1 00:05:02,505 --> 00:05:03,881 Hallo, Lizzy. 2 00:05:05,174 --> 00:05:06,301 Hoi, pap. 3 00:05:07,510 --> 00:05:09,178 M'n expositie opent maandag. 4 00:05:09,887 --> 00:05:12,765 Dat is morgen over een week. Zet maar op je kalender. 5 00:05:13,266 --> 00:05:17,312 Ik heb geen uitnodiging gekregen. Of hij zat verstopt tussen de junkmail. 6 00:05:17,395 --> 00:05:20,106 Er komt zo veel junkmail binnen. 7 00:05:20,189 --> 00:05:22,859 Heb je dat nephandschrift gezien dat ze nu hebben? 8 00:05:23,860 --> 00:05:25,820 Het lijkt net echt. 9 00:05:25,903 --> 00:05:30,491 Pap, dit is je uitnodiging. Ik heb geen tijd gehad om iets te sturen. 10 00:05:30,658 --> 00:05:32,285 We zullen er allemaal zijn. 11 00:05:32,368 --> 00:05:34,704 M'n gasten zijn er weer. 12 00:05:34,787 --> 00:05:37,206 Ze willen vast graag een uitje. 13 00:05:37,457 --> 00:05:39,250 Ze logeren toch niet weer bij je? 14 00:05:39,334 --> 00:05:42,211 Ze vinden het hier fijn. Het is een goede plek. 15 00:05:42,295 --> 00:05:45,757 Ze waren er pas nog. Kunnen ze nergens anders heen? 16 00:05:46,799 --> 00:05:48,384 Ik geniet van het gezelschap. 17 00:05:50,637 --> 00:05:55,350 -Ze maken misbruik van je. -Nee, hoor. 18 00:05:56,517 --> 00:05:59,646 Ik check later wel of je niet in de kelder vastgebonden zit. 19 00:06:00,772 --> 00:06:03,983 Zo spannend wordt het echt niet, dat verzeker ik je. 20 00:06:04,067 --> 00:06:06,527 Het zou misschien best leuk zijn. 21 00:06:07,445 --> 00:06:11,157 Ik zou wel zonder hun hond kunnen. Die is niet goed opgevoed. 22 00:06:11,240 --> 00:06:14,077 Hij ziet de hoek van m'n bank aan voor een boom. 23 00:06:14,160 --> 00:06:15,536 Wat smerig. 24 00:07:38,077 --> 00:07:40,830 Hé, Lizzy. Kom eens kijken. 25 00:07:43,416 --> 00:07:47,170 Ik hoop al tijden op een goede band voor deze boom. 26 00:07:49,672 --> 00:07:53,676 Jo, de watersituatie wordt erger. Het wordt nu net lauw. 27 00:07:53,760 --> 00:07:56,554 Het is een paar minuten lauw en dan koud. 28 00:07:57,972 --> 00:07:59,973 Dat klinkt ernstig. 29 00:08:02,935 --> 00:08:04,187 Ik ben ermee bezig. 30 00:08:07,357 --> 00:08:09,609 Ik moet eerst deze week doorkomen. 31 00:08:13,529 --> 00:08:16,908 -Ik zou hier niet eens moeten zijn. -Ik ook. 32 00:08:16,991 --> 00:08:19,577 En ik weet niet wat ik moet zonder warm water. 33 00:08:21,204 --> 00:08:24,374 Lizzy, ik zei al dat je mijn douche mag gebruiken. 34 00:08:26,709 --> 00:08:28,878 Ik wil dat m'n eigen water werkt. 35 00:08:30,964 --> 00:08:34,884 M'n expositie opent vrijdag. Daarna kan ik het oplossen. 36 00:08:34,968 --> 00:08:36,719 Ik heb ook een expositie. 37 00:08:39,347 --> 00:08:41,641 Je bent niet de enige met een deadline. 38 00:08:42,809 --> 00:08:46,229 Ja, maar ik heb twee exposities. Dat is gestoord. 39 00:08:57,740 --> 00:08:59,659 Hé. Duw me eens. 40 00:09:07,750 --> 00:09:09,294 Heb je honger? 41 00:09:11,254 --> 00:09:13,006 Je moet wachten. Het eten is op. 42 00:09:13,923 --> 00:09:15,133 Ik moet werken. 43 00:09:15,925 --> 00:09:17,677 Ik ga straks naar de winkel. 44 00:09:19,554 --> 00:09:24,934 Prima. Hou je mond. Ricky, je verpest m'n werkdag. 45 00:11:46,492 --> 00:11:47,493 Eric. 46 00:11:49,037 --> 00:11:50,038 Hé. 47 00:11:50,580 --> 00:11:53,958 -Een heel jaar van m'n leven. -Laat eens zien. 48 00:12:04,802 --> 00:12:06,137 Geweldig. 49 00:12:07,680 --> 00:12:08,973 Waar zit de rits nu? 50 00:12:09,098 --> 00:12:13,937 Ik heb het idee van een rits laten varen en klittenband gebruikt. 51 00:12:14,020 --> 00:12:17,023 Wat, zoals je al zei, niet geweldig is, 52 00:12:17,106 --> 00:12:20,860 -omdat het plakt. -Het wordt wel rommelig, ja. 53 00:12:26,282 --> 00:12:28,743 Lizzy, mag ik wat koffie? 54 00:12:28,826 --> 00:12:32,872 -Dit is geen cafetaria. -Oké, maar... 55 00:12:32,956 --> 00:12:38,044 -Zeg tenminste wie er in m'n bestuur zit. -Dat is nog niet besloten. 56 00:12:38,670 --> 00:12:41,714 Randal hoort niet in m'n bestuur. We zijn het niet eens. 57 00:12:42,048 --> 00:12:44,550 We hebben andere ideeën over culturele productie. 58 00:12:44,634 --> 00:12:47,762 Hij mag me gewoon niet. Ik weet het niet. 59 00:12:48,221 --> 00:12:49,889 Ik zeg het maar even. 60 00:12:52,267 --> 00:12:53,309 Hé, man. 61 00:13:00,400 --> 00:13:02,819 Groot stuk over Marlene Heyman. 62 00:13:06,656 --> 00:13:10,493 'Toegewijd, nederig, licht en vreemd. 63 00:13:11,077 --> 00:13:16,541 'Ze ziet glas als een religieus middel voor persoonlijke, mastieken meditatie.' 64 00:13:17,500 --> 00:13:20,628 Wauw, dat is heel wat waard. 65 00:13:21,379 --> 00:13:24,090 'Het dromerige glas zou lijken op...' 66 00:13:24,257 --> 00:13:25,466 Lizzy. 67 00:13:27,468 --> 00:13:31,764 Laten we vandaag het eindjaarschema versturen. 68 00:13:42,775 --> 00:13:46,696 Dit zijn reisbonnen voor onze gasten. 69 00:13:46,779 --> 00:13:51,951 En ik heb Tim Hunter geld gegeven. De factuur zit daarin. 70 00:14:08,301 --> 00:14:12,639 -Alsjeblieft. -Oké. 71 00:14:25,985 --> 00:14:28,237 Ben je klaar om deze week te bakken? 72 00:14:30,114 --> 00:14:32,116 Ja. 73 00:14:33,368 --> 00:14:36,037 Er zullen er wel wat achterblijven. Is dat goed? 74 00:14:36,120 --> 00:14:40,208 We maken wel ruimte. Breng maar wat je hebt. We maken er wel wat van. 75 00:14:40,667 --> 00:14:43,795 Ik zag gisteren wat van Jo's werk in haar atelier. 76 00:14:43,878 --> 00:14:46,172 Ik krijg er zo'n kick van. 77 00:14:47,131 --> 00:14:48,549 Echt geweldig. 78 00:14:51,344 --> 00:14:54,013 Ze zou nog geweldiger zijn als ik warm water had. 79 00:14:55,640 --> 00:14:56,891 Het duurt al twee weken. 80 00:14:57,684 --> 00:15:01,771 Ik moet naar de les. Lizzy. Breng je spullen. Komt goed. 81 00:15:37,223 --> 00:15:39,934 Je hebt bolvormige spiegels, 82 00:15:40,018 --> 00:15:43,021 hippe olielampen. 83 00:15:44,480 --> 00:15:50,403 Mediahitte. De hitte van de technologie. De menselijke schaduwen. 84 00:15:51,112 --> 00:15:53,781 Een wirwar van beelden. 85 00:15:55,033 --> 00:15:57,201 Wat doet het allemaal? 86 00:16:00,913 --> 00:16:03,416 Het doet ons versteld staan. 87 00:16:04,208 --> 00:16:06,794 Wil iemand naar binnen? 88 00:16:06,878 --> 00:16:09,088 Grace, Maya? 89 00:16:18,848 --> 00:16:20,433 Ik ga je niet opsluiten. 90 00:16:23,811 --> 00:16:26,898 Voor deze schaam ik me niet heel erg. 91 00:16:29,399 --> 00:16:34,696 Ik had hier een speciaal gevoel bij. Het is precies waar ik wilde zijn. 92 00:16:35,697 --> 00:16:40,744 Goede vorm, maar niet te gelikt. 93 00:16:43,080 --> 00:16:44,957 Er zit spontaniteit in die pot. 94 00:16:46,042 --> 00:16:47,793 Hij is eigen. 95 00:16:57,345 --> 00:16:59,430 Je hebt zo een afspraak met de decaan, hè? 96 00:16:59,847 --> 00:17:02,433 -Herinner je Jackie eraan? -Ze weet het. 97 00:17:02,517 --> 00:17:06,020 En ik vroeg me af of ik morgen vrij kan nemen? 98 00:17:06,437 --> 00:17:08,147 Dat was ik van plan. 99 00:17:09,107 --> 00:17:11,693 Ik heb het druk. Voor de expositie. 100 00:17:17,407 --> 00:17:21,160 Is dat goed? Dat ik niet kom? 101 00:17:21,244 --> 00:17:24,831 Lizzy, als je een dag vrij neemt, neem je een dag vrij. 102 00:17:24,914 --> 00:17:27,333 -Oké. Dus ik ben er morgen niet. -Begrepen. 103 00:17:32,714 --> 00:17:34,507 En heb je papa gesproken? 104 00:17:36,009 --> 00:17:40,013 -Die mensen zijn weer bij hem thuis. -Welke mensen? 105 00:17:41,598 --> 00:17:43,349 Die mensen die bij hem logeren. 106 00:17:43,766 --> 00:17:48,187 Je vader leidt z'n eigen leven en we wensen hem allemaal het beste. 107 00:17:48,271 --> 00:17:50,440 Ik probeer me te concentreren. 108 00:18:37,153 --> 00:18:42,575 Ik weet niet welke les dit is. Maar ik wil heel graag deelnemen. 109 00:18:46,454 --> 00:18:49,374 Denken en Beweging. 110 00:18:50,583 --> 00:18:54,337 Jij bent Lizzy, toch? Je hebt die mooie flyer gemaakt. 111 00:18:59,592 --> 00:19:02,720 Ik heb het stuk nog niet gelezen, maar wel de flyer gemaakt. 112 00:19:05,682 --> 00:19:09,018 Cool. Dank je wel. 113 00:19:10,103 --> 00:19:12,605 Ik wil indruk maken op die leerlingen. 114 00:19:14,732 --> 00:19:17,151 En de flyer was erg mooi. 115 00:19:20,738 --> 00:19:23,992 -Bedankt. -Tot ziens. 116 00:22:27,050 --> 00:22:29,052 Hé, jij, laat een bericht achter. 117 00:22:31,804 --> 00:22:33,765 Hoi, Sean. Met mij. 118 00:22:36,809 --> 00:22:40,104 M'n expositie begint maandag. Het is weer bij Lauren. 119 00:22:42,065 --> 00:22:44,067 Misschien kun je komen als je tijd hebt. 120 00:22:45,985 --> 00:22:52,116 Oké. Nou. Ik spreek je later. Dag. 121 00:24:03,229 --> 00:24:05,815 Ze zouden een catalogus maken en nu zeggen ze: 122 00:24:05,898 --> 00:24:08,401 'Hij is niet klaar voor de opening.' 123 00:24:09,068 --> 00:24:11,613 Alleen onze school zou dat doen. God. 124 00:24:11,696 --> 00:24:14,407 -Suf. -Inderdaad. 125 00:24:14,490 --> 00:24:17,076 Abigail Firschein Spotlight Show. 126 00:24:17,744 --> 00:24:21,247 Zonder catalogus is het net m'n afstudeer-tentoonstelling. 127 00:24:21,331 --> 00:24:25,126 -Boeien. -Het komt wel. Het komt meestal af. 128 00:24:25,209 --> 00:24:28,671 Alleen niet op tijd. 129 00:24:32,425 --> 00:24:33,676 We zullen zien. 130 00:26:00,930 --> 00:26:05,727 O, nee. Ricky. Ricky. Nee. Stoute kat. 131 00:26:05,810 --> 00:26:10,064 Ricky. Stoute kat. Wegwezen. 132 00:26:12,191 --> 00:26:13,359 Shit. 133 00:26:24,579 --> 00:26:26,581 Stomme vogel. 134 00:26:36,007 --> 00:26:42,138 Ga maar. Ga ergens anders heen. Ga maar ergens anders sterven. 135 00:26:50,229 --> 00:26:51,856 Jezus. Ik ben echt slecht. 136 00:26:53,316 --> 00:26:56,486 Ricky. Je bent stout. Heel stout. 137 00:27:31,020 --> 00:27:32,605 Shit. 138 00:28:01,551 --> 00:28:02,802 Kom eens kijken. 139 00:28:05,638 --> 00:28:07,098 Ik heb een vogel gevonden. 140 00:28:08,516 --> 00:28:09,517 Wat? 141 00:28:10,685 --> 00:28:12,729 Ik heb een vogel gevonden. Moet je zien. 142 00:28:21,946 --> 00:28:23,990 Rustig maar. 143 00:28:25,700 --> 00:28:29,746 -Een duif. -Hij is vast aangevallen door een kat. 144 00:28:31,331 --> 00:28:34,459 Hij fladderde rond tussen de bloembedden. 145 00:28:35,209 --> 00:28:37,921 Z'n vleugel is gebroken, denk ik. 146 00:28:38,755 --> 00:28:42,467 Arm beestje. Moet je hem nou zien. 147 00:28:43,801 --> 00:28:45,386 Rustig maar. 148 00:28:46,554 --> 00:28:48,056 Hou hem eens even vast. 149 00:28:57,357 --> 00:28:59,567 Ik denk dat Oscar het gedaan heeft. 150 00:29:02,904 --> 00:29:06,366 Die kat is gevaarlijk. Ze moeten hem binnenhouden. 151 00:29:17,085 --> 00:29:19,629 -Kom, we lappen hem op. -Jo. 152 00:29:30,431 --> 00:29:32,225 Zo is het wel goed, denk ik. 153 00:29:49,909 --> 00:29:51,244 Ziet dat er goed uit? 154 00:29:52,704 --> 00:29:54,122 Ik denk het wel. 155 00:29:56,416 --> 00:29:58,251 We hebben een doos nodig. 156 00:30:12,265 --> 00:30:13,683 Wacht. 157 00:30:26,154 --> 00:30:27,405 Oké. 158 00:30:36,039 --> 00:30:40,126 De People Tower. Die heb ik vast in m'n eerste jaar gemaakt. 159 00:30:41,294 --> 00:30:43,046 Het is een klassieker. 160 00:30:59,854 --> 00:31:01,356 Alsjeblieft. 161 00:31:04,108 --> 00:31:05,443 Perfecto. 162 00:31:11,491 --> 00:31:13,576 Wat moeten we toch met jou? 163 00:31:17,163 --> 00:31:19,540 Wat moeten we nou? 164 00:31:20,625 --> 00:31:21,876 Ik moet naar werk. 165 00:31:21,960 --> 00:31:24,963 -Lizzy, wat doe jij vandaag? -Ik? 166 00:31:25,797 --> 00:31:28,049 Ik werk in m'n atelier. Ik heb veel te doen. 167 00:31:28,132 --> 00:31:30,426 Ik heb een tentoonstelling bij Nationale. 168 00:31:31,302 --> 00:31:32,595 Ik heb een kat, Jo. 169 00:31:34,847 --> 00:31:38,351 Ricky is boven. De vogel kan bij jou in het atelier blijven. 170 00:31:39,143 --> 00:31:44,565 -Ik heb vrij genomen om te werken. -Hij is niet lastig. Toch? 171 00:31:46,567 --> 00:31:50,947 -Oké. -Wauw, super. Je bent geweldig. 172 00:31:51,030 --> 00:31:54,158 Ik haal hem wel op zodra ik thuis ben. 173 00:31:54,242 --> 00:31:56,661 -Je bent een schat. -Oké. 174 00:32:05,169 --> 00:32:07,797 Jij hebt al genoeg gedaan. 175 00:33:16,783 --> 00:33:17,951 Sorry. 176 00:36:17,338 --> 00:36:18,673 Gatver. 177 00:37:05,762 --> 00:37:07,096 Wat is er? 178 00:37:11,059 --> 00:37:12,602 Waarom hijg je? 179 00:37:36,042 --> 00:37:38,211 Met Jo, laat een bericht achter. 180 00:37:39,379 --> 00:37:42,298 Hoi, Jo. Je vogel doet raar. 181 00:37:43,925 --> 00:37:48,179 Hij ademt niet goed. Bel me terug. 182 00:37:56,396 --> 00:37:58,606 Heb je een hartaanval of zo? 183 00:38:15,915 --> 00:38:19,419 Zo veel te doen vandaag, Mr Bird. Je helpt niet. 184 00:39:06,549 --> 00:39:08,801 Jo, je vogel doet raar. 185 00:39:09,844 --> 00:39:14,682 Hij ademt niet goed. Bel me terug. 186 00:39:27,987 --> 00:39:31,240 Iemand heeft het verband goed aangebracht. 187 00:39:31,991 --> 00:39:33,868 En het zware ademen? 188 00:39:34,369 --> 00:39:36,162 Hij is een beetje gestrest. 189 00:39:37,413 --> 00:39:39,540 Ik ga hem niet lastigvallen. 190 00:39:39,624 --> 00:39:43,044 Heb je hem warm gehouden? Vogels houden van warmte. 191 00:39:43,127 --> 00:39:46,047 Ik werk in een atelier in de garage. Het is er niet koud. 192 00:39:46,422 --> 00:39:48,341 Het blijft koel. Maar... 193 00:39:50,343 --> 00:39:53,054 Ik heb er geglazuurd, maar het stinkt niet. 194 00:39:53,137 --> 00:39:55,932 Misschien is het atelier niet de beste plek. 195 00:39:56,891 --> 00:39:59,560 Je kunt een warme kruik in de doos doen. 196 00:39:59,644 --> 00:40:01,020 Heb je er een? 197 00:40:02,647 --> 00:40:04,649 Koop er een. Vul hem met heet water. 198 00:40:04,732 --> 00:40:07,986 Ik heb geen heet water. Al twee weken. 199 00:40:08,069 --> 00:40:12,365 -Heb je een fornuis? -Ja. 200 00:40:12,573 --> 00:40:15,159 Verwarm water in een ketel of pan. 201 00:40:15,243 --> 00:40:17,745 Wikkel het in een handdoek. Niet te heet. 202 00:40:17,829 --> 00:40:19,330 Maar aangenaam. 203 00:40:20,248 --> 00:40:21,416 Is dat alles? 204 00:40:22,417 --> 00:40:23,793 Het is een duif. 205 00:41:39,285 --> 00:41:40,703 Je hebt biertjes tegoed. 206 00:42:42,181 --> 00:42:44,017 Hoe is het met de vogel? 207 00:42:48,521 --> 00:42:50,773 Kostte 150 dollar. 208 00:42:51,566 --> 00:42:54,819 Ik heb m'n creditcard gebruikt. Ik wil m'n geld terug. 209 00:42:54,902 --> 00:42:59,699 150 dollar? Wauw. Wat hebben ze met hem gedaan? 210 00:43:00,575 --> 00:43:03,161 Het is m'n enige werkdag en die is verpest, 211 00:43:03,244 --> 00:43:05,288 omdat ik voor je vogel moest zorgen. 212 00:43:05,913 --> 00:43:08,333 Sorry van de dag. 213 00:43:09,042 --> 00:43:11,294 Trek het geld maar van de huur af. 214 00:43:11,878 --> 00:43:13,630 Daarmee krijg ik de dag niet terug. 215 00:43:17,884 --> 00:43:19,302 Ze is geweldig. 216 00:43:22,180 --> 00:43:24,057 Mooi, die groene kousen. 217 00:43:24,974 --> 00:43:26,392 Zo cool. 218 00:43:27,810 --> 00:43:28,978 Te gek. 219 00:43:34,901 --> 00:43:38,196 Moet ik nog iets weten? Over de vogel? 220 00:43:38,780 --> 00:43:42,742 Ik heb vogelzaad gekocht. 3,99. 221 00:43:44,994 --> 00:43:48,748 Oké. Bedankt voor de goede zorgen. 222 00:43:50,083 --> 00:43:51,334 Kom op, petit oiseau. 223 00:43:51,417 --> 00:43:54,337 Je gaat mee naar mijn huis. Het wordt leuk. 224 00:43:54,420 --> 00:43:58,299 Zeg maar dag tegen Lizzy. Dag, Lizzy. 225 00:43:58,841 --> 00:44:01,010 Dag, Lizzy. 226 00:44:25,785 --> 00:44:27,704 Jij bent vroeg. 227 00:44:28,288 --> 00:44:31,374 -Je hebt je eigen oven. -Ik heb de hele nacht doorgewerkt. 228 00:44:34,377 --> 00:44:36,045 Oké. 229 00:44:43,803 --> 00:44:45,722 Breng ze maar naar pylon zes. 230 00:44:47,098 --> 00:44:48,266 Pylon zes. 231 00:45:01,487 --> 00:45:02,864 Ze is geweldig. 232 00:45:09,954 --> 00:45:11,706 Laat ze maar even weken. 233 00:45:12,916 --> 00:45:16,586 Oké. Dat kan ik wel. 234 00:45:20,006 --> 00:45:21,799 Hoeveel stukken komen er nog? 235 00:45:22,842 --> 00:45:25,803 Eentje maar. Ik ben er bijna. 236 00:45:26,763 --> 00:45:29,599 Oké. Doe het snel. 237 00:45:56,251 --> 00:45:58,002 Mooi zo. 238 00:46:31,911 --> 00:46:33,329 Hoe is het met de vogel? 239 00:46:36,791 --> 00:46:40,503 Goed, denk ik. Hij staat bij het raam. 240 00:47:04,777 --> 00:47:07,363 Ik breng hem naar kantoor. Het is hier lawaaierig. 241 00:47:07,864 --> 00:47:09,324 Oké. 242 00:47:48,321 --> 00:47:51,074 -Wat is dit? -Een vogel. 243 00:47:52,033 --> 00:47:53,159 Dat is een duif. 244 00:47:55,328 --> 00:47:59,415 -Schattig. Wat is er gebeurd? -Jo heeft hem gevonden. 245 00:48:00,375 --> 00:48:04,587 De dierenarts denkt dat z'n vleugel gebroken is en hij gestrest is. 246 00:48:04,796 --> 00:48:08,800 -Wat is dit? -Iets wat Ned Halter besteld heeft. 247 00:48:08,883 --> 00:48:13,471 Het ziet er persoonlijk uit. Ned kan het ophalen in m'n kantoor. 248 00:48:15,098 --> 00:48:17,016 Ga je met een duif naar de dierenarts? 249 00:48:18,559 --> 00:48:21,896 -Dat is gestoord. -Ga maar. Bedankt. Je bent hier klaar. 250 00:48:21,980 --> 00:48:23,523 Ik kom uit Tacoma. 251 00:48:23,606 --> 00:48:26,943 Daar schieten we op duiven met een luchtbuks. 252 00:48:31,990 --> 00:48:36,077 Lizzy is met een duif naar de dierenarts gegaan. Hij zou gestrest zijn. 253 00:48:56,055 --> 00:49:00,727 Voor hij in 1971 in z'n ruimteschip naar de maan reisde, 254 00:49:00,810 --> 00:49:02,895 dacht Allan Shepard niet dat hij... 255 00:49:03,646 --> 00:49:05,231 Hé, lief kind. 256 00:49:05,732 --> 00:49:08,026 -Voor jou. -Dank je, kom binnen. 257 00:49:08,109 --> 00:49:11,946 M'n gijzelaars willen je dolgraag ontmoeten. 258 00:49:12,030 --> 00:49:15,950 Lee, Dorothy. M'n dochter, Lizzy. 259 00:49:16,743 --> 00:49:20,830 Dus dit is Lizzy. Wat enig om je te ontmoeten. 260 00:49:22,790 --> 00:49:24,626 We hebben veel over je gehoord. 261 00:49:25,877 --> 00:49:29,213 Dorothy en Lee komen net uit Canada. 262 00:49:29,297 --> 00:49:34,177 Ja, we stonden in de tuinen van Victoria. 263 00:49:34,260 --> 00:49:35,345 Vorige week? 264 00:49:37,263 --> 00:49:40,350 -Zo mooi. -Echt mooi. 265 00:49:40,433 --> 00:49:43,269 -Ben je er geweest? -Nee. 266 00:49:43,353 --> 00:49:46,564 Jawel. Je bent er geweest toen je klein was. 267 00:49:47,231 --> 00:49:50,610 O. Oké. Nou: ja, dus. 268 00:49:54,113 --> 00:49:58,284 Nou, excusez-moi. Ik moet naar het toilet. 269 00:49:58,368 --> 00:50:02,080 -Bill, zal Lee koffie zetten? -Leef je uit, schat. 270 00:50:04,290 --> 00:50:06,709 Je koffie is bijna op, trouwens. 271 00:50:07,460 --> 00:50:10,505 En de magere melk ook, als we een lijstje maken. 272 00:50:10,588 --> 00:50:13,132 Dat komt omdat je 's nachts ontbijtgranen eet. 273 00:50:13,216 --> 00:50:15,134 Daar heeft ze me tuk. 274 00:50:36,364 --> 00:50:39,993 -Pap, hoelang blijven ze? -Geen idee. 275 00:50:40,076 --> 00:50:41,619 Waar wonen ze eigenlijk? 276 00:50:41,703 --> 00:50:45,665 In de winter in Mexico en 's zomers in Canada. 277 00:50:45,748 --> 00:50:47,292 Ze zijn heel vrij. 278 00:51:04,309 --> 00:51:06,185 Je krijgt nog de groeten van mama. 279 00:51:07,061 --> 00:51:10,023 Echt? Nou, hallo terug dan maar. 280 00:51:11,733 --> 00:51:13,192 Hoe gaat 't met je expositie? 281 00:51:14,819 --> 00:51:15,903 Heel goed. 282 00:51:17,947 --> 00:51:21,200 Dat is geweldig. Geweldig. 283 00:51:36,466 --> 00:51:40,219 Als je iets ziet wat je mooi vindt en wilt, neem het dan vooral mee. 284 00:51:43,222 --> 00:51:44,724 Je moet er meer maken. 285 00:51:46,768 --> 00:51:48,561 Ik geniet van m'n pensioen. 286 00:51:51,230 --> 00:51:54,817 -Ik geloof je niet. -Het is waar. 287 00:51:56,069 --> 00:51:59,238 -Doe het toch maar. -Nee, m'n dagen zijn gevuld. 288 00:51:59,322 --> 00:52:03,534 Ik sta op. Ik doe dit en dat en voor je het weet, 289 00:52:04,160 --> 00:52:07,580 -is het weer tijd om tv te kijken. -Dat klinkt vreselijk. 290 00:52:07,664 --> 00:52:09,540 Ik vind het prima. 291 00:52:11,167 --> 00:52:12,418 Ik kan het niet vinden. 292 00:52:13,169 --> 00:52:15,546 Ik heb het weggelegd, maar... 293 00:52:15,713 --> 00:52:19,342 Hij is vast weggelopen. Kom, laten we weer naar onze vrienden gaan. 294 00:52:19,425 --> 00:52:23,304 -Je kent die mensen amper. -Kijk eens aan. 295 00:52:27,392 --> 00:52:29,102 Je was er de hele tijd. 296 00:52:31,562 --> 00:52:34,148 Wil je deze aan je broer geven als je hem weer ziet? 297 00:52:38,444 --> 00:52:40,488 Hij heeft vijf jaar in die jas gewoond. 298 00:52:41,322 --> 00:52:44,367 Hij was van mij, maar hij pikte hem in. 299 00:52:45,034 --> 00:52:46,995 Misschien vindt hij hem weer leuk. 300 00:52:47,078 --> 00:52:49,205 Ja, dat weet ik nog. 301 00:52:49,289 --> 00:52:51,708 -Heb je Sean gesproken? -Ik spreek hem zo vaak. 302 00:52:52,000 --> 00:52:54,168 Wanneer sprak je hem voor het laatst? 303 00:52:54,335 --> 00:52:57,880 Hij nam heerlijke vulling mee met Thanksgiving. 304 00:52:57,964 --> 00:53:00,341 -Verrukkelijk. Kom op. -Pap. 305 00:53:00,425 --> 00:53:02,427 Pap, dat was een half jaar geleden. 306 00:53:02,885 --> 00:53:07,599 Een half jaar geleden ging het prima met hem. En z'n vulling was zalig. 307 00:53:16,399 --> 00:53:17,483 Goed. 308 00:53:26,326 --> 00:53:30,538 -Oké. Ben je klaar? -Ja. 309 00:53:36,502 --> 00:53:38,504 Prachtig. 310 00:53:40,173 --> 00:53:41,257 Ja, inderdaad. 311 00:53:54,270 --> 00:53:55,688 Ik vind ze prachtig. 312 00:53:57,148 --> 00:53:58,650 Goed gedaan, Eric. 313 00:53:59,400 --> 00:54:00,944 Goed gedaan, meiden. 314 00:54:03,821 --> 00:54:04,948 Hé. 315 00:54:06,950 --> 00:54:08,701 Is dit jouw werk? 316 00:54:09,786 --> 00:54:11,120 Ja, dit is van mij. 317 00:54:13,539 --> 00:54:17,252 Ik wist niet dat je dit deed. Geweldig. 318 00:54:24,300 --> 00:54:25,718 Ze zien er zo goed uit. 319 00:54:29,430 --> 00:54:33,518 Wauw. Ze zijn stuk voor stuk zo mooi. 320 00:54:33,601 --> 00:54:34,811 Ze zijn goed gelukt, hè? 321 00:54:39,274 --> 00:54:40,817 Heb je morgen tijd? 322 00:54:41,484 --> 00:54:43,569 Dat moet geen probleem zijn. 323 00:54:44,821 --> 00:54:46,072 Hoe vroeger, hoe beter. 324 00:55:02,755 --> 00:55:05,008 Hallo, Jo. Hoe gaat het, lieverd? 325 00:55:05,091 --> 00:55:08,094 Hoi, Jean. Goed. Denk ik, althans. 326 00:55:08,177 --> 00:55:09,679 Hoe gaat het bij Nationale? 327 00:55:10,388 --> 00:55:13,266 Ik ben zowel hier als daar klaar, denk ik. 328 00:55:14,726 --> 00:55:18,104 De tentoonstellingen sluiten heel mooi op elkaar aan. 329 00:55:18,187 --> 00:55:20,440 Bravo. 330 00:55:20,523 --> 00:55:26,279 De Abigail Firschein Memorial Show is zo belangrijk en... 331 00:55:26,362 --> 00:55:28,448 We zijn supertrots. 332 00:55:29,115 --> 00:55:33,244 De eerste OCAC-alumni die ze tentoonstellen. 333 00:55:33,328 --> 00:55:35,204 Dat voelt vast goed. 334 00:55:35,705 --> 00:55:37,916 Ik hoop dat de catalogus op tijd af is. 335 00:55:37,999 --> 00:55:42,754 Ja, ik ook, want we vinden het geweldig om jou te eren. 336 00:55:42,837 --> 00:55:47,675 Maken we een catalogus? Wist je dat Jo Tran een catalogus krijgt? 337 00:55:47,800 --> 00:55:49,636 Ik neem de vogel wel mee. 338 00:55:49,719 --> 00:55:52,722 Ik ga iets eten met Jackie en dan naar huis. 339 00:55:53,264 --> 00:55:56,351 -Hij kan in de auto blijven. -Hij zit hier prima. 340 00:55:56,434 --> 00:55:58,311 Ik geef hem wel af als ik thuiskom. 341 00:56:00,605 --> 00:56:03,483 Oké. Dan neem ik hem later wel mee. 342 00:56:06,110 --> 00:56:07,111 -Hé, Jo. -Hé. 343 00:56:07,195 --> 00:56:09,697 -Je komt morgen toch naar de vernissage? -Zeker. 344 00:56:10,573 --> 00:56:12,742 Lizzy, heb je flosdraad? 345 00:57:12,552 --> 00:57:15,096 Jim, kun je me in de gastenbadkamer laten? 346 00:57:15,179 --> 00:57:17,056 Je mag daar niet komen. 347 00:57:17,223 --> 00:57:20,727 Ik heb nog steeds geen warm water. Ik moet echt douchen. 348 00:57:22,770 --> 00:57:25,732 Ik haal de sleutel, maar je hoort daar niet te zijn. 349 00:58:44,352 --> 00:58:49,649 Ik heb de deur opengedaan. Geen rommel maken. 350 00:59:00,243 --> 00:59:01,577 -Hoi. -Hoi. 351 00:59:01,661 --> 00:59:04,956 Ik ben aan het koken. Kom binnen. 352 00:59:09,836 --> 00:59:11,296 Ik heb een jas voor je. 353 00:59:12,547 --> 00:59:14,716 Papa dacht dat je hem mooi zou vinden. 354 00:59:18,011 --> 00:59:20,597 En hier is een uitnodiging voor m'n tentoonstelling. 355 00:59:21,472 --> 00:59:23,808 -Ik heb een bericht ingesproken. -Ja. 356 00:59:23,891 --> 00:59:26,227 Ik heb het niet zo op met berichten. 357 00:59:27,854 --> 00:59:29,022 Wat maak je? 358 00:59:30,857 --> 00:59:33,234 Een vorstelijk maal. Ragout. 359 00:59:36,195 --> 00:59:39,032 Ik wilde eerder komen, maar het was druk op de weg. 360 00:59:39,657 --> 00:59:43,745 -Mensen kunnen niet rijden. -Ja. Ik werd laatst bijna aangereden. 361 00:59:44,370 --> 00:59:46,080 Dat verbaast me niets. 362 01:00:26,329 --> 01:00:27,580 Wat is er? 363 01:00:28,748 --> 01:00:32,085 -Ik ben kanaal vier kwijt. -O. 364 01:00:33,127 --> 01:00:35,088 De enige zender die ik graag kijk. 365 01:00:36,923 --> 01:00:38,716 Alle oude series staan erop. 366 01:00:39,634 --> 01:00:41,094 Hawaii Five-0. 367 01:00:42,720 --> 01:00:44,097 Twilight Zone. 368 01:00:45,014 --> 01:00:48,101 De goede dingen. Maar nu is die ineens weg. 369 01:00:53,189 --> 01:00:54,774 Kun je het bedrijf bellen? 370 01:00:56,025 --> 01:00:57,402 Ik heb geen bedrijf. 371 01:00:58,736 --> 01:01:00,238 Ik gebruik de antenne. 372 01:01:08,538 --> 01:01:10,164 Ik weet wat er aan de hand is. 373 01:01:12,292 --> 01:01:13,835 Wat dan? 374 01:01:14,961 --> 01:01:16,337 Dat wil je niet weten. 375 01:01:21,551 --> 01:01:23,970 De buren hebben het geblokkeerd. 376 01:01:28,433 --> 01:01:30,059 Kunnen ze dat doen? 377 01:01:30,143 --> 01:01:31,603 Ze hebben het uitgevogeld. 378 01:01:32,186 --> 01:01:34,689 Ik weet niet of ze dat kunnen. 379 01:01:36,065 --> 01:01:37,442 Denk je van niet? 380 01:01:39,068 --> 01:01:42,155 Geloof me, dat kunnen ze. En dat doen ze ook. 381 01:01:45,241 --> 01:01:48,328 Die mensen hebben overal een vinger in de pap. 382 01:01:54,250 --> 01:01:55,793 Ga zelf maar kijken. 383 01:02:15,897 --> 01:02:18,066 Ik zag je auto. Ik wilde even hallo zeggen. 384 01:02:18,149 --> 01:02:19,651 Hoi, Craig. 385 01:02:21,611 --> 01:02:23,571 -Hoi, Sean. -Het is Craig. 386 01:02:23,655 --> 01:02:27,158 O, hoi. Ik dacht dat je de andere buren was. 387 01:02:30,495 --> 01:02:32,956 Sean vertelde me net over z'n tv-ontvangst. 388 01:02:33,039 --> 01:02:34,666 Hij mist z'n programma's. 389 01:02:34,749 --> 01:02:37,377 -Nog steeds niet aan het werk? -Nee. 390 01:02:42,924 --> 01:02:45,134 Hij denkt dat de buren erachter zitten. 391 01:02:51,516 --> 01:02:53,184 Ik heb je wel door. 392 01:02:53,434 --> 01:02:55,728 Ik zie wat je probeert door te geven. 393 01:02:55,812 --> 01:02:59,607 -Leuk geprobeerd. -Ik geef niks door, Sean. 394 01:03:01,651 --> 01:03:05,238 Als je wilt, kan ik je een boxset van de Twilight Zone geven. 395 01:03:05,321 --> 01:03:06,614 Dan heb je die op dvd. 396 01:03:09,075 --> 01:03:11,577 Dat is niet hetzelfde als ik weet wat er komt. 397 01:03:18,543 --> 01:03:20,545 Ik herinner me die jas. 398 01:03:24,382 --> 01:03:25,842 Ja, dezelfde. 399 01:03:36,102 --> 01:03:40,940 Is hij nog bezig met tuinarchitectuur? Ik dacht dat hij werk had. 400 01:03:41,482 --> 01:03:43,610 Volgens mij niet. Al een tijdje niet meer. 401 01:03:48,364 --> 01:03:49,866 Ik heb een vogel gered. 402 01:04:06,174 --> 01:04:07,759 Hij heeft een gebroken vleugel. 403 01:04:13,306 --> 01:04:14,515 Cool. 404 01:04:42,502 --> 01:04:45,880 Ik ben me ervan bewust dat hij problemen heeft. 405 01:04:48,091 --> 01:04:49,968 Hij kan onze liefde gebruiken. 406 01:04:52,262 --> 01:04:54,013 Hij heeft meer nodig. 407 01:04:57,934 --> 01:05:00,353 Hij is een genie, dat is deel van het probleem. 408 01:05:00,979 --> 01:05:03,773 Hij is iedereen altijd een paar stappen voor. 409 01:05:05,275 --> 01:05:09,612 Je weet nooit wat je kunt verwachten. 410 01:05:10,280 --> 01:05:14,158 -Ik weet niet of hij een genie is. -Hij heeft wel iets. 411 01:05:14,242 --> 01:05:16,828 Dat hebben veel mensen altijd al gezegd. 412 01:05:17,078 --> 01:05:18,371 Sommige mensen. 413 01:05:19,163 --> 01:05:22,041 Hij was altijd ontzettend creatief. 414 01:05:22,125 --> 01:05:27,672 En sommige dingen die hij heeft gedaan, zijn gewoon... Wauw. 415 01:05:29,048 --> 01:05:31,050 Veel mensen zijn creatief. 416 01:05:34,262 --> 01:05:36,306 Je moet hem wat meer vertrouwen. 417 01:05:37,724 --> 01:05:40,643 Dat doe ik ook, maar ik denk dat hij problemen heeft. 418 01:05:41,436 --> 01:05:42,520 Ik weet het. 419 01:05:44,731 --> 01:05:46,065 Maar wie niet? 420 01:05:53,906 --> 01:05:58,244 Oké, wegwezen. Ga weg. Je rent. 421 01:05:58,995 --> 01:06:02,832 Kom op. Jullie rennen voor je leven. 422 01:06:03,458 --> 01:06:06,419 Jullie rennen voor je leven. 423 01:06:42,163 --> 01:06:43,456 Dag, bedankt. 424 01:06:49,128 --> 01:06:51,714 -Dag, Marlene. -Tot ziens. Bedankt. 425 01:07:05,812 --> 01:07:07,188 Hé, Lizzy. 426 01:07:07,814 --> 01:07:11,567 -Hoi. -Kom je rondhangen bij handarbeid? 427 01:07:11,651 --> 01:07:15,280 -O, nee. Nee, ik verstop me gewoon. -O, cool. 428 01:07:16,281 --> 01:07:17,949 Je kunt je bij mij verstoppen. 429 01:07:21,494 --> 01:07:23,204 Delen jullie een huis? 430 01:07:23,830 --> 01:07:29,168 O, nee. God. We zijn buren. Jo heeft een oud appartementengebouw gekocht. 431 01:07:30,420 --> 01:07:33,506 Pap en haar broer hebben het helpen opknappen. 432 01:07:35,133 --> 01:07:39,886 -Dat klinkt geweldig. -Ja. Ze heeft het goed voor elkaar. 433 01:07:40,680 --> 01:07:42,890 Ze kan nu altijd in het atelier werken. 434 01:07:42,974 --> 01:07:45,018 Je hebt dus binnenkort een expositie. 435 01:07:45,977 --> 01:07:47,019 Maandag. 436 01:07:48,604 --> 01:07:50,857 Ik heb een vriend op bezoek uit New York. 437 01:07:50,939 --> 01:07:53,484 -We komen kijken. -Leuk. 438 01:08:55,546 --> 01:08:57,423 Verdomme, mijn telefoon. 439 01:08:58,508 --> 01:09:01,260 -Zoek hem morgen. -Oké. 440 01:10:45,949 --> 01:10:47,075 Leuke avond gehad? 441 01:10:51,955 --> 01:10:53,206 Ging wel. 442 01:10:53,915 --> 01:10:56,960 -Veel mensen. -Vond iedereen het geweldig? 443 01:10:58,503 --> 01:11:00,004 Dat zeiden ze. 444 01:11:00,922 --> 01:11:03,508 Sorry dat ik er niet was. Maar 't zag er super uit. 445 01:11:04,550 --> 01:11:07,136 Ik heb lang met Marlene Heyman gepraat. 446 01:11:07,220 --> 01:11:11,224 Ze vindt je heel leuk. Ze had het steeds over je meisjes. De kleuren. 447 01:11:11,307 --> 01:11:15,353 -O, cool. -Ja. Ze doet het goed. 448 01:11:17,313 --> 01:11:20,608 -Ik kan de vogel wel van je overnemen. -Oké. 449 01:11:20,692 --> 01:11:22,277 Ricky zal blij zijn. 450 01:11:38,167 --> 01:11:41,588 -Papier wordt snel smerig. -Oké. 451 01:11:56,978 --> 01:12:00,189 Nu je tentoonstelling is geopend, regel je het met de boiler, hè? 452 01:12:03,234 --> 01:12:04,235 Ja. 453 01:12:05,862 --> 01:12:07,614 Ik wil heel graag douchen. 454 01:12:15,622 --> 01:12:19,042 Deze is prachtig geworden. Goed gedaan. 455 01:12:40,229 --> 01:12:41,981 Kom op, schatje. 456 01:12:51,157 --> 01:12:55,745 Het was vast heet aan één kant. Hij is een beetje raar, maar... 457 01:12:55,828 --> 01:12:59,207 Ik vind imperfecties niet erg. Ik vind ze zelfs mooier. 458 01:13:00,541 --> 01:13:01,876 Ik vind het cool. 459 01:13:02,585 --> 01:13:04,629 -Jij niet? -Niet echt. 460 01:13:49,215 --> 01:13:51,009 Wat is er aan de hand? 461 01:13:55,096 --> 01:13:56,514 Wat doe je hier? 462 01:13:59,434 --> 01:14:03,396 Ik kwam gewoon even langs. Ik wilde je iets laten zien. 463 01:14:04,188 --> 01:14:05,732 Maar je hebt het druk, zie ik. 464 01:14:10,486 --> 01:14:11,696 Wat ben je aan het doen? 465 01:14:12,864 --> 01:14:14,574 Wat denk je zelf? 466 01:14:17,243 --> 01:14:18,745 Ik maak een kunstwerk. 467 01:14:20,788 --> 01:14:22,540 Een heel groot kunstwerk. 468 01:14:23,666 --> 01:14:24,876 Heel groot. 469 01:14:29,964 --> 01:14:32,675 Ik wist niet dat je van graven hield. 470 01:14:35,428 --> 01:14:37,055 Kunst is de aarde die spreekt. 471 01:14:38,473 --> 01:14:42,602 Poëzie is de stem van de aarde. Dus het is allemaal graafwerk. 472 01:14:48,149 --> 01:14:49,609 Dit zijn monden. 473 01:14:58,326 --> 01:14:59,327 Luister. 474 01:15:08,253 --> 01:15:10,505 Je moet luisteren naar wat niet gezegd wordt. 475 01:15:19,222 --> 01:15:20,431 Hoor je dat? 476 01:15:21,349 --> 01:15:22,892 Ik geloof het niet. 477 01:15:30,483 --> 01:15:33,820 Zoveel mensen kiezen ervoor om niet te luisteren. 478 01:15:39,325 --> 01:15:40,576 Sean. 479 01:16:06,352 --> 01:16:07,895 Oké. 480 01:16:11,107 --> 01:16:13,610 -Hallo. -Ik ben bij Sean. 481 01:16:13,735 --> 01:16:17,655 Het gaat niet goed met hem. Hij doet heel raar. 482 01:16:54,067 --> 01:16:55,401 Waar is hij? 483 01:16:56,235 --> 01:16:58,655 Nog in de achtertuin, denk ik. 484 01:17:01,324 --> 01:17:05,411 Ga jij maar naar huis. Nee. Alsjeblieft, Lizzy. 485 01:17:07,038 --> 01:17:08,456 Ga maar naar huis. 486 01:17:18,883 --> 01:17:20,885 Wauw. Techniek. 487 01:17:22,679 --> 01:17:25,515 Het was maar iets kortstondigs. 488 01:17:48,037 --> 01:17:51,541 Maar je moet naar haar eerdere werk kijken. Dat is... 489 01:17:53,501 --> 01:17:56,421 Het ideaalbeeld van post-feminisme. 490 01:17:56,504 --> 01:17:59,257 Het is best een goed kunstwerk. 491 01:18:11,894 --> 01:18:13,730 -Ik moet het zien. -Ja. 492 01:18:42,091 --> 01:18:44,302 Met Jean. Laat een bericht achter. 493 01:18:47,055 --> 01:18:51,184 Mam. Wat is er aan de hand? Kun je me bijpraten? 494 01:19:08,409 --> 01:19:10,411 Met Jo, laat een bericht achter. 495 01:19:11,704 --> 01:19:16,376 Een van je gasten heeft m'n parkeerplek ingepikt. Dat is niet cool. En... 496 01:19:16,459 --> 01:19:21,005 Vergeet niet dat het papier van de vogel om de paar uur verschoond moet worden. 497 01:19:23,216 --> 01:19:25,718 Het wordt smerig als je het papier niet verschoont. 498 01:20:34,996 --> 01:20:37,373 Met Jean. Laat een bericht achter. 499 01:20:37,457 --> 01:20:40,919 Mam, ik wil heel graag weten wat er aan de hand is. 500 01:20:42,462 --> 01:20:43,922 Bel me. 501 01:21:45,984 --> 01:21:48,194 Met Jo, laat een bericht achter. 502 01:21:49,237 --> 01:21:52,115 Ik ben het zo zat dat er geen warm water is, Jo. 503 01:21:52,198 --> 01:21:56,119 Het is zo vervelend en rot om iemand dat aan te doen. 504 01:21:56,202 --> 01:21:57,578 Ik ben het zat. 505 01:21:58,830 --> 01:22:00,415 Fijne avond. 506 01:22:08,298 --> 01:22:11,426 -Ik moet ook douchen. -Hier? 507 01:22:11,593 --> 01:22:13,886 Die douche is een opslagruimte. Hij zit vol. 508 01:22:13,970 --> 01:22:16,139 Ik heb geen warm water en ik moet douchen. 509 01:22:16,222 --> 01:22:18,099 We verzinnen wel iets. 510 01:22:59,265 --> 01:23:01,559 Wat is er? Waarom heb je niet teruggebeld? 511 01:23:03,895 --> 01:23:07,774 -Het was druk. -Ben je er nog? 512 01:23:07,857 --> 01:23:14,155 Ik ben net weg. Hij sliep eindelijk. Hij had een hoop te zeggen. 513 01:23:14,864 --> 01:23:18,034 -Weet je zeker dat hij slaapt? -Hij was stil. 514 01:23:18,952 --> 01:23:20,328 Hij lag te rusten. 515 01:23:21,037 --> 01:23:24,916 Oké. Bel me later. Dag. 516 01:23:36,761 --> 01:23:37,887 Hoi. 517 01:23:39,180 --> 01:23:42,183 -Hoi. -Waar is de vogel? 518 01:23:43,643 --> 01:23:45,019 Binnen. 519 01:23:45,561 --> 01:23:48,356 -Heb je hem alleen gelaten? -Hij redt zich wel. 520 01:23:57,657 --> 01:24:00,576 -De kruik blijft niet eens zo lang warm. -Lizzy. 521 01:24:01,369 --> 01:24:02,912 Het is niet eens koud buiten. 522 01:24:06,207 --> 01:24:08,293 Wanneer heb ik weer warm water? 523 01:24:11,504 --> 01:24:12,922 Ik ben ermee bezig. 524 01:24:13,715 --> 01:24:15,425 Dat zeg je steeds, maar... 525 01:24:15,967 --> 01:24:17,927 Waar hebben we het over? Morgen? 526 01:24:18,011 --> 01:24:20,138 Ik moet naar Kelso voor een nieuwe boiler. 527 01:24:20,221 --> 01:24:23,474 Die man zou er overmorgen zijn. 528 01:24:23,558 --> 01:24:27,145 Is dat de enige boiler? Waarom die? 529 01:24:27,228 --> 01:24:29,397 Het is de beste en goedkoopste. 530 01:24:31,399 --> 01:24:35,069 -Ik betaal huur, hoor. -Niet zo veel. 531 01:24:35,486 --> 01:24:36,696 Wat? 532 01:24:39,240 --> 01:24:42,619 Ik zei: 'Je betaalt niet zo veel huur.' Dat is alles. 533 01:24:42,702 --> 01:24:45,913 Je hebt een goede deal. Al is dat geen excuus voor het water. 534 01:24:47,332 --> 01:24:50,209 En laat alsjeblieft niet meer zulke berichten achter. 535 01:25:41,010 --> 01:25:42,011 Oké. 536 01:25:42,136 --> 01:25:45,431 Het is veel kaas. Ik denk niet dat mensen zoveel zullen eten. 537 01:25:47,934 --> 01:25:50,853 Ze eten een beetje en dan wordt de rest weggegooid. 538 01:25:52,063 --> 01:25:56,025 Lizzy, je gasten komen zo. 539 01:25:56,109 --> 01:26:00,989 Het wordt een bijzondere avond en niemand gaat naar de kaas kijken. 540 01:26:01,823 --> 01:26:05,868 Ze komen jou en je prachtige werk vieren. 541 01:26:15,545 --> 01:26:16,879 Wat gebeurt er? 542 01:26:17,505 --> 01:26:20,592 Ik wilde even zeggen dat ik naar Sean ga. 543 01:26:20,675 --> 01:26:22,135 Hij zou vanavond komen. 544 01:26:22,218 --> 01:26:25,597 Ik neem hem mee als m'n date. 545 01:26:25,763 --> 01:26:28,224 Oké. Als je denkt dat hij dat echt wil. 546 01:26:28,891 --> 01:26:30,018 O, ja hoor. 547 01:26:30,518 --> 01:26:33,229 Natuurlijk wil hij dat. Dan zien we je straks. 548 01:26:33,313 --> 01:26:34,647 Oké. Dag. 549 01:26:42,739 --> 01:26:44,073 Sean komt. 550 01:26:47,243 --> 01:26:49,495 Hij gaat toch niets kapotmaken, hè? 551 01:26:50,330 --> 01:26:52,498 Niemand gaat kaas nemen. 552 01:26:58,755 --> 01:26:59,964 Hoi, pap. 553 01:27:02,508 --> 01:27:06,471 Het ziet er geweldig uit. O, hemel. 554 01:27:07,472 --> 01:27:09,933 Oké, pap. Leuk dat jullie er zijn. 555 01:27:12,602 --> 01:27:16,272 Wat leuk. Het is dicht bij het centrum. Dat is mooi. 556 01:27:16,356 --> 01:27:18,566 Deze galerie is echt eersteklas. 557 01:27:18,650 --> 01:27:22,320 Je ziet het er niet aan af, maar ze doen hier geweldige dingen. 558 01:27:24,489 --> 01:27:26,324 Ga anders wat rondkijken, of... 559 01:27:27,116 --> 01:27:31,037 -Neem wat wijn. -Nou, graag. 560 01:27:31,120 --> 01:27:33,206 -Dank je, dank je. -Zinfandel. 561 01:27:33,665 --> 01:27:35,250 Een hiervan, graag. 562 01:27:37,669 --> 01:27:38,920 Dadels. 563 01:27:48,972 --> 01:27:51,849 Je bent heel avontuurlijk met de kleuren. 564 01:28:57,248 --> 01:28:58,416 Hallo, Craig. 565 01:28:58,499 --> 01:29:02,795 -Hoi, Mrs Carr. -Ik had gehoopt Sean hier te vinden. 566 01:29:02,879 --> 01:29:05,256 -Hij deed niet open. -Ik denk niet dat hij er is. 567 01:29:05,381 --> 01:29:09,469 Ik zou hem ophalen. Ik vraag me af waar hij is. 568 01:29:11,220 --> 01:29:15,767 Soms loopt hij door het park naar de winkel op 92nd Street. 569 01:29:24,567 --> 01:29:28,071 Grappig dat een decennium zoveel verschil maakt. 570 01:29:28,154 --> 01:29:29,238 Ja. 571 01:29:30,073 --> 01:29:33,326 Als groep, wie het vertelt, en hoe ze hun verhalen vertellen. 572 01:29:44,212 --> 01:29:46,965 Als ik in m'n droomruimte zit... 573 01:29:48,341 --> 01:29:52,804 Dan gebeurt het. Ik bedoel... Het gaat vanzelf, weet je. 574 01:29:52,887 --> 01:29:54,430 Daar kan ik niets fout doen. 575 01:29:54,973 --> 01:29:57,267 Dan gebeurt het gewoon. 576 01:30:54,073 --> 01:30:57,869 -Hoi. Fijn dat je er bent. -Ik zou het niet willen missen. 577 01:30:57,952 --> 01:30:59,454 Lizzy, dit is Janet. 578 01:30:59,537 --> 01:31:02,540 Janet is m'n galeriehoudster in New York. 579 01:31:03,625 --> 01:31:07,045 -Leuk je te ontmoeten. -Proficiat. Ik hoor geweldige dingen. 580 01:31:08,254 --> 01:31:11,049 M'n beste werk kwam te dicht bij het vuur. 581 01:31:11,132 --> 01:31:16,304 -Maar daar had ik geen controle over. -Het ziet er prima uit vanaf hier. 582 01:31:17,847 --> 01:31:20,224 Kom op, in dit stadium moet je het opeisen. 583 01:31:20,308 --> 01:31:23,728 Hoe vaak komt iets uit een oven zoals je verwacht? 584 01:31:28,066 --> 01:31:29,108 Jo. 585 01:31:30,610 --> 01:31:32,987 -Je bent er. -Natuurlijk. Ik heb hem meegenomen. 586 01:31:33,071 --> 01:31:35,156 Hij wilde gedag zeggen. 587 01:31:36,115 --> 01:31:38,576 Hij heeft je alles zien maken. 588 01:31:40,495 --> 01:31:41,829 Ja, oké. 589 01:31:45,708 --> 01:31:46,834 Het ziet er goed uit. 590 01:31:52,715 --> 01:31:54,217 Je vader is hilarisch. 591 01:32:00,098 --> 01:32:01,391 Ik ga even rondkijken. 592 01:32:45,351 --> 01:32:47,562 Deze komt me bekend voor. 593 01:32:50,231 --> 01:32:51,733 Ja, dat ben ik. 594 01:32:58,531 --> 01:33:01,868 -Heb je met dolfijnen gezwommen? -Twee keer. 595 01:33:02,535 --> 01:33:03,620 Hoe duur was het? 596 01:33:05,663 --> 01:33:07,290 -Wat? -Dat weet ik niet meer. 597 01:33:13,713 --> 01:33:18,217 Ze was gewoon een snob. Echt heel erg. O, mijn god. 598 01:33:18,301 --> 01:33:20,637 Een eersteklas snob. 599 01:33:21,262 --> 01:33:23,681 Je vader heeft het over Hilda Morris. 600 01:33:23,765 --> 01:33:26,434 -Vind je haar werk mooi? -Ja, geweldig. 601 01:33:42,033 --> 01:33:44,786 M'n vriend deed de kastjes in haar woonkamer. 602 01:33:44,869 --> 01:33:49,791 Hij zei dat ze voor niemand een goed woordje over had. Niemand. 603 01:33:49,874 --> 01:33:52,669 Het ziet er prachtig uit, Lizzy. 604 01:33:52,752 --> 01:33:54,003 Gefeliciteerd. 605 01:33:54,087 --> 01:33:57,006 Dit is Lizzy's moeder, Jean Carr. 606 01:33:57,215 --> 01:34:00,927 -Jean Davis. -Ze droeg altijd een leren gilet. 607 01:34:01,010 --> 01:34:02,345 Daar was ze dol op. 608 01:34:02,845 --> 01:34:05,431 Ze wilde niet gezien worden zonder leren gilet. 609 01:34:05,515 --> 01:34:07,850 -Heb je het over Hilda Morris? -Ja. 610 01:34:07,934 --> 01:34:09,394 Die heb je nooit gekend. 611 01:34:09,477 --> 01:34:12,021 -Wel, hoor. -Nee, volgens mij niet. 612 01:34:12,105 --> 01:34:15,400 -Waar is Sean? -Geen idee. Ik kon hem niet vinden. 613 01:34:15,483 --> 01:34:17,068 Pech voor hem. 614 01:34:22,031 --> 01:34:24,617 -Ik dacht dat je hem ging halen. -Hij was er niet. 615 01:34:24,909 --> 01:34:27,704 Ik dacht dat hij misschien hier was. 616 01:34:28,371 --> 01:34:30,957 Hij moet niet alleen rondlopen. Dat is niet goed. 617 01:34:31,040 --> 01:34:34,335 Hij is vast in orde. Hij is vast bij een vriend. 618 01:34:34,419 --> 01:34:38,047 -Sean heeft geen vrienden. -Craig is een vriend. 619 01:34:38,298 --> 01:34:42,260 -Hij kan nu overal zijn, mam. -Even rustig, Lizzy. 620 01:34:42,343 --> 01:34:45,096 Dit is jouw avond. Geniet ervan. 621 01:34:45,179 --> 01:34:47,682 Ik ga hier niet staan terwijl Sean vermist wordt. 622 01:34:47,765 --> 01:34:49,517 Wie zegt dat hij vermist wordt? 623 01:34:51,477 --> 01:34:55,064 Sean. Daar ben je. 624 01:34:55,148 --> 01:34:57,609 Ik ging je ophalen. 625 01:34:57,692 --> 01:35:00,278 Ik zei dat ik zou komen. Ik heb de bus genomen. 626 01:35:00,361 --> 01:35:02,822 Ik zou je toch ophalen? 627 01:35:02,905 --> 01:35:07,327 -Maakt niet uit. Fijn dat je er bent. -Ik ben er. 628 01:35:12,916 --> 01:35:14,959 Neem je telefoon eens op. 629 01:35:28,056 --> 01:35:31,100 -Rustig aan met de kaas. -Wat bedoel je? 630 01:35:32,143 --> 01:35:35,021 Het is voor iedereen. Ik wil niet zonder zitten. 631 01:35:35,104 --> 01:35:36,814 De kaas staat op tafel. 632 01:35:37,357 --> 01:35:40,902 Je moet geen kaas op tafel zetten als mensen er niet van mogen eten. 633 01:35:40,985 --> 01:35:43,571 -Het is geen avondeten, Sean. -Voor mij wel. 634 01:35:43,655 --> 01:35:45,657 Blijf van de kaas af. Ik meen het. 635 01:35:45,740 --> 01:35:48,576 Sean, heb je Craig gesproken? Hij zocht je. 636 01:35:48,660 --> 01:35:49,953 Wat wilde hij? 637 01:35:50,703 --> 01:35:51,746 Hou op. 638 01:35:52,872 --> 01:35:56,626 Ze kwamen te laat bij de vernissage van Derick Tibbs. 639 01:35:57,627 --> 01:36:00,129 Ze komen gewoon expres wanneer ze maar willen. 640 01:36:07,637 --> 01:36:11,307 Hallo, Sean. Eindelijk, hè? 641 01:36:11,391 --> 01:36:15,812 Lizzy, ik wilde je iets vertellen. Ik vind je vriendin Janet heel leuk. 642 01:36:15,937 --> 01:36:19,565 Ze zei dat ze naar m'n potten wil komen kijken. 643 01:36:19,649 --> 01:36:22,777 -Als je begrijpt wat ik bedoel. -Heb je dat tegen haar gezegd? 644 01:36:22,860 --> 01:36:24,821 Nee, dat hoefde niet. Ze bood het aan. 645 01:36:24,904 --> 01:36:26,531 Zodat je weg zou gaan. 646 01:36:26,614 --> 01:36:29,993 Nee, dat was het niet, Jean. 647 01:36:30,076 --> 01:36:34,205 Het klikte. We hebben veel gemeen. 648 01:36:34,414 --> 01:36:37,542 Echt waar. Dat blijkt zo te zijn. 649 01:36:37,625 --> 01:36:39,085 Je mag geen kaas hebben. 650 01:36:39,252 --> 01:36:41,796 Waar bemoei je je mee? Ik eet zoveel als ik wil. 651 01:36:42,380 --> 01:36:46,384 Lizzy, de expositie is geweldig. Je mag enorm trots zijn. 652 01:36:46,467 --> 01:36:49,053 -Bedankt, Terri. Bedankt voor je komst. -Natuurlijk. 653 01:36:51,639 --> 01:36:52,640 Hou je taai. 654 01:36:52,724 --> 01:36:55,435 Mensen kussen graag je kont, hè? 655 01:36:55,935 --> 01:36:57,353 Praat niet tegen me. 656 01:36:57,478 --> 01:37:00,023 Hou op, jullie twee. Ik geneer me voor jullie. 657 01:37:00,106 --> 01:37:01,357 Laat ze met rust. 658 01:37:01,441 --> 01:37:03,526 Laat ze toch met rust. 659 01:37:03,610 --> 01:37:06,946 -Bemoei je er niet mee. -Ik ben hier 660 01:37:07,071 --> 01:37:09,490 -en moet het aanhoren. -Je bent de enige, Bill. 661 01:37:12,160 --> 01:37:14,078 Luister, vriend, zeg me niet 662 01:37:14,162 --> 01:37:17,665 -hoe ik tegen m'n kinderen moet praten. -Ik zou niet durven. 663 01:37:17,749 --> 01:37:19,792 Ze luistert toch niet. 664 01:37:21,461 --> 01:37:22,462 Vogel. 665 01:38:23,273 --> 01:38:24,691 Nee, Sean, wacht. 666 01:38:51,509 --> 01:38:53,177 Hij was vast klaar om te gaan. 667 01:40:19,764 --> 01:40:21,474 Ik ga sigaretten halen. 668 01:40:35,822 --> 01:40:37,323 Ik heb Mikes expositie gezien. 669 01:40:37,824 --> 01:40:40,368 -Hoe was het? -Het was goed. 670 01:40:41,536 --> 01:40:43,454 Hij maakt weer woestijnen, hoor ik. 671 01:40:44,622 --> 01:40:48,126 Ja. Ik vond z'n bomen mooier. 672 01:40:49,586 --> 01:40:51,045 Ik vond de woestijnen mooi. 673 01:40:53,798 --> 01:40:56,801 Ik vergeet altijd dat Mike kleurenblind is. Raar, hè? 674 01:40:56,884 --> 01:40:57,969 Ja, inderdaad. 675 01:46:56,786 --> 01:46:58,579 Ondertitels: Iyuno Vertaald door: Helena Schneiders