1 00:00:00,877 --> 00:00:05,113 -- Diterjemahkan oleh Rista Amelia -- (Retail/Ripped By *Coffee_Prison) 2 00:00:10,635 --> 00:00:11,886 ALAT PEMBUAT RAMUAN DASAR 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,764 (NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN) 4 00:00:23,231 --> 00:00:24,482 DIVISI NO 2 5 00:00:30,238 --> 00:00:32,907 PERATURAN - BAIK - JUJUR DENGARKAN ORANG LAIN 6 00:00:32,991 --> 00:00:34,325 DILARANG MENGHINA - DILARANG USIL 7 00:01:12,113 --> 00:01:14,908 BERDASARKAN NOVEL IVY + BEAN KARYA ANNIE BARROWS DAN SOPHIE BLACKALL 8 00:01:19,996 --> 00:01:22,040 NYANYIAN 9 00:01:22,123 --> 00:01:24,584 MANTRA TARIAN 10 00:01:41,184 --> 00:01:45,063 - Kau sedang apa, Bean? - Membuat Lubang Kiamat. 11 00:01:45,146 --> 00:01:49,734 Ini jebakan mematikan untuk menangkap makhluk berbahaya. 12 00:01:50,276 --> 00:01:54,072 - Mau bantu? Pasti seru. - Kami hanya mau tanah. 13 00:01:54,155 --> 00:01:55,907 Banyak tanah. 14 00:01:56,866 --> 00:01:58,243 Baik, ambil saja. 15 00:01:58,326 --> 00:02:01,287 Jangan terlalu banyak. Aku tahu kalian. 16 00:02:24,060 --> 00:02:26,062 "Sejumput bunga lilac." 17 00:02:31,025 --> 00:02:33,987 "Sehelai rambut segelap malam." 18 00:02:41,411 --> 00:02:42,245 MANTRA TAK TERLIHAT - BAHAN 19 00:02:42,328 --> 00:02:46,416 "Jari katak mati?" Mungkin aku tak butuh itu. 20 00:02:48,960 --> 00:02:50,295 Sejernih air. 21 00:02:51,045 --> 00:02:52,589 Seringan udara. 22 00:02:53,214 --> 00:02:55,425 Putar tiga kali. 23 00:02:56,634 --> 00:02:58,177 Pertama hati-hati. 24 00:02:58,970 --> 00:03:02,223 - Ivy? Sarapan siap. - Aku datang! 25 00:03:04,017 --> 00:03:05,894 Namun, kau tak akan melihatku. 26 00:03:10,106 --> 00:03:12,025 Maju tiga langkah. 27 00:03:15,820 --> 00:03:17,572 Empat, jika berani. 28 00:03:19,282 --> 00:03:22,702 Lihat ke cermin. Kau tak akan terlihat. 29 00:03:29,208 --> 00:03:30,710 Ya! 30 00:03:30,793 --> 00:03:32,712 Aku tidak terlihat! 31 00:03:42,096 --> 00:03:43,139 Luar biasa! 32 00:03:46,226 --> 00:03:50,355 Hei. Kau mau panekuk atau wafel untuk akhir pekan? 33 00:03:50,438 --> 00:03:52,857 Ibu bisa melihatku? 34 00:03:52,941 --> 00:03:55,485 Ya. Apa itu jawaban yang benar? 35 00:03:56,402 --> 00:03:58,363 Mungkin aku butuh katak. 36 00:04:04,369 --> 00:04:07,413 Lubang Bean tak akan menangkap apa pun. 37 00:04:07,497 --> 00:04:10,625 Lubang jebakan biasanya berbentuk kotak. 38 00:04:10,708 --> 00:04:11,918 Ya. 39 00:04:13,670 --> 00:04:16,756 - Bean buat kastel pasir saja. - Ya. 40 00:04:16,839 --> 00:04:20,301 Hei, Bean! Sarapan! Masuklah. 41 00:04:21,844 --> 00:04:23,721 Sekarang. 42 00:04:23,805 --> 00:04:24,806 Kata Ibu. 43 00:04:24,889 --> 00:04:26,808 Ini sarapanmu. 44 00:04:26,891 --> 00:04:30,395 - Singkirkan cacing. - Mau bantu buat Lubang Kiamat? 45 00:04:30,478 --> 00:04:35,316 - Lebih keren dari gua kita. - Aku tak bermain khayalan lagi. 46 00:04:35,400 --> 00:04:38,111 Kau berpura-pura sudah dewasa. 47 00:04:39,362 --> 00:04:43,449 Hanya karena usiamu 12 tahun, kau bukan bosku, Nancy. 48 00:04:43,533 --> 00:04:45,952 Adik perempuan sangat menyebalkan! 49 00:04:49,372 --> 00:04:50,581 Di sini! 50 00:04:53,001 --> 00:04:56,254 Leo! Kau harus datang setelah sarapan! 51 00:04:56,337 --> 00:04:59,340 Lubang Kiamat harus selesai hari ini. 52 00:04:59,424 --> 00:05:00,550 Apa? 53 00:05:02,677 --> 00:05:07,056 Kau harus datang setelah sarapan dan menyelesaikan… 54 00:05:11,894 --> 00:05:13,563 Bernice Blue. 55 00:05:14,063 --> 00:05:16,691 Maaf, Ny. Tranz. Itu kecelakaan. 56 00:05:16,774 --> 00:05:20,194 Kecelakaan terjadi ketika anak kecil nakal. 57 00:05:25,033 --> 00:05:29,829 Dottsy. Jangan biarkan Bernice Blue mengganggu waktu kencingmu. 58 00:05:29,912 --> 00:05:32,415 Kau melakukannya! Bagus. 59 00:05:34,417 --> 00:05:35,417 Ya. 60 00:05:36,044 --> 00:05:39,005 Kita tak suka anak kecil. Benar, Dottsy? 61 00:05:39,088 --> 00:05:44,302 Karena mereka menjijikkan, jorok, dan menyebalkan. 62 00:05:46,721 --> 00:05:49,348 Baik, Sayang. Ayo. 63 00:05:53,144 --> 00:05:56,522 Ingat, aku punya nomor telepon ibumu. 64 00:06:07,617 --> 00:06:09,535 Bean! Sarapan! 65 00:06:12,038 --> 00:06:13,998 Aku ajak anak-anak belanja. 66 00:06:14,082 --> 00:06:17,085 - Kau mau ikut? - Kau bicara sesuatu? 67 00:06:17,168 --> 00:06:18,711 Kau mau ajak mereka? 68 00:06:18,795 --> 00:06:21,506 Aku tak dengar, aku tak bisa bantu. 69 00:06:23,216 --> 00:06:27,512 Ada tempat tindik telinga di dekat tempat belanja. 70 00:06:27,595 --> 00:06:28,595 Tidak boleh. 71 00:06:30,264 --> 00:06:33,643 - Jika Ny. Tranz telepon, itu kecelakaan. - Lagi? 72 00:06:37,480 --> 00:06:40,274 Diriku dan Leo akan selesaikan Lubang Kiamat. 73 00:06:40,358 --> 00:06:43,361 "Aku dan Leo." Kata ganti subjek. 74 00:06:44,737 --> 00:06:46,697 Halo, Ny. Tranz. 75 00:06:46,781 --> 00:06:49,700 Anakmu tak bisa dikendalikan. 76 00:06:49,784 --> 00:06:52,411 Lubangku? Yang kugali untuk pohon? 77 00:06:52,495 --> 00:06:56,207 Ya! Andai ada beruang atau penjahat di halaman kita. 78 00:06:56,290 --> 00:06:58,334 Mereka akan terjebak. 79 00:06:58,417 --> 00:07:02,380 Kau kira bisa menangkap beruang? Lalu apa? 80 00:07:02,463 --> 00:07:05,424 Aku bisa melatihnya dan memamerkannya. 81 00:07:05,508 --> 00:07:09,470 Kau harus mempertimbangkan tinggi beruang yang standar. 82 00:07:09,554 --> 00:07:12,348 Agar kau tahu kedalaman lubang itu. 83 00:07:18,521 --> 00:07:19,730 Aku tahu… 84 00:07:19,814 --> 00:07:20,814 Tidak. 85 00:07:28,448 --> 00:07:30,324 Ya! 86 00:07:32,160 --> 00:07:37,123 Ya, Bean sulit fokus. Entah kenapa dia begitu. 87 00:07:37,832 --> 00:07:40,126 Nancy, tunjukkan caranya. 88 00:07:40,710 --> 00:07:41,752 Nancy? 89 00:07:41,836 --> 00:07:45,298 Itu peraturan kita. Dengar musik, harus menari. 90 00:07:50,219 --> 00:07:52,847 Dewasalah. Peraturan berubah. 91 00:07:52,930 --> 00:07:56,225 PERATURAN 92 00:07:56,809 --> 00:07:57,809 Ingat? 93 00:07:58,686 --> 00:07:59,937 Kau tanda tangan. 94 00:08:03,608 --> 00:08:05,359 Ibumu tak mengizinkanmu? 95 00:08:05,443 --> 00:08:07,987 - Ibuku tidak akan… - Kau harus baik. 96 00:08:08,070 --> 00:08:08,905 Benar. 97 00:08:08,988 --> 00:08:10,198 Jujur. 98 00:08:10,281 --> 00:08:11,657 Dengar orang lain. 99 00:08:11,741 --> 00:08:15,369 Dilarang menghina dan usil. 100 00:08:17,914 --> 00:08:19,790 Dilarang menyeruput sereal. 101 00:08:22,627 --> 00:08:24,629 Tidak boleh menjijikkan. 102 00:08:24,712 --> 00:08:28,883 Terkadang sengaja menjijikkan itu berguna. 103 00:08:30,676 --> 00:08:34,931 Jika kau melanggar tiga peraturan dalam satu hari, tamat. 104 00:08:35,014 --> 00:08:36,724 Konsekuensi serius. 105 00:08:39,435 --> 00:08:42,104 Kau menyebalkan! 106 00:08:43,231 --> 00:08:45,107 Ya. Sampai jumpa. 107 00:08:45,191 --> 00:08:49,403 Bean. Kau harus tetap bersih hari ini karena… 108 00:08:49,487 --> 00:08:53,032 Kita akan mengajak Nancy belanja baju sekolah. 109 00:08:53,115 --> 00:08:56,953 - Kau mungkin mau belanja juga. - Tidak! 110 00:09:01,958 --> 00:09:03,751 Ya, itu anakmu. 111 00:09:10,383 --> 00:09:14,929 - Ada rencana hari ini? - Aku akan meneliti di sini. 112 00:09:15,012 --> 00:09:18,182 - Harus mencari katak. - Untuk peliharaan? 113 00:09:18,766 --> 00:09:24,355 Katak tua yang siap mendonasikan tubuhnya untuk sains dan/atau sihir. 114 00:09:25,565 --> 00:09:28,609 Aku ingin mendonasikan tubuhku untuk sihir. 115 00:09:29,360 --> 00:09:32,780 Kudengar, katak bisa ditemukan di luar. 116 00:09:33,489 --> 00:09:36,576 Jadi, ayo cari udara segar. Di luar. 117 00:09:38,661 --> 00:09:41,414 Gadis di seberang jalan itu sepertinya baik. 118 00:09:42,081 --> 00:09:45,501 - Mau bergabung? Cari teman baru? - Bean? 119 00:09:47,378 --> 00:09:50,464 - Tidak, terima kasih. - Kenapa dengan Bean? 120 00:09:50,548 --> 00:09:54,302 Dia hanya berlari dan berisik. 121 00:09:54,385 --> 00:09:56,053 Kenapa kau bilang begitu? 122 00:09:56,137 --> 00:09:58,723 Aku bisa lebih berisik darimu! 123 00:09:58,806 --> 00:10:02,226 Baik. Namun, kau belum mengenalnya. 124 00:10:03,519 --> 00:10:07,064 - Mungkin dia bisa mengubah opinimu. - Tidak. 125 00:10:08,399 --> 00:10:12,653 Satu hal yang aku tahu, Bean tidak punya imajinasi. 126 00:10:12,737 --> 00:10:16,907 Aku berjinjit ke tepi Lubang Kiamat, 127 00:10:16,991 --> 00:10:21,245 dan ada suara dengusan di bawah. 128 00:10:22,038 --> 00:10:25,625 Kukira itu Leo yang sedang flu berat, 129 00:10:26,125 --> 00:10:27,752 tetapi saat aku melihat… 130 00:10:30,087 --> 00:10:31,255 Itu dia. 131 00:10:35,301 --> 00:10:36,761 Besar sekali! 132 00:10:37,470 --> 00:10:39,597 Itu tidak akan terjadi. 133 00:10:39,680 --> 00:10:43,434 Satu-satunya yang akan jatuh adalah kau. 134 00:10:44,769 --> 00:10:48,981 Hei! Jangan kena sepatuku. Aku bertanding nanti siang. 135 00:10:49,065 --> 00:10:51,942 Kenapa bermain jika kau harus bersih? 136 00:10:52,026 --> 00:10:53,653 Aku suka seragamnya. 137 00:11:04,163 --> 00:11:05,373 Kutangkap kau! 138 00:11:07,583 --> 00:11:12,213 Lingkungan yang sempurna adalah tanpa daun atau anak kecil. 139 00:11:12,296 --> 00:11:14,256 Benar, Dottsy? 140 00:11:20,721 --> 00:11:22,306 BENGKEL AYAH 141 00:11:22,390 --> 00:11:23,390 Hei, Sayang. 142 00:11:24,350 --> 00:11:25,350 Terima kasih. 143 00:11:31,816 --> 00:11:38,489 Ingat saat semua terasa mudah? Semuanya sangat terkendali. 144 00:11:39,365 --> 00:11:41,575 Saat anak kita hanya satu? 145 00:11:42,785 --> 00:11:44,203 Itu menyenangkan. 146 00:11:44,787 --> 00:11:48,916 Sekarang, dua anak. Pengalaman belajar dua kali lipat. 147 00:11:52,086 --> 00:11:56,215 Ya… Menurutmu kita akan belajar apa hari ini? 148 00:11:56,298 --> 00:11:59,176 - Aku akan menangkapmu! - Jauhi aku! 149 00:12:00,636 --> 00:12:02,304 - Bean! - Jauhi aku! 150 00:12:02,388 --> 00:12:04,723 Aku ingin mencuci seragammu! 151 00:12:08,060 --> 00:12:09,395 Tidak! 152 00:12:21,115 --> 00:12:22,950 Maaf. 153 00:12:23,033 --> 00:12:25,786 Kau! 154 00:12:34,920 --> 00:12:37,590 AMFIBI 155 00:12:38,591 --> 00:12:39,758 Ny. Trantz? 156 00:12:41,635 --> 00:12:42,803 Mari kubantu. 157 00:12:42,887 --> 00:12:45,973 Baik! Dottsy! Kembali ke Ibu. 158 00:12:47,057 --> 00:12:48,057 Jangan jatuh. 159 00:12:49,477 --> 00:12:50,477 Dottsy! 160 00:12:51,854 --> 00:12:56,150 Kita punya pengertian bersih yang berbeda. 161 00:12:56,233 --> 00:12:58,027 Aku bersih. Kebanyakan. 162 00:12:58,110 --> 00:13:00,654 Airnya menghilangkan tanahnya. 163 00:13:02,490 --> 00:13:03,532 Milikku. 164 00:13:05,284 --> 00:13:06,284 Ibu! 165 00:13:07,453 --> 00:13:08,621 Aku siap. 166 00:13:09,497 --> 00:13:12,291 Bean, untuk menolongku dan kewarasanku, 167 00:13:12,374 --> 00:13:15,461 masuklah, mandi, dan pakai baju bersih. 168 00:13:15,544 --> 00:13:17,505 Tolong jangan ajak aku. 169 00:13:17,588 --> 00:13:19,840 Aku tidak suka berbelanja. 170 00:13:27,389 --> 00:13:29,683 Ibu, merah membuat mataku menonjol. 171 00:13:29,767 --> 00:13:34,355 Apa yang menunjukkan kau menghargai pendidikan? Bean, berdiri. 172 00:13:34,438 --> 00:13:37,650 Bisakah kita pulang? Ini lama sekali. 173 00:13:37,733 --> 00:13:39,318 Bagaimana menurutmu? 174 00:13:39,401 --> 00:13:44,406 Sebentar lagi malam, artinya akan ada perampok dan beruang. 175 00:13:52,081 --> 00:13:53,666 Bean, berdiri. 176 00:13:53,749 --> 00:13:57,753 Aku mau pulang dan menggali lubang sebelum terlambat. 177 00:13:57,836 --> 00:14:01,215 - Sulit, tak ada yang membantu. - Aku punya ide. 178 00:14:01,298 --> 00:14:03,801 - Minta bantuan anak baru. - Ivy? 179 00:14:03,884 --> 00:14:05,010 Ya. 180 00:14:05,094 --> 00:14:06,428 Dia sepertinya baik. 181 00:14:06,512 --> 00:14:07,763 Itu membosankan. 182 00:14:07,846 --> 00:14:12,059 - Dia pakai bando. - Kenapa menurutmu Ivy membosankan? 183 00:14:12,142 --> 00:14:15,020 Karena itu benar. Dia hanya membaca. 184 00:14:15,104 --> 00:14:17,523 Dia membaca saat istirahat. 185 00:14:17,606 --> 00:14:20,818 Ivy baru pindah. Mungkin tak punya teman. 186 00:14:23,445 --> 00:14:24,989 Aku akan beli ini. 187 00:14:26,323 --> 00:14:28,659 Keliman ini agak pendek. 188 00:14:29,869 --> 00:14:31,287 Baik. Di sini. 189 00:14:31,370 --> 00:14:34,790 Apa? Apa ini? Baik. 190 00:14:38,878 --> 00:14:42,715 - Bean, kau sedang apa? - Tidak ada. 191 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 Ibu? 192 00:14:46,343 --> 00:14:48,012 Ini agak mahal. 193 00:14:48,095 --> 00:14:51,056 Biaya pakaian tambahan? Aku sudah besar. 194 00:14:51,140 --> 00:14:55,144 Demi Betsy, beli saja rok itu! 195 00:14:55,227 --> 00:14:59,148 - Jangan kikir. - Apa katamu? 196 00:14:59,231 --> 00:15:01,150 Dari mana kau dengar itu? 197 00:15:01,233 --> 00:15:03,402 Nenek. Siapa Betsy? 198 00:15:04,111 --> 00:15:09,158 Itu hanya ungkapan. Tidak sopan mengatakan orang lain kikir, Bean. 199 00:15:09,241 --> 00:15:11,327 Minta maaf kepada Nancy. 200 00:15:11,869 --> 00:15:14,288 Ya. Minta maaf. 201 00:15:15,956 --> 00:15:19,376 Maaf kau sangat kikir. 202 00:15:19,460 --> 00:15:21,128 Bernice Blue, 203 00:15:22,046 --> 00:15:25,090 kau bisa jaga sikapmu selama sepuluh menit? 204 00:15:25,174 --> 00:15:26,174 Kumohon. 205 00:15:30,220 --> 00:15:33,140 Bukankah tindik bagus dengan rambutku? 206 00:15:34,475 --> 00:15:35,475 Usaha bagus. 207 00:15:54,536 --> 00:15:56,163 BANTAL KENTUT 208 00:16:07,841 --> 00:16:08,759 UANG PALSU 209 00:16:08,842 --> 00:16:11,136 Ayo tipu si kikir. 210 00:16:20,604 --> 00:16:22,898 Ayo, Nancy. 211 00:16:22,982 --> 00:16:24,858 Ambil umpannya. 212 00:16:30,948 --> 00:16:32,366 Lucu sekali, Bean. 213 00:16:32,449 --> 00:16:34,159 Aku bukan Bean. 214 00:16:34,243 --> 00:16:36,954 Aku hantu Tn. Killop. 215 00:16:37,037 --> 00:16:38,372 Aku melihat celanamu. 216 00:16:38,455 --> 00:16:43,544 Aku tinggal di rumah ini hingga mati karena napas bau dan jerawat. 217 00:16:43,627 --> 00:16:46,880 Aku menghantui semak-semak di depannya. 218 00:16:46,964 --> 00:16:49,341 - Keluar dari situ. - Menjauh! 219 00:16:49,425 --> 00:16:54,805 Atau pada kegelapan malam, jari dingin akan mencengkeram lehermu. 220 00:16:56,473 --> 00:16:57,599 Tolong! 221 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Lepaskan! 222 00:17:01,145 --> 00:17:03,981 Tulang kecilku yang rapuh. 223 00:17:04,064 --> 00:17:06,066 Kau mematahkan lenganku. 224 00:17:06,150 --> 00:17:07,317 Tidak. 225 00:17:10,195 --> 00:17:11,195 Kau tak apa? 226 00:17:11,613 --> 00:17:12,948 Aku tak bermaksud. 227 00:17:14,199 --> 00:17:16,702 Kena kau! Kakak bodoh! 228 00:17:19,121 --> 00:17:20,497 Aku menipumu! 229 00:17:22,624 --> 00:17:23,624 Tidak. 230 00:17:23,959 --> 00:17:25,002 Aku menang. 231 00:17:25,085 --> 00:17:26,462 Kau tahu peraturannya. 232 00:17:26,545 --> 00:17:28,547 Tiga pelanggaran, kau kalah. 233 00:17:28,630 --> 00:17:31,675 - Belum tiga. - Memanggilku kikir. 234 00:17:32,593 --> 00:17:35,220 Melanggar peraturan pertama. "Baik." 235 00:17:35,721 --> 00:17:38,557 Kedua, kau menipuku dengan uang palsu. 236 00:17:38,640 --> 00:17:40,225 "Dilarang usil." 237 00:17:40,309 --> 00:17:44,271 Ketiga, kau berbohong soal tanganmu yang patah. 238 00:17:44,354 --> 00:17:45,564 "Dilarang bohong." 239 00:17:46,106 --> 00:17:49,026 Ada yang keempat. Menggoyang bokong. 240 00:17:49,109 --> 00:17:50,652 Lima dan enam. 241 00:17:50,736 --> 00:17:56,075 Namun, tak masalah karena kau akan menghadapi konsekuensi serius. 242 00:17:58,786 --> 00:18:00,829 Ya? Lihat apa aku peduli. 243 00:18:02,748 --> 00:18:06,919 Aku tak akan dihukum karena aku kabur. 244 00:18:09,046 --> 00:18:12,299 Ibu! 245 00:18:13,509 --> 00:18:15,636 - Ibu! - Kau tak bisa menemukanku. 246 00:18:15,719 --> 00:18:18,097 Biarpun kau sewa detektif. 247 00:18:18,889 --> 00:18:20,307 Apa? 248 00:18:25,729 --> 00:18:27,731 Dia menarik dari semak, 249 00:18:27,815 --> 00:18:31,902 kutarik dia, dia berbalik dan menggoyangkan bokongnya… 250 00:18:34,196 --> 00:18:35,322 Ikuti aku. 251 00:18:35,405 --> 00:18:38,117 Ke halamanku. Jika kau berani. 252 00:18:44,206 --> 00:18:45,916 Sudah aman. 253 00:18:45,999 --> 00:18:49,419 Namun, dari sini, kau harus pakai ini. 254 00:18:50,170 --> 00:18:51,170 Kenapa? 255 00:18:51,505 --> 00:18:54,133 Karena ini jalur rahasia. 256 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 Jangan intip. 257 00:19:13,443 --> 00:19:17,030 Ikuti kataku dan kau tak akan terluka. 258 00:19:21,743 --> 00:19:22,743 Lari! 259 00:19:28,792 --> 00:19:30,127 Kau boleh lihat. 260 00:19:32,963 --> 00:19:33,963 Ta-da! 261 00:19:34,464 --> 00:19:35,716 Kau berhasil kabur. 262 00:19:50,480 --> 00:19:52,733 Persephone, sapa Bean. 263 00:19:52,816 --> 00:19:53,859 Halo, Bean. 264 00:19:56,195 --> 00:19:59,281 Ini taman rahasiaku. Kau baca buku itu? 265 00:20:02,993 --> 00:20:06,997 - Kubawa makanan dan selimut. - Kabur hingga makan malam. 266 00:20:07,998 --> 00:20:09,583 Untuk apa genangan ini? 267 00:20:10,584 --> 00:20:13,587 Bukan genangan. Ini kolam katak. 268 00:20:13,670 --> 00:20:18,217 Mungkin untuk anak ikan. Kalau aku katak, tak mau di situ. 269 00:20:18,300 --> 00:20:20,677 Namun, kau mau mati di situ? 270 00:20:24,014 --> 00:20:28,060 Apa tak masalah jika ibumu tahu aku di sini 271 00:20:28,143 --> 00:20:30,437 dan ini idemu? 272 00:20:30,520 --> 00:20:31,897 Tidak. 273 00:20:31,980 --> 00:20:35,943 - Kau tak pernah dimarahi. - Pernah. 274 00:20:36,693 --> 00:20:40,530 Kenapa? Membaca buku? Kau tak dimarahi karena itu. 275 00:20:40,614 --> 00:20:44,368 Aku akan dapat masalah besar jika melakukan keinginanku. 276 00:20:44,993 --> 00:20:46,161 Apa itu? 277 00:20:46,245 --> 00:20:49,790 Mantra, sihir, ramuan. 278 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 Tunggu. 279 00:20:53,085 --> 00:20:56,380 Apa kau semacam… penyihir? 280 00:21:01,426 --> 00:21:03,136 HATI-HATI 281 00:21:05,597 --> 00:21:08,225 - Kau penyihir! - Aku sedang berlatih. 282 00:21:08,308 --> 00:21:10,143 Namun, Nenek bilang 283 00:21:10,227 --> 00:21:13,522 aku mungkin lebih mahir dari beberapa penyihir asli. 284 00:21:14,481 --> 00:21:17,067 Ini sangat teratur. 285 00:21:17,150 --> 00:21:22,531 Aku memisahkan tempat untuk mainan, ramuan, membaca, 286 00:21:22,614 --> 00:21:25,409 tidur, dan berganti pakaian. 287 00:21:28,078 --> 00:21:30,664 Ini koleksi bonekaku. 288 00:21:30,747 --> 00:21:34,668 Ellie dan Esmerelda. Periwinkle. Dia penggosip. 289 00:21:34,751 --> 00:21:35,669 Lilith. 290 00:21:35,752 --> 00:21:36,670 Dorothy. 291 00:21:36,753 --> 00:21:37,753 Pavlova. 292 00:21:37,796 --> 00:21:39,715 Annie dan Sophie. 293 00:21:41,133 --> 00:21:42,551 Apakah ini mumi? 294 00:21:43,135 --> 00:21:46,596 Aku akan bangun piramida untuk menguburnya. 295 00:21:46,680 --> 00:21:48,181 Keren! 296 00:21:49,224 --> 00:21:51,018 Kau bisa mantra apa? 297 00:21:51,101 --> 00:21:54,479 Aku bisa mantra untuk menari selamanya. 298 00:21:54,563 --> 00:21:58,066 Aku sedang belajar mantra untuk tidak terlihat. 299 00:21:58,150 --> 00:22:02,529 - Lakukan sekarang. - Aku butuh katak mati. 300 00:22:02,612 --> 00:22:06,742 - Membunuh katak itu jahat. - Itu sebabnya aku buat kolam. 301 00:22:06,825 --> 00:22:09,953 Agar katak tinggal di situ dan mati karena tua. 302 00:22:10,037 --> 00:22:11,079 Itu pintar. 303 00:22:12,956 --> 00:22:14,916 Ini benar-benar rahasia. 304 00:22:24,760 --> 00:22:26,595 Jubah penyihirku. 305 00:22:33,101 --> 00:22:34,644 Nelly! 306 00:22:34,728 --> 00:22:36,104 Lihat ini. 307 00:22:39,983 --> 00:22:41,485 Ini buku mantraku. 308 00:22:42,778 --> 00:22:45,072 Ini luar biasa. 309 00:22:45,155 --> 00:22:47,115 FARMAKOPE PENYIHIR MANTRA TERBANG 310 00:22:47,199 --> 00:22:51,119 - Dari mana kau dapat ini? - Nenekku mengirimnya. 311 00:22:52,579 --> 00:22:57,250 - Dia juga belajar menjadi penyihir? - Katanya tidak, tetapi aku ragu. 312 00:22:58,126 --> 00:22:59,526 MANTRA MEMBUAT KUDAMU SECEPAT ELANG 313 00:22:59,586 --> 00:23:02,214 Ini tongkat sihirku! 314 00:23:02,798 --> 00:23:06,384 - Itu tongkat biasa. - Tongkat sihir. 315 00:23:06,468 --> 00:23:09,596 Hati-hati atau aku akan menyihirmu. 316 00:23:09,679 --> 00:23:12,307 Kubuat kau menari selamanya! 317 00:23:18,563 --> 00:23:20,816 Kau memberiku ide bagus. 318 00:23:20,899 --> 00:23:23,735 Ayo sihir Nancy. 319 00:23:23,819 --> 00:23:27,572 Dia pantas menerimanya karena menyebalkan. 320 00:23:27,656 --> 00:23:30,117 Jadi, mantra itu sempurna. 321 00:23:30,200 --> 00:23:33,411 Apalagi jika kau seperti penyihir sungguhan. 322 00:23:33,495 --> 00:23:35,247 Aku penyihir sungguhan. 323 00:23:35,330 --> 00:23:37,999 Jangan marah, tetapi tak terlihat. 324 00:23:38,625 --> 00:23:41,920 Apa kau punya cat wajah, darah palsu, 325 00:23:42,003 --> 00:23:44,214 lem, mungkin gunting? 326 00:24:04,651 --> 00:24:09,614 - Bean belum pulang. Tahu di mana dia? - Dia kabur dari rumah. 327 00:24:09,698 --> 00:24:11,491 Bisakah kau mencarinya? 328 00:24:12,993 --> 00:24:14,828 - Itu milikku? - Kenapa? 329 00:24:14,911 --> 00:24:18,748 Apa gunanya? Kau tak akan menghukumnya. 330 00:24:18,832 --> 00:24:22,794 Dia akan membersihkan kamarnya. Cari adikmu. 331 00:24:24,921 --> 00:24:28,508 Baik. Aku juga tak mau pakai ini. 332 00:24:29,676 --> 00:24:33,138 - Kau membuatnya? - Aku tidak membuatnya. 333 00:24:34,014 --> 00:24:36,016 Aku yang membuatnya. 334 00:24:48,278 --> 00:24:50,947 Ingat 15 tahun lagi. 335 00:24:51,031 --> 00:24:53,617 Lima belas tahun, kita bersantai 336 00:24:53,700 --> 00:24:55,702 - di pantai. - Aku suka. 337 00:24:55,785 --> 00:24:56,953 - Ya. - Margarita. 338 00:24:57,037 --> 00:24:58,205 Kita sendirian 339 00:24:58,288 --> 00:25:00,248 Tak ada bayi dan anak 340 00:25:00,332 --> 00:25:02,709 - Menyenangkan, bagus - Optimal 341 00:25:02,792 --> 00:25:06,254 Tak ada bayi lagi di rumah 342 00:25:06,338 --> 00:25:08,006 - Tanpa anak dan bayi - Ya 343 00:25:08,089 --> 00:25:09,341 Kau lapar? 344 00:25:17,057 --> 00:25:18,516 Kau benar. 345 00:25:19,142 --> 00:25:20,602 Aku terlihat keren. 346 00:25:22,103 --> 00:25:24,648 Kau akan membuat Nancy takut. 347 00:25:24,731 --> 00:25:26,274 Hei, Bean! 348 00:25:28,276 --> 00:25:33,365 Berhenti kabur sekarang, Bean! Ibu menyuruhmu pulang sekarang! 349 00:25:33,448 --> 00:25:38,411 - Kapan kau bisa menyihirnya? - Sekarang. Hanya butuh cacing. 350 00:25:38,495 --> 00:25:41,081 Cacing? Tak masalah. 351 00:25:47,712 --> 00:25:49,547 Ayo ambil sekopku. 352 00:25:49,631 --> 00:25:51,549 Kita mencari cacing. 353 00:25:51,633 --> 00:25:52,633 Ya. 354 00:25:53,093 --> 00:25:54,177 Ayo lakukan. 355 00:25:57,055 --> 00:25:58,056 Halo. 356 00:25:59,933 --> 00:26:01,351 Itu perona mataku? 357 00:26:02,560 --> 00:26:04,187 Juga sekopku? 358 00:26:04,896 --> 00:26:07,899 - Ya. Aku Bean. - Dari seberang jalan. 359 00:26:07,983 --> 00:26:11,945 Aku tahu. Senang bertemu. Aku ibu Ivy, Katrine. 360 00:26:12,737 --> 00:26:16,908 - Kapan kalian mulai bermain? - Bukan. Kami punya misi. 361 00:26:18,159 --> 00:26:20,036 Ide yang bagus. 362 00:26:20,120 --> 00:26:21,120 Bermainlah. 363 00:26:24,040 --> 00:26:24,874 Ya! 364 00:26:24,958 --> 00:26:29,629 Kenapa ibu selalu bilang "baik"? Membosankan. Aku senang kau tak baik. 365 00:26:29,713 --> 00:26:32,257 Aku senang kau juga tak baik. 366 00:26:32,757 --> 00:26:33,757 Bean! 367 00:26:36,094 --> 00:26:41,433 Peringatan terakhir. Ibu mau kau pulang 368 00:26:42,475 --> 00:26:43,475 sekarang! 369 00:26:44,102 --> 00:26:46,479 Bean, kau dalam masalah besar. 370 00:26:46,563 --> 00:26:51,401 Tak bisa ke situ. Harus dapat cacing sebelum Nancy melihat kita. 371 00:26:51,484 --> 00:26:52,861 Pulang sekarang! 372 00:26:52,944 --> 00:26:55,280 - Tak ada jalan. - Bean? 373 00:27:03,163 --> 00:27:05,373 Kau suka jalur rahasia. 374 00:27:06,416 --> 00:27:09,044 Ini rahasia besar. 375 00:27:09,127 --> 00:27:12,422 Tak akan ada yang lihat kita ke rumahku. 376 00:27:12,505 --> 00:27:13,505 Sungguh? 377 00:27:17,886 --> 00:27:20,096 Dua belas rumah di Pancake Court, 378 00:27:20,180 --> 00:27:24,476 aku menemukan jalur rahasia melewati semuanya. 379 00:27:24,559 --> 00:27:27,771 Ikuti aku, kita bisa ke Lubang Kiamat 380 00:27:27,854 --> 00:27:30,690 dari halamanmu tanpa terlihat. 381 00:27:30,774 --> 00:27:35,153 Kita ambil cacing di situ, mendekati Nancy, dan menyihirnya. 382 00:27:35,236 --> 00:27:36,488 Ikuti aku. 383 00:27:43,912 --> 00:27:46,748 HALAMAN TINJA 384 00:28:00,970 --> 00:28:03,139 Ini Halaman Tinja. 385 00:28:04,766 --> 00:28:07,852 Kusebut ini tanah tak tersentuh. 386 00:28:30,875 --> 00:28:34,129 Sersan Bean, banyak ranjau di depan. Bagaimana? 387 00:28:34,629 --> 00:28:36,464 Kita harus cepat. 388 00:28:36,548 --> 00:28:39,926 Ikuti langkahku. 389 00:28:59,446 --> 00:29:00,780 Aku terkena! 390 00:29:01,740 --> 00:29:03,116 Prajurit terluka! 391 00:29:10,206 --> 00:29:12,751 Bertahanlah, Bean. Bertahanlah. 392 00:29:17,672 --> 00:29:19,883 NY. TRANTZ 393 00:29:23,887 --> 00:29:26,014 Ini wilayah musuh. 394 00:29:26,097 --> 00:29:27,515 Tetap fokus. 395 00:29:37,734 --> 00:29:38,734 Tenang. 396 00:29:42,655 --> 00:29:43,823 Kita bisa. 397 00:29:56,377 --> 00:29:58,129 Siapa penghuninya? 398 00:29:58,213 --> 00:30:01,549 Siapa orang terburuk yang tinggal di sini? 399 00:30:04,552 --> 00:30:05,720 Ogre! 400 00:30:06,721 --> 00:30:08,807 Mereka yang terburuk. 401 00:30:08,890 --> 00:30:12,101 Sangat agresif dan menjaga wilayah mereka. 402 00:30:12,185 --> 00:30:14,896 Mereka juga makan anak kecil. 403 00:30:17,148 --> 00:30:23,279 Makanan kecil yang lezat. 404 00:30:24,239 --> 00:30:27,116 Lihat yang kumasak di panciku. 405 00:30:27,200 --> 00:30:30,203 Dottsy, kita makan enak malam ini. 406 00:30:31,955 --> 00:30:34,123 Sup gadis kecil. 407 00:30:35,458 --> 00:30:37,710 Aku tak suka menjadi sup. 408 00:30:38,461 --> 00:30:45,343 Kita harus bergerak sebelum terlihat. Jalan keluar di balik patung itu. 409 00:30:54,602 --> 00:30:55,602 Bean. 410 00:31:07,198 --> 00:31:08,241 Bean. 411 00:31:08,867 --> 00:31:12,537 Lakukan mantra tak terlihat! Ada katak. Lakukan. 412 00:31:12,620 --> 00:31:14,205 Cepat! Dia akan lihat! 413 00:31:14,289 --> 00:31:16,791 - Aku butuh lilac! - Cepat! 414 00:31:16,875 --> 00:31:18,710 Tidak. Jangan makan kataknya. 415 00:31:18,793 --> 00:31:21,880 Kalian berdua. Jangan bergerak. 416 00:31:22,547 --> 00:31:23,631 Kita punya katak. 417 00:31:23,715 --> 00:31:25,174 Bernice Blue. 418 00:31:25,758 --> 00:31:29,429 Siapa lagi kecuali… kau. Apa pun kau ini. 419 00:31:29,512 --> 00:31:31,681 Aku Ivy, aku tinggal… 420 00:31:31,764 --> 00:31:34,684 "Ivy", kau tahu soal masuk tanpa izin? 421 00:31:34,767 --> 00:31:36,728 Temanmu tidak mengerti. 422 00:31:36,811 --> 00:31:41,232 - Maaf, ini darurat. - Kau tidak menyesal. 423 00:31:41,316 --> 00:31:43,568 Kau akan menyesal. Ada konsekuensi 424 00:31:43,651 --> 00:31:46,654 karena masuk tanpa izin ke halaman orang. 425 00:31:49,574 --> 00:31:51,910 Ada kotoran. Aku mual. 426 00:31:54,412 --> 00:31:56,080 Aku ingin muntah. 427 00:31:57,999 --> 00:32:01,002 Itu situasi darurat yang kuceritakan. 428 00:32:01,878 --> 00:32:02,878 Usaha bagus. 429 00:32:08,217 --> 00:32:11,971 Kalian masuk ke rumah saat aku telepon… 430 00:32:19,145 --> 00:32:20,647 Jangan berani. 431 00:32:24,567 --> 00:32:25,818 Cepat! Lari! 432 00:32:25,902 --> 00:32:27,862 Keluar dari halamanku! 433 00:32:27,946 --> 00:32:29,948 Itu yang kami lakukan! 434 00:32:35,161 --> 00:32:36,161 Dottsy! 435 00:32:39,958 --> 00:32:42,251 Ivy, itu luar biasa. 436 00:32:49,300 --> 00:32:52,971 KEMBAR 437 00:32:53,054 --> 00:32:54,973 DILARANG MASUK 438 00:32:55,056 --> 00:32:57,517 PAI LUMPUR 439 00:33:01,312 --> 00:33:02,355 Hati-hati. 440 00:33:02,438 --> 00:33:06,192 Terkadang sekutu, terkadang seteru. 441 00:33:10,238 --> 00:33:11,948 Wah! 442 00:33:14,325 --> 00:33:16,786 Kalian juga membuat piramida? 443 00:33:16,869 --> 00:33:19,872 Kau ambil semua tanahku? Jangan semuanya. 444 00:33:26,462 --> 00:33:28,047 Ini lumayan bagus. 445 00:33:28,131 --> 00:33:29,173 Sekolah rumah. 446 00:33:29,257 --> 00:33:30,258 Beruntung. 447 00:33:30,341 --> 00:33:34,804 Ini Ivy. Ini Travis dan Trevor. Mereka kembar. 448 00:33:34,887 --> 00:33:38,933 Namun, kau harus merespons kami sebagai individu. 449 00:33:39,017 --> 00:33:40,643 Hai, Travis. Hai, Trevor. 450 00:33:40,727 --> 00:33:42,186 Hai, Ivy. 451 00:33:47,316 --> 00:33:49,819 Dah, Travis. Dah, Trevor. 452 00:33:49,902 --> 00:33:51,320 - Dah. - Dah. 453 00:33:57,910 --> 00:34:01,998 Setelah kau berhasil lewat, hati-hati dengan Lubang Kiamat. 454 00:34:02,081 --> 00:34:04,292 Merangkak ke rumah bermain, 455 00:34:04,375 --> 00:34:07,962 agar kita tahu apakah aman untuk cari cacing. 456 00:34:08,046 --> 00:34:12,383 Nancy mungkin mengawasi, jadi, hati-hati. 457 00:34:14,177 --> 00:34:17,263 Ya, kami membuat piramida. 458 00:34:17,764 --> 00:34:21,726 Kau mau piramida dengan sisi mulus atau tangga? 459 00:34:21,809 --> 00:34:23,478 Tangga! 460 00:34:30,693 --> 00:34:31,986 Itu lubangnya. 461 00:34:32,904 --> 00:34:34,697 Itu rumah bermainnya. 462 00:34:49,837 --> 00:34:53,091 Aku mencari ke mana-mana, Bu! Bean hilang. 463 00:34:59,972 --> 00:35:00,972 Bean? 464 00:35:15,113 --> 00:35:18,991 Pertama, kita ambil cacing, 465 00:35:19,075 --> 00:35:21,911 lalu mencari cara mendekati Nancy. 466 00:35:24,080 --> 00:35:27,500 Ini mantranya. "Menari Selamanya." 467 00:35:27,583 --> 00:35:30,378 "Menari dan bergoyang, cacing…" 468 00:35:30,461 --> 00:35:34,215 Ucapkan mantra dan lempar cacing. Mudah. 469 00:35:34,298 --> 00:35:38,302 Jadi, berapa jumlah cacingnya? 470 00:35:40,096 --> 00:35:41,722 BAHAN - 20 CACING TEPAT 471 00:35:42,348 --> 00:35:44,684 Dua puluh cacing, tepat. 472 00:35:47,687 --> 00:35:48,687 Dottsy? 473 00:35:49,230 --> 00:35:50,314 Dottsy! 474 00:35:52,400 --> 00:35:53,400 Dot… 475 00:36:03,578 --> 00:36:06,914 Aku lihat cacing di sini. Ini tempat cacing. 476 00:36:09,208 --> 00:36:12,253 Bicara kepada kami, cacing licin. 477 00:36:12,336 --> 00:36:15,631 Tunjukkan tempat persembunyianmu. 478 00:36:19,385 --> 00:36:20,385 Coba di situ. 479 00:36:31,772 --> 00:36:35,526 Ivy, kau ahli cacing. 480 00:36:37,904 --> 00:36:40,990 Apa aku sudah bilang Nancy benci cacing? 481 00:36:41,073 --> 00:36:42,366 Aku suka cacing. 482 00:36:42,450 --> 00:36:44,535 Mereka sangat basah dan licin, 483 00:36:44,619 --> 00:36:47,663 bisa menumbuhkan kembali tubuh mereka. 484 00:36:48,956 --> 00:36:51,834 Kami punya banyak tomat, jagung, zukini. 485 00:36:52,460 --> 00:36:55,004 Ayah datang. Sembunyi di hutan! 486 00:37:13,022 --> 00:37:14,065 Ular viper! 487 00:37:14,148 --> 00:37:14,982 Ular kobra! 488 00:37:15,066 --> 00:37:16,442 Kobra viper! 489 00:37:20,863 --> 00:37:23,199 Jenis yang paling berbahaya! 490 00:37:25,326 --> 00:37:26,326 Cepat! 491 00:37:33,334 --> 00:37:36,254 Di sini, aku mencoba tanaman baru. 492 00:37:36,337 --> 00:37:38,673 - Tahun ini jagung dan… - Enak. 493 00:37:38,756 --> 00:37:42,009 Kau akan kaget melihat kecepatan tumbuhnya. 494 00:37:42,093 --> 00:37:44,762 Ini dia. 495 00:37:47,807 --> 00:37:48,891 Rakun? 496 00:37:49,558 --> 00:37:51,894 Mungkin. Atau beruang. 497 00:37:51,978 --> 00:37:54,689 Kudengar ada masalah beruang di sini. 498 00:37:54,772 --> 00:37:59,694 - Kenapa ibuku kemari? - Ayah ajak semua orang lihat sayuran. 499 00:37:59,777 --> 00:38:01,779 Ibu bilang jempolnya hijau. 500 00:38:01,862 --> 00:38:04,949 Aku sudah periksa, kelihatannya normal. 501 00:38:05,032 --> 00:38:07,576 …aspek kehidupan. Aku tak buat aturan. 502 00:38:08,202 --> 00:38:10,538 - Mereka bisa lihat kita? - Tidak. 503 00:38:10,621 --> 00:38:14,083 Entah kenapa anak-anak lari melewati taman. 504 00:38:14,166 --> 00:38:16,502 Lebih seru dari halaman. 505 00:38:16,585 --> 00:38:19,755 Aku tahu cara kita mendekati Nancy. 506 00:38:42,570 --> 00:38:47,783 Jauhi buncisku, Beruang, atau bersiap menghadapiku. 507 00:39:09,764 --> 00:39:13,267 Bahaya di depan. Ikuti aku. 508 00:39:16,020 --> 00:39:17,355 Tak mengerti. 509 00:39:18,022 --> 00:39:23,569 Bergerak seperti bayangan. Seperti hantu. Seperti ninja. 510 00:39:25,863 --> 00:39:27,114 Mengerti. 511 00:39:39,251 --> 00:39:40,251 Dottsy? 512 00:39:44,757 --> 00:39:45,757 Dottsy! 513 00:39:46,175 --> 00:39:47,175 Dottsy? 514 00:39:51,305 --> 00:39:53,099 Ambil tomat juga. 515 00:39:53,182 --> 00:39:56,769 - Aku mau. - Permisi. Kalian lihat Dottsy-ku? 516 00:39:57,686 --> 00:40:00,064 Dia sedang kencing di tomatku. 517 00:40:01,690 --> 00:40:04,568 Dottsy, kau mengusir anak-anak nakal? 518 00:40:04,652 --> 00:40:06,195 Kau bertemu Ny. Trantz? 519 00:40:06,904 --> 00:40:09,115 - Belum. Namun… - Dia amat… 520 00:40:09,198 --> 00:40:12,284 - Sepertinya menarik. - Ya, menarik. 521 00:40:42,898 --> 00:40:46,402 Itu bukan pura-pura menangis. Dia menangis. 522 00:40:46,986 --> 00:40:49,780 Itu aneh. Nancy tak pernah menangis. 523 00:40:49,864 --> 00:40:53,033 Mungkin dia sedih kau kabur karena dia. 524 00:40:53,117 --> 00:40:58,539 Mungkin dia menyesal sudah jahat dan tak bermain lagi denganku. 525 00:40:59,123 --> 00:41:01,709 Pasti dia berharap dia lebih baik. 526 00:41:02,209 --> 00:41:05,463 Dia menunggu kau kembali di dekat jendela. 527 00:41:09,133 --> 00:41:11,510 Aku mau punya kakak seperti itu. 528 00:41:13,304 --> 00:41:14,889 Aku harus pergi! 529 00:41:16,974 --> 00:41:18,392 Bean ada di luar! 530 00:41:19,185 --> 00:41:20,352 Di suatu tempat. 531 00:41:21,604 --> 00:41:24,732 Aku harus membawanya pulang! 532 00:41:25,983 --> 00:41:29,069 - Nancy. - Jangan menghentikanku! 533 00:41:29,570 --> 00:41:32,531 Ini kesalahanku! 534 00:41:33,574 --> 00:41:36,869 Kami setuju. Itu kesalahanmu. 535 00:41:36,952 --> 00:41:42,958 Kau harus mencari adikmu yang manis, 536 00:41:43,042 --> 00:41:48,297 baik, dan lucu seumur hidupmu. 537 00:41:49,173 --> 00:41:51,258 Bean! 538 00:41:53,219 --> 00:41:55,387 Mungkin jangan sihir dia. 539 00:41:57,473 --> 00:42:00,226 Menari selamanya tidak menyenangkan. 540 00:42:00,309 --> 00:42:03,437 Tidak berhenti hingga kakimu mati rasa. 541 00:42:09,485 --> 00:42:11,278 Ini tak adil, Ibu. 542 00:42:11,862 --> 00:42:13,822 Semua punya, kecuali aku. 543 00:42:14,406 --> 00:42:15,406 Semua orang. 544 00:42:16,825 --> 00:42:19,537 Bahkan teman Bean yang bodoh. 545 00:42:19,620 --> 00:42:24,875 Kita sudah membahas ini berulang kali. Boleh jika usiamu 13 tahun. 546 00:42:33,842 --> 00:42:38,097 Dia bukan menangis karena aku, tetapi tindik telinga. 547 00:42:38,180 --> 00:42:40,766 Kau anak ingusan! Kau tahu itu? 548 00:42:40,849 --> 00:42:44,562 Anak ingusan tak pakai anting! Mereka pakai upil! 549 00:42:48,899 --> 00:42:49,899 Ibu! 550 00:42:53,654 --> 00:42:54,905 Aku menemukan Bean! 551 00:42:57,324 --> 00:42:59,994 Kau tertangkap. 552 00:43:01,912 --> 00:43:05,207 Berhenti! Jangan ganggu Bean! 553 00:43:05,291 --> 00:43:08,294 Semoga kau siap menari selamanya! 554 00:43:08,377 --> 00:43:09,962 Hingga kau mati. 555 00:43:10,045 --> 00:43:11,338 Lakukan mantranya. 556 00:43:15,676 --> 00:43:17,511 Itu tongkat sihir? 557 00:43:17,595 --> 00:43:20,097 Ini hari kiamatmu. 558 00:43:21,974 --> 00:43:24,768 Kau berpura-pura menjadi penyihir? 559 00:43:24,852 --> 00:43:27,646 Dia penyihir. Calon penyihir. 560 00:43:29,398 --> 00:43:35,279 "Menari dan bergoyang, cacing menari, seumur hidupmu, kau selalu menari!" 561 00:43:35,779 --> 00:43:36,779 Tidak. 562 00:43:37,740 --> 00:43:39,158 Kau menyihirku. 563 00:43:39,241 --> 00:43:42,411 Aku sangat takut. 564 00:43:42,494 --> 00:43:45,414 - Jangan mengejek temanku. - Temanmu? 565 00:43:46,498 --> 00:43:51,378 Kau bilang dia gadis membosankan yang pakai bando dan terus membaca. 566 00:43:57,718 --> 00:44:00,596 Bersiap menari selamanya! 567 00:44:01,472 --> 00:44:06,477 Apa? Tidak! Hentikan! Singkirkan cacing ini! 568 00:44:08,812 --> 00:44:10,230 Singkirkan! 569 00:44:13,150 --> 00:44:15,277 Dia… menari! 570 00:44:19,448 --> 00:44:21,742 Tidak. Aku kehabisan cacing. 571 00:44:25,120 --> 00:44:26,120 Lari! 572 00:44:28,123 --> 00:44:30,793 Aku akan membunuhmu! 573 00:44:44,640 --> 00:44:46,558 Nancy! Sayang! 574 00:44:54,358 --> 00:44:55,901 Dia masih menari. 575 00:44:55,984 --> 00:44:57,903 Mantranya berhasil. 576 00:45:00,239 --> 00:45:03,659 Dottsy, jangan! Menjauh dari anak nakal itu! 577 00:45:11,792 --> 00:45:13,836 Keluarkan aku dari lubang ini! 578 00:45:19,216 --> 00:45:21,677 Lihat! Lubang Bean menangkap sesuatu. 579 00:45:26,974 --> 00:45:28,684 Sayang, kau tak apa? 580 00:45:46,160 --> 00:45:48,078 Aku tak suka tanah. 581 00:45:57,963 --> 00:46:00,090 Sepekan tanpa camilan dan TV? 582 00:46:00,632 --> 00:46:03,844 Jika itu hukumannya, tak terlalu buruk. 583 00:46:04,511 --> 00:46:07,222 Ibumu tidak semarah itu. 584 00:46:07,306 --> 00:46:08,474 Ibu! 585 00:46:08,557 --> 00:46:11,185 Nancy, ayo. Sayang, ayo. 586 00:46:14,646 --> 00:46:16,148 Berdiri. 587 00:46:16,231 --> 00:46:18,609 Ayah juga tidak terlalu marah. 588 00:46:18,692 --> 00:46:21,945 Ayo berdiri. Harimu melelahkan. 589 00:46:22,738 --> 00:46:23,738 Baiklah. 590 00:46:24,114 --> 00:46:26,742 Ya, dorong sedikit. 591 00:46:27,534 --> 00:46:29,703 Pakai kakimu. Bagus. 592 00:46:29,786 --> 00:46:34,458 Aku tahu lubang itu akan berhasil, tetapi kenapa Nancy berhenti menari? 593 00:46:34,541 --> 00:46:36,543 Bukankah selamanya? 594 00:46:36,627 --> 00:46:40,506 Ya, tetapi cacingnya tidak 20, jadi, hanya berhasil separuh. 595 00:46:40,589 --> 00:46:42,299 Kita harus lakukan lagi. 596 00:46:45,135 --> 00:46:49,264 Bagaimana jika kita pakai mantra tarian pada Ny. Trantz? 597 00:46:49,348 --> 00:46:52,559 Pada orang yang menaruh anjing di halaman tinja. 598 00:46:52,643 --> 00:46:56,313 Bayangkan jika menari selamanya di dekat tinja! 599 00:46:57,314 --> 00:47:00,943 Permisi, tetapi rencanamu besok tidak boleh 600 00:47:01,026 --> 00:47:04,071 menyihir tetanggamu, mengganggu kakakmu, 601 00:47:04,154 --> 00:47:08,534 tinja anjing, cacing, atau Lubang Kiamat. Jelas? 602 00:47:10,536 --> 00:47:13,789 - Hampir makan malam. Antar Ivy pulang? - Ya! 603 00:47:24,383 --> 00:47:28,804 Kau tahu apa yang aneh? Kukira kau membosankan. 604 00:47:28,887 --> 00:47:31,014 Kukira kau membosankan. 605 00:47:31,098 --> 00:47:33,976 Kukira kau hanya membaca. 606 00:47:34,059 --> 00:47:38,814 Kukira kau hanya berlari dengan berisik. 607 00:47:40,774 --> 00:47:43,318 Apa kau tak suka bando? 608 00:47:47,197 --> 00:47:48,782 Astaga! 609 00:47:54,371 --> 00:47:55,706 Kau yakin? 610 00:47:55,789 --> 00:47:56,832 Aku yakin. 611 00:48:05,007 --> 00:48:06,216 Sampai jumpa besok? 612 00:48:06,300 --> 00:48:10,554 - Lalu hari setelahnya. - Lalu hari setelahnya. 613 00:48:10,637 --> 00:48:12,723 - Dah, Bean! - Dah, Ivy! 614 00:48:23,483 --> 00:48:24,860 Kau menang, Leo? 615 00:48:24,943 --> 00:48:27,029 Tidak, tetapi aku hebat! 616 00:48:29,948 --> 00:48:33,243 LIHAT PETUALANGAN HEBAT IVY DAN BEAN YANG BERIKUTNYA 617 00:48:39,416 --> 00:48:41,960 Kamar mandi itu berhantu. 618 00:48:43,837 --> 00:48:46,423 Terkadang lebih mudah merasakan hantu. 619 00:48:46,506 --> 00:48:50,010 Seperti angin dingin yang melewatimu. 620 00:48:50,093 --> 00:48:53,055 Aku menyambut kalian pada malam kurikulum! 621 00:48:54,139 --> 00:48:55,599 Bean pergi ke mana? 622 00:48:55,682 --> 00:48:57,851 Dia akan berbuat nakal. 623 00:48:57,934 --> 00:48:58,934 Sembunyi! 624 00:48:59,394 --> 00:49:01,688 Di mana izin lorongmu? 625 00:49:01,772 --> 00:49:03,023 Hukuman! 626 00:49:06,151 --> 00:49:09,071 Halo, Sayang. 627 00:49:20,916 --> 00:49:22,042 Mulai. 628 00:49:32,803 --> 00:49:34,554 Itu tomat! 629 00:49:39,059 --> 00:49:40,059 Ya. 630 00:49:47,109 --> 00:49:48,944 Aku seperti menangis. 631 00:49:56,535 --> 00:49:57,703 Cut! Sempurna. 632 00:50:06,086 --> 00:50:07,838 Aku pintar menari ini. 633 00:50:24,980 --> 00:50:28,024 NY. TRANTZ 634 00:50:33,655 --> 00:50:36,032 DAN DOTTSY 635 00:54:08,036 --> 00:54:13,041 -- Diterjemahkan oleh Rista Amelia -- (Retail/Ripped By *Coffee_Prison)