1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:05:02,469 --> 00:05:03,845
Hallo, Lizzy.
4
00:05:05,138 --> 00:05:06,265
Hoi, pap.
5
00:05:07,474 --> 00:05:09,142
M'n expositie opent maandag.
6
00:05:09,851 --> 00:05:12,729
Dat is morgen over een week.
Zet maar op je kalender.
7
00:05:13,230 --> 00:05:17,276
Ik heb geen uitnodiging gekregen.
Of hij zat verstopt tussen de junkmail.
8
00:05:17,359 --> 00:05:20,070
Er komt zo veel junkmail binnen.
9
00:05:20,153 --> 00:05:22,823
Heb je dat nephandschrift gezien
dat ze nu hebben?
10
00:05:23,824 --> 00:05:25,784
Het lijkt net echt.
11
00:05:25,867 --> 00:05:30,455
Pap, dit is je uitnodiging. Ik heb
geen tijd gehad om iets te sturen.
12
00:05:30,622 --> 00:05:32,249
We zullen er allemaal zijn.
13
00:05:32,332 --> 00:05:34,668
M'n gasten zijn er weer.
14
00:05:34,751 --> 00:05:37,170
Ze willen vast graag een uitje.
15
00:05:37,421 --> 00:05:39,214
Ze logeren toch niet weer bij je?
16
00:05:39,298 --> 00:05:42,175
Ze vinden het hier fijn.
Het is een goede plek.
17
00:05:42,259 --> 00:05:45,721
Ze waren er pas nog.
Kunnen ze nergens anders heen?
18
00:05:46,763 --> 00:05:48,348
Ik geniet van het gezelschap.
19
00:05:50,601 --> 00:05:55,314
-Ze maken misbruik van je.
-Nee, hoor.
20
00:05:56,481 --> 00:05:59,610
Ik check later wel of je
niet in de kelder vastgebonden zit.
21
00:06:00,736 --> 00:06:03,947
Zo spannend wordt het echt niet,
dat verzeker ik je.
22
00:06:04,031 --> 00:06:06,491
Het zou misschien best leuk zijn.
23
00:06:07,409 --> 00:06:11,121
Ik zou wel zonder hun hond kunnen.
Die is niet goed opgevoed.
24
00:06:11,204 --> 00:06:14,041
Hij ziet de hoek van m'n bank aan
voor een boom.
25
00:06:14,124 --> 00:06:15,500
Wat smerig.
26
00:07:38,041 --> 00:07:40,794
Hé, Lizzy. Kom eens kijken.
27
00:07:43,380 --> 00:07:47,134
Ik hoop al tijden
op een goede band voor deze boom.
28
00:07:49,636 --> 00:07:53,640
Jo, de watersituatie wordt erger.
Het wordt nu net lauw.
29
00:07:53,724 --> 00:07:56,518
Het is een paar minuten lauw en dan koud.
30
00:07:57,936 --> 00:07:59,937
Dat klinkt ernstig.
31
00:08:02,899 --> 00:08:04,151
Ik ben ermee bezig.
32
00:08:07,321 --> 00:08:09,573
Ik moet eerst deze week doorkomen.
33
00:08:13,493 --> 00:08:16,872
-Ik zou hier niet eens moeten zijn.
-Ik ook.
34
00:08:16,955 --> 00:08:19,541
En ik weet niet wat ik moet
zonder warm water.
35
00:08:21,168 --> 00:08:24,338
Lizzy, ik zei al dat je mijn douche
mag gebruiken.
36
00:08:26,673 --> 00:08:28,842
Ik wil dat m'n eigen water werkt.
37
00:08:30,928 --> 00:08:34,848
M'n expositie opent vrijdag.
Daarna kan ik het oplossen.
38
00:08:34,932 --> 00:08:36,683
Ik heb ook een expositie.
39
00:08:39,311 --> 00:08:41,605
Je bent niet de enige met een deadline.
40
00:08:42,773 --> 00:08:46,193
Ja, maar ik heb twee exposities.
Dat is gestoord.
41
00:08:57,704 --> 00:08:59,623
Hé. Duw me eens.
42
00:09:07,714 --> 00:09:09,258
Heb je honger?
43
00:09:11,218 --> 00:09:12,970
Je moet wachten. Het eten is op.
44
00:09:13,887 --> 00:09:15,097
Ik moet werken.
45
00:09:15,889 --> 00:09:17,641
Ik ga straks naar de winkel.
46
00:09:19,518 --> 00:09:24,898
Prima. Hou je mond.
Ricky, je verpest m'n werkdag.
47
00:11:46,456 --> 00:11:47,457
Eric.
48
00:11:49,001 --> 00:11:50,002
Hé.
49
00:11:50,544 --> 00:11:53,922
-Een heel jaar van m'n leven.
-Laat eens zien.
50
00:12:04,766 --> 00:12:06,101
Geweldig.
51
00:12:07,644 --> 00:12:08,937
Waar zit de rits nu?
52
00:12:09,062 --> 00:12:13,901
Ik heb het idee van een rits laten varen
en klittenband gebruikt.
53
00:12:13,984 --> 00:12:16,987
Wat, zoals je al zei, niet geweldig is,
54
00:12:17,070 --> 00:12:20,824
-omdat het plakt.
-Het wordt wel rommelig, ja.
55
00:12:26,246 --> 00:12:28,707
Lizzy, mag ik wat koffie?
56
00:12:28,790 --> 00:12:32,836
-Dit is geen cafetaria.
-Oké, maar...
57
00:12:32,920 --> 00:12:38,008
-Zeg tenminste wie er in m'n bestuur zit.
-Dat is nog niet besloten.
58
00:12:38,634 --> 00:12:41,678
Randal hoort niet in m'n bestuur.
We zijn het niet eens.
59
00:12:42,012 --> 00:12:44,514
We hebben andere ideeën
over culturele productie.
60
00:12:44,598 --> 00:12:47,726
Hij mag me gewoon niet. Ik weet het niet.
61
00:12:48,185 --> 00:12:49,853
Ik zeg het maar even.
62
00:12:52,231 --> 00:12:53,273
Hé, man.
63
00:13:00,364 --> 00:13:02,783
Groot stuk over Marlene Heyman.
64
00:13:06,620 --> 00:13:10,457
'Toegewijd, nederig, licht en vreemd.
65
00:13:11,041 --> 00:13:16,505
'Ze ziet glas als een religieus middel
voor persoonlijke, mastieken meditatie.'
66
00:13:17,464 --> 00:13:20,592
Wauw, dat is heel wat waard.
67
00:13:21,343 --> 00:13:24,054
'Het dromerige glas zou lijken op...'
68
00:13:24,221 --> 00:13:25,430
Lizzy.
69
00:13:27,432 --> 00:13:31,728
Laten we vandaag
het eindjaarschema versturen.
70
00:13:42,739 --> 00:13:46,660
Dit zijn reisbonnen voor onze gasten.
71
00:13:46,743 --> 00:13:51,915
En ik heb Tim Hunter geld gegeven.
De factuur zit daarin.
72
00:14:08,265 --> 00:14:12,603
-Alsjeblieft.
-Oké.
73
00:14:25,949 --> 00:14:28,201
Ben je klaar om deze week te bakken?
74
00:14:30,078 --> 00:14:32,080
Ja.
75
00:14:33,332 --> 00:14:36,001
Er zullen er wel wat achterblijven.
Is dat goed?
76
00:14:36,084 --> 00:14:40,172
We maken wel ruimte. Breng maar
wat je hebt. We maken er wel wat van.
77
00:14:40,631 --> 00:14:43,759
Ik zag gisteren wat
van Jo's werk in haar atelier.
78
00:14:43,842 --> 00:14:46,136
Ik krijg er zo'n kick van.
79
00:14:47,095 --> 00:14:48,513
Echt geweldig.
80
00:14:51,308 --> 00:14:53,977
Ze zou nog geweldiger zijn
als ik warm water had.
81
00:14:55,604 --> 00:14:56,855
Het duurt al twee weken.
82
00:14:57,648 --> 00:15:01,735
Ik moet naar de les. Lizzy.
Breng je spullen. Komt goed.
83
00:15:37,187 --> 00:15:39,898
Je hebt bolvormige spiegels,
84
00:15:39,982 --> 00:15:42,985
hippe olielampen.
85
00:15:44,444 --> 00:15:50,367
Mediahitte. De hitte van de technologie.
De menselijke schaduwen.
86
00:15:51,076 --> 00:15:53,745
Een wirwar van beelden.
87
00:15:54,997 --> 00:15:57,165
Wat doet het allemaal?
88
00:16:00,877 --> 00:16:03,380
Het doet ons versteld staan.
89
00:16:04,172 --> 00:16:06,758
Wil iemand naar binnen?
90
00:16:06,842 --> 00:16:09,052
Grace, Maya?
91
00:16:18,812 --> 00:16:20,397
Ik ga je niet opsluiten.
92
00:16:23,775 --> 00:16:26,862
Voor deze schaam ik me niet heel erg.
93
00:16:29,363 --> 00:16:34,660
Ik had hier een speciaal gevoel bij.
Het is precies waar ik wilde zijn.
94
00:16:35,661 --> 00:16:40,708
Goede vorm, maar niet te gelikt.
95
00:16:43,044 --> 00:16:44,921
Er zit spontaniteit in die pot.
96
00:16:46,006 --> 00:16:47,757
Hij is eigen.
97
00:16:57,309 --> 00:16:59,394
Je hebt zo een afspraak met de decaan, hè?
98
00:16:59,811 --> 00:17:02,397
-Herinner je Jackie eraan?
-Ze weet het.
99
00:17:02,481 --> 00:17:05,984
En ik vroeg me af
of ik morgen vrij kan nemen?
100
00:17:06,401 --> 00:17:08,111
Dat was ik van plan.
101
00:17:09,071 --> 00:17:11,657
Ik heb het druk. Voor de expositie.
102
00:17:17,371 --> 00:17:21,124
Is dat goed? Dat ik niet kom?
103
00:17:21,208 --> 00:17:24,795
Lizzy, als je een dag vrij neemt,
neem je een dag vrij.
104
00:17:24,878 --> 00:17:27,297
-Oké. Dus ik ben er morgen niet.
-Begrepen.
105
00:17:32,678 --> 00:17:34,471
En heb je papa gesproken?
106
00:17:35,973 --> 00:17:39,977
-Die mensen zijn weer bij hem thuis.
-Welke mensen?
107
00:17:41,562 --> 00:17:43,313
Die mensen die bij hem logeren.
108
00:17:43,730 --> 00:17:48,151
Je vader leidt z'n eigen leven
en we wensen hem allemaal het beste.
109
00:17:48,235 --> 00:17:50,404
Ik probeer me te concentreren.
110
00:18:37,117 --> 00:18:42,539
Ik weet niet welke les dit is.
Maar ik wil heel graag deelnemen.
111
00:18:46,418 --> 00:18:49,338
Denken en Beweging.
112
00:18:50,547 --> 00:18:54,301
Jij bent Lizzy, toch?
Je hebt die mooie flyer gemaakt.
113
00:18:59,556 --> 00:19:02,684
Ik heb het stuk nog niet gelezen,
maar wel de flyer gemaakt.
114
00:19:05,646 --> 00:19:08,982
Cool. Dank je wel.
115
00:19:10,067 --> 00:19:12,569
Ik wil indruk maken op die leerlingen.
116
00:19:14,696 --> 00:19:17,115
En de flyer was erg mooi.
117
00:19:20,702 --> 00:19:23,956
-Bedankt.
-Tot ziens.
118
00:22:27,014 --> 00:22:29,016
Hé, jij, laat een bericht achter.
119
00:22:31,768 --> 00:22:33,729
Hoi, Sean. Met mij.
120
00:22:36,773 --> 00:22:40,068
M'n expositie begint maandag.
Het is weer bij Lauren.
121
00:22:42,029 --> 00:22:44,031
Misschien kun je komen als je tijd hebt.
122
00:22:45,949 --> 00:22:52,080
Oké. Nou. Ik spreek je later. Dag.
123
00:24:03,193 --> 00:24:05,779
Ze zouden een catalogus maken
en nu zeggen ze:
124
00:24:05,862 --> 00:24:08,365
'Hij is niet klaar voor de opening.'
125
00:24:09,032 --> 00:24:11,577
Alleen onze school zou dat doen. God.
126
00:24:11,660 --> 00:24:14,371
-Suf.
-Inderdaad.
127
00:24:14,454 --> 00:24:17,040
Abigail Firschein Spotlight Show.
128
00:24:17,708 --> 00:24:21,211
Zonder catalogus is het net
m'n afstudeer-tentoonstelling.
129
00:24:21,295 --> 00:24:25,090
-Boeien.
-Het komt wel. Het komt meestal af.
130
00:24:25,173 --> 00:24:28,635
Alleen niet op tijd.
131
00:24:32,389 --> 00:24:33,640
We zullen zien.
132
00:26:00,894 --> 00:26:05,691
O, nee. Ricky. Ricky. Nee. Stoute kat.
133
00:26:05,774 --> 00:26:10,028
Ricky. Stoute kat. Wegwezen.
134
00:26:12,155 --> 00:26:13,323
Shit.
135
00:26:24,543 --> 00:26:26,545
Stomme vogel.
136
00:26:35,971 --> 00:26:42,102
Ga maar. Ga ergens anders heen.
Ga maar ergens anders sterven.
137
00:26:50,193 --> 00:26:51,820
Jezus. Ik ben echt slecht.
138
00:26:53,280 --> 00:26:56,450
Ricky. Je bent stout. Heel stout.
139
00:27:30,984 --> 00:27:32,569
Shit.
140
00:28:01,515 --> 00:28:02,766
Kom eens kijken.
141
00:28:05,602 --> 00:28:07,062
Ik heb een vogel gevonden.
142
00:28:08,480 --> 00:28:09,481
Wat?
143
00:28:10,649 --> 00:28:12,693
Ik heb een vogel gevonden. Moet je zien.
144
00:28:21,910 --> 00:28:23,954
Rustig maar.
145
00:28:25,664 --> 00:28:29,710
-Een duif.
-Hij is vast aangevallen door een kat.
146
00:28:31,295 --> 00:28:34,423
Hij fladderde rond tussen de bloembedden.
147
00:28:35,173 --> 00:28:37,885
Z'n vleugel is gebroken, denk ik.
148
00:28:38,719 --> 00:28:42,431
Arm beestje. Moet je hem nou zien.
149
00:28:43,765 --> 00:28:45,350
Rustig maar.
150
00:28:46,518 --> 00:28:48,020
Hou hem eens even vast.
151
00:28:57,321 --> 00:28:59,531
Ik denk dat Oscar het gedaan heeft.
152
00:29:02,868 --> 00:29:06,330
Die kat is gevaarlijk.
Ze moeten hem binnenhouden.
153
00:29:17,049 --> 00:29:19,593
-Kom, we lappen hem op.
-Jo.
154
00:29:30,395 --> 00:29:32,189
Zo is het wel goed, denk ik.
155
00:29:49,873 --> 00:29:51,208
Ziet dat er goed uit?
156
00:29:52,668 --> 00:29:54,086
Ik denk het wel.
157
00:29:56,380 --> 00:29:58,215
We hebben een doos nodig.
158
00:30:12,229 --> 00:30:13,647
Wacht.
159
00:30:26,118 --> 00:30:27,369
Oké.
160
00:30:36,003 --> 00:30:40,090
De People Tower. Die heb ik vast
in m'n eerste jaar gemaakt.
161
00:30:41,258 --> 00:30:43,010
Het is een klassieker.
162
00:30:59,818 --> 00:31:01,320
Alsjeblieft.
163
00:31:04,072 --> 00:31:05,407
Perfecto.
164
00:31:11,455 --> 00:31:13,540
Wat moeten we toch met jou?
165
00:31:17,127 --> 00:31:19,504
Wat moeten we nou?
166
00:31:20,589 --> 00:31:21,840
Ik moet naar werk.
167
00:31:21,924 --> 00:31:24,927
-Lizzy, wat doe jij vandaag?
-Ik?
168
00:31:25,761 --> 00:31:28,013
Ik werk in m'n atelier.
Ik heb veel te doen.
169
00:31:28,096 --> 00:31:30,390
Ik heb een tentoonstelling bij Nationale.
170
00:31:31,266 --> 00:31:32,559
Ik heb een kat, Jo.
171
00:31:34,811 --> 00:31:38,315
Ricky is boven. De vogel kan bij jou
in het atelier blijven.
172
00:31:39,107 --> 00:31:44,529
-Ik heb vrij genomen om te werken.
-Hij is niet lastig. Toch?
173
00:31:46,531 --> 00:31:50,911
-Oké.
-Wauw, super. Je bent geweldig.
174
00:31:50,994 --> 00:31:54,122
Ik haal hem wel op zodra ik thuis ben.
175
00:31:54,206 --> 00:31:56,625
-Je bent een schat.
-Oké.
176
00:32:05,133 --> 00:32:07,761
Jij hebt al genoeg gedaan.
177
00:33:16,747 --> 00:33:17,915
Sorry.
178
00:36:17,302 --> 00:36:18,637
Gatver.
179
00:37:05,726 --> 00:37:07,060
Wat is er?
180
00:37:11,023 --> 00:37:12,566
Waarom hijg je?
181
00:37:36,006 --> 00:37:38,175
Met Jo, laat een bericht achter.
182
00:37:39,343 --> 00:37:42,262
Hoi, Jo. Je vogel doet raar.
183
00:37:43,889 --> 00:37:48,143
Hij ademt niet goed. Bel me terug.
184
00:37:56,360 --> 00:37:58,570
Heb je een hartaanval of zo?
185
00:38:15,879 --> 00:38:19,383
Zo veel te doen vandaag,
Mr Bird. Je helpt niet.
186
00:39:06,513 --> 00:39:08,765
Jo, je vogel doet raar.
187
00:39:09,808 --> 00:39:14,646
Hij ademt niet goed. Bel me terug.
188
00:39:27,951 --> 00:39:31,204
Iemand heeft het verband goed aangebracht.
189
00:39:31,955 --> 00:39:33,832
En het zware ademen?
190
00:39:34,333 --> 00:39:36,126
Hij is een beetje gestrest.
191
00:39:37,377 --> 00:39:39,504
Ik ga hem niet lastigvallen.
192
00:39:39,588 --> 00:39:43,008
Heb je hem warm gehouden?
Vogels houden van warmte.
193
00:39:43,091 --> 00:39:46,011
Ik werk in een atelier in de garage.
Het is er niet koud.
194
00:39:46,386 --> 00:39:48,305
Het blijft koel. Maar...
195
00:39:50,307 --> 00:39:53,018
Ik heb er geglazuurd,
maar het stinkt niet.
196
00:39:53,101 --> 00:39:55,896
Misschien is het atelier
niet de beste plek.
197
00:39:56,855 --> 00:39:59,524
Je kunt een warme kruik in de doos doen.
198
00:39:59,608 --> 00:40:00,984
Heb je er een?
199
00:40:02,611 --> 00:40:04,613
Koop er een. Vul hem met heet water.
200
00:40:04,696 --> 00:40:07,950
Ik heb geen heet water. Al twee weken.
201
00:40:08,033 --> 00:40:12,329
-Heb je een fornuis?
-Ja.
202
00:40:12,537 --> 00:40:15,123
Verwarm water in een ketel of pan.
203
00:40:15,207 --> 00:40:17,709
Wikkel het in een handdoek. Niet te heet.
204
00:40:17,793 --> 00:40:19,294
Maar aangenaam.
205
00:40:20,212 --> 00:40:21,380
Is dat alles?
206
00:40:22,381 --> 00:40:23,757
Het is een duif.
207
00:41:39,249 --> 00:41:40,667
Je hebt biertjes tegoed.
208
00:42:42,145 --> 00:42:43,981
Hoe is het met de vogel?
209
00:42:48,485 --> 00:42:50,737
Kostte 150 dollar.
210
00:42:51,530 --> 00:42:54,783
Ik heb m'n creditcard gebruikt.
Ik wil m'n geld terug.
211
00:42:54,866 --> 00:42:59,663
150 dollar? Wauw.
Wat hebben ze met hem gedaan?
212
00:43:00,539 --> 00:43:03,125
Het is m'n enige werkdag
en die is verpest,
213
00:43:03,208 --> 00:43:05,252
omdat ik voor je vogel moest zorgen.
214
00:43:05,877 --> 00:43:08,297
Sorry van de dag.
215
00:43:09,006 --> 00:43:11,258
Trek het geld maar van de huur af.
216
00:43:11,842 --> 00:43:13,594
Daarmee krijg ik de dag niet terug.
217
00:43:17,848 --> 00:43:19,266
Ze is geweldig.
218
00:43:22,144 --> 00:43:24,021
Mooi, die groene kousen.
219
00:43:24,938 --> 00:43:26,356
Zo cool.
220
00:43:27,774 --> 00:43:28,942
Te gek.
221
00:43:34,865 --> 00:43:38,160
Moet ik nog iets weten? Over de vogel?
222
00:43:38,744 --> 00:43:42,706
Ik heb vogelzaad gekocht. 3,99.
223
00:43:44,958 --> 00:43:48,712
Oké. Bedankt voor de goede zorgen.
224
00:43:50,047 --> 00:43:51,298
Kom op, petit oiseau.
225
00:43:51,381 --> 00:43:54,301
Je gaat mee naar mijn huis.
Het wordt leuk.
226
00:43:54,384 --> 00:43:58,263
Zeg maar dag tegen Lizzy. Dag, Lizzy.
227
00:43:58,805 --> 00:44:00,974
Dag, Lizzy.
228
00:44:25,749 --> 00:44:27,668
Jij bent vroeg.
229
00:44:28,252 --> 00:44:31,338
-Je hebt je eigen oven.
-Ik heb de hele nacht doorgewerkt.
230
00:44:34,341 --> 00:44:36,009
Oké.
231
00:44:43,767 --> 00:44:45,686
Breng ze maar naar pylon zes.
232
00:44:47,062 --> 00:44:48,230
Pylon zes.
233
00:45:01,451 --> 00:45:02,828
Ze is geweldig.
234
00:45:09,918 --> 00:45:11,670
Laat ze maar even weken.
235
00:45:12,880 --> 00:45:16,550
Oké. Dat kan ik wel.
236
00:45:19,970 --> 00:45:21,763
Hoeveel stukken komen er nog?
237
00:45:22,806 --> 00:45:25,767
Eentje maar. Ik ben er bijna.
238
00:45:26,727 --> 00:45:29,563
Oké. Doe het snel.
239
00:45:56,215 --> 00:45:57,966
Mooi zo.
240
00:46:31,875 --> 00:46:33,293
Hoe is het met de vogel?
241
00:46:36,755 --> 00:46:40,467
Goed, denk ik. Hij staat bij het raam.
242
00:47:04,741 --> 00:47:07,327
Ik breng hem naar kantoor.
Het is hier lawaaierig.
243
00:47:07,828 --> 00:47:09,288
Oké.
244
00:47:48,285 --> 00:47:51,038
-Wat is dit?
-Een vogel.
245
00:47:51,997 --> 00:47:53,123
Dat is een duif.
246
00:47:55,292 --> 00:47:59,379
-Schattig. Wat is er gebeurd?
-Jo heeft hem gevonden.
247
00:48:00,339 --> 00:48:04,551
De dierenarts denkt dat z'n vleugel
gebroken is en hij gestrest is.
248
00:48:04,760 --> 00:48:08,764
-Wat is dit?
-Iets wat Ned Halter besteld heeft.
249
00:48:08,847 --> 00:48:13,435
Het ziet er persoonlijk uit.
Ned kan het ophalen in m'n kantoor.
250
00:48:15,062 --> 00:48:16,980
Ga je met een duif naar de dierenarts?
251
00:48:18,523 --> 00:48:21,860
-Dat is gestoord.
-Ga maar. Bedankt. Je bent hier klaar.
252
00:48:21,944 --> 00:48:23,487
Ik kom uit Tacoma.
253
00:48:23,570 --> 00:48:26,907
Daar schieten we op duiven
met een luchtbuks.
254
00:48:31,954 --> 00:48:36,041
Lizzy is met een duif naar de dierenarts
gegaan. Hij zou gestrest zijn.
255
00:48:56,019 --> 00:49:00,691
Voor hij in 1971 in z'n ruimteschip
naar de maan reisde,
256
00:49:00,774 --> 00:49:02,859
dacht Allan Shepard niet dat hij...
257
00:49:03,610 --> 00:49:05,195
Hé, lief kind.
258
00:49:05,696 --> 00:49:07,990
-Voor jou.
-Dank je, kom binnen.
259
00:49:08,073 --> 00:49:11,910
M'n gijzelaars
willen je dolgraag ontmoeten.
260
00:49:11,994 --> 00:49:15,914
Lee, Dorothy. M'n dochter, Lizzy.
261
00:49:16,707 --> 00:49:20,794
Dus dit is Lizzy.
Wat enig om je te ontmoeten.
262
00:49:22,754 --> 00:49:24,590
We hebben veel over je gehoord.
263
00:49:25,841 --> 00:49:29,177
Dorothy en Lee komen net uit Canada.
264
00:49:29,261 --> 00:49:34,141
Ja, we stonden in de tuinen van Victoria.
265
00:49:34,224 --> 00:49:35,309
Vorige week?
266
00:49:37,227 --> 00:49:40,314
-Zo mooi.
-Echt mooi.
267
00:49:40,397 --> 00:49:43,233
-Ben je er geweest?
-Nee.
268
00:49:43,317 --> 00:49:46,528
Jawel. Je bent er geweest
toen je klein was.
269
00:49:47,195 --> 00:49:50,574
O. Oké. Nou: ja, dus.
270
00:49:54,077 --> 00:49:58,248
Nou, excusez-moi. Ik moet naar het toilet.
271
00:49:58,332 --> 00:50:02,044
-Bill, zal Lee koffie zetten?
-Leef je uit, schat.
272
00:50:04,254 --> 00:50:06,673
Je koffie is bijna op, trouwens.
273
00:50:07,424 --> 00:50:10,469
En de magere melk ook,
als we een lijstje maken.
274
00:50:10,552 --> 00:50:13,096
Dat komt omdat je
's nachts ontbijtgranen eet.
275
00:50:13,180 --> 00:50:15,098
Daar heeft ze me tuk.
276
00:50:36,328 --> 00:50:39,957
-Pap, hoelang blijven ze?
-Geen idee.
277
00:50:40,040 --> 00:50:41,583
Waar wonen ze eigenlijk?
278
00:50:41,667 --> 00:50:45,629
In de winter in Mexico
en 's zomers in Canada.
279
00:50:45,712 --> 00:50:47,256
Ze zijn heel vrij.
280
00:51:04,273 --> 00:51:06,149
Je krijgt nog de groeten van mama.
281
00:51:07,025 --> 00:51:09,987
Echt? Nou, hallo terug dan maar.
282
00:51:11,697 --> 00:51:13,156
Hoe gaat 't met je expositie?
283
00:51:14,783 --> 00:51:15,867
Heel goed.
284
00:51:17,911 --> 00:51:21,164
Dat is geweldig. Geweldig.
285
00:51:36,430 --> 00:51:40,183
Als je iets ziet wat je mooi vindt
en wilt, neem het dan vooral mee.
286
00:51:43,186 --> 00:51:44,688
Je moet er meer maken.
287
00:51:46,732 --> 00:51:48,525
Ik geniet van m'n pensioen.
288
00:51:51,194 --> 00:51:54,781
-Ik geloof je niet.
-Het is waar.
289
00:51:56,033 --> 00:51:59,202
-Doe het toch maar.
-Nee, m'n dagen zijn gevuld.
290
00:51:59,286 --> 00:52:03,498
Ik sta op. Ik doe dit en dat
en voor je het weet,
291
00:52:04,124 --> 00:52:07,544
-is het weer tijd om tv te kijken.
-Dat klinkt vreselijk.
292
00:52:07,628 --> 00:52:09,504
Ik vind het prima.
293
00:52:11,131 --> 00:52:12,382
Ik kan het niet vinden.
294
00:52:13,133 --> 00:52:15,510
Ik heb het weggelegd, maar...
295
00:52:15,677 --> 00:52:19,306
Hij is vast weggelopen. Kom,
laten we weer naar onze vrienden gaan.
296
00:52:19,389 --> 00:52:23,268
-Je kent die mensen amper.
-Kijk eens aan.
297
00:52:27,356 --> 00:52:29,066
Je was er de hele tijd.
298
00:52:31,526 --> 00:52:34,112
Wil je deze aan je broer geven
als je hem weer ziet?
299
00:52:38,408 --> 00:52:40,452
Hij heeft vijf jaar in die jas gewoond.
300
00:52:41,286 --> 00:52:44,331
Hij was van mij, maar hij pikte hem in.
301
00:52:44,998 --> 00:52:46,959
Misschien vindt hij hem weer leuk.
302
00:52:47,042 --> 00:52:49,169
Ja, dat weet ik nog.
303
00:52:49,253 --> 00:52:51,672
-Heb je Sean gesproken?
-Ik spreek hem zo vaak.
304
00:52:51,964 --> 00:52:54,132
Wanneer sprak je hem voor het laatst?
305
00:52:54,299 --> 00:52:57,844
Hij nam heerlijke vulling mee
met Thanksgiving.
306
00:52:57,928 --> 00:53:00,305
-Verrukkelijk. Kom op.
-Pap.
307
00:53:00,389 --> 00:53:02,391
Pap, dat was een half jaar geleden.
308
00:53:02,849 --> 00:53:07,563
Een half jaar geleden ging het prima
met hem. En z'n vulling was zalig.
309
00:53:16,363 --> 00:53:17,447
Goed.
310
00:53:26,290 --> 00:53:30,502
-Oké. Ben je klaar?
-Ja.
311
00:53:36,466 --> 00:53:38,468
Prachtig.
312
00:53:40,137 --> 00:53:41,221
Ja, inderdaad.
313
00:53:54,234 --> 00:53:55,652
Ik vind ze prachtig.
314
00:53:57,112 --> 00:53:58,614
Goed gedaan, Eric.
315
00:53:59,364 --> 00:54:00,908
Goed gedaan, meiden.
316
00:54:03,785 --> 00:54:04,912
Hé.
317
00:54:06,914 --> 00:54:08,665
Is dit jouw werk?
318
00:54:09,750 --> 00:54:11,084
Ja, dit is van mij.
319
00:54:13,503 --> 00:54:17,216
Ik wist niet dat je dit deed. Geweldig.
320
00:54:24,264 --> 00:54:25,682
Ze zien er zo goed uit.
321
00:54:29,394 --> 00:54:33,482
Wauw. Ze zijn stuk voor stuk zo mooi.
322
00:54:33,565 --> 00:54:34,775
Ze zijn goed gelukt, hè?
323
00:54:39,238 --> 00:54:40,781
Heb je morgen tijd?
324
00:54:41,448 --> 00:54:43,533
Dat moet geen probleem zijn.
325
00:54:44,785 --> 00:54:46,036
Hoe vroeger, hoe beter.
326
00:55:02,719 --> 00:55:04,972
Hallo, Jo. Hoe gaat het, lieverd?
327
00:55:05,055 --> 00:55:08,058
Hoi, Jean. Goed. Denk ik, althans.
328
00:55:08,141 --> 00:55:09,643
Hoe gaat het bij Nationale?
329
00:55:10,352 --> 00:55:13,230
Ik ben zowel hier als daar klaar, denk ik.
330
00:55:14,690 --> 00:55:18,068
De tentoonstellingen sluiten
heel mooi op elkaar aan.
331
00:55:18,151 --> 00:55:20,404
Bravo.
332
00:55:20,487 --> 00:55:26,243
De Abigail Firschein Memorial Show
is zo belangrijk en...
333
00:55:26,326 --> 00:55:28,412
We zijn supertrots.
334
00:55:29,079 --> 00:55:33,208
De eerste OCAC-alumni
die ze tentoonstellen.
335
00:55:33,292 --> 00:55:35,168
Dat voelt vast goed.
336
00:55:35,669 --> 00:55:37,880
Ik hoop dat de catalogus op tijd af is.
337
00:55:37,963 --> 00:55:42,718
Ja, ik ook, want we vinden
het geweldig om jou te eren.
338
00:55:42,801 --> 00:55:47,639
Maken we een catalogus? Wist je
dat Jo Tran een catalogus krijgt?
339
00:55:47,764 --> 00:55:49,600
Ik neem de vogel wel mee.
340
00:55:49,683 --> 00:55:52,686
Ik ga iets eten met Jackie
en dan naar huis.
341
00:55:53,228 --> 00:55:56,315
-Hij kan in de auto blijven.
-Hij zit hier prima.
342
00:55:56,398 --> 00:55:58,275
Ik geef hem wel af als ik thuiskom.
343
00:56:00,569 --> 00:56:03,447
Oké. Dan neem ik hem later wel mee.
344
00:56:06,074 --> 00:56:07,075
-Hé, Jo.
-Hé.
345
00:56:07,159 --> 00:56:09,661
-Je komt morgen toch naar de vernissage?
-Zeker.
346
00:56:10,537 --> 00:56:12,706
Lizzy, heb je flosdraad?
347
00:57:12,516 --> 00:57:15,060
Jim, kun je me in de gastenbadkamer laten?
348
00:57:15,143 --> 00:57:17,020
Je mag daar niet komen.
349
00:57:17,187 --> 00:57:20,691
Ik heb nog steeds geen warm water.
Ik moet echt douchen.
350
00:57:22,734 --> 00:57:25,696
Ik haal de sleutel,
maar je hoort daar niet te zijn.
351
00:58:44,316 --> 00:58:49,613
Ik heb de deur opengedaan.
Geen rommel maken.
352
00:59:00,207 --> 00:59:01,541
-Hoi.
-Hoi.
353
00:59:01,625 --> 00:59:04,920
Ik ben aan het koken. Kom binnen.
354
00:59:09,800 --> 00:59:11,260
Ik heb een jas voor je.
355
00:59:12,511 --> 00:59:14,680
Papa dacht dat je hem mooi zou vinden.
356
00:59:17,975 --> 00:59:20,561
En hier is een uitnodiging
voor m'n tentoonstelling.
357
00:59:21,436 --> 00:59:23,772
-Ik heb een bericht ingesproken.
-Ja.
358
00:59:23,855 --> 00:59:26,191
Ik heb het niet zo op met berichten.
359
00:59:27,818 --> 00:59:28,986
Wat maak je?
360
00:59:30,821 --> 00:59:33,198
Een vorstelijk maal. Ragout.
361
00:59:36,159 --> 00:59:38,996
Ik wilde eerder komen,
maar het was druk op de weg.
362
00:59:39,621 --> 00:59:43,709
-Mensen kunnen niet rijden.
-Ja. Ik werd laatst bijna aangereden.
363
00:59:44,334 --> 00:59:46,044
Dat verbaast me niets.
364
01:00:26,293 --> 01:00:27,544
Wat is er?
365
01:00:28,712 --> 01:00:32,049
-Ik ben kanaal vier kwijt.
-O.
366
01:00:33,091 --> 01:00:35,052
De enige zender die ik graag kijk.
367
01:00:36,887 --> 01:00:38,680
Alle oude series staan erop.
368
01:00:39,598 --> 01:00:41,058
Hawaii Five-0.
369
01:00:42,684 --> 01:00:44,061
Twilight Zone.
370
01:00:44,978 --> 01:00:48,065
De goede dingen.
Maar nu is die ineens weg.
371
01:00:53,153 --> 01:00:54,738
Kun je het bedrijf bellen?
372
01:00:55,989 --> 01:00:57,366
Ik heb geen bedrijf.
373
01:00:58,700 --> 01:01:00,202
Ik gebruik de antenne.
374
01:01:08,502 --> 01:01:10,128
Ik weet wat er aan de hand is.
375
01:01:12,256 --> 01:01:13,799
Wat dan?
376
01:01:14,925 --> 01:01:16,301
Dat wil je niet weten.
377
01:01:21,515 --> 01:01:23,934
De buren hebben het geblokkeerd.
378
01:01:28,397 --> 01:01:30,023
Kunnen ze dat doen?
379
01:01:30,107 --> 01:01:31,567
Ze hebben het uitgevogeld.
380
01:01:32,150 --> 01:01:34,653
Ik weet niet of ze dat kunnen.
381
01:01:36,029 --> 01:01:37,406
Denk je van niet?
382
01:01:39,032 --> 01:01:42,119
Geloof me, dat kunnen ze.
En dat doen ze ook.
383
01:01:45,205 --> 01:01:48,292
Die mensen hebben
overal een vinger in de pap.
384
01:01:54,214 --> 01:01:55,757
Ga zelf maar kijken.
385
01:02:15,861 --> 01:02:18,030
Ik zag je auto.
Ik wilde even hallo zeggen.
386
01:02:18,113 --> 01:02:19,615
Hoi, Craig.
387
01:02:21,575 --> 01:02:23,535
-Hoi, Sean.
-Het is Craig.
388
01:02:23,619 --> 01:02:27,122
O, hoi.
Ik dacht dat je de andere buren was.
389
01:02:30,459 --> 01:02:32,920
Sean vertelde me net
over z'n tv-ontvangst.
390
01:02:33,003 --> 01:02:34,630
Hij mist z'n programma's.
391
01:02:34,713 --> 01:02:37,341
-Nog steeds niet aan het werk?
-Nee.
392
01:02:42,888 --> 01:02:45,098
Hij denkt dat de buren erachter zitten.
393
01:02:51,480 --> 01:02:53,148
Ik heb je wel door.
394
01:02:53,398 --> 01:02:55,692
Ik zie wat je probeert door te geven.
395
01:02:55,776 --> 01:02:59,571
-Leuk geprobeerd.
-Ik geef niks door, Sean.
396
01:03:01,615 --> 01:03:05,202
Als je wilt, kan ik je een boxset
van de Twilight Zone geven.
397
01:03:05,285 --> 01:03:06,578
Dan heb je die op dvd.
398
01:03:09,039 --> 01:03:11,541
Dat is niet hetzelfde
als ik weet wat er komt.
399
01:03:18,507 --> 01:03:20,509
Ik herinner me die jas.
400
01:03:24,346 --> 01:03:25,806
Ja, dezelfde.
401
01:03:36,066 --> 01:03:40,904
Is hij nog bezig met tuinarchitectuur?
Ik dacht dat hij werk had.
402
01:03:41,446 --> 01:03:43,574
Volgens mij niet. Al een tijdje niet meer.
403
01:03:48,328 --> 01:03:49,830
Ik heb een vogel gered.
404
01:04:06,138 --> 01:04:07,723
Hij heeft een gebroken vleugel.
405
01:04:13,270 --> 01:04:14,479
Cool.
406
01:04:42,466 --> 01:04:45,844
Ik ben me ervan bewust
dat hij problemen heeft.
407
01:04:48,055 --> 01:04:49,932
Hij kan onze liefde gebruiken.
408
01:04:52,226 --> 01:04:53,977
Hij heeft meer nodig.
409
01:04:57,898 --> 01:05:00,317
Hij is een genie,
dat is deel van het probleem.
410
01:05:00,943 --> 01:05:03,737
Hij is iedereen altijd
een paar stappen voor.
411
01:05:05,239 --> 01:05:09,576
Je weet nooit wat je kunt verwachten.
412
01:05:10,244 --> 01:05:14,122
-Ik weet niet of hij een genie is.
-Hij heeft wel iets.
413
01:05:14,206 --> 01:05:16,792
Dat hebben veel mensen altijd al gezegd.
414
01:05:17,042 --> 01:05:18,335
Sommige mensen.
415
01:05:19,127 --> 01:05:22,005
Hij was altijd ontzettend creatief.
416
01:05:22,089 --> 01:05:27,636
En sommige dingen die hij heeft gedaan,
zijn gewoon... Wauw.
417
01:05:29,012 --> 01:05:31,014
Veel mensen zijn creatief.
418
01:05:34,226 --> 01:05:36,270
Je moet hem wat meer vertrouwen.
419
01:05:37,688 --> 01:05:40,607
Dat doe ik ook, maar ik denk
dat hij problemen heeft.
420
01:05:41,400 --> 01:05:42,484
Ik weet het.
421
01:05:44,695 --> 01:05:46,029
Maar wie niet?
422
01:05:53,870 --> 01:05:58,208
Oké, wegwezen. Ga weg. Je rent.
423
01:05:58,959 --> 01:06:02,796
Kom op. Jullie rennen voor je leven.
424
01:06:03,422 --> 01:06:06,383
Jullie rennen voor je leven.
425
01:06:42,127 --> 01:06:43,420
Dag, bedankt.
426
01:06:49,092 --> 01:06:51,678
-Dag, Marlene.
-Tot ziens. Bedankt.
427
01:07:05,776 --> 01:07:07,152
Hé, Lizzy.
428
01:07:07,778 --> 01:07:11,531
-Hoi.
-Kom je rondhangen bij handarbeid?
429
01:07:11,615 --> 01:07:15,244
-O, nee. Nee, ik verstop me gewoon.
-O, cool.
430
01:07:16,245 --> 01:07:17,913
Je kunt je bij mij verstoppen.
431
01:07:21,458 --> 01:07:23,168
Delen jullie een huis?
432
01:07:23,794 --> 01:07:29,132
O, nee. God. We zijn buren. Jo heeft
een oud appartementengebouw gekocht.
433
01:07:30,384 --> 01:07:33,470
Pap en haar broer hebben
het helpen opknappen.
434
01:07:35,097 --> 01:07:39,850
-Dat klinkt geweldig.
-Ja. Ze heeft het goed voor elkaar.
435
01:07:40,644 --> 01:07:42,854
Ze kan nu altijd in het atelier werken.
436
01:07:42,938 --> 01:07:44,982
Je hebt dus binnenkort een expositie.
437
01:07:45,941 --> 01:07:46,983
Maandag.
438
01:07:48,568 --> 01:07:50,821
Ik heb een vriend op bezoek uit New York.
439
01:07:50,903 --> 01:07:53,448
-We komen kijken.
-Leuk.
440
01:08:55,510 --> 01:08:57,387
Verdomme, mijn telefoon.
441
01:08:58,472 --> 01:09:01,224
-Zoek hem morgen.
-Oké.
442
01:10:45,913 --> 01:10:47,039
Leuke avond gehad?
443
01:10:51,919 --> 01:10:53,170
Ging wel.
444
01:10:53,879 --> 01:10:56,924
-Veel mensen.
-Vond iedereen het geweldig?
445
01:10:58,467 --> 01:10:59,968
Dat zeiden ze.
446
01:11:00,886 --> 01:11:03,472
Sorry dat ik er niet was.
Maar 't zag er super uit.
447
01:11:04,514 --> 01:11:07,100
Ik heb lang met Marlene Heyman gepraat.
448
01:11:07,184 --> 01:11:11,188
Ze vindt je heel leuk. Ze had het steeds
over je meisjes. De kleuren.
449
01:11:11,271 --> 01:11:15,317
-O, cool.
-Ja. Ze doet het goed.
450
01:11:17,277 --> 01:11:20,572
-Ik kan de vogel wel van je overnemen.
-Oké.
451
01:11:20,656 --> 01:11:22,241
Ricky zal blij zijn.
452
01:11:38,131 --> 01:11:41,552
-Papier wordt snel smerig.
-Oké.
453
01:11:56,942 --> 01:12:00,153
Nu je tentoonstelling is geopend,
regel je het met de boiler, hè?
454
01:12:03,198 --> 01:12:04,199
Ja.
455
01:12:05,826 --> 01:12:07,578
Ik wil heel graag douchen.
456
01:12:15,586 --> 01:12:19,006
Deze is prachtig geworden. Goed gedaan.
457
01:12:40,193 --> 01:12:41,945
Kom op, schatje.
458
01:12:51,121 --> 01:12:55,709
Het was vast heet aan één kant.
Hij is een beetje raar, maar...
459
01:12:55,792 --> 01:12:59,171
Ik vind imperfecties niet erg.
Ik vind ze zelfs mooier.
460
01:13:00,505 --> 01:13:01,840
Ik vind het cool.
461
01:13:02,549 --> 01:13:04,593
-Jij niet?
-Niet echt.
462
01:13:49,179 --> 01:13:50,973
Wat is er aan de hand?
463
01:13:55,060 --> 01:13:56,478
Wat doe je hier?
464
01:13:59,398 --> 01:14:03,360
Ik kwam gewoon even langs.
Ik wilde je iets laten zien.
465
01:14:04,152 --> 01:14:05,696
Maar je hebt het druk, zie ik.
466
01:14:10,450 --> 01:14:11,660
Wat ben je aan het doen?
467
01:14:12,828 --> 01:14:14,538
Wat denk je zelf?
468
01:14:17,207 --> 01:14:18,709
Ik maak een kunstwerk.
469
01:14:20,752 --> 01:14:22,504
Een heel groot kunstwerk.
470
01:14:23,630 --> 01:14:24,840
Heel groot.
471
01:14:29,928 --> 01:14:32,639
Ik wist niet dat je van graven hield.
472
01:14:35,392 --> 01:14:37,019
Kunst is de aarde die spreekt.
473
01:14:38,437 --> 01:14:42,566
Poëzie is de stem van de aarde.
Dus het is allemaal graafwerk.
474
01:14:48,113 --> 01:14:49,573
Dit zijn monden.
475
01:14:58,290 --> 01:14:59,291
Luister.
476
01:15:08,217 --> 01:15:10,469
Je moet luisteren
naar wat niet gezegd wordt.
477
01:15:19,186 --> 01:15:20,395
Hoor je dat?
478
01:15:21,313 --> 01:15:22,856
Ik geloof het niet.
479
01:15:30,447 --> 01:15:33,784
Zoveel mensen kiezen ervoor
om niet te luisteren.
480
01:15:39,289 --> 01:15:40,540
Sean.
481
01:16:06,316 --> 01:16:07,859
Oké.
482
01:16:11,071 --> 01:16:13,574
-Hallo.
-Ik ben bij Sean.
483
01:16:13,699 --> 01:16:17,619
Het gaat niet goed met hem.
Hij doet heel raar.
484
01:16:54,031 --> 01:16:55,365
Waar is hij?
485
01:16:56,199 --> 01:16:58,619
Nog in de achtertuin, denk ik.
486
01:17:01,288 --> 01:17:05,375
Ga jij maar naar huis.
Nee. Alsjeblieft, Lizzy.
487
01:17:07,002 --> 01:17:08,420
Ga maar naar huis.
488
01:17:18,847 --> 01:17:20,849
Wauw. Techniek.
489
01:17:22,643 --> 01:17:25,479
Het was maar iets kortstondigs.
490
01:17:48,001 --> 01:17:51,505
Maar je moet
naar haar eerdere werk kijken. Dat is...
491
01:17:53,465 --> 01:17:56,385
Het ideaalbeeld van post-feminisme.
492
01:17:56,468 --> 01:17:59,221
Het is best een goed kunstwerk.
493
01:18:11,858 --> 01:18:13,694
-Ik moet het zien.
-Ja.
494
01:18:42,055 --> 01:18:44,266
Met Jean. Laat een bericht achter.
495
01:18:47,019 --> 01:18:51,148
Mam. Wat is er aan de hand?
Kun je me bijpraten?
496
01:19:08,373 --> 01:19:10,375
Met Jo, laat een bericht achter.
497
01:19:11,668 --> 01:19:16,340
Een van je gasten heeft m'n parkeerplek
ingepikt. Dat is niet cool. En...
498
01:19:16,423 --> 01:19:20,969
Vergeet niet dat het papier van de vogel
om de paar uur verschoond moet worden.
499
01:19:23,180 --> 01:19:25,682
Het wordt smerig
als je het papier niet verschoont.
500
01:20:34,960 --> 01:20:37,337
Met Jean. Laat een bericht achter.
501
01:20:37,421 --> 01:20:40,883
Mam, ik wil heel graag weten
wat er aan de hand is.
502
01:20:42,426 --> 01:20:43,886
Bel me.
503
01:21:45,948 --> 01:21:48,158
Met Jo, laat een bericht achter.
504
01:21:49,201 --> 01:21:52,079
Ik ben het zo zat dat er
geen warm water is, Jo.
505
01:21:52,162 --> 01:21:56,083
Het is zo vervelend en rot
om iemand dat aan te doen.
506
01:21:56,166 --> 01:21:57,542
Ik ben het zat.
507
01:21:58,794 --> 01:22:00,379
Fijne avond.
508
01:22:08,262 --> 01:22:11,390
-Ik moet ook douchen.
-Hier?
509
01:22:11,557 --> 01:22:13,850
Die douche is een opslagruimte.
Hij zit vol.
510
01:22:13,934 --> 01:22:16,103
Ik heb geen warm water en ik moet douchen.
511
01:22:16,186 --> 01:22:18,063
We verzinnen wel iets.
512
01:22:59,229 --> 01:23:01,523
Wat is er? Waarom heb je niet teruggebeld?
513
01:23:03,859 --> 01:23:07,738
-Het was druk.
-Ben je er nog?
514
01:23:07,821 --> 01:23:14,119
Ik ben net weg. Hij sliep eindelijk.
Hij had een hoop te zeggen.
515
01:23:14,828 --> 01:23:17,998
-Weet je zeker dat hij slaapt?
-Hij was stil.
516
01:23:18,916 --> 01:23:20,292
Hij lag te rusten.
517
01:23:21,001 --> 01:23:24,880
Oké. Bel me later. Dag.
518
01:23:36,725 --> 01:23:37,851
Hoi.
519
01:23:39,144 --> 01:23:42,147
-Hoi.
-Waar is de vogel?
520
01:23:43,607 --> 01:23:44,983
Binnen.
521
01:23:45,525 --> 01:23:48,320
-Heb je hem alleen gelaten?
-Hij redt zich wel.
522
01:23:57,621 --> 01:24:00,540
-De kruik blijft niet eens zo lang warm.
-Lizzy.
523
01:24:01,333 --> 01:24:02,876
Het is niet eens koud buiten.
524
01:24:06,171 --> 01:24:08,257
Wanneer heb ik weer warm water?
525
01:24:11,468 --> 01:24:12,886
Ik ben ermee bezig.
526
01:24:13,679 --> 01:24:15,389
Dat zeg je steeds, maar...
527
01:24:15,931 --> 01:24:17,891
Waar hebben we het over? Morgen?
528
01:24:17,975 --> 01:24:20,102
Ik moet naar Kelso voor een nieuwe boiler.
529
01:24:20,185 --> 01:24:23,438
Die man zou er overmorgen zijn.
530
01:24:23,522 --> 01:24:27,109
Is dat de enige boiler? Waarom die?
531
01:24:27,192 --> 01:24:29,361
Het is de beste en goedkoopste.
532
01:24:31,363 --> 01:24:35,033
-Ik betaal huur, hoor.
-Niet zo veel.
533
01:24:35,450 --> 01:24:36,660
Wat?
534
01:24:39,204 --> 01:24:42,583
Ik zei: 'Je betaalt niet zo veel huur.'
Dat is alles.
535
01:24:42,666 --> 01:24:45,877
Je hebt een goede deal.
Al is dat geen excuus voor het water.
536
01:24:47,296 --> 01:24:50,173
En laat alsjeblieft niet meer
zulke berichten achter.
537
01:25:40,974 --> 01:25:41,975
Oké.
538
01:25:42,100 --> 01:25:45,395
Het is veel kaas. Ik denk niet
dat mensen zoveel zullen eten.
539
01:25:47,898 --> 01:25:50,817
Ze eten een beetje
en dan wordt de rest weggegooid.
540
01:25:52,027 --> 01:25:55,989
Lizzy, je gasten komen zo.
541
01:25:56,073 --> 01:26:00,953
Het wordt een bijzondere avond
en niemand gaat naar de kaas kijken.
542
01:26:01,787 --> 01:26:05,832
Ze komen jou en je prachtige werk vieren.
543
01:26:15,509 --> 01:26:16,843
Wat gebeurt er?
544
01:26:17,469 --> 01:26:20,556
Ik wilde even zeggen dat ik naar Sean ga.
545
01:26:20,639 --> 01:26:22,099
Hij zou vanavond komen.
546
01:26:22,182 --> 01:26:25,561
Ik neem hem mee als m'n date.
547
01:26:25,727 --> 01:26:28,188
Oké. Als je denkt dat hij dat echt wil.
548
01:26:28,855 --> 01:26:29,982
O, ja hoor.
549
01:26:30,482 --> 01:26:33,193
Natuurlijk wil hij dat.
Dan zien we je straks.
550
01:26:33,277 --> 01:26:34,611
Oké. Dag.
551
01:26:42,703 --> 01:26:44,037
Sean komt.
552
01:26:47,207 --> 01:26:49,459
Hij gaat toch niets kapotmaken, hè?
553
01:26:50,294 --> 01:26:52,462
Niemand gaat kaas nemen.
554
01:26:58,719 --> 01:26:59,928
Hoi, pap.
555
01:27:02,472 --> 01:27:06,435
Het ziet er geweldig uit. O, hemel.
556
01:27:07,436 --> 01:27:09,897
Oké, pap. Leuk dat jullie er zijn.
557
01:27:12,566 --> 01:27:16,236
Wat leuk. Het is dicht bij het centrum.
Dat is mooi.
558
01:27:16,320 --> 01:27:18,530
Deze galerie is echt eersteklas.
559
01:27:18,614 --> 01:27:22,284
Je ziet het er niet aan af,
maar ze doen hier geweldige dingen.
560
01:27:24,453 --> 01:27:26,288
Ga anders wat rondkijken, of...
561
01:27:27,080 --> 01:27:31,001
-Neem wat wijn.
-Nou, graag.
562
01:27:31,084 --> 01:27:33,170
-Dank je, dank je.
-Zinfandel.
563
01:27:33,629 --> 01:27:35,214
Een hiervan, graag.
564
01:27:37,633 --> 01:27:38,884
Dadels.
565
01:27:48,936 --> 01:27:51,813
Je bent heel avontuurlijk met de kleuren.
566
01:28:57,212 --> 01:28:58,380
Hallo, Craig.
567
01:28:58,463 --> 01:29:02,759
-Hoi, Mrs Carr.
-Ik had gehoopt Sean hier te vinden.
568
01:29:02,843 --> 01:29:05,220
-Hij deed niet open.
-Ik denk niet dat hij er is.
569
01:29:05,345 --> 01:29:09,433
Ik zou hem ophalen.
Ik vraag me af waar hij is.
570
01:29:11,184 --> 01:29:15,731
Soms loopt hij door het park
naar de winkel op 92nd Street.
571
01:29:24,531 --> 01:29:28,035
Grappig dat een decennium
zoveel verschil maakt.
572
01:29:28,118 --> 01:29:29,202
Ja.
573
01:29:30,037 --> 01:29:33,290
Als groep, wie het vertelt,
en hoe ze hun verhalen vertellen.
574
01:29:44,176 --> 01:29:46,929
Als ik in m'n droomruimte zit...
575
01:29:48,305 --> 01:29:52,768
Dan gebeurt het. Ik bedoel...
Het gaat vanzelf, weet je.
576
01:29:52,851 --> 01:29:54,394
Daar kan ik niets fout doen.
577
01:29:54,937 --> 01:29:57,231
Dan gebeurt het gewoon.
578
01:30:54,037 --> 01:30:57,833
-Hoi. Fijn dat je er bent.
-Ik zou het niet willen missen.
579
01:30:57,916 --> 01:30:59,418
Lizzy, dit is Janet.
580
01:30:59,501 --> 01:31:02,504
Janet is m'n galeriehoudster in New York.
581
01:31:03,589 --> 01:31:07,009
-Leuk je te ontmoeten.
-Proficiat. Ik hoor geweldige dingen.
582
01:31:08,218 --> 01:31:11,013
M'n beste werk kwam te dicht bij het vuur.
583
01:31:11,096 --> 01:31:16,268
-Maar daar had ik geen controle over.
-Het ziet er prima uit vanaf hier.
584
01:31:17,811 --> 01:31:20,188
Kom op,
in dit stadium moet je het opeisen.
585
01:31:20,272 --> 01:31:23,692
Hoe vaak komt iets uit een oven
zoals je verwacht?
586
01:31:28,030 --> 01:31:29,072
Jo.
587
01:31:30,574 --> 01:31:32,951
-Je bent er.
-Natuurlijk. Ik heb hem meegenomen.
588
01:31:33,035 --> 01:31:35,120
Hij wilde gedag zeggen.
589
01:31:36,079 --> 01:31:38,540
Hij heeft je alles zien maken.
590
01:31:40,459 --> 01:31:41,793
Ja, oké.
591
01:31:45,672 --> 01:31:46,798
Het ziet er goed uit.
592
01:31:52,679 --> 01:31:54,181
Je vader is hilarisch.
593
01:32:00,062 --> 01:32:01,355
Ik ga even rondkijken.
594
01:32:45,315 --> 01:32:47,526
Deze komt me bekend voor.
595
01:32:50,195 --> 01:32:51,697
Ja, dat ben ik.
596
01:32:58,495 --> 01:33:01,832
-Heb je met dolfijnen gezwommen?
-Twee keer.
597
01:33:02,499 --> 01:33:03,584
Hoe duur was het?
598
01:33:05,627 --> 01:33:07,254
-Wat?
-Dat weet ik niet meer.
599
01:33:13,677 --> 01:33:18,181
Ze was gewoon een snob.
Echt heel erg. O, mijn god.
600
01:33:18,265 --> 01:33:20,601
Een eersteklas snob.
601
01:33:21,226 --> 01:33:23,645
Je vader heeft het over Hilda Morris.
602
01:33:23,729 --> 01:33:26,398
-Vind je haar werk mooi?
-Ja, geweldig.
603
01:33:41,997 --> 01:33:44,750
M'n vriend deed de kastjes
in haar woonkamer.
604
01:33:44,833 --> 01:33:49,755
Hij zei dat ze voor niemand
een goed woordje over had. Niemand.
605
01:33:49,838 --> 01:33:52,633
Het ziet er prachtig uit, Lizzy.
606
01:33:52,716 --> 01:33:53,967
Gefeliciteerd.
607
01:33:54,051 --> 01:33:56,970
Dit is Lizzy's moeder, Jean Carr.
608
01:33:57,179 --> 01:34:00,891
-Jean Davis.
-Ze droeg altijd een leren gilet.
609
01:34:00,974 --> 01:34:02,309
Daar was ze dol op.
610
01:34:02,809 --> 01:34:05,395
Ze wilde niet gezien worden
zonder leren gilet.
611
01:34:05,479 --> 01:34:07,814
-Heb je het over Hilda Morris?
-Ja.
612
01:34:07,898 --> 01:34:09,358
Die heb je nooit gekend.
613
01:34:09,441 --> 01:34:11,985
-Wel, hoor.
-Nee, volgens mij niet.
614
01:34:12,069 --> 01:34:15,364
-Waar is Sean?
-Geen idee. Ik kon hem niet vinden.
615
01:34:15,447 --> 01:34:17,032
Pech voor hem.
616
01:34:21,995 --> 01:34:24,581
-Ik dacht dat je hem ging halen.
-Hij was er niet.
617
01:34:24,873 --> 01:34:27,668
Ik dacht dat hij misschien hier was.
618
01:34:28,335 --> 01:34:30,921
Hij moet niet alleen rondlopen.
Dat is niet goed.
619
01:34:31,004 --> 01:34:34,299
Hij is vast in orde.
Hij is vast bij een vriend.
620
01:34:34,383 --> 01:34:38,011
-Sean heeft geen vrienden.
-Craig is een vriend.
621
01:34:38,262 --> 01:34:42,224
-Hij kan nu overal zijn, mam.
-Even rustig, Lizzy.
622
01:34:42,307 --> 01:34:45,060
Dit is jouw avond. Geniet ervan.
623
01:34:45,143 --> 01:34:47,646
Ik ga hier niet staan
terwijl Sean vermist wordt.
624
01:34:47,729 --> 01:34:49,481
Wie zegt dat hij vermist wordt?
625
01:34:51,441 --> 01:34:55,028
Sean. Daar ben je.
626
01:34:55,112 --> 01:34:57,573
Ik ging je ophalen.
627
01:34:57,656 --> 01:35:00,242
Ik zei dat ik zou komen.
Ik heb de bus genomen.
628
01:35:00,325 --> 01:35:02,786
Ik zou je toch ophalen?
629
01:35:02,869 --> 01:35:07,291
-Maakt niet uit. Fijn dat je er bent.
-Ik ben er.
630
01:35:12,880 --> 01:35:14,923
Neem je telefoon eens op.
631
01:35:28,020 --> 01:35:31,064
-Rustig aan met de kaas.
-Wat bedoel je?
632
01:35:32,107 --> 01:35:34,985
Het is voor iedereen.
Ik wil niet zonder zitten.
633
01:35:35,068 --> 01:35:36,778
De kaas staat op tafel.
634
01:35:37,321 --> 01:35:40,866
Je moet geen kaas op tafel zetten
als mensen er niet van mogen eten.
635
01:35:40,949 --> 01:35:43,535
-Het is geen avondeten, Sean.
-Voor mij wel.
636
01:35:43,619 --> 01:35:45,621
Blijf van de kaas af. Ik meen het.
637
01:35:45,704 --> 01:35:48,540
Sean, heb je Craig gesproken?
Hij zocht je.
638
01:35:48,624 --> 01:35:49,917
Wat wilde hij?
639
01:35:50,667 --> 01:35:51,710
Hou op.
640
01:35:52,836 --> 01:35:56,590
Ze kwamen te laat
bij de vernissage van Derick Tibbs.
641
01:35:57,591 --> 01:36:00,093
Ze komen gewoon expres
wanneer ze maar willen.
642
01:36:07,601 --> 01:36:11,271
Hallo, Sean. Eindelijk, hè?
643
01:36:11,355 --> 01:36:15,776
Lizzy, ik wilde je iets vertellen.
Ik vind je vriendin Janet heel leuk.
644
01:36:15,901 --> 01:36:19,529
Ze zei dat ze
naar m'n potten wil komen kijken.
645
01:36:19,613 --> 01:36:22,741
-Als je begrijpt wat ik bedoel.
-Heb je dat tegen haar gezegd?
646
01:36:22,824 --> 01:36:24,785
Nee, dat hoefde niet. Ze bood het aan.
647
01:36:24,868 --> 01:36:26,495
Zodat je weg zou gaan.
648
01:36:26,578 --> 01:36:29,957
Nee, dat was het niet, Jean.
649
01:36:30,040 --> 01:36:34,169
Het klikte. We hebben veel gemeen.
650
01:36:34,378 --> 01:36:37,506
Echt waar. Dat blijkt zo te zijn.
651
01:36:37,589 --> 01:36:39,049
Je mag geen kaas hebben.
652
01:36:39,216 --> 01:36:41,760
Waar bemoei je je mee?
Ik eet zoveel als ik wil.
653
01:36:42,344 --> 01:36:46,348
Lizzy, de expositie is geweldig.
Je mag enorm trots zijn.
654
01:36:46,431 --> 01:36:49,017
-Bedankt, Terri. Bedankt voor je komst.
-Natuurlijk.
655
01:36:51,603 --> 01:36:52,604
Hou je taai.
656
01:36:52,688 --> 01:36:55,399
Mensen kussen graag je kont, hè?
657
01:36:55,899 --> 01:36:57,317
Praat niet tegen me.
658
01:36:57,442 --> 01:36:59,987
Hou op, jullie twee.
Ik geneer me voor jullie.
659
01:37:00,070 --> 01:37:01,321
Laat ze met rust.
660
01:37:01,405 --> 01:37:03,490
Laat ze toch met rust.
661
01:37:03,574 --> 01:37:06,910
-Bemoei je er niet mee.
-Ik ben hier
662
01:37:07,035 --> 01:37:09,454
-en moet het aanhoren.
-Je bent de enige, Bill.
663
01:37:12,124 --> 01:37:14,042
Luister, vriend, zeg me niet
664
01:37:14,126 --> 01:37:17,629
-hoe ik tegen m'n kinderen moet praten.
-Ik zou niet durven.
665
01:37:17,713 --> 01:37:19,756
Ze luistert toch niet.
666
01:37:21,425 --> 01:37:22,426
Vogel.
667
01:38:23,237 --> 01:38:24,655
Nee, Sean, wacht.
668
01:38:51,473 --> 01:38:53,141
Hij was vast klaar om te gaan.
669
01:40:19,728 --> 01:40:21,438
Ik ga sigaretten halen.
670
01:40:35,786 --> 01:40:37,287
Ik heb Mikes expositie gezien.
671
01:40:37,788 --> 01:40:40,332
-Hoe was het?
-Het was goed.
672
01:40:41,500 --> 01:40:43,418
Hij maakt weer woestijnen, hoor ik.
673
01:40:44,586 --> 01:40:48,090
Ja. Ik vond z'n bomen mooier.
674
01:40:49,550 --> 01:40:51,009
Ik vond de woestijnen mooi.
675
01:40:53,762 --> 01:40:56,765
Ik vergeet altijd
dat Mike kleurenblind is. Raar, hè?
676
01:40:56,848 --> 01:40:57,933
Ja, inderdaad.
677
01:46:56,750 --> 01:46:58,543
Ondertitels: Iyuno
Vertaald door: Helena Schneiders