1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:02,469 --> 00:05:03,845
Živjo, Lizzy.
4
00:05:05,138 --> 00:05:06,265
Živjo, očka.
5
00:05:07,474 --> 00:05:09,142
V ponedeljek odpiram razstavo.
6
00:05:09,893 --> 00:05:12,771
To je jutri teden.
Označi si na koledarju.
7
00:05:13,230 --> 00:05:17,276
Nisem dobil vabila.
Razen če ni med reklamami.
8
00:05:17,401 --> 00:05:20,028
Ogromno reklam dobivam.
9
00:05:20,153 --> 00:05:22,823
Si videla lažno pisavo,
ki jo uporabljajo?
10
00:05:23,824 --> 00:05:25,784
Videti je,
kot bi kdo pisal na roke.
11
00:05:25,909 --> 00:05:30,497
Zdaj te vabim, očka.
Nisem imela časa za vabila.
12
00:05:30,622 --> 00:05:32,249
Pridemo.
13
00:05:32,374 --> 00:05:34,710
Moja gosta sta se spet oglasila.
14
00:05:34,835 --> 00:05:37,254
Z veseljem bosta prišla.
15
00:05:37,379 --> 00:05:39,172
Ni mi všeč,
da sta spet pri tebi.
16
00:05:39,298 --> 00:05:42,175
Všeč jima je tukaj.
Rada imata ta postanek.
17
00:05:42,301 --> 00:05:43,719
Saj sta komaj odšla.
18
00:05:43,844 --> 00:05:45,762
Nimata kam drugam?
19
00:05:46,763 --> 00:05:48,348
Vesel sem družbe.
20
00:05:50,601 --> 00:05:52,603
Zdi se, da te izkoriščata.
21
00:05:54,104 --> 00:05:55,689
Ne, ne, ne.
22
00:05:56,481 --> 00:05:57,608
Prišla bom preverit,
23
00:05:57,733 --> 00:05:59,610
da nisi zvezan v kleti.
24
00:06:00,944 --> 00:06:03,906
Nič tako razburljivega ni,
verjemi.
25
00:06:04,031 --> 00:06:06,491
Čeprav bi bilo prav zabavno.
26
00:06:07,409 --> 00:06:11,038
Ni pa mi všeč njun pes.
Zelo nevzgojen je.
27
00:06:11,163 --> 00:06:13,999
Kot mojega kavča
si je vzel za drevo.
28
00:06:14,124 --> 00:06:15,584
Ogabno.
29
00:07:38,041 --> 00:07:40,794
Lizzy, pridi pogledat.
30
00:07:43,380 --> 00:07:47,134
Celo večnost sem iskala
dobro gumo za to drevo.
31
00:07:49,636 --> 00:07:52,306
Jo, z vodo je vedno slabše.
32
00:07:52,431 --> 00:07:53,640
Komaj mlačna je.
33
00:07:53,765 --> 00:07:56,560
Nekaj minut je mlačna,
potem pa mrzla.
34
00:07:57,978 --> 00:07:59,980
Zveni resno.
35
00:08:03,066 --> 00:08:04,151
Uredila bom.
36
00:08:07,404 --> 00:08:09,573
Samo skozi ta teden
se prebijem.
37
00:08:13,493 --> 00:08:14,870
Ne bi smela biti tukaj.
38
00:08:14,995 --> 00:08:16,872
Veliko dela imam.
-Jaz tudi.
39
00:08:16,997 --> 00:08:19,583
In ne vem,
kaj naj brez tople vode.
40
00:08:21,168 --> 00:08:24,338
Rekla sem ti,
da se lahko oprhaš pri meni.
41
00:08:26,757 --> 00:08:28,926
Hočem, da moja voda deluje.
42
00:08:30,928 --> 00:08:34,848
V petek imam otvoritev razstave.
Potem se bom lahko ukvarjala s tem.
43
00:08:34,973 --> 00:08:36,725
Tudi jaz imam razstavo.
44
00:08:39,311 --> 00:08:41,605
Nisi edina,
ki jo priganjajo roki.
45
00:08:42,773 --> 00:08:46,193
Vem, ampak imam dve razstavi,
kar je noro.
46
00:08:57,704 --> 00:08:59,623
Daj, porini me.
47
00:09:07,714 --> 00:09:09,258
Si lačen?
48
00:09:11,218 --> 00:09:12,970
Počakati boš moral.
Nimaš več hrane.
49
00:09:13,971 --> 00:09:15,180
Delati moram.
50
00:09:15,889 --> 00:09:17,641
Potem bom šla v trgovino.
51
00:09:19,560 --> 00:09:24,940
Prav. Utihni že.
Ricky, zaradi tebe ne morem delati.
52
00:11:21,348 --> 00:11:24,059
Z vami sem Todd.
Vesel ponedeljek vam želim.
53
00:11:24,184 --> 00:11:27,437
Odštevamo dneve do nastopa ...
54
00:11:46,623 --> 00:11:47,624
Eric!
55
00:11:49,084 --> 00:11:50,085
Živjo.
56
00:11:50,586 --> 00:11:53,964
Eno leto mojega življenja.
-Pokaži.
57
00:12:04,808 --> 00:12:06,143
Super je.
58
00:12:07,644 --> 00:12:08,937
Kaj si potem z zadrgo?
59
00:12:09,062 --> 00:12:13,901
Premislila sem si
in uporabila ježka.
60
00:12:14,026 --> 00:12:16,945
Ki ni najboljši,
kot si sam rekel,
61
00:12:17,070 --> 00:12:18,530
ker se lepi na volno.
62
00:12:18,655 --> 00:12:20,824
Ja, malo je zoprno, ampak ...
63
00:12:26,246 --> 00:12:28,707
Lizzy,
lahko dobim malo kave, prosim?
64
00:12:28,832 --> 00:12:32,878
To ni menza.
-Prav, ampak ...
65
00:12:33,003 --> 00:12:34,922
Lahko vsaj poveš,
kdo je v komisiji?
66
00:12:36,006 --> 00:12:38,091
Ni še odločeno.
67
00:12:38,675 --> 00:12:40,677
Randal ne bi smel biti.
68
00:12:40,802 --> 00:12:41,803
Ne strinjava se.
69
00:12:42,012 --> 00:12:44,514
Imava različne poglede
na kulturno produkcijo
70
00:12:44,640 --> 00:12:47,768
ali pa me pač ne mara.
Ne vem.
71
00:12:48,185 --> 00:12:49,853
Samo povem.
72
00:12:52,231 --> 00:12:53,273
Živjo.
73
00:13:00,447 --> 00:13:02,866
Lep članek
o Marlene Heyman.
74
00:13:06,703 --> 00:13:10,540
"Predana, skromna,
sijajna in nenavadna.
75
00:13:11,041 --> 00:13:16,505
"Steklo je zanjo religiozno sredstvo
za meditacijo z mastiksom."
76
00:13:17,464 --> 00:13:20,592
Prave nepremičnine.
77
00:13:21,468 --> 00:13:24,179
"Steklo kot iz sanj se zdi ..."
78
00:13:24,304 --> 00:13:25,514
Lizzy.
79
00:13:27,474 --> 00:13:31,770
Objavimo danes najnovejši urnik
za konec leta.
80
00:13:37,401 --> 00:13:40,779
MARLENE HEYMAN,
REZIDENČNA UMETNICA
81
00:13:42,698 --> 00:13:46,618
To so potni nalogi
za naše goste.
82
00:13:46,743 --> 00:13:51,915
Timu Hunterju sem dala gotovino.
Račun je notri.
83
00:14:08,348 --> 00:14:12,686
Izvoli.
-V redu.
84
00:14:26,033 --> 00:14:28,285
Si pripravljena
na žganje ta teden, Lizzy?
85
00:14:30,120 --> 00:14:32,122
Ja.
86
00:14:33,373 --> 00:14:36,043
Nekaj več jih imam.
Bo to v redu?
87
00:14:36,168 --> 00:14:37,961
Saj bo prostor.
Prinesi, kar imaš.
88
00:14:38,086 --> 00:14:40,255
Bova že kako.
89
00:14:40,380 --> 00:14:43,717
Včeraj sem videl
nekaj Jojinih izdelkov.
90
00:14:43,842 --> 00:14:46,136
Kar povzdignejo me.
91
00:14:47,179 --> 00:14:48,597
Res je neverjetna.
92
00:14:51,308 --> 00:14:53,977
Še bolj bi bila,
če bi usposobila toplo vodo.
93
00:14:55,646 --> 00:14:56,897
Že dva tedna je ni.
94
00:14:57,689 --> 00:15:01,777
Na delavnico moram.
Prinesi stvari. Bova že kako.
95
00:15:37,187 --> 00:15:39,898
Tu so sferična zrcala,
96
00:15:40,023 --> 00:15:43,026
hude oljne svetilke,
97
00:15:44,444 --> 00:15:50,367
medijska toplota, toplota tehnologije,
človeške sence.
98
00:15:51,118 --> 00:15:53,787
Prava zmešnjava podob.
99
00:15:55,038 --> 00:15:57,207
Kaj vse to doseže?
100
00:16:00,961 --> 00:16:03,463
Vzame nam sapo.
101
00:16:04,131 --> 00:16:06,717
Bi šel kdo noter?
102
00:16:06,842 --> 00:16:09,052
Grace, Maya?
103
00:16:18,812 --> 00:16:20,397
Ne bom vaju zaklenil.
104
00:16:23,942 --> 00:16:27,029
Tale. Ni tako slaba.
105
00:16:29,363 --> 00:16:30,908
Poseben občutek mi vzbuja.
106
00:16:31,033 --> 00:16:34,660
Točno takšna je,
kot bi si želel.
107
00:16:35,661 --> 00:16:40,708
Dobra oblika, ni preveč gladka.
108
00:16:43,044 --> 00:16:44,921
V tej posodi
je čutiti spontanost.
109
00:16:46,006 --> 00:16:47,757
Nekaj svojstvenega je.
110
00:16:57,351 --> 00:16:58,352
Z dekanom se dobiš
111
00:16:58,435 --> 00:16:59,436
opoldne.
-Vem.
112
00:16:59,811 --> 00:17:02,397
Lahko spomniš Jackie?
-Saj ve.
113
00:17:02,522 --> 00:17:06,026
Si lahko jutri vzamem prosto?
114
00:17:06,443 --> 00:17:08,153
Razmišljala sem, da bi si.
115
00:17:09,112 --> 00:17:11,698
Veliko dela imam.
Zaradi razstave.
116
00:17:17,371 --> 00:17:18,914
Bo v redu?
117
00:17:19,706 --> 00:17:21,124
Če me ne bo?
118
00:17:21,250 --> 00:17:24,586
Če bi si rada vzela prosto,
si vzemi prosto.
119
00:17:24,711 --> 00:17:27,130
Prav. Jutri me ne bo.
-Razumem.
120
00:17:32,719 --> 00:17:34,513
Si govorila z očkom?
121
00:17:35,973 --> 00:17:38,392
Tista dva sta spet v hiši.
122
00:17:38,517 --> 00:17:39,977
Katera dva?
123
00:17:41,562 --> 00:17:43,313
Tista dva, ki sta pri njem.
124
00:17:43,814 --> 00:17:48,110
Tvoj oče živi svoje življenje
in vsi mu želimo vse dobro.
125
00:17:48,235 --> 00:17:50,445
Lizzy, poskušam se zbrati.
126
00:18:37,117 --> 00:18:39,536
Ne vem,
katera delavnica je to.
127
00:18:40,287 --> 00:18:42,539
Ampak zelo rada
bi se ji pridružila.
128
00:18:46,460 --> 00:18:49,379
Razmišljanje in gibanje.
129
00:18:50,631 --> 00:18:54,384
Lizzy si, kajne?
Naredila si tisti lep letak.
130
00:18:59,681 --> 00:19:02,684
Članka še nisem uspela prebrati,
letak pa sem naredila.
131
00:19:05,646 --> 00:19:08,982
Prima. Hvala ti.
132
00:19:10,067 --> 00:19:12,569
Rada bi navdušila učence.
133
00:19:14,738 --> 00:19:17,157
In letak je res lep.
134
00:19:20,744 --> 00:19:23,997
Hvala.
-Se vidiva.
135
00:19:37,511 --> 00:19:40,722
In komaj čakam,
da jo bomo poslušali.
136
00:19:41,431 --> 00:19:44,268
Medtem ko čakamo,
pa poslušajmo ...
137
00:19:45,769 --> 00:19:51,858
Mika Bloomfielda,
produkcijo Ala Kooperja ...
138
00:22:27,014 --> 00:22:29,016
Živjo. Pusti sporočilo.
139
00:22:31,768 --> 00:22:33,729
Živjo, Sean.
Kar tako kličem.
140
00:22:36,773 --> 00:22:40,068
V ponedeljek imam otvoritev razstave.
Spet pri Lauren.
141
00:22:42,029 --> 00:22:44,031
Če imaš čas,
mogoče lahko prideš.
142
00:22:45,949 --> 00:22:47,784
No, prav.
143
00:22:48,619 --> 00:22:49,953
Se slišiva.
144
00:22:51,079 --> 00:22:52,080
Adijo.
145
00:23:56,687 --> 00:23:59,231
Živjo.
-Živjo.
146
00:24:03,193 --> 00:24:05,779
Rekli so, da bodo izdali katalog,
zdaj pa pravijo,
147
00:24:05,904 --> 00:24:08,407
da ne bo nared do otvoritve.
148
00:24:09,032 --> 00:24:11,577
To je mogoče samo na naši šoli.
149
00:24:11,702 --> 00:24:14,413
Bedno.
-Res bedno.
150
00:24:14,538 --> 00:24:17,124
Abigail Firschein pod žarometi.
151
00:24:17,708 --> 00:24:21,211
Če ne bo kataloga,
bo kot na moji diplomski razstavi.
152
00:24:21,336 --> 00:24:25,048
Koga briga.
-Saj bo. Po navadi ga izdajo.
153
00:24:25,173 --> 00:24:28,635
Samo ne pravočasno.
154
00:24:32,389 --> 00:24:33,640
Ja, bomo videli.
155
00:26:00,894 --> 00:26:05,691
Joj, ne! Ricky, Ricky!
Ricky, ne! Ne! Poreden muc!
156
00:26:05,816 --> 00:26:10,070
Ricky! Poreden muc!
Poreden! Pojdi ven!
157
00:26:12,239 --> 00:26:13,407
Sranje.
158
00:26:23,667 --> 00:26:26,336
Ti ptič neumni.
159
00:26:35,888 --> 00:26:42,019
Pojdi zdaj. Pojdi kam drugam.
Pojdi umret kam drugam.
160
00:26:50,193 --> 00:26:51,820
Kristus, grozna sem.
161
00:26:53,238 --> 00:26:56,408
Ricky! Poreden si! Poreden!
162
00:27:30,984 --> 00:27:32,569
Sranje.
163
00:27:59,429 --> 00:28:00,514
Lizzy.
164
00:28:01,515 --> 00:28:02,766
Poglej to.
165
00:28:05,602 --> 00:28:07,062
Našla sem ubogega ptiča.
166
00:28:08,564 --> 00:28:09,565
Kaj?
167
00:28:10,691 --> 00:28:12,734
Ptiča sem našla. Poglej ga.
168
00:28:18,782 --> 00:28:21,118
Ja.
169
00:28:21,952 --> 00:28:23,996
Saj je v redu. V redu je.
170
00:28:25,706 --> 00:28:29,751
Golob.
-Mislim, da ga je maček.
171
00:28:31,295 --> 00:28:34,423
Med rožami je ležal na hrbtu
in opletal s krili.
172
00:28:35,173 --> 00:28:37,885
Eno ima zlomljeno, se mi zdi.
173
00:28:38,594 --> 00:28:42,306
Ubožec mali. Poglej ga.
174
00:28:43,807 --> 00:28:45,392
Vse bo v redu.
175
00:28:46,560 --> 00:28:48,061
Primi ga malo.
176
00:28:57,362 --> 00:28:59,573
Mislim, da je bil Oscar.
177
00:29:03,035 --> 00:29:06,246
Prava mačja hudoba je.
Ne bi ga smeli spuščati ven.
178
00:29:17,049 --> 00:29:19,593
Pridi, da ga zakrpava.
-Jo ...
179
00:29:24,014 --> 00:29:26,808
In takole.
180
00:29:30,395 --> 00:29:32,189
Mislim, da bo v redu.
181
00:29:34,775 --> 00:29:35,776
Dobro.
182
00:29:38,779 --> 00:29:40,614
Takole.
183
00:29:49,873 --> 00:29:51,208
Bo v redu?
184
00:29:52,709 --> 00:29:54,127
Po mojem bo.
185
00:29:56,380 --> 00:29:58,215
Potrebujeva škatlo.
186
00:30:12,229 --> 00:30:13,647
Počakaj.
187
00:30:22,573 --> 00:30:23,740
Dobro.
188
00:30:26,159 --> 00:30:27,411
V redu.
189
00:30:36,003 --> 00:30:40,090
Ljudski stolp.
Tega smo delali v prvem letniku.
190
00:30:41,258 --> 00:30:43,010
Ja, klasika.
191
00:30:57,774 --> 00:31:01,695
Takole. Tukaj imaš.
192
00:31:04,072 --> 00:31:05,407
Odlično.
193
00:31:11,455 --> 00:31:13,540
Kaj bova zdaj s tabo?
194
00:31:16,335 --> 00:31:19,504
Kaj zdaj?
195
00:31:20,756 --> 00:31:21,798
Delo me čaka.
196
00:31:21,924 --> 00:31:24,927
Kaj boš danes počela?
-Jaz?
197
00:31:25,761 --> 00:31:28,013
Doma v ateljeju bom.
Veliko dela imam.
198
00:31:28,138 --> 00:31:30,432
Jaz postavljam v Nationalu.
199
00:31:31,266 --> 00:31:32,559
Mačka imam, Jo.
200
00:31:34,811 --> 00:31:35,854
Ricky je zgoraj,
201
00:31:35,979 --> 00:31:38,315
ptič je lahko s tabo
v ateljeju.
202
00:31:38,899 --> 00:31:44,321
Vzela sem si prosto, da bi delala.
-Saj ne bo težav z njim. Kajne?
203
00:31:46,490 --> 00:31:50,869
Ja, prav.
-Odlično. Zlata si.
204
00:31:50,994 --> 00:31:54,122
Pridem ponj,
takoj ko se vrnem domov.
205
00:31:54,248 --> 00:31:56,667
Res si zlata.
-Prav.
206
00:32:05,133 --> 00:32:07,761
Danes si že dovolj naredil.
207
00:33:16,747 --> 00:33:17,915
Pardon.
208
00:36:17,427 --> 00:36:18,762
Ogabno.
209
00:37:05,726 --> 00:37:07,060
Kaj je narobe?
210
00:37:11,106 --> 00:37:12,649
Zakaj sopihaš?
211
00:37:36,006 --> 00:37:38,175
Tukaj Jo. Pusti sporočilo.
212
00:37:39,343 --> 00:37:42,262
Živjo, Jo.
Tvoj prič se čudno obnaša.
213
00:37:43,931 --> 00:37:45,933
Ne diha, kot je treba.
214
00:37:47,017 --> 00:37:48,185
Pokliči me.
215
00:37:56,360 --> 00:37:58,570
Doživljaš infarkt?
216
00:38:15,879 --> 00:38:19,383
Ogromno dela imam danes, ptič,
ti pa nisi v pomoč.
217
00:39:06,513 --> 00:39:08,765
Tvoj ptič se čudno obnaša.
218
00:39:09,808 --> 00:39:11,602
Ne diha, kot je treba.
219
00:39:13,437 --> 00:39:14,646
Pokliči me.
220
00:39:27,951 --> 00:39:31,204
Povili ste ga tako,
kot je treba.
221
00:39:31,955 --> 00:39:33,832
Kaj pa to sopihanje?
222
00:39:34,374 --> 00:39:36,168
Pod stresom je.
223
00:39:37,377 --> 00:39:39,504
Ne bom ga vznemirjala.
224
00:39:39,630 --> 00:39:42,841
Ga imate na toplem?
Ptice imajo rade toploto.
225
00:39:42,966 --> 00:39:45,886
Delam v garažnem ateljeju.
Ni mrzlo.
226
00:39:46,470 --> 00:39:48,388
Sicer je sveže, ampak ...
227
00:39:50,307 --> 00:39:53,018
Glaziram tam notri,
ampak to ne smrdi preveč.
228
00:39:53,143 --> 00:39:55,938
Atelje mogoče ni najboljši.
229
00:39:56,855 --> 00:39:59,524
V škatlo dajte termofor
z vročo vodo.
230
00:39:59,650 --> 00:40:01,026
Ga imate?
231
00:40:02,569 --> 00:40:04,571
Kupite ga
in napolnite z vročo vodo.
232
00:40:04,696 --> 00:40:07,950
Nimamo tople vode.
Že dva tedna.
233
00:40:08,075 --> 00:40:09,284
Imate štedilnik?
234
00:40:10,744 --> 00:40:12,371
Imam.
235
00:40:12,496 --> 00:40:15,082
Pogrejte vodo v kotličku
ali lončku.
236
00:40:15,207 --> 00:40:17,709
Termofor zavijte v brisačo,
da ne bo prevroč,
237
00:40:17,834 --> 00:40:19,336
ampak prijetno topel.
238
00:40:20,420 --> 00:40:21,588
To je vse?
239
00:40:22,464 --> 00:40:23,840
Samo golob je.
240
00:41:39,249 --> 00:41:40,667
Kakšno pivo ti dolgujem.
241
00:42:42,187 --> 00:42:43,397
Živjo. Kako ptič?
242
00:42:48,569 --> 00:42:50,821
Stal me je 150 dolarjev.
243
00:42:51,488 --> 00:42:54,741
Plačala sem s kartico.
Prosila bi, da mi vrneš.
244
00:42:54,866 --> 00:42:59,663
Sto petdeset dolarjev?
Kaj so mu pa delali?
245
00:43:00,497 --> 00:43:03,083
En dan sem si vzela za delo,
pa je šel v franže,
246
00:43:03,208 --> 00:43:05,252
ker sem skrbela
za tvojega ptiča.
247
00:43:05,877 --> 00:43:08,297
Žal mi je za uničen dan.
248
00:43:09,006 --> 00:43:11,258
Denar lahko odšteješ
od najemnine.
249
00:43:11,842 --> 00:43:13,594
Ne bo mi vrnilo dneva.
250
00:43:17,848 --> 00:43:19,266
Krasna je.
251
00:43:22,144 --> 00:43:24,021
Všeč so mi zelene nogavice.
252
00:43:24,938 --> 00:43:26,356
Res je super.
253
00:43:27,774 --> 00:43:28,942
Zakon.
254
00:43:34,865 --> 00:43:38,160
Bi morala vedeti še kaj?
V zvezi s ptičem?
255
00:43:38,744 --> 00:43:42,706
Ptičjo hrano sem kupila.
3,99 dolarja.
256
00:43:44,958 --> 00:43:48,712
Dobro.
Hvala, da si skrbela zanj.
257
00:43:50,047 --> 00:43:51,298
Pridi, Petit Oiseau.
258
00:43:51,423 --> 00:43:54,259
Zdaj greva k meni.
Lepo se bova imela.
259
00:43:54,384 --> 00:43:58,013
Pozdravi Lizzy.
"Adijo, Lizzy."
260
00:43:58,889 --> 00:44:01,058
Adijo, Lizzy.
261
00:44:25,749 --> 00:44:28,126
Dobro, da si zgodnja.
262
00:44:28,252 --> 00:44:31,338
Peč imaš samo zase.
-Vso noč sem delala.
263
00:44:34,341 --> 00:44:36,009
Dobro.
264
00:44:43,767 --> 00:44:45,686
Lahko nastaviš na šestico.
265
00:44:46,937 --> 00:44:48,105
Na šestico.
266
00:45:01,451 --> 00:45:02,828
Enkratna je.
267
00:45:09,918 --> 00:45:11,670
Pusti jih,
da se hladijo v peči.
268
00:45:12,880 --> 00:45:16,550
Prav. To bi šlo.
269
00:45:19,970 --> 00:45:21,763
Koliko izdelkov še imaš?
270
00:45:22,806 --> 00:45:25,809
Samo enega.
Skoraj je že končan.
271
00:45:26,727 --> 00:45:29,563
Prav. Samo pohiti.
272
00:45:56,256 --> 00:45:58,008
Odlična kompozicija.
273
00:46:31,875 --> 00:46:33,293
Kako je s ptičem?
274
00:46:36,755 --> 00:46:40,467
Videti je v redu.
Tam pri oknu je.
275
00:47:04,741 --> 00:47:07,327
V pisarno ga bom nesla.
Tukaj je hrupno.
276
00:47:07,828 --> 00:47:09,288
Prav.
277
00:47:48,285 --> 00:47:51,038
Kaj je to?
-Ptič.
278
00:47:51,997 --> 00:47:53,123
Golob je.
279
00:47:55,292 --> 00:47:59,379
Kako je ljubek. Kaj se je zgodilo?
-Jo ga je našla.
280
00:48:00,380 --> 00:48:04,593
Veterinarka pravi, da ima najbrž
zlomljeno krilo in je pod stresom.
281
00:48:04,718 --> 00:48:06,303
Kaj je to?
282
00:48:07,095 --> 00:48:08,722
Ned Halter je naročil.
283
00:48:08,847 --> 00:48:13,435
Videti je osebno.
Reci Nedu, da ga čaka v moji pisarni.
284
00:48:15,062 --> 00:48:16,980
Goloba si nesla k veterinarju?
285
00:48:18,523 --> 00:48:21,860
To je pa res noro.
-Pojdi zdaj. Končal si.
286
00:48:21,985 --> 00:48:23,528
Iz Tacome sem.
287
00:48:23,654 --> 00:48:26,990
Golobe streljamo z zračnimi puškami,
ne nosimo jih k veterinarju.
288
00:48:31,995 --> 00:48:36,083
Lizzy je nesla goloba k veterinarju.
Menda je pod stresom.
289
00:48:56,019 --> 00:49:00,691
Preden je leta 1971
z raketoplanom poletel na Luno,
290
00:49:00,816 --> 00:49:02,901
Allan Shepard ni mislil,
da bo kdaj ...
291
00:49:03,610 --> 00:49:05,195
Živjo, mala.
292
00:49:05,696 --> 00:49:07,990
Zate.
-Hvala. Izvoli naprej.
293
00:49:08,115 --> 00:49:11,952
Moja ugrabitelja
bi te zelo rada spoznala.
294
00:49:12,077 --> 00:49:15,998
Lee, Dorothy, moja hči Lizzy.
295
00:49:16,707 --> 00:49:20,794
To je torej Lizzy.
Lepo, da se spoznamo.
296
00:49:22,796 --> 00:49:24,631
Vse že veva o tebi.
297
00:49:25,799 --> 00:49:29,136
Dorothy in Lee
sta pravkar prišla iz Kanade.
298
00:49:29,261 --> 00:49:34,141
Ja.
V Viktorijinih vrtovih sva bila.
299
00:49:34,266 --> 00:49:35,350
Prejšnji teden?
300
00:49:37,227 --> 00:49:40,314
Prečudoviti so.
-Resnično čudoviti.
301
00:49:40,439 --> 00:49:43,275
Si že bila tam?
-Ne.
302
00:49:43,400 --> 00:49:44,818
Ja, pa si.
303
00:49:44,943 --> 00:49:46,612
Ko si bila majhna.
304
00:49:47,195 --> 00:49:50,574
Prav. Potem pa sem.
305
00:49:54,077 --> 00:49:58,248
Se opravičujem,
na stranišče moram.
306
00:49:58,373 --> 00:50:02,085
Bill, naj Lee skuha kavo?
-Seveda, draga moja.
307
00:50:04,254 --> 00:50:06,673
Mimogrede,
kave bo zmanjkalo.
308
00:50:07,424 --> 00:50:10,469
Posnetega mleka tudi,
če delamo seznam.
309
00:50:10,594 --> 00:50:13,055
To pa zato,
ker sredi noči ješ kosmiče.
310
00:50:13,180 --> 00:50:15,098
Priznam, da res.
311
00:50:36,495 --> 00:50:39,957
Očka, kako dolgo bosta pri tebi?
-Ne vem.
312
00:50:40,082 --> 00:50:41,541
Kje sploh živita?
313
00:50:41,667 --> 00:50:45,629
Pozimi v Mehiki,
poleti v Kanadi.
314
00:50:45,754 --> 00:50:47,297
Zelo svobodna sta.
315
00:51:04,273 --> 00:51:06,149
Mama te pozdravlja.
316
00:51:07,025 --> 00:51:09,987
Res? Pozdravi jo nazaj.
317
00:51:11,697 --> 00:51:13,156
Kako kaže z razstavo?
318
00:51:14,783 --> 00:51:15,867
Krasno.
319
00:51:17,953 --> 00:51:21,206
Odlično. Odlično.
320
00:51:36,430 --> 00:51:38,599
Če vidiš kaj takega,
kar ti je všeč,
321
00:51:38,724 --> 00:51:40,183
mirno lahko vzameš.
322
00:51:43,186 --> 00:51:44,688
Več takšnih bi moral narediti.
323
00:51:46,732 --> 00:51:48,358
Uživam v pokoju.
324
00:51:51,194 --> 00:51:54,781
Ne verjamem ti.
-Ampak je res.
325
00:51:55,991 --> 00:52:00,412
Vseeno bi moral.
-Saj nimam časa. Vstanem,
326
00:52:00,537 --> 00:52:03,498
postorim to in ono,
in kot bi mignil,
327
00:52:04,124 --> 00:52:07,544
je spet čas za televizijo.
-Sliši se grozno.
328
00:52:07,669 --> 00:52:09,546
Meni prav ustreza.
329
00:52:11,131 --> 00:52:12,382
Ne najdem je.
330
00:52:13,133 --> 00:52:15,510
Dal sem jo na stran.
331
00:52:15,636 --> 00:52:17,679
Očitno je nekam odkorakala.
332
00:52:17,804 --> 00:52:19,264
Vrniva se k prijateljema.
333
00:52:19,348 --> 00:52:20,349
Nista prijatelja.
334
00:52:20,432 --> 00:52:23,268
Komaj ju poznaš.
-Poglej jo no.
335
00:52:27,356 --> 00:52:29,066
Ves čas je bila tukaj.
336
00:52:31,526 --> 00:52:34,112
Jo boš dala bratu,
ko ga boš videla?
337
00:52:38,408 --> 00:52:40,452
Pet let je nosil to jakno.
338
00:52:41,286 --> 00:52:44,331
Bila je moja,
pa si jo je kar prisvojil.
339
00:52:44,957 --> 00:52:46,917
Mogoče mu bo spet všeč.
340
00:52:47,042 --> 00:52:49,169
Ja, spomnim se je.
-Ja.
341
00:52:49,294 --> 00:52:51,713
Si kaj govoril s Seanom?
-Večkrat.
342
00:52:51,964 --> 00:52:52,965
Pridi.
343
00:52:53,090 --> 00:52:54,132
Kdaj zadnjič?
344
00:52:54,258 --> 00:52:57,803
Za zahvalni dan
je prinesel odličen nadev.
345
00:52:57,928 --> 00:53:00,305
Božanski je bil. Pojdiva.
-Očka!
346
00:53:00,430 --> 00:53:02,432
To je bilo pred pol leta.
347
00:53:02,891 --> 00:53:07,604
Pred pol leta je bil odlično.
Nadev pa fantastičen.
348
00:53:16,238 --> 00:53:17,322
Dobro.
349
00:53:26,415 --> 00:53:30,627
Si pripravljena?
-Ja, sem.
350
00:53:36,466 --> 00:53:38,468
Čudovite so.
351
00:53:40,262 --> 00:53:41,346
Pa so res.
352
00:53:51,231 --> 00:53:52,482
Ja.
353
00:53:54,234 --> 00:53:55,652
Krasne so.
354
00:53:57,112 --> 00:53:58,614
Bravo, Eric.
355
00:53:59,448 --> 00:54:00,991
Bravo, punce.
356
00:54:06,914 --> 00:54:08,665
Je to tvoje?
357
00:54:09,750 --> 00:54:11,084
Ja, moje so.
358
00:54:13,629 --> 00:54:17,341
Nisem vedela, da si jih ti naredila.
Enkratne so.
359
00:54:24,264 --> 00:54:25,682
Res so krasne.
360
00:54:29,394 --> 00:54:33,482
Vse so čudovite.
361
00:54:33,607 --> 00:54:34,816
Dobro so izpadle, kaj?
362
00:54:39,238 --> 00:54:40,781
Imaš jutri čas?
363
00:54:41,448 --> 00:54:43,533
Mislim, da bo šlo.
364
00:54:44,785 --> 00:54:46,036
Čim prej.
365
00:55:02,719 --> 00:55:04,888
Živjo, Jo. Kako si?
366
00:55:05,013 --> 00:55:08,016
Živjo, Jean.
Dobro sem. Vsaj mislim.
367
00:55:08,141 --> 00:55:09,643
Kako je v Nationalu?
368
00:55:09,768 --> 00:55:13,230
Mislim,
da sem končala tukaj in tam.
369
00:55:14,648 --> 00:55:18,026
Mislim,
da se razstavi lepo dopolnjujeta.
370
00:55:18,151 --> 00:55:20,362
Bravo! Dobro ...
371
00:55:20,487 --> 00:55:26,243
Spominska razstava Abigail Firschein
je res zelo pomembna in ...
372
00:55:26,368 --> 00:55:28,453
Zelo smo ponosni.
373
00:55:29,079 --> 00:55:33,208
Prvi diplomant OCAC,
kar so jih kdaj razstavljali.
374
00:55:33,333 --> 00:55:35,210
To pa ni slabo.
375
00:55:35,669 --> 00:55:37,880
Upam, da bo katalog
pravočasno nared.
376
00:55:38,005 --> 00:55:42,676
Ja, jaz tudi. Navdušeni smo,
da te lahko počastimo.
377
00:55:42,801 --> 00:55:44,761
Katalog delamo?
378
00:55:45,637 --> 00:55:47,639
Veš,
da delamo katalog za Jo Tran?
379
00:55:47,764 --> 00:55:49,600
Lahko vzamem ptiča.
380
00:55:49,725 --> 00:55:52,728
Z Jackie grem nekaj pojest,
potem pa domov.
381
00:55:53,228 --> 00:55:56,315
Lahko počaka v avtu.
-Saj je lahko tukaj.
382
00:55:56,440 --> 00:55:58,317
Ko pridem domov,
ti ga prinesem.
383
00:56:00,569 --> 00:56:03,447
Prav. Potem ga takrat vzamem.
384
00:56:06,199 --> 00:56:07,200
Živjo, Jo.
-Živjo.
385
00:56:07,326 --> 00:56:08,619
Saj prideš na otvoritev?
386
00:56:08,744 --> 00:56:09,828
Ja, seveda.
387
00:56:10,537 --> 00:56:12,706
Lizzy, imaš zobno nitko?
388
00:57:12,516 --> 00:57:15,060
Jim, me lahko spustiš
v kopalnico za goste?
389
00:57:15,185 --> 00:57:17,062
Ne smeš noter.
390
00:57:17,187 --> 00:57:20,691
Še vedno sem brez tople vode.
Nujno sem potrebna prhe.
391
00:57:22,734 --> 00:57:25,696
Grem po ključ,
ampak ne bi smela noter.
392
00:58:44,316 --> 00:58:45,776
Odklenil sem.
393
00:58:45,901 --> 00:58:49,613
Pa pospravi za sabo.
394
00:59:00,207 --> 00:59:01,541
Živjo.
-Živjo.
395
00:59:01,667 --> 00:59:02,793
Kuham.
396
00:59:03,752 --> 00:59:04,962
Vstopi.
397
00:59:09,800 --> 00:59:11,260
Jakno sem ti prinesla.
398
00:59:12,511 --> 00:59:14,680
Očkova je.
Misli, da bi jo hotel.
399
00:59:17,975 --> 00:59:20,561
In še vabilo na mojo razstavo,
če bi prišel.
400
00:59:21,436 --> 00:59:23,772
Pustila sem ti sporočilo.
-Ja.
401
00:59:23,897 --> 00:59:26,233
Nisem ravno za sporočila.
402
00:59:27,818 --> 00:59:28,986
Kaj pa delaš?
403
00:59:30,821 --> 00:59:33,198
Kraljevsko večerjo. Ragu.
404
00:59:36,159 --> 00:59:38,996
Prišla bi prej,
pa je takšna gneča na cesti.
405
00:59:39,621 --> 00:59:43,709
Ljudje ne znajo voziti.
-Zadnjič bi me skoraj povozili.
406
00:59:44,334 --> 00:59:46,044
Nič čudnega.
407
01:00:26,293 --> 01:00:27,544
Kaj je novega?
408
01:00:28,712 --> 01:00:32,049
Nimam več kanala štiri.
409
01:00:33,091 --> 01:00:35,052
To je edini program,
ki ga rad gledam.
410
01:00:36,887 --> 01:00:38,680
Predvajajo stare nanizanke.
411
01:00:39,598 --> 01:00:41,058
Havaji 5.0.
412
01:00:42,684 --> 01:00:44,061
Zona somraka.
413
01:00:44,978 --> 01:00:48,065
Samo dobre.
Zdaj pa programa nimam več.
414
01:00:53,153 --> 01:00:54,738
Lahko pokličeš ponudnika?
415
01:00:55,989 --> 01:00:57,366
Nimam ponudnika.
416
01:00:58,700 --> 01:01:00,202
Uporabljam anteno.
417
01:01:08,502 --> 01:01:10,128
Vem, kaj se dogaja.
418
01:01:12,256 --> 01:01:13,799
Kaj pa?
419
01:01:14,925 --> 01:01:16,301
Saj te ne zanima.
420
01:01:21,515 --> 01:01:23,934
Sosedje so ga blokirali.
421
01:01:28,397 --> 01:01:30,023
Pa to lahko naredijo?
422
01:01:30,148 --> 01:01:31,608
Poštudirali so, kako.
423
01:01:32,150 --> 01:01:34,653
Ne bi rekla,
da je to sploh izvedljivo.
424
01:01:36,029 --> 01:01:37,406
Praviš, da ne?
425
01:01:39,032 --> 01:01:42,119
Verjemi, da lahko.
In tudi so.
426
01:01:45,247 --> 01:01:48,333
Vsepovsod imajo
svoje prste vmes.
427
01:01:54,214 --> 01:01:55,757
Kar pojdi pogledat.
428
01:02:15,861 --> 01:02:18,030
Avto sem videl,
pa sem te prišel pozdravit.
429
01:02:18,155 --> 01:02:19,656
Živjo, Craig.
430
01:02:21,575 --> 01:02:23,535
Živjo, Sean.
-Craig je.
431
01:02:23,660 --> 01:02:27,164
Živjo. Mislil sem,
da je kdo od drugih sosedov.
432
01:02:30,459 --> 01:02:32,920
Sean pravi,
da ima težave s televizijo.
433
01:02:33,045 --> 01:02:34,588
Ne vidi svojih oddaj.
434
01:02:34,713 --> 01:02:37,341
Še vedno ne dela?
-Ne.
435
01:02:42,888 --> 01:02:45,098
Misli, da so krivi sosedje.
436
01:02:51,480 --> 01:02:53,148
Vidim, kaj delaš.
437
01:02:53,273 --> 01:02:55,567
Vidim,
kaj mu hočeš posredovati.
438
01:02:55,817 --> 01:02:59,613
Pozabi.
-Nič mu nočem posredovati, Sean.
439
01:03:01,615 --> 01:03:05,202
Če hočeš,
lahko dobiš komplet Zone somraka.
440
01:03:05,327 --> 01:03:06,620
Imam jih na DVD-jih.
441
01:03:09,039 --> 01:03:11,541
Ni isto, če že vem, kaj bo.
442
01:03:18,549 --> 01:03:20,551
Ja, spomnim se te jakne.
443
01:03:24,388 --> 01:03:25,847
Ista je.
444
01:03:36,066 --> 01:03:39,194
Še vedno dela
za krajinskega arhitekta?
445
01:03:39,319 --> 01:03:40,904
Mislila sem, da ima službo.
446
01:03:41,446 --> 01:03:43,574
Po mojem ne. Že nekaj časa.
447
01:03:48,328 --> 01:03:49,830
Ptiča sem rešila.
448
01:04:06,138 --> 01:04:07,723
Zlomljeno krilo ima.
449
01:04:13,270 --> 01:04:14,479
Prima.
450
01:04:25,324 --> 01:04:28,327
NE MEŠAJ UMETNIH BARV
Z NARAVNIMI
451
01:04:42,466 --> 01:04:45,844
Vem, da ima težave.
452
01:04:48,055 --> 01:04:49,932
Naša ljubezen
bi mu pomagala.
453
01:04:52,226 --> 01:04:53,977
To ne bo dovolj.
454
01:04:57,898 --> 01:05:00,359
Težava je tudi v tem,
da je genij.
455
01:05:00,943 --> 01:05:03,737
Vedno je nekaj korakov
pred drugimi.
456
01:05:05,280 --> 01:05:09,618
Zato je težko vedeti,
kaj lahko pričakujemo.
457
01:05:10,244 --> 01:05:14,122
Ne vem, ali je res genij.
-Nekaj ima v sebi.
458
01:05:14,248 --> 01:05:16,833
Veliko ljudi to reče.
Od nekdaj.
459
01:05:16,959 --> 01:05:18,252
Nekateri ljudje.
460
01:05:19,127 --> 01:05:22,005
Vedno je bil
neverjetno ustvarjalen.
461
01:05:22,130 --> 01:05:27,678
Nekateri njegovi
izdelki so res ...
462
01:05:29,012 --> 01:05:31,014
Veliko ljudi je ustvarjalnih.
463
01:05:34,309 --> 01:05:36,353
Malo bi lahko zaupala vanj.
464
01:05:37,688 --> 01:05:40,607
Saj zaupam vanj,
samo mislim, da ima težave.
465
01:05:41,400 --> 01:05:42,484
Vem.
466
01:05:44,695 --> 01:05:46,071
Kdo jih pa nima?
467
01:05:53,870 --> 01:05:58,208
Dobro. Zdaj pa ven.
Stran. Bežita.
468
01:05:58,959 --> 01:06:02,796
Stran! Hitro tečeta.
Bežita na življenje in smrt.
469
01:06:03,422 --> 01:06:06,383
Na življenje in smrt.
470
01:06:42,127 --> 01:06:43,420
Adijo. Hvala.
471
01:06:49,092 --> 01:06:51,720
Adijo, Marlene.
-Se vidimo. Hvala.
472
01:07:05,776 --> 01:07:07,152
Živjo, Lizzy.
473
01:07:07,778 --> 01:07:08,779
Živjo.
474
01:07:09,071 --> 01:07:11,531
Si prišla preizkusit
naš ubogi atelje?
475
01:07:11,657 --> 01:07:15,285
Ne. Samo skrivam se.
-Fino.
476
01:07:16,245 --> 01:07:17,913
Lahko se skrivaš pri meni.
477
01:07:21,458 --> 01:07:23,168
Torej si delita hišo?
478
01:07:23,794 --> 01:07:29,132
Ne. Sosedi sva. Jo je kupila
staro hišo z več stanovanji.
479
01:07:30,384 --> 01:07:32,469
Oče in brat sta ji pomagala
pri obnovi.
480
01:07:35,097 --> 01:07:39,850
Dobro se sliši.
-Ja. Znašla se je.
481
01:07:40,644 --> 01:07:42,854
Zdaj je lahko
ves čas v ateljeju.
482
01:07:42,979 --> 01:07:45,023
Vidim,
da imaš tudi ti razstavo.
483
01:07:45,983 --> 01:07:47,024
V ponedeljek.
484
01:07:48,568 --> 01:07:50,821
Prijateljica iz New Yorka
pride na obisk.
485
01:07:50,946 --> 01:07:53,490
Prišli bova pogledat.
-Fino.
486
01:08:52,799 --> 01:08:53,966
Ne.
487
01:08:55,510 --> 01:08:57,387
Moj telefon.
488
01:08:58,472 --> 01:09:01,224
Zjutraj ga boš poiskala.
-Prav.
489
01:10:45,913 --> 01:10:47,039
Je bil zabaven večer?
490
01:10:51,960 --> 01:10:53,754
Še kar.
491
01:10:53,879 --> 01:10:56,924
Veliko ljudi je bilo.
-Je bilo vsem všeč?
492
01:10:58,467 --> 01:10:59,968
Tako so rekli.
493
01:11:00,677 --> 01:11:03,263
Žal nisem mogla priti.
Prostor je bil super.
494
01:11:04,348 --> 01:11:07,100
Z Marlene Heyman
sva se dolgo pogovarjali.
495
01:11:07,226 --> 01:11:08,602
Zelo si ji všeč.
496
01:11:09,186 --> 01:11:11,146
Ni nehala govoriti
o tvojih puncah.
497
01:11:11,271 --> 01:11:15,609
Lepo.
-Ja, res. Imela je svoj trenutek.
498
01:11:17,277 --> 01:11:19,238
Zdaj lahko vzamem ptiča.
499
01:11:19,363 --> 01:11:20,572
Prav.
500
01:11:20,697 --> 01:11:22,282
Ricky bo vesel.
501
01:11:38,131 --> 01:11:41,593
Papir hitro postane umazan.
-Prav.
502
01:11:56,942 --> 01:12:00,153
Zdaj, ko si odprla razstavi,
boš uredila toplo vodo, ne?
503
01:12:03,240 --> 01:12:04,241
Ja.
504
01:12:05,826 --> 01:12:07,578
Res bi se rada oprhala.
505
01:12:13,375 --> 01:12:14,710
Ja.
506
01:12:15,627 --> 01:12:19,047
Čudovito je izpadlo.
Res odlično.
507
01:12:40,193 --> 01:12:41,945
Pridi sem.
508
01:12:51,121 --> 01:12:53,498
Ne eni strani
je bolj ožgana.
509
01:12:54,124 --> 01:12:55,709
Malo je odštekana,
510
01:12:55,834 --> 01:12:59,213
ampak hibe me ne motijo.
Celo všeč so mi.
511
01:13:00,505 --> 01:13:01,840
Zdi se mi super.
512
01:13:02,549 --> 01:13:04,593
Tebi ne?
-Ne preveč.
513
01:13:49,179 --> 01:13:52,099
Kaj se dogaja?
514
01:13:55,060 --> 01:13:56,478
Kaj delaš tukaj?
515
01:13:59,189 --> 01:14:00,440
Prišla sem ...
516
01:14:01,358 --> 01:14:03,151
Nekaj sem ti hotela pokazati.
517
01:14:04,152 --> 01:14:05,696
Ampak nimaš časa.
518
01:14:10,450 --> 01:14:11,660
Kaj delaš?
519
01:14:12,828 --> 01:14:14,538
Kaj pa misliš?
520
01:14:17,207 --> 01:14:18,709
Umetnino.
521
01:14:20,752 --> 01:14:22,504
Veliko umetnino.
522
01:14:23,630 --> 01:14:24,882
Zelo veliko.
523
01:14:29,928 --> 01:14:32,639
Nisem vedela,
da delaš z zemljo.
524
01:14:35,392 --> 01:14:37,060
Umetnost je jezik zemlje.
525
01:14:38,437 --> 01:14:42,566
Poezija je glas zemlje.
Vse to je delo zemlje.
526
01:14:48,113 --> 01:14:49,573
To so usta.
527
01:14:58,290 --> 01:14:59,291
Poslušaj.
528
01:15:08,217 --> 01:15:10,469
Poslušaj tisto,
kar ni izrečeno.
529
01:15:19,186 --> 01:15:20,395
Slišiš?
530
01:15:21,313 --> 01:15:22,856
Mislim, da ne.
531
01:15:30,447 --> 01:15:33,784
Veliko ljudi noče slišati.
532
01:15:39,289 --> 01:15:40,540
Sean ...
533
01:16:06,525 --> 01:16:08,068
Dobro.
534
01:16:11,071 --> 01:16:13,574
Prosim?
-Pri Seanu sem.
535
01:16:13,699 --> 01:16:16,577
Ni v redu.
Res je slabo z njim.
536
01:16:51,361 --> 01:16:52,571
Živjo.
537
01:16:54,031 --> 01:16:55,365
Kje pa je?
538
01:16:56,199 --> 01:16:58,619
Še vedno je na vrtu,
se mi zdi.
539
01:17:01,288 --> 01:17:02,581
Kar pojdi domov.
540
01:17:02,706 --> 01:17:05,375
Lahko grem s tabo.
-Ne, prosim. Lizzy.
541
01:17:07,044 --> 01:17:08,462
Pojdi domov.
542
01:17:14,968 --> 01:17:18,764
Ja. Hvala.
-Najboljše, kar sem kdaj videl.
543
01:17:18,889 --> 01:17:20,891
Tehnika ...
544
01:17:22,643 --> 01:17:25,479
Bila je stvar navdiha ...
545
01:17:41,036 --> 01:17:45,332
Kdo je to? Kaj je to?
-Res je bilo slabo.
546
01:17:48,001 --> 01:17:49,586
Poglej njena zgodnejša dela,
547
01:17:49,711 --> 01:17:51,505
ker se mi zdi, da je to tisto ...
548
01:17:53,465 --> 01:17:56,385
Ta postfeministični ideal.
-Ja, to pa.
549
01:17:56,510 --> 01:17:59,263
Zdi se mi zelo v redu umetnina.
Daj no.
550
01:18:11,858 --> 01:18:13,694
Moram jo videti.
-Ja.
551
01:18:42,055 --> 01:18:44,266
Tukaj Jean. Pusti sporočilo.
552
01:18:47,019 --> 01:18:51,148
Mami, kaj se dogaja?
Mi lahko kaj poveš?
553
01:19:08,373 --> 01:19:10,375
Jo tukaj. Pusti sporočilo.
554
01:19:11,668 --> 01:19:13,503
Tvoj gost
mi je zasedel parkirišče.
555
01:19:13,629 --> 01:19:16,340
To res ni v redu.
556
01:19:16,465 --> 01:19:21,011
Naj te spomnim, da je treba ptiču
vsakih nekaj ur zamenjati papir.
557
01:19:23,180 --> 01:19:25,682
Zelo ogabno postane,
če ga ne zamenjaš.
558
01:20:34,918 --> 01:20:37,296
Tukaj Jean. Pusti sporočilo.
559
01:20:37,421 --> 01:20:40,883
Mami, res bi rada vedela,
kaj se dogaja.
560
01:20:42,426 --> 01:20:43,886
Pokliči me.
561
01:21:45,948 --> 01:21:48,158
Tukaj Jo. Pusti sporočilo.
562
01:21:49,159 --> 01:21:52,037
Res me razpizdi,
da še nimam tople vode, Jo.
563
01:21:52,162 --> 01:21:56,083
Hudo zoprno in grdo je,
da to komu narediš.
564
01:21:56,208 --> 01:21:57,584
Sita sem že tega.
565
01:21:58,794 --> 01:22:00,379
Lep večer ti želim.
566
01:22:08,262 --> 01:22:11,390
Še oprhati se moram.
-Tukaj.
567
01:22:11,515 --> 01:22:13,809
Prho uporabljamo kot skladišče.
Polna je.
568
01:22:13,934 --> 01:22:16,019
Nimam tople vode
in se moram oprhati.
569
01:22:16,603 --> 01:22:18,063
Bova že kako.
570
01:22:59,229 --> 01:23:01,523
Kaj se dogaja?
Zakaj me nisi poklicala?
571
01:23:03,650 --> 01:23:07,696
Tukaj je veliko dela.
-Si še vedno tam?
572
01:23:07,821 --> 01:23:10,866
Pravkar sem odšla.
Končno je zaspal.
573
01:23:11,867 --> 01:23:14,286
Veliko je imel povedati.
574
01:23:14,828 --> 01:23:17,998
Si prepričana, da spi?
-No, tiho je bil.
575
01:23:18,916 --> 01:23:20,292
Počival je.
576
01:23:21,001 --> 01:23:24,880
Dobro. Pozneje me pokliči.
Adijo.
577
01:23:36,725 --> 01:23:37,851
Živjo.
578
01:23:39,144 --> 01:23:42,147
Živjo.
-Kje je ptič?
579
01:23:43,607 --> 01:23:44,983
Notri.
580
01:23:45,525 --> 01:23:48,362
Samega si pustila?
-Saj je v redu.
581
01:23:57,454 --> 01:23:58,455
Termofor
582
01:23:58,538 --> 01:24:00,499
ne ostane tako dolgo vroč.
-Lizzy.
583
01:24:01,333 --> 01:24:02,876
Saj ni hladno zunaj.
584
01:24:06,171 --> 01:24:08,257
Kdaj dobim toplo vodo?
585
01:24:11,468 --> 01:24:12,886
Delam na tem.
586
01:24:13,679 --> 01:24:15,389
To kar naprej govoriš,
ampak ...
587
01:24:15,889 --> 01:24:17,849
Kdaj bo? Jutri?
588
01:24:17,975 --> 01:24:20,102
V Kelso moram
po nov grelnik.
589
01:24:20,227 --> 01:24:21,645
Možakarja jutri ne bo tam.
590
01:24:21,770 --> 01:24:23,397
Menda bo pojutrišnjem.
591
01:24:23,522 --> 01:24:27,109
Je to edini grelnik vode?
Zakaj mora biti prav ta?
592
01:24:27,234 --> 01:24:29,403
Ker je najboljši
in najcenejši.
593
01:24:31,363 --> 01:24:35,033
Najemnino plačujem.
-Ne ravno veliko.
594
01:24:35,617 --> 01:24:36,827
Kaj?
595
01:24:39,162 --> 01:24:42,541
Pravim samo,
da ne plačuješ ravno veliko.
596
01:24:42,624 --> 01:24:43,625
Dobro ceno imaš.
597
01:24:43,709 --> 01:24:45,877
To ni opravičilo za vodo,
ampak tako je.
598
01:24:47,296 --> 01:24:50,173
In prosim,
ne puščaj mi več teh sporočil.
599
01:25:41,016 --> 01:25:42,017
Dobro.
600
01:25:42,100 --> 01:25:45,437
Veliko sira je.
Ne bodo ga toliko pojedli.
601
01:25:47,856 --> 01:25:48,857
Malo bodo vzeli,
602
01:25:48,941 --> 01:25:50,817
drugo bo šlo v nič.
603
01:25:51,985 --> 01:25:55,948
Lizzy,
gostje bodo vsak čas tukaj.
604
01:25:56,073 --> 01:25:57,908
To bo poseben večer
605
01:25:58,033 --> 01:26:00,994
in nihče se ne bo
ukvarjal s sirom.
606
01:26:01,787 --> 01:26:05,832
Prišli bodo zaradi tebe
in tvojih čudovitih del.
607
01:26:15,509 --> 01:26:16,843
Kaj se dogaja?
608
01:26:17,469 --> 01:26:18,679
Samo povem ti,
609
01:26:18,887 --> 01:26:20,556
da se peljem k Seanu.
610
01:26:20,681 --> 01:26:22,140
Rekel je,
da bo danes prišel,
611
01:26:22,266 --> 01:26:25,644
zato bom prišla skupaj z njim.
612
01:26:25,769 --> 01:26:28,230
Prav. Če to res hoče.
613
01:26:28,897 --> 01:26:30,023
Hoče, ja.
614
01:26:30,440 --> 01:26:33,151
Seveda hoče.
Kmalu se vidimo.
615
01:26:33,277 --> 01:26:34,611
Prav. Adijo.
616
01:26:42,703 --> 01:26:44,037
Sean pride.
617
01:26:47,207 --> 01:26:49,459
Saj ne bo česa razbil?
618
01:26:50,294 --> 01:26:52,462
Nič sira nisi umaknila.
619
01:26:58,719 --> 01:26:59,928
Živjo, očka.
620
01:27:02,472 --> 01:27:06,435
Videti je čudovito. O, madoniš.
621
01:27:07,436 --> 01:27:09,897
Živjo, očka.
Hvala, da si prišel.
622
01:27:12,524 --> 01:27:16,194
Zelo lepo.
Blizu centra, kar je lepo.
623
01:27:16,320 --> 01:27:18,530
To je prvovrstna galerija.
624
01:27:18,655 --> 01:27:19,865
Nič posebnega ni videti,
625
01:27:19,990 --> 01:27:22,326
ampak imajo odlične razstave.
626
01:27:24,453 --> 01:27:26,288
Malo se razglejte ali ...
627
01:27:27,080 --> 01:27:29,374
Vzemite vino.
-To pa z veseljem.
628
01:27:29,499 --> 01:27:31,001
Izvoli.
-Ja.
629
01:27:31,126 --> 01:27:33,086
Hvala, hvala.
-Zinfandel?
630
01:27:33,670 --> 01:27:35,255
Enega, prosim.
631
01:27:37,633 --> 01:27:38,884
Dateljni.
632
01:27:48,936 --> 01:27:51,813
Zelo drzna si z barvami.
633
01:28:31,395 --> 01:28:32,771
Ja.
634
01:28:36,900 --> 01:28:38,151
Ja.
635
01:28:57,170 --> 01:28:58,338
Pozdravljen, Craig.
636
01:28:58,463 --> 01:29:02,718
Ga. Carr.
-Upala sem, da je Sean tukaj.
637
01:29:02,843 --> 01:29:05,220
Nihče mi ne odpre.
-Mislim, da ga ni.
638
01:29:05,345 --> 01:29:09,433
Ponj sem prišla.
Kje neki je?
639
01:29:11,184 --> 01:29:15,731
Včasih gre skozi park
do trgovine na 92. ulici.
640
01:29:17,733 --> 01:29:20,736
SVETOVNA ČUDESA
641
01:29:24,489 --> 01:29:27,993
Zanimivo,
koliko se v desetih letih spremeni.
642
01:29:28,118 --> 01:29:29,202
Ja.
643
01:29:30,037 --> 01:29:33,290
Kdo bo govoril zgodbe,
kako jih bodo pripovedovali?
644
01:29:44,259 --> 01:29:47,012
Ko sem v svojem
sanjskem prostoru ...
645
01:29:48,305 --> 01:29:52,768
Takrat se vse zgodi.
Kar poletim.
646
01:29:52,893 --> 01:29:54,436
Ne more biti narobe.
647
01:29:54,937 --> 01:29:57,231
Kar zgodi se.
648
01:30:51,952 --> 01:30:52,953
Živjo.
649
01:30:54,037 --> 01:30:57,833
Živjo. Hvala, da si prišla.
-Tega ne bi hotela zamuditi.
650
01:30:57,958 --> 01:30:59,376
Lizzy, to je Janet.
651
01:30:59,501 --> 01:31:02,504
Janet je direktorica
newyorške galerije, kjer razstavljam.
652
01:31:03,589 --> 01:31:07,050
Me veseli.
-Čestitke. Slišim krasne stvari.
653
01:31:08,218 --> 01:31:11,013
Moj najboljši izdelek
se je preveč zapekel,
654
01:31:11,138 --> 01:31:13,557
ampak nad tem
nisem imela nadzora.
655
01:31:13,682 --> 01:31:16,310
Takole se zdi super.
656
01:31:17,811 --> 01:31:20,188
Stoj za svojim delom.
657
01:31:20,314 --> 01:31:23,734
Kolikokrat pa dobiš iz peči
izdelke takšne, kot bi hotel.
658
01:31:28,030 --> 01:31:29,072
Jo.
659
01:31:30,574 --> 01:31:32,951
Prišla si.
-Seveda. In njega sem prinesla.
660
01:31:33,076 --> 01:31:35,162
Hotel te je pozdraviti.
661
01:31:36,079 --> 01:31:38,540
Bil je zraven,
ko si vse to delala.
662
01:31:40,459 --> 01:31:41,793
Ja, prav.
663
01:31:45,672 --> 01:31:46,798
Dobro zgleda.
664
01:31:52,679 --> 01:31:54,181
Tvoj oče je pojava.
665
01:32:00,062 --> 01:32:01,355
Malo se bom razgledala.
666
01:32:45,440 --> 01:32:47,526
Ta mi je videti znana.
667
01:32:50,195 --> 01:32:51,697
Ja, to sem jaz.
668
01:32:58,662 --> 01:33:01,999
Si kdaj plaval z delfini?
-Dvakrat.
669
01:33:02,499 --> 01:33:03,584
Koliko pa stane?
670
01:33:05,711 --> 01:33:07,337
Kaj?
-Ne spomnim se.
671
01:33:13,510 --> 01:33:18,140
Kakšen snobinja je bila.
Neverjeten snobinja. Moj bog.
672
01:33:18,265 --> 01:33:20,601
Prvorazredna snobinja.
673
01:33:21,226 --> 01:33:23,645
Tvoj oče govori o Hildi Morris.
674
01:33:23,770 --> 01:33:26,315
So ti všeč njena dela?
-Ja, obožujem jo.
675
01:33:34,781 --> 01:33:36,950
Kar padel sem noter.
676
01:33:41,955 --> 01:33:44,708
Moj prijatelj
ji je naredil omarice za dnevno sobo.
677
01:33:44,833 --> 01:33:48,086
Rekel je, da ni imela
za nikogar lepe besede.
678
01:33:48,795 --> 01:33:49,796
Za nikogar.
679
01:33:49,880 --> 01:33:52,674
Lizzy, čudovito je videti.
Resnično čudovito.
680
01:33:52,799 --> 01:33:54,009
Čestitam.
681
01:33:54,134 --> 01:33:57,054
To je Lizzyjina mama Jean Carr.
-Davis.
682
01:33:57,179 --> 01:33:58,764
Jean Davis.
-In še ena stvar ...
683
01:33:59,514 --> 01:34:00,891
Usnjen telovnik.
684
01:34:01,016 --> 01:34:02,351
Oboževala ga je.
685
01:34:02,809 --> 01:34:05,395
Nikamor ni šla brez njega.
686
01:34:05,520 --> 01:34:07,773
Govoriš o Hildi Morris?
-Tako je.
687
01:34:07,898 --> 01:34:09,316
Saj je nisi poznal.
688
01:34:09,441 --> 01:34:11,944
Se ne bi strinjal.
-Ne, nisi je poznal.
689
01:34:12,069 --> 01:34:15,364
Mami, kje je Sean?
-Ne vem. Nisem ga našla.
690
01:34:15,489 --> 01:34:17,074
Lahko mu je žal.
691
01:34:19,868 --> 01:34:21,912
Moj prijatelj ima hišo ...
692
01:34:22,037 --> 01:34:24,623
Nisi šla ponj?
-Ni ga bilo tam.
693
01:34:24,915 --> 01:34:27,709
Mislila sem, da je tukaj.
694
01:34:28,335 --> 01:34:30,921
Ne bi smel biti sam.
To ni dobro.
695
01:34:31,046 --> 01:34:34,341
Gotovo je vse v redu z njim.
Pri kakšnem prijatelju je.
696
01:34:34,466 --> 01:34:35,676
Sean nima prijateljev.
697
01:34:35,801 --> 01:34:38,095
Craig je njegov prijatelj.
698
01:34:38,220 --> 01:34:42,182
Zdaj je lahko kjerkoli.
-Lizzy, pomiri se.
699
01:34:42,307 --> 01:34:45,018
To je tvoj večer.
Poskusi uživati.
700
01:34:45,143 --> 01:34:47,646
Ne bom mirno čakala tukaj,
ko je Sean pogrešan.
701
01:34:47,771 --> 01:34:49,523
Kdo pravi, da je pogrešan?
702
01:34:51,400 --> 01:34:54,987
Sean. Tukaj si.
703
01:34:55,112 --> 01:34:57,406
Pote sem prišla.
704
01:34:57,531 --> 01:35:00,242
Rekel sem, da pridem.
Z avtobusom sem šel.
705
01:35:00,367 --> 01:35:02,828
Nisva rekla, da pridem pote?
706
01:35:02,953 --> 01:35:07,374
Saj je vseeno. Lepo, da si tukaj.
-Tukaj sem.
707
01:35:12,880 --> 01:35:14,923
Lahko bi se kdaj
oglasil na telefon.
708
01:35:28,186 --> 01:35:31,064
Ne pretiravaj s sirom.
-Kako to misliš?
709
01:35:32,107 --> 01:35:34,985
Za vse je.
Nočem, da ga zmanjka.
710
01:35:35,110 --> 01:35:36,820
Sir je na mizi.
711
01:35:37,321 --> 01:35:38,822
Ne bi ga smela dati na mizo,
712
01:35:38,947 --> 01:35:40,866
če nočeš, da ga ljudje jedo.
713
01:35:40,991 --> 01:35:43,493
To ni večerja, Sean.
-Zame je.
714
01:35:43,619 --> 01:35:45,621
Pusti sir, prosim.
715
01:35:45,746 --> 01:35:48,582
Si govoril s Craigom?
Iskal te je.
716
01:35:48,707 --> 01:35:50,000
Kaj pa hoče?
717
01:35:50,667 --> 01:35:51,710
Nehaj.
718
01:35:52,836 --> 01:35:56,590
Prišla sta na Dericka Tibbsa.
Zamudila sta.
719
01:35:57,591 --> 01:36:00,135
Mislim, da to nalašč počneta.
Kar prideta.
720
01:36:07,601 --> 01:36:11,271
Pozdravljen, Sean. Končno.
721
01:36:11,355 --> 01:36:13,232
Lizzy, hotel sem ti povedati,
722
01:36:13,357 --> 01:36:15,817
da mi je všeč tvoja
prijateljica Janet.
723
01:36:15,943 --> 01:36:19,571
Rekla je, da bo prišla
pogledat moje lonce.
724
01:36:19,696 --> 01:36:22,741
Če me razumeš.
-Moj bog, si ji to rekel?
725
01:36:22,866 --> 01:36:24,743
Nič ji nisem rekel.
Sama je ponudila.
726
01:36:24,868 --> 01:36:26,495
Da bi se te rešila.
727
01:36:26,620 --> 01:36:29,998
Ne, ne zato,
da bi se me rešila, Jean.
728
01:36:30,123 --> 01:36:33,252
Ujela sva se.
Veliko skupnega imava.
729
01:36:34,378 --> 01:36:37,506
Ne, res je tako.
Očitno imava.
730
01:36:37,631 --> 01:36:39,091
Sira ne smeš jesti.
731
01:36:39,216 --> 01:36:41,760
Ti mi boš govoril?
Lahko ga pojém, kolikor hočem.
732
01:36:42,344 --> 01:36:46,348
Lizzy, neverjetna razstava.
Lahko si ponosna.
733
01:36:46,473 --> 01:36:49,059
Hvala, Teri. Hvala, da si prišla.
-Z veseljem.
734
01:36:51,603 --> 01:36:52,604
Imej se.
735
01:36:52,729 --> 01:36:55,440
Ljudje ti pa radi
lezejo v rit, kaj?
736
01:36:55,899 --> 01:36:57,317
Ne govori z mano.
737
01:36:57,442 --> 01:36:58,569
Oba nehajta, prosim.
738
01:36:58,694 --> 01:36:59,987
Nerodno mi je.
-Že dobro.
739
01:37:00,112 --> 01:37:01,280
Pusti ju pri miru.
740
01:37:01,405 --> 01:37:03,490
Ne govori jima,
kako naj se pogovarjata.
741
01:37:03,574 --> 01:37:04,575
Kar jima rečem,
742
01:37:04,658 --> 01:37:06,952
ni tvoja stvar.
-Je, ker sem tukaj
743
01:37:07,035 --> 01:37:09,454
in vse to poslušam.
-Samo ti si pomemben.
744
01:37:09,580 --> 01:37:11,873
Ne, ti si v tem svojem svetu,
Jean.
745
01:37:11,999 --> 01:37:14,001
Poslušaj, kolega,
nikar mi ne govori,
746
01:37:14,126 --> 01:37:17,629
kako naj govorim s svojima otrokoma.
-Niti v sanjah.
747
01:37:17,754 --> 01:37:19,798
Saj te ne bi poslušala.
748
01:37:21,425 --> 01:37:22,676
Ptič!
749
01:38:23,237 --> 01:38:24,655
Ne, Sean, počakaj!
750
01:38:51,515 --> 01:38:53,183
Bil je pripravljen, da odleti.
751
01:40:19,728 --> 01:40:21,438
Po cigarete grem.
752
01:40:35,786 --> 01:40:37,287
Na Mikovi razstavi sem bila.
753
01:40:37,788 --> 01:40:40,332
In kako je bilo?
-V redu.
754
01:40:41,500 --> 01:40:43,418
Menda spet dela puščave.
755
01:40:44,586 --> 01:40:48,090
Ja. Drevesa so boljša.
756
01:40:49,550 --> 01:40:51,009
Meni so puščave všeč.
757
01:40:53,762 --> 01:40:56,765
Vedno pozabim, da je Mike barvno slep.
Ni to nenavadno?
758
01:40:56,890 --> 01:40:57,975
Pa kako.
759
01:46:56,541 --> 01:46:58,543
Podnapisi: Iyuno
Prevod: Andreja Grm