1 00:00:43,952 --> 00:00:50,042 Alle stederne ser ens ud. På det sidste var der dog strøm og... 2 00:00:50,208 --> 00:00:53,378 - Mennesker. - Vi er mennesker. 3 00:00:53,503 --> 00:00:58,091 Det er ikke rigtig camping, hvis man glor ind i en andens telt. 4 00:00:58,258 --> 00:01:03,639 Man ved aldrig, hvad der sker derinde. Der er for mange mennesker i verden. 5 00:01:03,806 --> 00:01:06,684 Kan vi ikke bare se at komme frem? 6 00:01:06,850 --> 00:01:10,688 Hun opfører sig som et barn bare for at irritere mig. 7 00:01:10,854 --> 00:01:15,818 Jeg tror, at den her tur vil gøre jer begge to godt. 8 00:01:55,148 --> 00:01:57,400 Godt, vi er fremme. 9 00:01:59,486 --> 00:02:01,571 Tror jeg nok. 10 00:02:07,995 --> 00:02:11,123 Hold da op. Her er fredfyldt. 11 00:02:12,624 --> 00:02:14,292 Jep. 12 00:02:15,878 --> 00:02:21,424 Godt, de damer. Vi har meget at gøre. Lad os komme i gang. 13 00:02:21,549 --> 00:02:25,387 - Her er fint, far. - Det tænkte jeg nok, du ville synes. 14 00:02:25,512 --> 00:02:28,849 - Emily, kom og hjælp. - Må jeg ikke slappe lidt af? 15 00:02:29,057 --> 00:02:32,853 Vi har kørt i timevis. Det er ikke retfærdigt. 16 00:02:33,061 --> 00:02:36,231 - Livet er ikke retfærdigt. - Det ved jeg godt. 17 00:02:36,398 --> 00:02:39,818 - Så gør jeg mit arbejde. - Også i den grad. 18 00:02:40,027 --> 00:02:42,487 Gør nu, hvad jeg beder om. 19 00:02:42,612 --> 00:02:46,700 Jeg tror ikke, hun klarer det. 20 00:02:46,867 --> 00:02:53,707 Vi giver hende noget beroligende senere. Lige nu skal vi pakke ud - 21 00:02:53,874 --> 00:02:57,294 - og gøre klar til at slå teltene op. 22 00:02:59,212 --> 00:03:04,342 - "Sæt stængerne med snore sammen." - Okay. Dem her? 23 00:03:04,509 --> 00:03:08,221 - Se nu her. - Jeg tror, det her er indgangen. 24 00:03:09,389 --> 00:03:13,268 Jeg fatter det ikke. Har du brug for hjælp? 25 00:03:16,855 --> 00:03:21,902 Put den igennem den her... Mor, du skal slå dit telt op. 26 00:03:24,905 --> 00:03:27,783 Hvorfor, når vi har en autocamper? 27 00:03:27,950 --> 00:03:31,954 Der er intet som at sove under stjernerne. 28 00:03:32,162 --> 00:03:38,085 Når du er færdig med at surmule, vil du så samle noget brænde? 29 00:03:43,465 --> 00:03:47,344 - Hvad gør man, hvis man ser en bjørn? - Skriger. 30 00:03:47,510 --> 00:03:51,431 Hun vil præke for den om livet, indtil den løber væk. 31 00:03:51,598 --> 00:03:54,517 Man spiller død. 32 00:04:30,178 --> 00:04:35,767 Vi ville bare holde ind for at spise. Har jeg fortalt dig den her historie? 33 00:04:35,934 --> 00:04:40,522 Her ser godt ud. I udgør et godt team. 34 00:04:40,647 --> 00:04:45,693 - Du kommer lige i rette tid. - I rette tid til hvad? 35 00:04:49,697 --> 00:04:53,660 Her er virkelig smukt, far. 36 00:04:53,785 --> 00:04:57,164 - Prøv lige at lugte. - Ja. 37 00:04:57,330 --> 00:05:02,169 - Har du set så mange fyrretræer før? - Nej. 38 00:05:02,335 --> 00:05:06,089 - Heller ikke jeg. - Okay... 39 00:05:06,298 --> 00:05:09,342 - Tag min hånd. - Ellers tak. 40 00:05:09,509 --> 00:05:13,889 - Du siger bare til. - Bare gør jer klar til at fiske. 41 00:05:18,101 --> 00:05:22,647 Fiskene bider ikke på, hvis de kan lugte en. 42 00:05:22,772 --> 00:05:27,485 - Det ser ud til at gøre ondt. - Det gør ikke ondt på mig. 43 00:05:27,652 --> 00:05:32,657 - Jeg vil ikke slå en orm ihjel. - Hvordan vil du overleve? 44 00:05:32,782 --> 00:05:35,493 Ikke ved at fiske. 45 00:05:35,660 --> 00:05:40,707 - Vi skal ikke spise fiskene, vel? - Hvorfor ikke? 46 00:05:40,874 --> 00:05:47,881 - De er garanteret forurenede. - Hun tror, hele verden er spoleret. 47 00:05:48,048 --> 00:05:51,927 Nej. Jeg synes bare ikke, vi skal spise dem. 48 00:05:52,094 --> 00:05:56,098 - Hvad med at spise en orm? - Ad. Hold op, Emily. 49 00:05:56,306 --> 00:05:59,726 - Jeg mener det. - Du er kedelig. 50 00:06:02,604 --> 00:06:06,608 Hun opfører sig ikke sådan, når hun mangler penge. 51 00:06:07,985 --> 00:06:13,865 Prøv nu bare at hygge dig. Du må op på hesten igen. 52 00:06:14,032 --> 00:06:19,997 Far, jeg mistede alt. Forretningen ruinerede mig. 53 00:06:20,163 --> 00:06:26,253 Vi lever fra hånden og i munden. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 54 00:06:26,419 --> 00:06:30,966 Når man får børn, går det op for en, - 55 00:06:31,133 --> 00:06:36,096 - at der ikke findes nogen voksne. Alle lader bare som om. 56 00:06:36,304 --> 00:06:41,434 Alle siger, at de ved, hvad de laver, men det gør de ikke. 57 00:06:41,601 --> 00:06:47,024 Du må begynde at lade som om. For Emilys skyld. 58 00:06:47,190 --> 00:06:49,526 Alle tiders, far. 59 00:06:49,692 --> 00:06:54,531 - Det går bedre næste gang. - Jeg er løbet tør for næste gange. 60 00:06:54,697 --> 00:07:01,371 Det er, som om alt, hvad jeg forsøger, mislykkes. 61 00:07:01,538 --> 00:07:03,498 Opgiv ikke håbet. 62 00:07:03,665 --> 00:07:07,169 Håb betaler ikke huslejen - 63 00:07:07,377 --> 00:07:10,838 - eller afdragene på bilen. Nu lader du som om. 64 00:07:11,006 --> 00:07:13,967 Jeg ved ikke, hvad jeg ellers skal sige. 65 00:07:14,336 --> 00:07:16,005 Okay. 66 00:07:17,679 --> 00:07:22,184 Jeg er nødt til at låne nogle flere penge. 67 00:07:22,392 --> 00:07:26,563 Det er okay. Vi taler om det senere. 68 00:07:26,729 --> 00:07:31,234 - Lige nu skal jeg tisse. - Okay. 69 00:07:31,443 --> 00:07:35,989 Jeg tror ikke, der er nogen fisk i floden. 70 00:07:36,156 --> 00:07:40,202 De springer ikke bare op på tallerkenen. 71 00:07:40,410 --> 00:07:44,331 - Du skal arbejde hårdt for det. - Okay, mor. 72 00:08:02,807 --> 00:08:04,434 Hallo? 73 00:08:10,232 --> 00:08:13,235 - I skal væk herfra. - Hvem er du? 74 00:08:13,443 --> 00:08:19,032 I befinder jer på privat ejendom. Pak jeres ting, og find et andet sted. 75 00:08:19,199 --> 00:08:23,161 Må vi ikke vente til i morgen tidlig? 76 00:08:23,370 --> 00:08:26,831 Nej. I er nødt til at tage af sted. 77 00:08:27,999 --> 00:08:29,209 Tak. 78 00:08:30,960 --> 00:08:35,298 - Hvad sker der? - Vi skal væk. Det er privat ejendom. 79 00:08:35,507 --> 00:08:40,595 - Hvis vi havde set nogen skilte... - Det bliver snart mørkt. 80 00:08:40,762 --> 00:08:42,472 Jeg sagde nej. 81 00:08:43,232 --> 00:08:47,486 Der er masser af campingpladser syd for hovedvejen. 82 00:08:49,937 --> 00:08:53,566 Jeg beder jer pænt om at tage herfra. 83 00:08:56,185 --> 00:09:02,106 - Det var ret uhøfligt. - Hvorfor skal du altid afbryde mig? 84 00:09:02,464 --> 00:09:06,996 Det er hans ejendom. Vi er nødt til at tage væk herfra. 85 00:09:07,164 --> 00:09:11,000 Fedt. Nu skal vi pakke hele lortet igen. 86 00:09:12,794 --> 00:09:17,674 Stop, stop, stop, far! Du sidder fast! Du sidder fast! 87 00:09:17,840 --> 00:09:20,968 Åh gud. Jeg hader at campere. 88 00:09:21,136 --> 00:09:24,264 Jeg hader naturen. Her er ingen telefon, - 89 00:09:24,472 --> 00:09:29,519 - her ingen mennesker... bortset fra ham den skumle mand med geværet. 90 00:09:29,686 --> 00:09:32,897 Mor flipper ud igen. 91 00:09:33,022 --> 00:09:35,775 Jeg hader kogler! 92 00:09:36,943 --> 00:09:40,071 - Hvad gør vi? - Pis. 93 00:09:40,238 --> 00:09:45,118 - Vi sidder fast. - Det kan jeg godt se. Tag det roligt. 94 00:09:45,285 --> 00:09:50,248 I må samle nogle flade stykker træ. Kan I det? 95 00:09:50,457 --> 00:09:55,628 Emily... Emily? Gør dig selv nyttig. Hjælp din mor. 96 00:10:17,900 --> 00:10:23,156 - Kan den holde den? - Nej, det er en forkert donkraft. 97 00:10:23,323 --> 00:10:25,825 For pokker da også. 98 00:10:27,369 --> 00:10:32,707 - Læg dem under hjulet. - Hvorfor ikke ringe til autohjælpen? 99 00:10:32,874 --> 00:10:37,587 - Jeg laver sjov. - Hvor er de flade stykker træ? 100 00:10:44,302 --> 00:10:48,014 Ja, foran. Ja, det er godt. Det er godt. 101 00:10:49,599 --> 00:10:53,186 Sæt dig så ind bag rattet. 102 00:10:53,353 --> 00:10:55,522 Er jeg i vejen? 103 00:10:56,523 --> 00:10:59,859 Start motoren, når jeg siger til. 104 00:11:01,403 --> 00:11:03,905 Okay! 105 00:11:05,240 --> 00:11:07,784 - Sæt den i køregear. - Nu? 106 00:11:07,950 --> 00:11:11,037 - Sæt den i køregear. - Okay, okay. 107 00:11:11,204 --> 00:11:12,872 Fuck. 108 00:11:14,624 --> 00:11:17,168 - Parat. - Når jeg siger "kør"... 109 00:11:17,335 --> 00:11:21,381 - Ja, så kører jeg, ikke? - Nu forklarer jeg dig det. 110 00:11:21,589 --> 00:11:24,259 Træd lige så stille på speederen. 111 00:11:25,635 --> 00:11:27,679 Vi er der næsten. 112 00:11:27,845 --> 00:11:33,142 Okay, det er godt. Stille og roligt. 113 00:11:33,310 --> 00:11:35,061 Fortsæt. 114 00:11:36,979 --> 00:11:39,316 Stop. 115 00:11:41,067 --> 00:11:44,487 Okay... Jeg vil bare væk herfra. 116 00:11:44,696 --> 00:11:48,825 Jeg vil hjem. Få os hjem. 117 00:11:50,410 --> 00:11:54,372 - Den anden side er værre. - Klar! 118 00:11:54,581 --> 00:11:56,165 Far! 119 00:11:56,333 --> 00:11:59,294 Træd roligt på speederen. 120 00:12:09,804 --> 00:12:13,140 Mor! Bedstefar er kommet til skade! 121 00:12:13,308 --> 00:12:16,728 Pis! Hvor slemt er det? 122 00:12:16,894 --> 00:12:20,064 - Mor, hjælp ham. - Undskyld, far. 123 00:12:20,189 --> 00:12:24,736 - Det er ikke din skyld. - Emily, hent førstehjælpskassen. 124 00:12:24,902 --> 00:12:27,822 Se ikke på det. Skynd dig, Emily! 125 00:12:31,409 --> 00:12:37,624 - Her er ikke noget. - Tag et håndklæde eller en T-shirt. 126 00:12:38,958 --> 00:12:42,086 Åh gud. Her. 127 00:12:42,211 --> 00:12:46,424 Emily, hjælp mig med at få ham op at stå. 128 00:12:48,968 --> 00:12:54,391 - Nu får vi dig ned at sidde, far. - Bare rolig. Det skal nok gå. 129 00:12:55,174 --> 00:12:58,302 - Du kan klare det her. - Nej. 130 00:13:00,480 --> 00:13:03,274 Åh gud. 131 00:13:03,441 --> 00:13:06,903 - Okay. - Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 132 00:13:07,069 --> 00:13:11,366 Måske har ham manden en telefon, der virker herude. 133 00:13:11,533 --> 00:13:16,746 - Vi venter, til han kommer tilbage. - Hvis du ikke vil, så går jeg. 134 00:13:16,913 --> 00:13:20,917 - Du går ingen steder. - Hold op med at skændes. 135 00:13:21,083 --> 00:13:25,838 Emily, ræk mig noget vand. Værsgo, far. 136 00:13:26,005 --> 00:13:28,132 Tag en tår. 137 00:13:30,385 --> 00:13:34,096 - Hvordan har du det? - Jeg har haft det bedre. 138 00:13:34,221 --> 00:13:37,934 - Emily, du går ikke. - Hvorfor? 139 00:13:38,100 --> 00:13:40,895 Det gør du bare ikke. 140 00:13:41,062 --> 00:13:46,317 Vi skal være her for hans skyld. Giv mig din telefon. 141 00:13:46,484 --> 00:13:50,988 - Hvornår havde du sidst signal? - Det ved jeg ikke. 142 00:13:52,574 --> 00:13:55,577 - Åh gud. - Hvad laver du? 143 00:13:55,785 --> 00:14:01,207 Jeg klatrer herop og ser, hvad jeg kan se. 144 00:14:02,291 --> 00:14:03,960 Okay. 145 00:14:05,503 --> 00:14:08,130 Ingen tjeneste 146 00:14:13,052 --> 00:14:15,638 - Pis! - Hvad kan du se, mor? 147 00:14:15,847 --> 00:14:18,975 Tre personer strandet i en dum skov? 148 00:14:29,861 --> 00:14:33,740 - Er det din idé? - Det tiltrækker hans opmærksomhed. 149 00:14:33,906 --> 00:14:38,160 Vi dør. Hvorfor kan du ikke bare tage kontrollen...? 150 00:14:38,285 --> 00:14:41,205 Mor, det er det dummeste... 151 00:14:41,330 --> 00:14:45,835 Stod det i overlevelsesguiden? Det her er ikke at overleve. 152 00:14:46,002 --> 00:14:50,923 Hvad nytter det? Hvem vil du have skal høre det? 153 00:15:05,522 --> 00:15:09,316 - Nu camperer vi vel. - Jep. 154 00:15:10,860 --> 00:15:16,073 Hvis grundejeren var i nærheden, ville han have hørt hornet. 155 00:15:16,240 --> 00:15:19,452 Så skulle han være meget tæt på. 156 00:15:21,370 --> 00:15:25,542 Jeg laver noget aftensmad til os. 157 00:15:25,708 --> 00:15:29,211 - Jeg er ikke rigtig sulten. - Okay. 158 00:15:35,677 --> 00:15:39,806 Jeg går ud og leder efter ham i morgen tidlig. 159 00:15:40,848 --> 00:15:45,978 Jeg synes, du skal gøre, hvad din mor synes er bedst. 160 00:15:47,564 --> 00:15:51,317 Hun er bange. Hun kan ikke klare det her. 161 00:15:51,660 --> 00:15:57,458 - Hun er meget sejere, end du tror. - Det ved jeg nu ikke. 162 00:16:03,756 --> 00:16:07,718 - Du ville blive overrasket. - Værsgo, skat. 163 00:16:15,434 --> 00:16:21,482 I morgen tidlig bør I begynde at gå tilbage mod hovedvejen. 164 00:16:21,649 --> 00:16:24,610 Der er cirka 12 kilometer. 165 00:16:26,404 --> 00:16:31,492 Lad os få en god nats søvn og finde ud af det i morgen tidlig. 166 00:16:32,952 --> 00:16:35,579 Det lyder godt. 167 00:16:48,676 --> 00:16:51,262 Hvad laver du? 168 00:16:51,429 --> 00:16:56,767 Måske ser ham manden røgen og kommer tilbage. 169 00:16:58,019 --> 00:17:03,566 - Har du sovet godt? - Nej. Det er hundekoldt. 170 00:17:06,360 --> 00:17:08,571 Hvad skal vi gøre? 171 00:17:08,696 --> 00:17:13,242 Det ved jeg ikke. Men vi kan ikke efterlade ham. 172 00:17:14,285 --> 00:17:16,704 En af os bør finde hjælp. 173 00:17:16,871 --> 00:17:20,041 Vi bør vente og se, om han kommer tilbage, - 174 00:17:20,249 --> 00:17:25,504 - eller prøve at få autocamperen fri. Lad os bare vente lidt længere. 175 00:17:25,671 --> 00:17:28,257 Det synes jeg ikke, mor. 176 00:17:28,424 --> 00:17:32,345 - Du er altid uenig med mig. - Nej, jeg er ej. 177 00:17:32,511 --> 00:17:36,599 - Det var du lige nu. - Hvad er du bange for? 178 00:17:36,724 --> 00:17:39,768 Vi bør bare ikke gå fra hinanden. 179 00:17:39,936 --> 00:17:44,065 - Det er et alvorligt sår. - Tror du ikke, jeg ved det? 180 00:17:44,273 --> 00:17:48,402 At lade være med at gøre noget er ikke en plan. 181 00:17:48,569 --> 00:17:51,072 Ting løser ikke sig selv. 182 00:17:53,032 --> 00:17:56,369 Vi kommer aldrig herfra, hvis du bestemmer. 183 00:18:10,799 --> 00:18:13,761 Åh gud. Far, træk vejret. 184 00:18:13,886 --> 00:18:19,058 Emily, hent min taske. Den ligger ude bagved. 185 00:18:19,267 --> 00:18:23,604 Far, træk vejret for mig. Træk vejret. Skynd dig. 186 00:18:23,771 --> 00:18:29,986 Hent noget vand til mig, Emily. Her, far. Tag dem her. Skynd dig. 187 00:18:30,153 --> 00:18:33,447 - Vand. - Her, her. Op, op. 188 00:18:46,502 --> 00:18:50,089 Du er okay. Du er okay. 189 00:18:52,675 --> 00:18:56,095 Du bliver her sammen med bedstefar. 190 00:18:57,805 --> 00:19:03,144 - Hej, far. Hvordan har du det? - Jeg er meget træt. 191 00:19:08,524 --> 00:19:11,360 - Hvor skal du hen? - Emily bliver her. 192 00:19:11,527 --> 00:19:16,032 Jeg går lidt op ad vejen og ser, om jeg kan finde grundejeren. 193 00:19:16,199 --> 00:19:21,495 - Vær forsigtig. - Hvil dig. Jeg kommer snart tilbage. 194 00:19:25,749 --> 00:19:30,879 - Har du det hele? - Ja. Synes du, det er den bedste idé? 195 00:19:31,047 --> 00:19:35,176 - Skal jeg gå? - Nej. Bliv og tag dig af bedstefar. 196 00:19:35,384 --> 00:19:38,512 - Du må ikke gå herfra. - Okay. 197 00:19:39,638 --> 00:19:43,642 - Hvad hvis du løber tør for vand? - Hvad så? 198 00:19:45,019 --> 00:19:47,146 - Det ved du godt. - Nej. 199 00:19:47,355 --> 00:19:52,360 - Du drikker din urin. - Det gør jeg ikke. Så hellere dø. 200 00:19:52,526 --> 00:19:56,114 - Så dør vi alle sammen. - Drop dit millennial-pis. 201 00:19:56,280 --> 00:20:00,576 Bare bliv her og hold øje med bedstefar. 202 00:20:00,743 --> 00:20:03,454 Jeg er ikke millennial. 203 00:21:48,351 --> 00:21:50,603 Hallo? 204 00:21:50,769 --> 00:21:53,481 Jeg har brug for hjælp. 205 00:22:00,279 --> 00:22:01,947 Hallo? 206 00:22:30,643 --> 00:22:33,771 Hallo? Er der nogen hjemme? 207 00:22:33,937 --> 00:22:35,564 Hallo? 208 00:22:40,444 --> 00:22:45,283 Der er sket en ulykke. Jeg har brug for at låne telefonen. 209 00:22:54,792 --> 00:22:57,085 Hallo? Hallo? 210 00:23:13,101 --> 00:23:15,187 Er der nogen? 211 00:23:26,782 --> 00:23:28,367 Hallo? 212 00:23:47,886 --> 00:23:49,888 Hvem der? 213 00:23:56,895 --> 00:24:01,650 Hvor er du? Jeg leder efter en telefon, der virker. 214 00:24:46,529 --> 00:24:48,656 Er der nogen? 215 00:25:07,132 --> 00:25:09,843 Hjælp mig. Hvor er min søster? 216 00:25:10,010 --> 00:25:11,762 Hvor er min søster? 217 00:25:11,929 --> 00:25:15,766 Hvor er min søster?! Hvor er min søster?! 218 00:26:39,808 --> 00:26:44,229 Når du har spist frokost, så får du lidt sol. 219 00:26:56,366 --> 00:26:58,035 Se... 220 00:27:04,416 --> 00:27:08,211 Jeg har en hem'lighed 221 00:27:08,336 --> 00:27:11,423 - Jeg så nogen i dag. - Hvor? 222 00:27:13,050 --> 00:27:15,969 Det var en kvinde. 223 00:27:16,136 --> 00:27:19,431 Hun var udenfor. Hun bankede på. 224 00:27:22,434 --> 00:27:25,187 Men så gik hun igen. 225 00:27:27,940 --> 00:27:30,192 Tag dine piller. 226 00:27:50,629 --> 00:27:54,508 For helvede da også. Begynd nu ikke på det. 227 00:29:40,614 --> 00:29:43,992 Hun var inde i huset. 228 00:29:44,159 --> 00:29:47,621 Jeg håber ikke, jeg finder dig herinde. 229 00:29:47,788 --> 00:29:50,457 Er du herinde? 230 00:29:50,624 --> 00:29:53,126 Så hun dig? 231 00:29:57,297 --> 00:29:59,883 Kom hun op ad trappen? 232 00:30:01,677 --> 00:30:05,513 Svar mig, Andrew! Så hun dig? 233 00:30:06,807 --> 00:30:10,477 Svar mig, Andrew! Så hun dig? 234 00:30:28,662 --> 00:30:31,248 Nogen har været i huset. 235 00:30:31,414 --> 00:30:34,877 - Er du sikker? - Ja. Kom, så hurtigt du kan. 236 00:30:35,085 --> 00:30:38,546 - Så de ham? - Det ved jeg ikke. 237 00:31:01,111 --> 00:31:04,239 - Hjælp mig. - Hvor længe har du været der? 238 00:31:04,406 --> 00:31:08,243 - Siden jeg var lille. - Er der en telefon, der virker? 239 00:31:08,410 --> 00:31:12,164 Ja, men han skjuler den. Hvorfor er du her? 240 00:31:12,330 --> 00:31:17,920 Vi camperede ved floden, og der skete en ulykke. Min far skal på hospitalet. 241 00:31:18,128 --> 00:31:21,840 - Jeg er nødt til at gå. - Han kører. 242 00:31:22,049 --> 00:31:27,387 Hjælp mig. Du må hjælpe min søster. Hun hedder Natalie. 243 00:31:29,639 --> 00:31:31,850 Hvor er din søster? 244 00:31:32,059 --> 00:31:36,188 I kælderen. Jeg kan høre hende. 245 00:31:38,106 --> 00:31:41,526 Jeg er nødt til at gå. Jeg henter hjælp. 246 00:31:41,651 --> 00:31:44,112 Vær sød at hjælpe min søster. 247 00:32:40,335 --> 00:32:41,920 Hallo? 248 00:32:47,134 --> 00:32:49,136 Natalie? 249 00:32:50,888 --> 00:32:53,140 Ikke på vilkår. 250 00:33:03,650 --> 00:33:05,903 Bedstefar, der kommer nogen. 251 00:33:11,491 --> 00:33:14,327 Hvorfor er I her endnu? 252 00:33:14,494 --> 00:33:19,416 Vores autocamper kørte fast. Min bedstefar er kommet til skade. 253 00:33:19,582 --> 00:33:23,586 - Har du ikke set min mor? - Hvor er din bedstefar? 254 00:33:23,711 --> 00:33:27,925 Han er indenfor. Han har mistet meget blod. 255 00:33:28,091 --> 00:33:33,013 - Har du en telefon, der virker? - Nej. Hvor længe har hun været væk? 256 00:33:36,016 --> 00:33:40,062 - Jeres problem er vist mit nu. - Hvad mener du? 257 00:33:40,270 --> 00:33:43,815 Den sidder godt fast. Hvad hedder din mor? 258 00:33:43,982 --> 00:33:46,693 - Helen. - Og hvad mere? 259 00:33:49,237 --> 00:33:51,114 Helen Schaffer. 260 00:33:51,323 --> 00:33:55,535 Ville hun gå ind i nogens hus uden tilladelse? 261 00:33:55,702 --> 00:33:59,039 - Nej. - Det håber jeg ikke. 262 00:34:00,623 --> 00:34:05,420 - Mor, hvad laver du? - Han holder nogen indespærret. 263 00:34:05,587 --> 00:34:09,466 Find noget at binde ham med. Skynd dig. 264 00:34:09,632 --> 00:34:12,970 - Binde ham med hvad? - Det ved jeg ikke. 265 00:34:13,136 --> 00:34:16,264 Linen fra teltene. Skynd dig! 266 00:34:17,975 --> 00:34:21,811 Det er sidste gang, jeg camperer! Skynd dig, Emily. 267 00:34:21,979 --> 00:34:27,025 - Mor, du slår ham ihjel! - Bind hans fødder sammen. 268 00:34:27,234 --> 00:34:29,736 Bind hans fødder sammen! 269 00:34:43,000 --> 00:34:46,711 - Emily. Sæt dig her. - Hvad har du gang i? 270 00:34:46,836 --> 00:34:49,756 Sæt dig her, og tag det her. Kom nu. 271 00:34:49,881 --> 00:34:53,426 - Er det ladt? - Sæt dig. 272 00:34:53,593 --> 00:34:57,597 Hold det rettet mod ham. Hvis han rører sig, skyder du ham. 273 00:34:57,764 --> 00:35:02,060 Advar ham først, og skyd ham så i benene. 274 00:35:02,269 --> 00:35:06,773 Er du med? Du kan godt det her. Er du med? 275 00:35:06,940 --> 00:35:11,778 Hvad helvede foregår der derude? Skændes I to stadig? 276 00:35:11,903 --> 00:35:17,284 Vi må væk. Der er en ATV, og jeg har nøglerne, men du skal rejse dig. 277 00:35:17,450 --> 00:35:21,829 Far, hjælp lidt til. Du er for tung. Hjælp mig. Op at stå. 278 00:35:21,997 --> 00:35:25,042 Jeg kan ikke. Det går ikke. 279 00:35:25,208 --> 00:35:28,336 I guder. 280 00:35:33,633 --> 00:35:35,718 Jeg elsker dig, Helen. 281 00:35:38,180 --> 00:35:42,350 - Jeg elsker også dig, far. - Skynd dig tilbage. 282 00:35:42,517 --> 00:35:46,521 Husk, at vi skal lave de s'mores. 283 00:35:50,984 --> 00:35:56,198 Lad mig tage det. Jeg så en pickup ved huset. Vi skal finde nøglerne. 284 00:35:56,406 --> 00:35:59,826 - Tjek hans lommer. - Det gør jeg ikke. 285 00:35:59,993 --> 00:36:03,830 Jeg er lige gået gennem skoven. Gør det nu. 286 00:36:03,955 --> 00:36:08,460 Jo længere det tager, desto længere er vi her. 287 00:36:08,626 --> 00:36:10,253 Fart på. 288 00:36:10,462 --> 00:36:13,173 - Hvilken lomme? - Alle sammen. 289 00:36:13,381 --> 00:36:15,592 Åh gud, jeg... 290 00:36:18,470 --> 00:36:22,265 For himlens skyld. Tag det her. 291 00:36:35,070 --> 00:36:39,782 - Hvem har sine nøgler i baglommen? - Af sted! 292 00:36:41,076 --> 00:36:43,286 Skynd dig, mor! 293 00:37:09,062 --> 00:37:11,189 Nej, nej, nej! 294 00:37:12,690 --> 00:37:14,651 Åndssvage bil! 295 00:37:55,317 --> 00:37:59,737 - Hvad laver du? - Mor kommer snart med politiet. 296 00:37:59,904 --> 00:38:03,533 - Gik hun tilbage til huset? - Måske. 297 00:38:03,700 --> 00:38:07,329 Så er hun i fare. Hun burde ikke være der. 298 00:38:07,537 --> 00:38:09,664 Hvilken slags fare? 299 00:38:09,831 --> 00:38:11,833 Lig stille. 300 00:38:11,958 --> 00:38:14,836 Jeg har ikke gjort dig noget. 301 00:38:14,961 --> 00:38:18,340 Han er farlig. Du ved ikke, hvad du laver. 302 00:38:18,548 --> 00:38:22,385 Jeg er ligeglad med, hvad du siger. 303 00:38:22,594 --> 00:38:26,055 Hvis du rører dig igen, så skyder jeg dig. 304 00:38:43,781 --> 00:38:45,867 Du godeste. 305 00:38:45,992 --> 00:38:50,955 - Fandt du min søster? - Nej, ikke endnu. 306 00:38:52,290 --> 00:38:57,629 Har han en benzindunk i huset? Pickuppen er tom. 307 00:38:57,795 --> 00:39:00,131 I kælderen. 308 00:39:00,298 --> 00:39:04,219 Det var jeg bange for, du ville sige. 309 00:39:04,386 --> 00:39:07,347 Lad mig se den her tingest. 310 00:39:07,555 --> 00:39:10,141 Den er svejset sammen. 311 00:39:11,559 --> 00:39:15,605 Hør her... Jeg henter en kniv og skærer dig fri. 312 00:39:15,772 --> 00:39:18,900 Jeg er straks tilbage. 313 00:39:46,135 --> 00:39:49,639 Hallo? Jeg er kommet for at hjælpe. 314 00:41:02,295 --> 00:41:03,963 Åh gud. 315 00:41:04,130 --> 00:41:06,090 Hakkebøffer 316 00:41:09,511 --> 00:41:11,262 Fiskepinde 317 00:41:26,653 --> 00:41:28,237 Sådan. 318 00:41:29,739 --> 00:41:32,784 - Hvor er min søster? - Jeg så hende ikke. 319 00:41:32,950 --> 00:41:37,204 Nej... Nej... Du lyver. 320 00:41:37,372 --> 00:41:40,458 - Nej. Hun var der ikke. - Løgner. 321 00:41:40,667 --> 00:41:43,044 - Løgner! - Andrew! 322 00:41:43,169 --> 00:41:45,212 Løgner! 323 00:41:47,173 --> 00:41:49,801 Nej, Andrew! 324 00:41:49,967 --> 00:41:52,136 Hent hans risperidon! 325 00:42:01,979 --> 00:42:06,108 Andrew, kom tilbage! Der er ikke sikkert derude! 326 00:42:23,918 --> 00:42:26,463 De kom ind i mit hus. 327 00:42:32,969 --> 00:42:35,513 De kom ind i mit hus! 328 00:42:39,892 --> 00:42:43,229 Nu er han væk. Han... 329 00:42:43,396 --> 00:42:45,398 Han er væk. 330 00:42:48,860 --> 00:42:51,404 De kom ind i mit hus! 331 00:42:54,991 --> 00:42:58,578 Hvad fanden laver du her? Hvem er du?! 332 00:42:58,786 --> 00:43:03,666 Han er væk på grund af dig. Han er væk på grund af dig! 333 00:43:35,657 --> 00:43:40,453 - Hvem er du? - Jeg er hans mor. Hvad laver du her? 334 00:43:40,620 --> 00:43:45,792 Jeg ville bare bede om hjælp. Jeg camperer, og der skete en ulykke. 335 00:43:45,958 --> 00:43:49,420 Var du nødt til at bryde ind i mit hus? 336 00:43:49,587 --> 00:43:55,176 - Døren stod åben. - Hvem er sammen med dig? 337 00:43:55,301 --> 00:44:00,557 Det er bare mig og min far, og han har brug for en ambulance. 338 00:44:02,975 --> 00:44:05,603 Nå... Det kommer vi til. 339 00:44:05,812 --> 00:44:09,941 Du forstår ikke. Han dør, hvis han ikke får hjælp. 340 00:44:10,107 --> 00:44:12,735 Vil du ikke nok lade mig gå? 341 00:44:12,944 --> 00:44:15,530 Slap nu af. 342 00:44:15,697 --> 00:44:18,491 Ved du hvad? 343 00:44:18,658 --> 00:44:23,871 Jeg ville virkelig gerne stole på dig. Det ville gøre alting meget nemmere. 344 00:44:24,038 --> 00:44:28,084 Men du har set Andrew. Hvad sagde han til dig? 345 00:44:28,250 --> 00:44:31,128 Hvorfor betyder det noget? 346 00:44:32,213 --> 00:44:35,091 Det betyder noget for dig. 347 00:44:36,884 --> 00:44:39,220 Han... 348 00:44:39,345 --> 00:44:42,181 Han vil gerne se sin søster. 349 00:44:42,348 --> 00:44:48,479 Hans søster døde for mange år siden. Min søn er derude på grund af dig. 350 00:44:48,646 --> 00:44:53,735 Jeg ved ikke, hvad jeg gør, hvis han ikke kommer tilbage. 351 00:44:53,943 --> 00:44:57,655 Og jeg giver dig skylden! 352 00:44:59,448 --> 00:45:02,284 Må jeg få noget vand? 353 00:45:04,787 --> 00:45:09,959 - Ryk herhen, så jeg kan se dig. - Det kan jeg ikke. 354 00:45:11,669 --> 00:45:15,757 Bind mig op. Jeg kan hjælpe jer væk herfra. 355 00:45:17,383 --> 00:45:20,887 Jeg er ikke så naiv, som jeg ser ud. 356 00:45:21,971 --> 00:45:25,099 Må jeg ikke nok få noget vand? 357 00:45:32,565 --> 00:45:37,236 Du skal ikke sparke mig. Så lader jeg dig stege herude. 358 00:46:02,178 --> 00:46:05,682 - Hvad laver du? - Hej, bedstefar. 359 00:46:05,848 --> 00:46:07,850 Vand? 360 00:46:18,402 --> 00:46:20,029 Tak. 361 00:46:21,113 --> 00:46:25,159 - Hvor er din mor? - Hun kommer tilbage. 362 00:46:26,661 --> 00:46:31,123 - Jeg vil have, at du stoler på hende. - Okay. 363 00:46:31,290 --> 00:46:33,542 Nej, Andrew! 364 00:46:33,710 --> 00:46:35,544 Hvem er du? 365 00:46:35,712 --> 00:46:41,133 - Skyd ikke! Min nevø er syg! - Nej. I forgifter mig! 366 00:46:41,300 --> 00:46:45,512 Stå ikke bare der. Hjælp mig! Hjælp mig! 367 00:46:49,433 --> 00:46:51,769 Hjælp! 368 00:46:51,978 --> 00:46:54,814 Stå ikke bare der. Hjælp mig! 369 00:46:55,022 --> 00:46:57,483 Stå ikke bare der. Hjælp mig! 370 00:47:42,194 --> 00:47:44,655 Gå! 371 00:47:44,822 --> 00:47:47,825 Jeg vil bare snakke med dig. 372 00:47:59,545 --> 00:48:03,174 - Hvad vil du os? - Jeg er sulten. 373 00:48:03,340 --> 00:48:06,093 Her er ikke noget for dig. 374 00:48:06,260 --> 00:48:09,764 Det er meget koldt herude. Må jeg ikke nok? 375 00:48:09,931 --> 00:48:14,393 Jeg lukker ikke op. Så gå nu bare. 376 00:48:16,520 --> 00:48:18,147 Gå! 377 00:49:10,699 --> 00:49:12,368 Pis. 378 00:49:26,340 --> 00:49:28,384 Bedstefar. 379 00:50:00,457 --> 00:50:04,670 - Jeg ville ikke skræmme dig. - Gå nu bare. 380 00:50:58,265 --> 00:51:02,228 Jeg ved, hvor hun er. Altså din mor. 381 00:51:02,394 --> 00:51:06,357 Hun er hjemme hos mig sammen med min søster. 382 00:51:06,523 --> 00:51:09,318 Undskyld, jeg knuste ruden. 383 00:51:12,029 --> 00:51:16,325 - Jeg ville ikke skræmme dig. - Du slog nogen ihjel. 384 00:51:16,492 --> 00:51:19,036 Det var jeg nødt til. 385 00:51:22,331 --> 00:51:24,416 De forgifter mig. 386 00:51:24,583 --> 00:51:27,419 Jeg gør dig ikke noget. Kom nu ud. 387 00:51:27,586 --> 00:51:31,340 - Det tror jeg ikke. - Det begynder at blive koldt. 388 00:51:31,507 --> 00:51:36,053 Så skulle du måske ikke have smadret ruden, din idiot. 389 00:51:39,765 --> 00:51:41,767 Jeg er træt. 390 00:51:43,310 --> 00:51:45,396 Jeg vil sove. 391 00:51:52,403 --> 00:51:57,033 - Her var rarere med lyset tændt. - Det siger du ikke? 392 00:52:02,746 --> 00:52:04,665 Hvordan har du det? 393 00:52:05,791 --> 00:52:09,003 Vil du have noget at spise? 394 00:52:11,005 --> 00:52:14,800 Jeg stiller det herovre til senere. 395 00:52:18,387 --> 00:52:23,767 Jeg har det forfærdeligt med, hvordan det her begyndte. 396 00:52:23,892 --> 00:52:28,022 Jeg kan forestille mig, hvad du tænker. 397 00:52:28,189 --> 00:52:32,776 Din far er såret derude. Vi må skaffe ham noget hjælp. 398 00:52:32,901 --> 00:52:35,571 Fortæl mig, hvor jeres lejr er. 399 00:52:35,737 --> 00:52:40,367 Jeg kan sende min mand. Hospitalet ligger 50 kilometer herfra. 400 00:52:40,534 --> 00:52:43,454 Hvorfor kan du ikke ringe efter hjælp? 401 00:52:43,620 --> 00:52:47,374 Det kunne jeg godt, men hvor skulle de lede? 402 00:52:47,541 --> 00:52:52,379 Det er bælgmørkt udenfor. Ingen kender området bedre end os. 403 00:52:52,546 --> 00:52:56,383 - Vi finder ham først. - Måske vil I gøre ham fortræd. 404 00:52:56,550 --> 00:53:01,263 Hvis vi ville have gjort nogen fortræd, så havde det været dig. 405 00:53:01,472 --> 00:53:06,643 Det var dig, der trængte ulovligt ind. Du overtrådte loven. 406 00:53:06,810 --> 00:53:11,148 Folk kan blive skudt for at bryde ind. 407 00:53:11,357 --> 00:53:15,819 Men du har en mulighed for at råde bod på det her. 408 00:53:17,404 --> 00:53:22,576 Jeg ved ikke, hvor min bror er, og jeg ved ikke, hvor min søn er. 409 00:53:22,743 --> 00:53:25,162 Jeg har brug for din hjælp. 410 00:53:28,957 --> 00:53:33,045 Det lader til, at du er ved at løbe tør for muligheder. 411 00:53:33,212 --> 00:53:35,881 Hvor er lejren?! 412 00:53:39,968 --> 00:53:42,054 Okay. 413 00:53:45,224 --> 00:53:48,394 Vi finder den i morgen tidlig. 414 00:53:51,063 --> 00:53:56,818 Men du bør håbe, at min søn er uskadt, når vi finder ham. 415 00:53:56,943 --> 00:54:01,698 Ellers har du ingen muligheder tilbage. Er du med? 416 00:54:10,499 --> 00:54:15,921 De er nede ved floden. Prøv at finde dem. Hvad vil du gøre ved faderen? 417 00:54:16,046 --> 00:54:21,177 Hvor fanden skulle jeg vide det fra? Vi er ude, hvor vi ikke kan bunde. 418 00:54:21,343 --> 00:54:25,055 - Lad os finde Andrew og forsvinde. - Nej. 419 00:54:25,222 --> 00:54:29,893 - Jeg er færdig med at flygte. - Hvad vil du så have, jeg skal gøre? 420 00:54:30,018 --> 00:54:35,816 De trængte ind på vores ejendom. De har forstyrret vores liv. 421 00:54:35,941 --> 00:54:39,528 Vil du lade dem skille os ad? 422 00:54:39,695 --> 00:54:43,240 Hvorfor slipper du hende ikke fri? 423 00:54:43,449 --> 00:54:47,994 Nu skal du ikke være blødsøden. Find dem nu bare. 424 00:54:59,965 --> 00:55:02,301 De er her. 425 00:55:06,930 --> 00:55:09,975 - Andrew? - Vi må gemme os. Hør på mig. 426 00:55:10,142 --> 00:55:12,769 - Jeg vil hjem. - Stille. 427 00:55:12,936 --> 00:55:17,733 Hvis han finder dig, forgifter han dig og spærrer dig inde. 428 00:55:17,899 --> 00:55:21,111 Din mor er bekymret for dig. 429 00:55:23,113 --> 00:55:25,115 Vi er ikke vrede. 430 00:55:25,282 --> 00:55:28,702 - Kom nu! - Jeg bliver her. 431 00:55:29,786 --> 00:55:34,124 Jeg vil bare tage dig med hjem. Andrew? 432 00:55:58,607 --> 00:56:02,694 Du har det ikke for godt, kammerat. 433 00:56:03,987 --> 00:56:07,408 Andrew? Kom nu ud. 434 00:56:08,575 --> 00:56:13,664 Lad os nu ikke lege julelege. 435 00:56:22,964 --> 00:56:25,842 Jeg kan høre dig derinde. 436 00:56:26,009 --> 00:56:28,011 Kom ud. 437 00:56:29,763 --> 00:56:35,185 For helvede, Andrew! Lås døren op nu! 438 00:56:42,901 --> 00:56:45,779 Hvem er derinde? 439 00:56:45,946 --> 00:56:49,283 Kom ud. Jeg gør dig ikke noget. 440 00:56:49,450 --> 00:56:54,705 Jeg leder efter vores søn, som er stukket af. 441 00:56:54,871 --> 00:56:56,790 Har du set ham? 442 00:57:04,256 --> 00:57:07,259 Lad os være! 443 00:57:07,426 --> 00:57:09,345 Nej! 444 00:57:29,114 --> 00:57:34,077 Enten har du løjet, eller også er der sket Gary noget. 445 00:57:34,202 --> 00:57:38,624 - Hvorfor spærrede I jeres søn inde? - Vi passede på... 446 00:57:38,790 --> 00:57:42,669 Jeg behøver ikke forklare mig over for dig! 447 00:57:44,170 --> 00:57:47,383 Vil du ikke nok slippe mig fri? 448 00:57:47,549 --> 00:57:53,179 Du ser mig aldrig igen. Jeg siger ikke til nogen, at jeg var her. 449 00:57:53,347 --> 00:57:58,935 Du vil fortælle alle om det her sted, og så tager de ham fra mig. 450 00:57:59,102 --> 00:58:02,147 De vil ikke forstå. 451 00:58:02,314 --> 00:58:04,941 - Jeg forstår. - Nej, du gør ej. 452 00:58:05,108 --> 00:58:08,570 Jeg opgiver aldrig min familie. 453 00:58:08,779 --> 00:58:11,156 Aldrig nogensinde. 454 00:58:30,676 --> 00:58:35,472 Manden på sofaen... Han trækker vist ikke vejret længere. 455 00:58:38,099 --> 00:58:40,101 Du lyver. 456 00:58:41,562 --> 00:58:43,689 Det er ikke sandt. 457 00:58:43,855 --> 00:58:47,067 Han har brug for din hjælp. 458 00:58:47,192 --> 00:58:50,612 Du er nødt til at komme ud. 459 00:58:50,821 --> 00:58:55,951 Har du gjort ham fortræd? Hvordan ved jeg, du ikke har slået ham ihjel? 460 00:58:56,117 --> 00:58:58,620 Han har ikke lang tid igen. 461 00:59:01,707 --> 00:59:04,460 Gå væk fra døren. 462 00:59:07,504 --> 00:59:11,174 Gå væk fra døren. Hold dig væk. 463 00:59:14,553 --> 00:59:17,473 Bedstefar! Bedstefar! 464 00:59:21,101 --> 00:59:24,855 Han trækker stadig vejret. Gudskelov! 465 00:59:25,021 --> 00:59:30,777 - Hvorfor sagde du det? - Jeg troede ikke, han trak vejret. 466 00:59:30,944 --> 00:59:35,741 Min søster er i huset, og jeg må hjælpe hende. Vi må gå nu. 467 00:59:37,283 --> 00:59:43,415 Du har hans sko på. Hvem var manden i aftes, og hvad gjorde du mod ham? 468 00:59:43,582 --> 00:59:46,084 Hold dig væk! 469 00:59:46,251 --> 00:59:50,922 Jeg beskyttede dig. Han ligger udenfor. 470 00:59:52,424 --> 00:59:55,469 Slog du ham ihjel? Åh gud. 471 00:59:57,929 --> 01:00:00,766 - Gjorde du min mor fortræd? - Nej. 472 01:00:00,932 --> 01:00:04,936 Men hun har også brug for din hjælp. Hun er i huset. 473 01:00:05,103 --> 01:00:10,150 Jeg er ikke vant til sådan noget her. Hvorfor dræbte du de mænd? 474 01:00:11,943 --> 01:00:16,490 Hver dag vågner jeg, og så sidder jeg på min seng. 475 01:00:16,657 --> 01:00:22,078 Jeg spiser, jeg læser, sommetider kommer jeg udenfor. 476 01:00:22,245 --> 01:00:26,291 - Men det er alt. - Er du ligesom en fange? 477 01:00:26,458 --> 01:00:32,338 De tog mig for længe siden. Jeg vil bare beskytte min søster. 478 01:00:32,506 --> 01:00:37,969 - Vil du hjælpe mig? - Det ved jeg ikke. Bare hold dig væk. 479 01:00:42,641 --> 01:00:48,021 Du får den her i halsen, hvis du prøver at gøre mig noget. 480 01:04:07,470 --> 01:04:10,140 Kom nu ud! 481 01:04:15,395 --> 01:04:19,440 Hvad gjorde de mennesker mod dig, Andrew? 482 01:04:19,565 --> 01:04:25,488 - Hvis du altså vil fortælle det. - Jeg synes ikke, vi skal tale om det. 483 01:04:25,613 --> 01:04:28,574 Men de bortførte dig, ikke? 484 01:04:30,035 --> 01:04:32,662 Hvor gammel er din søster? 485 01:04:32,829 --> 01:04:37,793 Hun er yngre end mig. Jeg har ikke set hende, siden vi var små. 486 01:04:37,959 --> 01:04:43,715 Har du ikke set hende i årevis? Hvordan ved du, at hun er der? 487 01:04:43,882 --> 01:04:47,886 Jeg hører hende. Hun råber. Mest om natten. 488 01:04:48,094 --> 01:04:52,598 Måske er det bare din fantasi. Har du overvejet det? 489 01:04:52,766 --> 01:04:54,810 Hvad mener du? 490 01:04:54,976 --> 01:04:59,704 Måske er råbene i dit hoved. Du slog to mennesker ihjel. 491 01:04:59,780 --> 01:05:03,326 - Stands ikke. Fortsæt. - Hvorfor? 492 01:05:03,860 --> 01:05:06,696 Fordi jeg siger, du skal. 493 01:06:40,206 --> 01:06:42,000 Andrew? 494 01:07:08,609 --> 01:07:12,447 Undskyld? Kan du høre mig? 495 01:07:12,613 --> 01:07:16,576 Din datter har sendt mig for at hjælpe dig. 496 01:07:16,701 --> 01:07:19,204 Emily. 497 01:07:19,370 --> 01:07:22,707 - Emily? - Mit barnebarn. 498 01:07:22,832 --> 01:07:26,211 Var dit barnebarn sammen med jer? 499 01:07:28,379 --> 01:07:31,799 Jeg sørger for, at vi finder hende. 500 01:07:41,226 --> 01:07:43,561 Er der andre her? 501 01:07:53,404 --> 01:07:56,157 Ligger du godt? 502 01:08:00,996 --> 01:08:03,623 Sådan, ja. 503 01:08:03,748 --> 01:08:05,959 Bare fald i søvn. 504 01:08:06,126 --> 01:08:08,836 Sådan, ja. Giv slip. 505 01:08:10,088 --> 01:08:12,798 Det er snart overstået. 506 01:08:15,260 --> 01:08:19,597 Du kom bare i vejen. Det er alt. 507 01:08:19,764 --> 01:08:23,851 Se på mig. Jeg vil have, at du ser mig. 508 01:08:24,019 --> 01:08:29,774 Min mand ligger udenfor. Det var din datter, der gjorde det her. 509 01:08:31,776 --> 01:08:34,779 Hende tager jeg mig også af. 510 01:09:07,020 --> 01:09:10,023 Far? Emily, er du her? 511 01:09:13,109 --> 01:09:15,445 Far? 512 01:09:15,611 --> 01:09:17,363 Far? 513 01:09:17,530 --> 01:09:19,115 Far? 514 01:09:20,408 --> 01:09:22,743 Nej. 515 01:09:51,522 --> 01:09:53,399 Der er du. 516 01:10:02,492 --> 01:10:05,911 Nu kommer jeg efter dig, din møgkælling. 517 01:10:31,146 --> 01:10:32,813 Nej! 518 01:10:34,399 --> 01:10:37,402 Jeg skal nok få ram på dig! 519 01:11:09,559 --> 01:11:14,189 Vi må være stille. Hun bryder sig ikke om larm. 520 01:11:31,539 --> 01:11:34,875 Din mor er ovenpå. 521 01:11:38,588 --> 01:11:41,382 Jeg går ikke derop alene. 522 01:11:53,102 --> 01:11:54,770 Mor? 523 01:11:59,650 --> 01:12:02,069 Hallo? 524 01:12:02,237 --> 01:12:03,904 Mor? 525 01:12:06,866 --> 01:12:08,493 Mor! 526 01:12:14,499 --> 01:12:16,251 Hvor er hun? 527 01:12:26,677 --> 01:12:29,347 Jeg tror, hun er dernede. 528 01:12:29,555 --> 01:12:33,434 Hvis du tror, jeg går derned, så er du skør. 529 01:12:33,643 --> 01:12:36,729 Jeg kan ikke hjælpe dig mere. 530 01:12:41,234 --> 01:12:42,360 Andrew. 531 01:12:50,201 --> 01:12:53,913 Natalie. Jeg ved, du er her. 532 01:12:54,038 --> 01:12:58,626 De fortalte mig, at du var død. Men du er her. 533 01:12:58,793 --> 01:13:04,424 Du skal ikke være bange. Jeg får dig ud herfra. 534 01:13:04,632 --> 01:13:06,801 Andrew. 535 01:13:06,967 --> 01:13:10,638 Vil du ikke nok komme ned og hjælpe mig? 536 01:13:13,098 --> 01:13:16,060 Hjælp mig. Vil du ikke nok? 537 01:13:22,400 --> 01:13:26,987 Vær ikke bange. Hun er min ven. 538 01:13:27,112 --> 01:13:29,490 Hun hjælper dig ud. 539 01:13:32,076 --> 01:13:36,289 Kom ned og hjælp mig. Jeg har brug for din hjælp. 540 01:13:39,834 --> 01:13:42,753 - Jeg kan ikke. - Vær ikke bange. 541 01:13:45,506 --> 01:13:48,468 Jeg vil lede efter min mor. 542 01:13:48,676 --> 01:13:52,012 Du burde ikke være her. 543 01:14:19,790 --> 01:14:21,376 Emily! 544 01:14:25,254 --> 01:14:29,300 Emily! Emily, jeg er her! 545 01:14:29,467 --> 01:14:33,929 Hvis du gør min datter fortræd, så slår jeg dig ihjel! 546 01:14:34,096 --> 01:14:36,223 Emily! 547 01:14:36,391 --> 01:14:41,521 Kom herned, din forpulede møgkælling, eller jeg slår dig ihjel! 548 01:14:42,522 --> 01:14:43,523 Emily! 549 01:14:43,731 --> 01:14:47,652 Natalie. Det er mig. 550 01:14:47,818 --> 01:14:50,696 Hvad har de gjort mod dig? 551 01:14:53,073 --> 01:14:55,701 Lad mig hjælpe dig ud. 552 01:14:57,412 --> 01:14:59,830 Du er i sikkerhed nu. 553 01:14:59,997 --> 01:15:04,877 Andrew... Hvem taler du til? 554 01:15:05,044 --> 01:15:08,255 Emily. Vi har fundet hende. 555 01:15:21,185 --> 01:15:23,187 Jeg kommer! 556 01:15:23,312 --> 01:15:24,772 Emily! 557 01:15:25,815 --> 01:15:27,900 Emily, jeg er her! 558 01:15:31,070 --> 01:15:34,407 Andrew. Slip hende. 559 01:15:34,574 --> 01:15:40,162 - Emily, er du okay? - Ja. 560 01:15:40,287 --> 01:15:43,499 - I skræmmer hende. - Hvad? Hvem? 561 01:15:43,708 --> 01:15:45,751 Min søster. 562 01:15:45,918 --> 01:15:48,295 Åh gud. 563 01:15:53,050 --> 01:15:58,556 Vi kan ikke efterlade hende her. Vær sød at hjælpe os. 564 01:16:01,100 --> 01:16:04,186 Natalie? 565 01:16:04,311 --> 01:16:08,232 - Vi henter hende senere. - Vi kan ikke gå fra hende. 566 01:16:08,399 --> 01:16:14,614 Din mor venter på os. Vil du redde Natalie, skal du komme med os nu. 567 01:16:14,822 --> 01:16:19,076 Gå op ad trappen, og gem jer ved lejren. Af sted. 568 01:16:19,243 --> 01:16:21,746 Løb, Emily. 569 01:16:24,874 --> 01:16:27,918 Løb, Emily! 570 01:16:31,672 --> 01:16:33,132 Åh gud! 571 01:16:34,550 --> 01:16:38,971 - Kom væk herfra! - Sig farvel til din mor. 572 01:16:44,519 --> 01:16:49,106 - Slip hende! - Andrew, fjern hende fra mig! 573 01:16:55,070 --> 01:16:59,992 Hvad får dig til at tro, at din familie er vigtigere end min? 574 01:17:04,246 --> 01:17:06,331 Fjern dig fra mig. 575 01:17:12,087 --> 01:17:15,633 Helen, hvad gør man, hvis man ser en bjørn? 576 01:17:17,301 --> 01:17:19,512 Man spiller død. 577 01:17:29,313 --> 01:17:32,817 Mor! Mor! 578 01:17:32,983 --> 01:17:34,735 Nej! 579 01:17:37,154 --> 01:17:42,451 De ville spærre dig inde på et hospital. Det kan jeg ikke tillade. 580 01:17:46,288 --> 01:17:49,667 Jeg havde intet valg. Det ved du godt. 581 01:17:56,757 --> 01:18:00,302 Vi begraver dem sammen. Det er det rigtige. 582 01:18:14,567 --> 01:18:17,695 Må jeg ikke nok beholde hende? 583 01:18:22,157 --> 01:18:25,661 Du er alt, hvad jeg har. Jeg lader ikke... 584 01:18:32,042 --> 01:18:35,671 Jeg opgiver aldrig min familie. 585 01:19:01,488 --> 01:19:04,784 Emily, jeg får os væk herfra. 586 01:19:08,203 --> 01:19:11,498 - Jeg er så ked af det her. - Kør! 587 01:19:14,001 --> 01:19:18,422 - Mor! - Der er ingen benzin! 588 01:19:19,965 --> 01:19:22,843 Mor! Kør! 589 01:19:24,511 --> 01:19:26,597 Kør! Kør! 590 01:19:29,349 --> 01:19:31,143 Mor! 591 01:19:31,310 --> 01:19:32,770 Kør nu! 592 01:19:49,328 --> 01:19:52,289 Jeg er virkelig ked af det. 593 01:20:31,022 --> 01:20:38,022 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 594 01:22:49,508 --> 01:22:53,512 Oversættelse: Rasmus Riis Scandinavian Text Service 595 01:23:01,270 --> 01:23:04,648 Natalie, jeg er tilbage. 596 01:23:04,815 --> 01:23:09,278 Jeg lover, jeg ikke gør dig fortræd igen.