01:15:06,211 --> 01:15:08,713 Det er Dan Favio. Læg en besked. 1228 01:15:11,883 --> 01:15:12,884 Kari? 1229 01:15:13,551 --> 01:15:14,552 Kari? 1230 01:15:17,222 --> 01:15:18,473 - Han er væk. - Hvad? 1231 01:15:18,556 --> 01:15:20,183 Du tager pis på mig. 1232 01:15:28,775 --> 01:15:32,445 Jeg kan ikke holde den! Jeg har brug for hjælp! 1233 01:15:33,696 --> 01:15:34,864 Hvad laver du? 1234 01:15:35,698 --> 01:15:39,035 Vi kan bruge halenummeret til at lokalisere flyet og piloten. 1235 01:15:39,118 --> 01:15:40,411 FAA-databasen. 1236 01:15:41,913 --> 01:15:45,959 Han er i databasen. Han bør være en registreret pilot. 1237 01:15:46,042 --> 01:15:49,254 Fortalte du mig ikke det, da jeg var til flyveundervisning? 1238 01:15:50,797 --> 01:15:52,799 Jeg troede ikke, du lyttede. 1239 01:15:55,468 --> 01:15:57,720 Jeg lytter til alt, du siger, Kari. 1240 01:16:02,183 --> 01:16:04,519 PILOT SØGERESULTATER FORNAVN - JOE - EFTERNAVN - CABUK 1241 01:16:05,311 --> 01:16:06,604 Sig en kommando. 1242 01:16:09,816 --> 01:16:11,442 Har I en oplader? 1243 01:16:11,526 --> 01:16:12,526 - Ja? - Jeg har. 1244 01:16:15,280 --> 01:16:16,280 Kom nu. 1245 01:16:19,450 --> 01:16:20,451 Mor? 1246 01:16:22,245 --> 01:16:24,414 Mor, jeg tror, vi har et andet problem. 1247 01:16:38,720 --> 01:16:40,138 Jeg tror, vi er færdige. 1248 01:16:46,519 --> 01:16:48,271 Gud, hjælp mig. 1249 01:16:51,941 --> 01:16:52,942 Doug? 1250 01:16:55,194 --> 01:16:56,195 Doug! 1251 01:16:57,447 --> 01:16:58,448 Doug? 1252 01:16:58,990 --> 01:17:00,158 Vi er færdige. 1253 01:17:00,616 --> 01:17:03,661 Nej, vi har været igennem større udfordringer end dette, 1254 01:17:03,745 --> 01:17:06,581 og vi klarede os igennem det sammen. Vi kan klare det! 1255 01:17:11,419 --> 01:17:12,587 Kan vi klare det? 1256 01:17:36,027 --> 01:17:37,028 Okay. 1257 01:17:42,408 --> 01:17:44,118 Undskyld. 1258 01:17:46,329 --> 01:17:47,330 Undskyld. 1259 01:17:56,130 --> 01:17:56,964 Hallo? 1260 01:17:57,048 --> 01:17:59,300 Hej! Vær sød ikke at lægge på! Hej! 1261 01:18:00,051 --> 01:18:02,553 Er det muligt, at du sidder i et fly lige nu? 1262 01:18:09,268 --> 01:18:13,314 - Det er ikke et godt tidspunkt, skat. - Nej, mor. Du skal tage den her. 1263 01:18:14,399 --> 01:18:16,359 Hallo? Hallo? 1264 01:18:16,442 --> 01:18:17,610 Hvem er det? 1265 01:18:17,693 --> 01:18:18,694 Doug? 1266 01:18:19,195 --> 01:18:21,239 - Det er Kari Sorenson. - Hvem? 1267 01:18:21,322 --> 01:18:24,075 Jeg har talt med kontrollørerne i telefonen. 1268 01:18:24,158 --> 01:18:26,119 Hvordan i alverden fandt du mig? 1269 01:18:26,202 --> 01:18:28,746 Jeg forklarer det, når du er på jorden. 1270 01:18:29,914 --> 01:18:30,915 Okay... 1271 01:18:32,125 --> 01:18:35,211 Det er virkelig slemt heroppe. Jeg kan ikke styre flyet. 1272 01:18:35,294 --> 01:18:39,590 Hør. Der er tre lys i midten af kontrolpanelet. 1273 01:18:39,674 --> 01:18:41,926 Midt på kontrolpanelet, nær toppen. 1274 01:18:42,009 --> 01:18:46,097 Dit landingsstel stadig er nede. Træk i det hvide håndtag. 1275 01:18:57,150 --> 01:18:58,276 Doug, hør her. 1276 01:18:58,734 --> 01:19:02,405 Min familie var i en lignende situation som den, du er i lige nu. 1277 01:19:03,448 --> 01:19:05,408 Jeg kunne ikke gøre noget for dem. 1278 01:19:06,868 --> 01:19:07,952 Og jeg mistede dem. 1279 01:19:09,871 --> 01:19:11,956 Men jeg vil ikke miste dig i dag. 1280 01:19:12,039 --> 01:19:15,418 Du kender mig ikke, men jeg er her for at hjælpe. 1281 01:19:15,960 --> 01:19:17,044 Tro på mig. 1282 01:19:17,462 --> 01:19:19,464 Jeg tror ikke, det vil ske. 1283 01:19:20,673 --> 01:19:23,885 Jeg blev blæst af banen. Jeg kan ikke styre den her. 1284 01:19:23,968 --> 01:19:28,014 Jo, det kan du godt. Du er kommet så langt. Vi er der næsten. 1285 01:19:31,142 --> 01:19:33,478 Af og til må man stole på det, man ikke kan se. 1286 01:19:33,561 --> 01:19:36,772 Du har gjort ting, som jeg ikke troede, var muligt. 1287 01:19:37,565 --> 01:19:40,985 Du har været en helt for de piger tusind gange. 1288 01:19:41,652 --> 01:19:45,156 Og jeg elsker dig. Og jeg tror på, at du kan gøre dette. 1289 01:19:45,239 --> 01:19:46,365 Du kan gøre det. 1290 01:19:48,910 --> 01:19:52,538 Okay. Hvad skal jeg gøre? Vi skal dreje. 1291 01:20:15,728 --> 01:20:18,439 Vi er mindreårige! De smider os ikke i fængsel! 1292 01:20:18,523 --> 01:20:21,150 - Hvor skal flyet hen? - Over havet! 1293 01:20:21,234 --> 01:20:23,277 Jeg kører ikke ud til havet! 1294 01:20:23,361 --> 01:20:24,445 Det må I ikke! 1295 01:20:24,529 --> 01:20:26,656 Kom tilbage! Nej! Kom tilbage! 1296 01:20:32,078 --> 01:20:34,622 Så er det nu, Doug. Tryk på det venstre ror. 1297 01:20:34,705 --> 01:20:37,500 Drej styrepinden til højre. Landingsbanen i centrum. 1298 01:20:40,127 --> 01:20:44,590 Hold dine krængeror og ror koordineret. Rid på vinden. Kæmp ikke mod den. 1299 01:20:45,174 --> 01:20:48,302 Gør dig klar til at lande på ét hjul, så let som du kan. 1300 01:20:48,386 --> 01:20:51,013 Slip styretøjet, og træk gashåndtaget tilbage. 1301 01:20:51,097 --> 01:20:53,099 Hvad med bremserne, når jeg lander? 1302 01:20:53,182 --> 01:20:57,311 Lad flyet glide, og lad farten falde, når du lander. 1303 01:21:04,735 --> 01:21:05,861 LUFTHAVNSVAGT 1304 01:21:06,821 --> 01:21:08,447 - Stellet er nede. - Okay. 1305 01:21:09,323 --> 01:21:10,408 Okay. 1306 01:21:19,417 --> 01:21:20,501 Jeg elsker jer! 1307 01:21:21,210 --> 01:21:22,545 Vi elsker dig, far! 1308 01:21:22,628 --> 01:21:23,796 Jeg elsker dig, far. 1309 01:21:39,979 --> 01:21:41,022 Jeg elsker dig. 1310 01:21:49,447 --> 01:21:50,656 Jeg elsker også dig. 1311 01:21:54,243 --> 01:21:55,243 Piger... 1312 01:21:56,495 --> 01:21:57,496 Jeg elsker jer. 1313 01:21:58,581 --> 01:21:59,749 Jeg elsker dig, mor. 1314 01:21:59,832 --> 01:22:01,709 - Jeg elsker dig, mor. - Jeg elsker dig. 1315 01:22:01,792 --> 01:22:03,294 Spænd sikkerhedsselerne. 1316 01:22:07,798 --> 01:22:08,799 Lad os bede. 1317 01:22:12,553 --> 01:22:13,553 Åh gud, 1318 01:22:14,764 --> 01:22:16,974 send dine engle til at holde vingerne op 1319 01:22:17,058 --> 01:22:18,768 og hjælpe os med at lande. 1320 01:22:19,644 --> 01:22:24,273 Jeg vil virkelig gerne se mine piger vokse op og dimittere. 1321 01:22:25,066 --> 01:22:29,320 Og blive forelsket og blive gift og få deres egne døtre. 1322 01:22:30,738 --> 01:22:34,158 Jeg vil bare have, at I er lykkelige. Gør, hvad I har lyst til. 1323 01:22:34,992 --> 01:22:37,662 Og altid elske jer selv, som jeg elsker jer. 1324 01:22:38,120 --> 01:22:42,500 Jeg er så taknemmelig for mine smukke døtre. 1325 01:22:45,753 --> 01:22:47,713 Fadervor, du som er i himlen. 1326 01:22:48,130 --> 01:22:49,965 Helliget vorde dit navn. 1327 01:22:50,049 --> 01:22:52,551 Komme dit rige, ske din vilje. 1328 01:22:53,219 --> 01:22:55,137 Som i himlen, således også på jorden. 1329 01:22:55,221 --> 01:22:57,556 Giv os i dag vort daglige brød. 1330 01:22:57,640 --> 01:23:00,101 Og forlad os vor skyld, 1331 01:23:00,184 --> 01:23:02,812 som også vi forlader vore skyldnere. 1332 01:23:02,895 --> 01:23:07,316 Og led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. 1333 01:23:07,400 --> 01:23:11,696 Thi dit er riget og magten og æren i evighed. 1334 01:23:12,822 --> 01:23:14,073 - Amen. - Amen. 1335 01:23:15,616 --> 01:23:19,370 Okay, Doug. Nu vil jeg forberede dig på en landing i sidevind. 1336 01:23:19,453 --> 01:23:21,872 Bare træk gashåndtaget tilbage. Nemt. 1337 01:23:24,750 --> 01:23:25,751 Der er han. 1338 01:23:28,796 --> 01:23:29,796 Okay. 1339 01:23:32,466 --> 01:23:34,802 Han svæver. Han har svævet længe. 1340 01:23:34,885 --> 01:23:36,512 - Han kan ikke. - For højt oppe. 1341 01:23:38,723 --> 01:23:41,475 - Redningsfolkene er det forkerte sted! - På det. 1342 01:23:41,559 --> 01:23:43,394 - De skal være længere nede! - Ja. 1343 01:23:43,477 --> 01:23:44,687 Svarer ikke. 1344 01:23:44,770 --> 01:23:46,731 - Kom nu! - Kom så. Gør noget. 1345 01:23:46,814 --> 01:23:48,149 Åh gud! 1346 01:23:59,368 --> 01:24:02,872 De er tilbage! De fløj rundt! De kommer ind til en ny landing! 1347 01:24:25,102 --> 01:24:26,979 Træk styrepinden helt tilbage. 1348 01:24:27,062 --> 01:24:28,230 Sluk for gashåndtaget. 1349 01:24:28,314 --> 01:24:29,774 Slip roret! 1350 01:24:30,232 --> 01:24:31,233 Nu, Doug! 1351 01:24:31,734 --> 01:24:32,943 Slip, Doug! Slip! 1352 01:24:33,652 --> 01:24:34,737 Så let, som du kan. 1353 01:24:42,620 --> 01:24:45,414 Hjælp mig, Gud, med at beskytte min familie. 1354 01:24:55,424 --> 01:24:56,926 Slip, Doug! Slip! 1355 01:25:21,826 --> 01:25:22,826 Ja! 1356 01:25:40,386 --> 01:25:41,387 Kom her. 1357 01:25:46,642 --> 01:25:48,102 Åh gud! 1358 01:26:01,282 --> 01:26:02,283 Vi klarede det. 1359 01:26:04,994 --> 01:26:05,995 Vi gjorde det. 1360 01:26:16,463 --> 01:26:17,548 Vi klarede det. 1361 01:26:21,051 --> 01:26:22,136 Vi klarede det. 1362 01:26:38,485 --> 01:26:39,737 Jeg tvivlede på dig. 1363 01:26:41,864 --> 01:26:43,699 Undskyld. Tilgiv mig. 1364 01:26:47,912 --> 01:26:48,913 Tak. 1365 01:26:52,875 --> 01:26:57,546 Da du kørte fars pickup ned i søen, 1366 01:26:57,630 --> 01:27:00,883 sagde jeg: "Fjern fødderne fra speederen og koblingen." 1367 01:27:00,966 --> 01:27:03,218 Den havde gearstang. 1368 01:27:03,302 --> 01:27:06,347 Tændingen ville være afbrudt. Den ville være stoppet. 1369 01:27:06,430 --> 01:27:07,973 Jeg sagde: "Giv slip!" 1370 01:27:09,391 --> 01:27:10,392 Du slap ikke. 1371 01:27:13,312 --> 01:27:14,897 Gudskelov for udvikling! 1372 01:27:27,952 --> 01:27:29,119 Sluk motoren! 1373 01:27:30,704 --> 01:27:31,830 Sluk motoren! 1374 01:27:33,791 --> 01:27:34,875 Sluk motoren! 1375 01:27:36,585 --> 01:27:39,046 Du skal slukke motoren! Sluk motoren! 1376 01:28:01,402 --> 01:28:02,987 "N-5-5-9-D-W." 1377 01:28:03,070 --> 01:28:05,364 Det er dem lige der. De klarede det! 1378 01:28:25,676 --> 01:28:27,261 Det her er sindssygt. 1379 01:28:27,344 --> 01:28:30,180 Jeg kan ikke tro, at alt dette lige er sket. 1380 01:28:31,598 --> 01:28:33,809 Vil du stadig være pilot efter alt det? 1381 01:28:34,935 --> 01:28:36,145 Mere end nogensinde. 1382 01:28:39,690 --> 01:28:41,859 Hr. Johnson kan kysse din røv. 1383 01:28:43,736 --> 01:28:45,237 Vi burde komme væk herfra. 1384 01:29:28,781 --> 01:29:29,865 De er i live. 1385 01:29:56,517 --> 01:29:58,769 Du har overtrådt lovgivningen. 1386 01:30:00,646 --> 01:30:01,647 Det sagde du. 1387 01:30:04,108 --> 01:30:05,901 Jeg vil have to ugers fratrædelse. 1388 01:30:05,984 --> 01:30:08,987 Ja, det kommer ikke til at ske. Ved du, hvad du er? 1389 01:30:09,071 --> 01:30:10,781 - Smuttet. - Du 1390 01:30:10,864 --> 01:30:13,242 er den næste på listen til at blive flyveleder. 1391 01:30:17,412 --> 01:30:20,749 Det ville have endt anderledes, hvis du ikke var trådt ind. 1392 01:30:24,795 --> 01:30:25,796 Tak. 1393 01:30:26,171 --> 01:30:27,798 Du starter i næste uge. 1394 01:30:27,881 --> 01:30:30,300 Du har hele weekenden til at hænge ud med... 1395 01:30:31,426 --> 01:30:32,427 Bourbon. 1396 01:30:55,033 --> 01:30:57,077 Wow, sikke en dag. 1397 01:30:57,161 --> 01:31:00,122 Men spild ikke denne fantastiske historie på mig alene. 1398 01:31:00,205 --> 01:31:01,205 Far! 1399 01:31:03,417 --> 01:31:05,335 Kom her. Jeg skal vise dig noget. 1400 01:31:05,419 --> 01:31:08,380 Okay, så der var en fyr på et fly... 1401 01:31:16,847 --> 01:31:18,599 Det var ikke gået uden dig. 1402 01:31:19,224 --> 01:31:20,601 Du må ikke gå. 1403 01:31:22,728 --> 01:31:25,772 - Jeg kan ikke... - Jeg fik aldrig fortalt min familie, 1404 01:31:25,856 --> 01:31:28,150 hvor meget jeg elskede dem, før de var væk. 1405 01:31:28,233 --> 01:31:29,443 Det må ændres. 1406 01:31:29,943 --> 01:31:31,195 Det er dejligt, men... 1407 01:31:31,278 --> 01:31:32,738 Jeg elsker dig, Ashley. 1408 01:31:35,490 --> 01:31:36,700 Du sagde det endelig. 1409 01:31:51,173 --> 01:31:52,174 Hvor hen? 1410 01:31:52,883 --> 01:31:54,218 Hvor end, du vil hen. 1411 01:31:54,301 --> 01:31:57,763 Og livet er enkelt Hvorfor gør vi det så svært? 1412 01:31:57,846 --> 01:32:00,515 Jeg ved det ikke Men du ved, hvad jeg mener. 1413 01:32:00,599 --> 01:32:04,603 Lad os fejre de gode tider. 1414 01:32:04,686 --> 01:32:08,232 Fejre at nå over for gult. 1415 01:32:08,899 --> 01:32:12,236 Fejre en god ven og en god hånd. 1416 01:32:12,319 --> 01:32:16,698 Kom, lad os fejre, mens vi kan. 1417 01:32:16,782 --> 01:32:20,369 Lad os fejre bønner, der blev hørt. 1418 01:32:20,452 --> 01:32:24,081 Fejre de gange, hvor livet er retfærdigt. 1419 01:32:24,873 --> 01:32:28,293 Fejre den rigtige sang på rette tidspunkt. 1420 01:32:28,377 --> 01:32:31,088 Faktisk kom jeg bare for at 1421 01:32:32,130 --> 01:32:33,257 betale min regning. 1422 01:32:38,720 --> 01:32:39,721 Hej Dan. 1423 01:32:41,390 --> 01:32:42,390 Linda. 1424 01:32:42,641 --> 01:32:44,268 Din telefon er afbrudt. 1425 01:32:44,351 --> 01:32:45,352 Den er død. 1426 01:32:45,978 --> 01:32:49,481 Den stoppede med at virke midt i et vigtigt telefonopkald. 1427 01:32:49,564 --> 01:32:50,564 Hvad hedder hun? 1428 01:32:53,318 --> 01:32:54,611 9-Delta-Whisky. 1429 01:32:54,695 --> 01:32:57,114 Jeg drikker whisky. Køber du? 1430 01:32:57,197 --> 01:32:58,323 Sikkert ikke. 1431 01:32:59,992 --> 01:33:02,661 Okay. Nå, men vi ses vel. 1432 01:33:03,620 --> 01:33:04,621 Behold byttepengene. 1433 01:33:10,836 --> 01:33:11,837 Hej. 1434 01:33:12,629 --> 01:33:14,965 Hvad med at gå et sted hen og få kaffe? 1435 01:33:16,842 --> 01:33:17,884 Og hvad så? 1436 01:33:19,803 --> 01:33:22,055 Du kan hjælpe mig med at vælge en telefon. 1437 01:33:39,156 --> 01:33:45,162 King Air-piloten Joe Cabuk blev begravet i Oak Ridge, Louisiana. 1438 01:33:49,708 --> 01:33:55,255 Doug besøger ham ofte. 1439 01:34:01,386 --> 01:34:04,848 Du har 58 beskeder. 1440 01:34:05,932 --> 01:34:07,893 Hej, mit navn er James Phillips. 1441 01:34:07,976 --> 01:34:10,562 Jeg er producer fra The Ellen DeGeneres Show. 1442 01:34:10,645 --> 01:34:12,856 Vi vil flyve dig og din familie ud... 1443 01:34:14,608 --> 01:34:16,485 Hej hr. Og fru White. 1444 01:34:16,568 --> 01:34:19,112 Jeg er Jessica Jones. Jeg er fra The Oprah Show. 1445 01:34:19,196 --> 01:34:21,990 Fru Winfrey vil invitere jer personligt. 1446 01:34:30,165 --> 01:34:34,127 Brian Norton var den eneste person i Fort Myers-kontrolcentret 1447 01:34:34,211 --> 01:34:36,546 med piloterfaring i påsken 2009. 1448 01:34:36,630 --> 01:34:40,509 Han er nu pensioneret og arbejder for sig selv som flymekaniker 1449 01:34:41,510 --> 01:34:46,556 Dan Favios mobiltelefon virkede aldrig efter den skæbnesvangre dag i påsken 2009. 1450 01:34:46,640 --> 01:34:51,853 Han blev senere certificeret til kontrolrummet. 1451 01:34:52,938 --> 01:34:56,900 Lisa Grimm Gardells piloterfaring hjalp enormt den påskesøndag. 1452 01:34:56,983 --> 01:34:59,277 Hun er nu national driftsleder 1453 01:34:59,361 --> 01:35:02,239 på Air Traffic Control System Command Center 1454 01:35:02,322 --> 01:35:04,074 Doug kalder hende sin engel. 1455 01:35:05,409 --> 01:35:10,163 Kari og Ashley bor stadig sammen i Danbury, Connecticut. 1456 01:35:10,247 --> 01:35:13,375 Hvor de flyver ofte og har skabt et liv sammen. 1457 01:35:13,458 --> 01:35:17,546 Lisa overbeviser mig endelig om, at jeg skal afbryde autopiloten. 1458 01:35:18,505 --> 01:35:20,882 Jeg vil ikke afbryde autopiloten. 1459 01:35:22,342 --> 01:35:25,512 Autopiloten flyver helt fint. 1460 01:35:26,012 --> 01:35:27,806 Den flyver bare den forkerte vej. 1461 01:35:28,223 --> 01:35:30,434 Få dage efter, at Doug White landede flyet, 1462 01:35:30,517 --> 01:35:34,354 påbegyndte han et lynkursus for at blive instrumentpilot. 1463 01:35:34,438 --> 01:35:37,524 Han blev senere flermotoret erhvervspilot. 1464 01:35:37,607 --> 01:35:40,610 Siden har han fløjet nødhjælpsmissioner til Haiti, Belize 1465 01:35:40,694 --> 01:35:44,573 og missioner for Veterans Airlift Command 1466 01:35:45,490 --> 01:35:51,496 Doug og Terri White fejrede deres 33-års bryllupsdag i år. 1467 01:35:51,580 --> 01:35:57,586 Og er meget stolte af at kalde den fantastiske stat Louisiana deres hjem. 1468 01:36:01,548 --> 01:36:03,592 Maggie White arbejder som farmaceut 1469 01:36:03,675 --> 01:36:07,095 efter at være uddannet fra Louisiana Universitet i Monroe, 1470 01:36:07,179 --> 01:36:10,891 hvor begge hendes forældre blev farmaceuter 1471 01:36:11,516 --> 01:36:16,313 Bailey White arbejder som autoriseret massør 1472 01:36:16,396 --> 01:36:20,901 og apotekstekniker i Onalaska, Wisconsin. 1473 01:36:22,110 --> 01:36:27,073 Familieferier er værdifulde øjeblikke for Terri White og hendes familie 1474 01:36:27,157 --> 01:36:33,163 Maggie og Bailey har tre vidunderlige børn, Edie, Millie og Presley. 1475 01:36:34,122 --> 01:36:40,128 En grund til stor fest og tak hver påskesøndag. 1476 01:36:46,051 --> 01:36:49,596 Jeg stillede Brian et spørgsmål. Brian spurgte så Dan. 1477 01:36:49,679 --> 01:36:52,891 Dan tog sin mobiltelefon og spurgte sin kammerat, 1478 01:36:52,974 --> 01:36:55,769 og sådan gik det så i 20-25 minutter. 1479 01:36:56,478 --> 01:36:58,522 Jeg kendte ikke hans kammerats navn. 1480 01:36:58,939 --> 01:37:01,191 Det er nogle af de guddommelige ting, 1481 01:37:02,651 --> 01:37:03,860 der faldt på plads. 1482 01:37:07,197 --> 01:37:09,533 Og vi er på stranden i Florida 1483 01:37:09,616 --> 01:37:11,952 i Fort Myers midt på eftermiddagen, 1484 01:37:12,035 --> 01:37:14,412 og der er ingen vind. Hvornår sker det lige? 1485 01:37:14,496 --> 01:37:17,582 Hans navn er Kari, med et "K". Kari Sorenson. 1486 01:37:18,166 --> 01:37:19,751 Fra Danbury, Connecticut. 1487 01:37:19,834 --> 01:37:23,463 Han kom hele vejen herned for egen regning 1488 01:37:23,547 --> 01:37:25,674 for at se sin kammerat vinde denne pris 1489 01:37:27,050 --> 01:37:28,635 og dele denne aften med ham. 1490 01:37:28,718 --> 01:37:32,264 Jeg har også noget til dig, Kari. Du skal også gøre det her. Kom nu. 1491 01:37:32,347 --> 01:37:33,223 Kari Sorenson. 1492 01:37:33,306 --> 01:37:34,391 Jeg sagde det, ven. 1493 01:37:40,438 --> 01:37:41,438 Okay. 1494 01:37:42,357 --> 01:37:46,486 KARI SORENSON KING AIR-PILOT - FLYVEINSTRUKTØR 1495 01:37:46,570 --> 01:37:47,570 Okay. 1496 01:37:49,573 --> 01:37:54,661 Til minde om Col. Joe Grice Cabuk Jr. Elsket ægtemand til Marsha Cabuk. 1497 01:37:54,744 --> 01:37:56,746 Fra US Air Force Academy 1498 01:37:56,830 --> 01:37:59,749 til en 30-årig karriere i United States Air Force. 1499 01:37:59,833 --> 01:38:02,627 En særlig mand. 1500 01:41:14,319 --> 01:41:16,321 Tekster af: Iben Hjorth. 1501 01:41:16,446 --> 01:41:18,448 Kreativ supervisor Toni Spring