1
00:05:02,505 --> 00:05:03,881
Hallo, Lizzy.
2
00:05:05,174 --> 00:05:06,301
Hoi, pap.
3
00:05:07,510 --> 00:05:09,178
M'n expositie opent maandag.
4
00:05:09,887 --> 00:05:12,765
Dat is morgen over een week.
Zet maar op je kalender.
5
00:05:13,266 --> 00:05:17,312
Ik heb geen uitnodiging gekregen.
Of hij zat verstopt tussen de junkmail.
6
00:05:17,395 --> 00:05:20,106
Er komt zo veel junkmail binnen.
7
00:05:20,189 --> 00:05:22,859
Heb je dat nephandschrift gezien
dat ze nu hebben?
8
00:05:23,860 --> 00:05:25,820
Het lijkt net echt.
9
00:05:25,903 --> 00:05:30,491
Pap, dit is je uitnodiging. Ik heb
geen tijd gehad om iets te sturen.
10
00:05:30,658 --> 00:05:32,285
We zullen er allemaal zijn.
11
00:05:32,368 --> 00:05:34,704
M'n gasten zijn er weer.
12
00:05:34,787 --> 00:05:37,206
Ze willen vast graag een uitje.
13
00:05:37,457 --> 00:05:39,250
Ze logeren toch niet weer bij je?
14
00:05:39,334 --> 00:05:42,211
Ze vinden het hier fijn.
Het is een goede plek.
15
00:05:42,295 --> 00:05:45,757
Ze waren er pas nog.
Kunnen ze nergens anders heen?
16
00:05:46,799 --> 00:05:48,384
Ik geniet van het gezelschap.
17
00:05:50,637 --> 00:05:55,350
-Ze maken misbruik van je.
-Nee, hoor.
18
00:05:56,517 --> 00:05:59,646
Ik check later wel of je
niet in de kelder vastgebonden zit.
19
00:06:00,772 --> 00:06:03,983
Zo spannend wordt het echt niet,
dat verzeker ik je.
20
00:06:04,067 --> 00:06:06,527
Het zou misschien best leuk zijn.
21
00:06:07,445 --> 00:06:11,157
Ik zou wel zonder hun hond kunnen.
Die is niet goed opgevoed.
22
00:06:11,240 --> 00:06:14,077
Hij ziet de hoek van m'n bank aan
voor een boom.
23
00:06:14,160 --> 00:06:15,536
Wat smerig.
24
00:07:38,077 --> 00:07:40,830
Hé, Lizzy. Kom eens kijken.
25
00:07:43,416 --> 00:07:47,170
Ik hoop al tijden
op een goede band voor deze boom.
26
00:07:49,672 --> 00:07:53,676
Jo, de watersituatie wordt erger.
Het wordt nu net lauw.
27
00:07:53,760 --> 00:07:56,554
Het is een paar minuten lauw en dan koud.
28
00:07:57,972 --> 00:07:59,973
Dat klinkt ernstig.
29
00:08:02,935 --> 00:08:04,187
Ik ben ermee bezig.
30
00:08:07,357 --> 00:08:09,609
Ik moet eerst deze week doorkomen.
31
00:08:13,529 --> 00:08:16,908
-Ik zou hier niet eens moeten zijn.
-Ik ook.
32
00:08:16,991 --> 00:08:19,577
En ik weet niet wat ik moet
zonder warm water.
33
00:08:21,204 --> 00:08:24,374
Lizzy, ik zei al dat je mijn douche
mag gebruiken.
34
00:08:26,709 --> 00:08:28,878
Ik wil dat m'n eigen water werkt.
35
00:08:30,964 --> 00:08:34,884
M'n expositie opent vrijdag.
Daarna kan ik het oplossen.
36
00:08:34,968 --> 00:08:36,719
Ik heb ook een expositie.
37
00:08:39,347 --> 00:08:41,641
Je bent niet de enige met een deadline.
38
00:08:42,809 --> 00:08:46,229
Ja, maar ik heb twee exposities.
Dat is gestoord.
39
00:08:57,740 --> 00:08:59,659
Hé. Duw me eens.
40
00:09:07,750 --> 00:09:09,294
Heb je honger?
41
00:09:11,254 --> 00:09:13,006
Je moet wachten. Het eten is op.
42
00:09:13,923 --> 00:09:15,133
Ik moet werken.
43
00:09:15,925 --> 00:09:17,677
Ik ga straks naar de winkel.
44
00:09:19,554 --> 00:09:24,934
Prima. Hou je mond.
Ricky, je verpest m'n werkdag.
45
00:11:46,492 --> 00:11:47,493
Eric.
46
00:11:49,037 --> 00:11:50,038
Hé.
47
00:11:50,580 --> 00:11:53,958
-Een heel jaar van m'n leven.
-Laat eens zien.
48
00:12:04,802 --> 00:12:06,137
Geweldig.
49
00:12:07,680 --> 00:12:08,973
Waar zit de rits nu?
50
00:12:09,098 --> 00:12:13,937
Ik heb het idee van een rits laten varen
en klittenband gebruikt.
51
00:12:14,020 --> 00:12:17,023
Wat, zoals je al zei, niet geweldig is,
52
00:12:17,106 --> 00:12:20,860
-omdat het plakt.
-Het wordt wel rommelig, ja.
53
00:12:26,282 --> 00:12:28,743
Lizzy, mag ik wat koffie?
54
00:12:28,826 --> 00:12:32,872
-Dit is geen cafetaria.
-Oké, maar...
55
00:12:32,956 --> 00:12:38,044
-Zeg tenminste wie er in m'n bestuur zit.
-Dat is nog niet besloten.
56
00:12:38,670 --> 00:12:41,714
Randal hoort niet in m'n bestuur.
We zijn het niet eens.
57
00:12:42,048 --> 00:12:44,550
We hebben andere ideeën
over culturele productie.
58
00:12:44,634 --> 00:12:47,762
Hij mag me gewoon niet. Ik weet het niet.
59
00:12:48,221 --> 00:12:49,889
Ik zeg het maar even.
60
00:12:52,267 --> 00:12:53,309
Hé, man.
61
00:13:00,400 --> 00:13:02,819
Groot stuk over Marlene Heyman.
62
00:13:06,656 --> 00:13:10,493
'Toegewijd, nederig, licht en vreemd.
63
00:13:11,077 --> 00:13:16,541
'Ze ziet glas als een religieus middel
voor persoonlijke, mastieken meditatie.'
64
00:13:17,500 --> 00:13:20,628
Wauw, dat is heel wat waard.
65
00:13:21,379 --> 00:13:24,090
'Het dromerige glas zou lijken op...'
66
00:13:24,257 --> 00:13:25,466
Lizzy.
67
00:13:27,468 --> 00:13:31,764
Laten we vandaag
het eindjaarschema versturen.
68
00:13:42,775 --> 00:13:46,696
Dit zijn reisbonnen voor onze gasten.
69
00:13:46,779 --> 00:13:51,951
En ik heb Tim Hunter geld gegeven.
De factuur zit daarin.
70
00:14:08,301 --> 00:14:12,639
-Alsjeblieft.
-Oké.
71
00:14:25,985 --> 00:14:28,237
Ben je klaar om deze week te bakken?
72
00:14:30,114 --> 00:14:32,116
Ja.
73
00:14:33,368 --> 00:14:36,037
Er zullen er wel wat achterblijven.
Is dat goed?
74
00:14:36,120 --> 00:14:40,208
We maken wel ruimte. Breng maar
wat je hebt. We maken er wel wat van.
75
00:14:40,667 --> 00:14:43,795
Ik zag gisteren wat
van Jo's werk in haar atelier.
76
00:14:43,878 --> 00:14:46,172
Ik krijg er zo'n kick van.
77
00:14:47,131 --> 00:14:48,549
Echt geweldig.
78
00:14:51,344 --> 00:14:54,013
Ze zou nog geweldiger zijn
als ik warm water had.
79
00:14:55,640 --> 00:14:56,891
Het duurt al twee weken.
80
00:14:57,684 --> 00:15:01,771
Ik moet naar de les. Lizzy.
Breng je spullen. Komt goed.
81
00:15:37,223 --> 00:15:39,934
Je hebt bolvormige spiegels,
82
00:15:40,018 --> 00:15:43,021
hippe olielampen.
83
00:15:44,480 --> 00:15:50,403
Mediahitte. De hitte van de technologie.
De menselijke schaduwen.
84
00:15:51,112 --> 00:15:53,781
Een wirwar van beelden.
85
00:15:55,033 --> 00:15:57,201
Wat doet het allemaal?
86
00:16:00,913 --> 00:16:03,416
Het doet ons versteld staan.
87
00:16:04,208 --> 00:16:06,794
Wil iemand naar binnen?
88
00:16:06,878 --> 00:16:09,088
Grace, Maya?
89
00:16:18,848 --> 00:16:20,433
Ik ga je niet opsluiten.
90
00:16:23,811 --> 00:16:26,898
Voor deze schaam ik me niet heel erg.
91
00:16:29,399 --> 00:16:34,696
Ik had hier een speciaal gevoel bij.
Het is precies waar ik wilde zijn.
92
00:16:35,697 --> 00:16:40,744
Goede vorm, maar niet te gelikt.
93
00:16:43,080 --> 00:16:44,957
Er zit spontaniteit in die pot.
94
00:16:46,042 --> 00:16:47,793
Hij is eigen.
95
00:16:57,345 --> 00:16:59,430
Je hebt zo een afspraak met de decaan, hè?
96
00:16:59,847 --> 00:17:02,433
-Herinner je Jackie eraan?
-Ze weet het.
97
00:17:02,517 --> 00:17:06,020
En ik vroeg me af
of ik morgen vrij kan nemen?
98
00:17:06,437 --> 00:17:08,147
Dat was ik van plan.
99
00:17:09,107 --> 00:17:11,693
Ik heb het druk. Voor de expositie.
100
00:17:17,407 --> 00:17:21,160
Is dat goed? Dat ik niet kom?
101
00:17:21,244 --> 00:17:24,831
Lizzy, als je een dag vrij neemt,
neem je een dag vrij.
102
00:17:24,914 --> 00:17:27,333
-Oké. Dus ik ben er morgen niet.
-Begrepen.
103
00:17:32,714 --> 00:17:34,507
En heb je papa gesproken?
104
00:17:36,009 --> 00:17:40,013
-Die mensen zijn weer bij hem thuis.
-Welke mensen?
105
00:17:41,598 --> 00:17:43,349
Die mensen die bij hem logeren.
106
00:17:43,766 --> 00:17:48,187
Je vader leidt z'n eigen leven
en we wensen hem allemaal het beste.
107
00:17:48,271 --> 00:17:50,440
Ik probeer me te concentreren.
108
00:18:37,153 --> 00:18:42,575
Ik weet niet welke les dit is.
Maar ik wil heel graag deelnemen.
109
00:18:46,454 --> 00:18:49,374
Denken en Beweging.
110
00:18:50,583 --> 00:18:54,337
Jij bent Lizzy, toch?
Je hebt die mooie flyer gemaakt.
111
00:18:59,592 --> 00:19:02,720
Ik heb het stuk nog niet gelezen,
maar wel de flyer gemaakt.
112
00:19:05,682 --> 00:19:09,018
Cool. Dank je wel.
113
00:19:10,103 --> 00:19:12,605
Ik wil indruk maken op die leerlingen.
114
00:19:14,732 --> 00:19:17,151
En de flyer was erg mooi.
115
00:19:20,738 --> 00:19:23,992
-Bedankt.
-Tot ziens.
116
00:22:27,050 --> 00:22:29,052
Hé, jij, laat een bericht achter.
117
00:22:31,804 --> 00:22:33,765
Hoi, Sean. Met mij.
118
00:22:36,809 --> 00:22:40,104
M'n expositie begint maandag.
Het is weer bij Lauren.
119
00:22:42,065 --> 00:22:44,067
Misschien kun je komen als je tijd hebt.
120
00:22:45,985 --> 00:22:52,116
Oké. Nou. Ik spreek je later. Dag.
121
00:24:03,229 --> 00:24:05,815
Ze zouden een catalogus maken
en nu zeggen ze:
122
00:24:05,898 --> 00:24:08,401
'Hij is niet klaar voor de opening.'
123
00:24:09,068 --> 00:24:11,613
Alleen onze school zou dat doen. God.
124
00:24:11,696 --> 00:24:14,407
-Suf.
-Inderdaad.
125
00:24:14,490 --> 00:24:17,076
Abigail Firschein Spotlight Show.
126
00:24:17,744 --> 00:24:21,247
Zonder catalogus is het net
m'n afstudeer-tentoonstelling.
127
00:24:21,331 --> 00:24:25,126
-Boeien.
-Het komt wel. Het komt meestal af.
128
00:24:25,209 --> 00:24:28,671
Alleen niet op tijd.
129
00:24:32,425 --> 00:24:33,676
We zullen zien.
130
00:26:00,930 --> 00:26:05,727
O, nee. Ricky. Ricky. Nee. Stoute kat.
131
00:26:05,810 --> 00:26:10,064
Ricky. Stoute kat. Wegwezen.
132
00:26:12,191 --> 00:26:13,359
Shit.
133
00:26:24,579 --> 00:26:26,581
Stomme vogel.
134
00:26:36,007 --> 00:26:42,138
Ga maar. Ga ergens anders heen.
Ga maar ergens anders sterven.
135
00:26:50,229 --> 00:26:51,856
Jezus. Ik ben echt slecht.
136
00:26:53,316 --> 00:26:56,486
Ricky. Je bent stout. Heel stout.
137
00:27:31,020 --> 00:27:32,605
Shit.
138
00:28:01,551 --> 00:28:02,802
Kom eens kijken.
139
00:28:05,638 --> 00:28:07,098
Ik heb een vogel gevonden.
140
00:28:08,516 --> 00:28:09,517
Wat?
141
00:28:10,685 --> 00:28:12,729
Ik heb een vogel gevonden. Moet je zien.
142
00:28:21,946 --> 00:28:23,990
Rustig maar.
143
00:28:25,700 --> 00:28:29,746
-Een duif.
-Hij is vast aangevallen door een kat.
144
00:28:31,331 --> 00:28:34,459
Hij fladderde rond tussen de bloembedden.
145
00:28:35,209 --> 00:28:37,921
Z'n vleugel is gebroken, denk ik.
146
00:28:38,755 --> 00:28:42,467
Arm beestje. Moet je hem nou zien.
147
00:28:43,801 --> 00:28:45,386
Rustig maar.
148
00:28:46,554 --> 00:28:48,056
Hou hem eens even vast.
149
00:28:57,357 --> 00:28:59,567
Ik denk dat Oscar het gedaan heeft.
150
00:29:02,904 --> 00:29:06,366
Die kat is gevaarlijk.
Ze moeten hem binnenhouden.
151
00:29:17,085 --> 00:29:19,629
-Kom, we lappen hem op.
-Jo.
152
00:29:30,431 --> 00:29:32,225
Zo is het wel goed, denk ik.
153
00:29:49,909 --> 00:29:51,244
Ziet dat er goed uit?
154
00:29:52,704 --> 00:29:54,122
Ik denk het wel.
155
00:29:56,416 --> 00:29:58,251
We hebben een doos nodig.
156
00:30:12,265 --> 00:30:13,683
Wacht.
157
00:30:26,154 --> 00:30:27,405
Oké.
158
00:30:36,039 --> 00:30:40,126
De People Tower. Die heb ik vast
in m'n eerste jaar gemaakt.
159
00:30:41,294 --> 00:30:43,046
Het is een klassieker.
160
00:30:59,854 --> 00:31:01,356
Alsjeblieft.
161
00:31:04,108 --> 00:31:05,443
Perfecto.
162
00:31:11,491 --> 00:31:13,576
Wat moeten we toch met jou?
163
00:31:17,163 --> 00:31:19,540
Wat moeten we nou?
164
00:31:20,625 --> 00:31:21,876
Ik moet naar werk.
165
00:31:21,960 --> 00:31:24,963
-Lizzy, wat doe jij vandaag?
-Ik?
166
00:31:25,797 --> 00:31:28,049
Ik werk in m'n atelier.
Ik heb veel te doen.
167
00:31:28,132 --> 00:31:30,426
Ik heb een tentoonstelling bij Nationale.
168
00:31:31,302 --> 00:31:32,595
Ik heb een kat, Jo.
169
00:31:34,847 --> 00:31:38,351
Ricky is boven. De vogel kan bij jou
in het atelier blijven.
170
00:31:39,143 --> 00:31:44,565
-Ik heb vrij genomen om te werken.
-Hij is niet lastig. Toch?
171
00:31:46,567 --> 00:31:50,947
-Oké.
-Wauw, super. Je bent geweldig.
172
00:31:51,030 --> 00:31:54,158
Ik haal hem wel op zodra ik thuis ben.
173
00:31:54,242 --> 00:31:56,661
-Je bent een schat.
-Oké.
174
00:32:05,169 --> 00:32:07,797
Jij hebt al genoeg gedaan.
175
00:33:16,783 --> 00:33:17,951
Sorry.
176
00:36:17,338 --> 00:36:18,673
Gatver.
177
00:37:05,762 --> 00:37:07,096
Wat is er?
178
00:37:11,059 --> 00:37:12,602
Waarom hijg je?
179
00:37:36,042 --> 00:37:38,211
Met Jo, laat een bericht achter.
180
00:37:39,379 --> 00:37:42,298
Hoi, Jo. Je vogel doet raar.
181
00:37:43,925 --> 00:37:48,179
Hij ademt niet goed. Bel me terug.
182
00:37:56,396 --> 00:37:58,606
Heb je een hartaanval of zo?
183
00:38:15,915 --> 00:38:19,419
Zo veel te doen vandaag,
Mr Bird. Je helpt niet.
184
00:39:06,549 --> 00:39:08,801
Jo, je vogel doet raar.
185
00:39:09,844 --> 00:39:14,682
Hij ademt niet goed. Bel me terug.
186
00:39:27,987 --> 00:39:31,240
Iemand heeft het verband goed aangebracht.
187
00:39:31,991 --> 00:39:33,868
En het zware ademen?
188
00:39:34,369 --> 00:39:36,162
Hij is een beetje gestrest.
189
00:39:37,413 --> 00:39:39,540
Ik ga hem niet lastigvallen.
190
00:39:39,624 --> 00:39:43,044
Heb je hem warm gehouden?
Vogels houden van warmte.
191
00:39:43,127 --> 00:39:46,047
Ik werk in een atelier in de garage.
Het is er niet koud.
192
00:39:46,422 --> 00:39:48,341
Het blijft koel. Maar...
193
00:39:50,343 --> 00:39:53,054
Ik heb er geglazuurd,
maar het stinkt niet.
194
00:39:53,137 --> 00:39:55,932
Misschien is het atelier
niet de beste plek.
195
00:39:56,891 --> 00:39:59,560
Je kunt een warme kruik in de doos doen.
196
00:39:59,644 --> 00:40:01,020
Heb je er een?
197
00:40:02,647 --> 00:40:04,649
Koop er een. Vul hem met heet water.
198
00:40:04,732 --> 00:40:07,986
Ik heb geen heet water. Al twee weken.
199
00:40:08,069 --> 00:40:12,365
-Heb je een fornuis?
-Ja.
200
00:40:12,573 --> 00:40:15,159
Verwarm water in een ketel of pan.
201
00:40:15,243 --> 00:40:17,745
Wikkel het in een handdoek. Niet te heet.
202
00:40:17,829 --> 00:40:19,330
Maar aangenaam.
203
00:40:20,248 --> 00:40:21,416
Is dat alles?
204
00:40:22,417 --> 00:40:23,793
Het is een duif.
205
00:41:39,285 --> 00:41:40,703
Je hebt biertjes tegoed.
206
00:42:42,181 --> 00:42:44,017
Hoe is het met de vogel?
207
00:42:48,521 --> 00:42:50,773
Kostte 150 dollar.
208
00:42:51,566 --> 00:42:54,819
Ik heb m'n creditcard gebruikt.
Ik wil m'n geld terug.
209
00:42:54,902 --> 00:42:59,699
150 dollar? Wauw.
Wat hebben ze met hem gedaan?
210
00:43:00,575 --> 00:43:03,161
Het is m'n enige werkdag
en die is verpest,
211
00:43:03,244 --> 00:43:05,288
omdat ik voor je vogel moest zorgen.
212
00:43:05,913 --> 00:43:08,333
Sorry van de dag.
213
00:43:09,042 --> 00:43:11,294
Trek het geld maar van de huur af.
214
00:43:11,878 --> 00:43:13,630
Daarmee krijg ik de dag niet terug.
215
00:43:17,884 --> 00:43:19,302
Ze is geweldig.
216
00:43:22,180 --> 00:43:24,057
Mooi, die groene kousen.
217
00:43:24,974 --> 00:43:26,392
Zo cool.
218
00:43:27,810 --> 00:43:28,978
Te gek.
219
00:43:34,901 --> 00:43:38,196
Moet ik nog iets weten? Over de vogel?
220
00:43:38,780 --> 00:43:42,742
Ik heb vogelzaad gekocht. 3,99.
221
00:43:44,994 --> 00:43:48,748
Oké. Bedankt voor de goede zorgen.
222
00:43:50,083 --> 00:43:51,334
Kom op, petit oiseau.
223
00:43:51,417 --> 00:43:54,337
Je gaat mee naar mijn huis.
Het wordt leuk.
224
00:43:54,420 --> 00:43:58,299
Zeg maar dag tegen Lizzy. Dag, Lizzy.
225
00:43:58,841 --> 00:44:01,010
Dag, Lizzy.
226
00:44:25,785 --> 00:44:27,704
Jij bent vroeg.
227
00:44:28,288 --> 00:44:31,374
-Je hebt je eigen oven.
-Ik heb de hele nacht doorgewerkt.
228
00:44:34,377 --> 00:44:36,045
Oké.
229
00:44:43,803 --> 00:44:45,722
Breng ze maar naar pylon zes.
230
00:44:47,098 --> 00:44:48,266
Pylon zes.
231
00:45:01,487 --> 00:45:02,864
Ze is geweldig.
232
00:45:09,954 --> 00:45:11,706
Laat ze maar even weken.
233
00:45:12,916 --> 00:45:16,586
Oké. Dat kan ik wel.
234
00:45:20,006 --> 00:45:21,799
Hoeveel stukken komen er nog?
235
00:45:22,842 --> 00:45:25,803
Eentje maar. Ik ben er bijna.
236
00:45:26,763 --> 00:45:29,599
Oké. Doe het snel.
237
00:45:56,251 --> 00:45:58,002
Mooi zo.
238
00:46:31,911 --> 00:46:33,329
Hoe is het met de vogel?
239
00:46:36,791 --> 00:46:40,503
Goed, denk ik. Hij staat bij het raam.
240
00:47:04,777 --> 00:47:07,363
Ik breng hem naar kantoor.
Het is hier lawaaierig.
241
00:47:07,864 --> 00:47:09,324
Oké.
242
00:47:48,321 --> 00:47:51,074
-Wat is dit?
-Een vogel.
243
00:47:52,033 --> 00:47:53,159
Dat is een duif.
244
00:47:55,328 --> 00:47:59,415
-Schattig. Wat is er gebeurd?
-Jo heeft hem gevonden.
245
00:48:00,375 --> 00:48:04,587
De dierenarts denkt dat z'n vleugel
gebroken is en hij gestrest is.
246
00:48:04,796 --> 00:48:08,800
-Wat is dit?
-Iets wat Ned Halter besteld heeft.
247
00:48:08,883 --> 00:48:13,471
Het ziet er persoonlijk uit.
Ned kan het ophalen in m'n kantoor.
248
00:48:15,098 --> 00:48:17,016
Ga je met een duif naar de dierenarts?
249
00:48:18,559 --> 00:48:21,896
-Dat is gestoord.
-Ga maar. Bedankt. Je bent hier klaar.
250
00:48:21,980 --> 00:48:23,523
Ik kom uit Tacoma.
251
00:48:23,606 --> 00:48:26,943
Daar schieten we op duiven
met een luchtbuks.
252
00:48:31,990 --> 00:48:36,077
Lizzy is met een duif naar de dierenarts
gegaan. Hij zou gestrest zijn.
253
00:48:56,055 --> 00:49:00,727
Voor hij in 1971 in z'n ruimteschip
naar de maan reisde,
254
00:49:00,810 --> 00:49:02,895
dacht Allan Shepard niet dat hij...
255
00:49:03,646 --> 00:49:05,231
Hé, lief kind.
256
00:49:05,732 --> 00:49:08,026
-Voor jou.
-Dank je, kom binnen.
257
00:49:08,109 --> 00:49:11,946
M'n gijzelaars
willen je dolgraag ontmoeten.
258
00:49:12,030 --> 00:49:15,950
Lee, Dorothy. M'n dochter, Lizzy.
259
00:49:16,743 --> 00:49:20,830
Dus dit is Lizzy.
Wat enig om je te ontmoeten.
260
00:49:22,790 --> 00:49:24,626
We hebben veel over je gehoord.
261
00:49:25,877 --> 00:49:29,213
Dorothy en Lee komen net uit Canada.
262
00:49:29,297 --> 00:49:34,177
Ja, we stonden in de tuinen van Victoria.
263
00:49:34,260 --> 00:49:35,345
Vorige week?
264
00:49:37,263 --> 00:49:40,350
-Zo mooi.
-Echt mooi.
265
00:49:40,433 --> 00:49:43,269
-Ben je er geweest?
-Nee.
266
00:49:43,353 --> 00:49:46,564
Jawel. Je bent er geweest
toen je klein was.
267
00:49:47,231 --> 00:49:50,610
O. Oké. Nou: ja, dus.
268
00:49:54,113 --> 00:49:58,284
Nou, excusez-moi. Ik moet naar het toilet.
269
00:49:58,368 --> 00:50:02,080
-Bill, zal Lee koffie zetten?
-Leef je uit, schat.
270
00:50:04,290 --> 00:50:06,709
Je koffie is bijna op, trouwens.
271
00:50:07,460 --> 00:50:10,505
En de magere melk ook,
als we een lijstje maken.
272
00:50:10,588 --> 00:50:13,132
Dat komt omdat je
's nachts ontbijtgranen eet.
273
00:50:13,216 --> 00:50:15,134
Daar heeft ze me tuk.
274
00:50:36,364 --> 00:50:39,993
-Pap, hoelang blijven ze?
-Geen idee.
275
00:50:40,076 --> 00:50:41,619
Waar wonen ze eigenlijk?
276
00:50:41,703 --> 00:50:45,665
In de winter in Mexico
en 's zomers in Canada.
277
00:50:45,748 --> 00:50:47,292
Ze zijn heel vrij.
278
00:51:04,309 --> 00:51:06,185
Je krijgt nog de groeten van mama.
279
00:51:07,061 --> 00:51:10,023
Echt? Nou, hallo terug dan maar.
280
00:51:11,733 --> 00:51:13,192
Hoe gaat 't met je expositie?
281
00:51:14,819 --> 00:51:15,903
Heel goed.
282
00:51:17,947 --> 00:51:21,200
Dat is geweldig. Geweldig.
283
00:51:36,466 --> 00:51:40,219
Als je iets ziet wat je mooi vindt
en wilt, neem het dan vooral mee.
284
00:51:43,222 --> 00:51:44,724
Je moet er meer maken.
285
00:51:46,768 --> 00:51:48,561
Ik geniet van m'n pensioen.
286
00:51:51,230 --> 00:51:54,817
-Ik geloof je niet.
-Het is waar.
287
00:51:56,069 --> 00:51:59,238
-Doe het toch maar.
-Nee, m'n dagen zijn gevuld.
288
00:51:59,322 --> 00:52:03,534
Ik sta op. Ik doe dit en dat
en voor je het weet,
289
00:52:04,160 --> 00:52:07,580
-is het weer tijd om tv te kijken.
-Dat klinkt vreselijk.
290
00:52:07,664 --> 00:52:09,540
Ik vind het prima.
291
00:52:11,167 --> 00:52:12,418
Ik kan het niet vinden.
292
00:52:13,169 --> 00:52:15,546
Ik heb het weggelegd, maar...
293
00:52:15,713 --> 00:52:19,342
Hij is vast weggelopen. Kom,
laten we weer naar onze vrienden gaan.
294
00:52:19,425 --> 00:52:23,304
-Je kent die mensen amper.
-Kijk eens aan.
295
00:52:27,392 --> 00:52:29,102
Je was er de hele tijd.
296
00:52:31,562 --> 00:52:34,148
Wil je deze aan je broer geven
als je hem weer ziet?
297
00:52:38,444 --> 00:52:40,488
Hij heeft vijf jaar in die jas gewoond.
298
00:52:41,322 --> 00:52:44,367
Hij was van mij, maar hij pikte hem in.
299
00:52:45,034 --> 00:52:46,995
Misschien vindt hij hem weer leuk.
300
00:52:47,078 --> 00:52:49,205
Ja, dat weet ik nog.
301
00:52:49,289 --> 00:52:51,708
-Heb je Sean gesproken?
-Ik spreek hem zo vaak.
302
00:52:52,000 --> 00:52:54,168
Wanneer sprak je hem voor het laatst?
303
00:52:54,335 --> 00:52:57,880
Hij nam heerlijke vulling mee
met Thanksgiving.
304
00:52:57,964 --> 00:53:00,341
-Verrukkelijk. Kom op.
-Pap.
305
00:53:00,425 --> 00:53:02,427
Pap, dat was een half jaar geleden.
306
00:53:02,885 --> 00:53:07,599
Een half jaar geleden ging het prima
met hem. En z'n vulling was zalig.
307
00:53:16,399 --> 00:53:17,483
Goed.
308
00:53:26,326 --> 00:53:30,538
-Oké. Ben je klaar?
-Ja.
309
00:53:36,502 --> 00:53:38,504
Prachtig.
310
00:53:40,173 --> 00:53:41,257
Ja, inderdaad.
311
00:53:54,270 --> 00:53:55,688
Ik vind ze prachtig.
312
00:53:57,148 --> 00:53:58,650
Goed gedaan, Eric.
313
00:53:59,400 --> 00:54:00,944
Goed gedaan, meiden.
314
00:54:03,821 --> 00:54:04,948
Hé.
315
00:54:06,950 --> 00:54:08,701
Is dit jouw werk?
316
00:54:09,786 --> 00:54:11,120
Ja, dit is van mij.
317
00:54:13,539 --> 00:54:17,252
Ik wist niet dat je dit deed. Geweldig.
318
00:54:24,300 --> 00:54:25,718
Ze zien er zo goed uit.
319
00:54:29,430 --> 00:54:33,518
Wauw. Ze zijn stuk voor stuk zo mooi.
320
00:54:33,601 --> 00:54:34,811
Ze zijn goed gelukt, hè?
321
00:54:39,274 --> 00:54:40,817
Heb je morgen tijd?
322
00:54:41,484 --> 00:54:43,569
Dat moet geen probleem zijn.
323
00:54:44,821 --> 00:54:46,072
Hoe vroeger, hoe beter.
324
00:55:02,755 --> 00:55:05,008
Hallo, Jo. Hoe gaat het, lieverd?
325
00:55:05,091 --> 00:55:08,094
Hoi, Jean. Goed. Denk ik, althans.
326
00:55:08,177 --> 00:55:09,679
Hoe gaat het bij Nationale?
327
00:55:10,388 --> 00:55:13,266
Ik ben zowel hier als daar klaar, denk ik.
328
00:55:14,726 --> 00:55:18,104
De tentoonstellingen sluiten
heel mooi op elkaar aan.
329
00:55:18,187 --> 00:55:20,440
Bravo.
330
00:55:20,523 --> 00:55:26,279
De Abigail Firschein Memorial Show
is zo belangrijk en...
331
00:55:26,362 --> 00:55:28,448
We zijn supertrots.
332
00:55:29,115 --> 00:55:33,244
De eerste OCAC-alumni
die ze tentoonstellen.
333
00:55:33,328 --> 00:55:35,204
Dat voelt vast goed.
334
00:55:35,705 --> 00:55:37,916
Ik hoop dat de catalogus op tijd af is.
335
00:55:37,999 --> 00:55:42,754
Ja, ik ook, want we vinden
het geweldig om jou te eren.
336
00:55:42,837 --> 00:55:47,675
Maken we een catalogus? Wist je
dat Jo Tran een catalogus krijgt?
337
00:55:47,800 --> 00:55:49,636
Ik neem de vogel wel mee.
338
00:55:49,719 --> 00:55:52,722
Ik ga iets eten met Jackie
en dan naar huis.
339
00:55:53,264 --> 00:55:56,351
-Hij kan in de auto blijven.
-Hij zit hier prima.
340
00:55:56,434 --> 00:55:58,311
Ik geef hem wel af als ik thuiskom.
341
00:56:00,605 --> 00:56:03,483
Oké. Dan neem ik hem later wel mee.
342
00:56:06,110 --> 00:56:07,111
-Hé, Jo.
-Hé.
343
00:56:07,195 --> 00:56:09,697
-Je komt morgen toch naar de vernissage?
-Zeker.
344
00:56:10,573 --> 00:56:12,742
Lizzy, heb je flosdraad?
345
00:57:12,552 --> 00:57:15,096
Jim, kun je me in de gastenbadkamer laten?
346
00:57:15,179 --> 00:57:17,056
Je mag daar niet komen.
347
00:57:17,223 --> 00:57:20,727
Ik heb nog steeds geen warm water.
Ik moet echt douchen.
348
00:57:22,770 --> 00:57:25,732
Ik haal de sleutel,
maar je hoort daar niet te zijn.
349
00:58:44,352 --> 00:58:49,649
Ik heb de deur opengedaan.
Geen rommel maken.
350
00:59:00,243 --> 00:59:01,577
-Hoi.
-Hoi.
351
00:59:01,661 --> 00:59:04,956
Ik ben aan het koken. Kom binnen.
352
00:59:09,836 --> 00:59:11,296
Ik heb een jas voor je.
353
00:59:12,547 --> 00:59:14,716
Papa dacht dat je hem mooi zou vinden.
354
00:59:18,011 --> 00:59:20,597
En hier is een uitnodiging
voor m'n tentoonstelling.
355
00:59:21,472 --> 00:59:23,808
-Ik heb een bericht ingesproken.
-Ja.
356
00:59:23,891 --> 00:59:26,227
Ik heb het niet zo op met berichten.
357
00:59:27,854 --> 00:59:29,022
Wat maak je?
358
00:59:30,857 --> 00:59:33,234
Een vorstelijk maal. Ragout.
359
00:59:36,195 --> 00:59:39,032
Ik wilde eerder komen,
maar het was druk op de weg.
360
00:59:39,657 --> 00:59:43,745
-Mensen kunnen niet rijden.
-Ja. Ik werd laatst bijna aangereden.
361
00:59:44,370 --> 00:59:46,080
Dat verbaast me niets.
362
01:00:26,329 --> 01:00:27,580
Wat is er?
363
01:00:28,748 --> 01:00:32,085
-Ik ben kanaal vier kwijt.
-O.
364
01:00:33,127 --> 01:00:35,088
De enige zender die ik graag kijk.
365
01:00:36,923 --> 01:00:38,716
Alle oude series staan erop.
366
01:00:39,634 --> 01:00:41,094
Hawaii Five-0.
367
01:00:42,720 --> 01:00:44,097
Twilight Zone.
368
01:00:45,014 --> 01:00:48,101
De goede dingen.
Maar nu is die ineens weg.
369
01:00:53,189 --> 01:00:54,774
Kun je het bedrijf bellen?
370
01:00:56,025 --> 01:00:57,402
Ik heb geen bedrijf.
371
01:00:58,736 --> 01:01:00,238
Ik gebruik de antenne.
372
01:01:08,538 --> 01:01:10,164
Ik weet wat er aan de hand is.
373
01:01:12,292 --> 01:01:13,835
Wat dan?
374
01:01:14,961 --> 01:01:16,337
Dat wil je niet weten.
375
01:01:21,551 --> 01:01:23,970
De buren hebben het geblokkeerd.
376
01:01:28,433 --> 01:01:30,059
Kunnen ze dat doen?
377
01:01:30,143 --> 01:01:31,603
Ze hebben het uitgevogeld.
378
01:01:32,186 --> 01:01:34,689
Ik weet niet of ze dat kunnen.
379
01:01:36,065 --> 01:01:37,442
Denk je van niet?
380
01:01:39,068 --> 01:01:42,155
Geloof me, dat kunnen ze.
En dat doen ze ook.
381
01:01:45,241 --> 01:01:48,328
Die mensen hebben
overal een vinger in de pap.
382
01:01:54,250 --> 01:01:55,793
Ga zelf maar kijken.
383
01:02:15,897 --> 01:02:18,066
Ik zag je auto.
Ik wilde even hallo zeggen.
384
01:02:18,149 --> 01:02:19,651
Hoi, Craig.
385
01:02:21,611 --> 01:02:23,571
-Hoi, Sean.
-Het is Craig.
386
01:02:23,655 --> 01:02:27,158
O, hoi.
Ik dacht dat je de andere buren was.
387
01:02:30,495 --> 01:02:32,956
Sean vertelde me net
over z'n tv-ontvangst.
388
01:02:33,039 --> 01:02:34,666
Hij mist z'n programma's.
389
01:02:34,749 --> 01:02:37,377
-Nog steeds niet aan het werk?
-Nee.
390
01:02:42,924 --> 01:02:45,134
Hij denkt dat de buren erachter zitten.
391
01:02:51,516 --> 01:02:53,184
Ik heb je wel door.
392
01:02:53,434 --> 01:02:55,728
Ik zie wat je probeert door te geven.
393
01:02:55,812 --> 01:02:59,607
-Leuk geprobeerd.
-Ik geef niks door, Sean.
394
01:03:01,651 --> 01:03:05,238
Als je wilt, kan ik je een boxset
van de Twilight Zone geven.
395
01:03:05,321 --> 01:03:06,614
Dan heb je die op dvd.
396
01:03:09,075 --> 01:03:11,577
Dat is niet hetzelfde
als ik weet wat er komt.
397
01:03:18,543 --> 01:03:20,545
Ik herinner me die jas.
398
01:03:24,382 --> 01:03:25,842
Ja, dezelfde.
399
01:03:36,102 --> 01:03:40,940
Is hij nog bezig met tuinarchitectuur?
Ik dacht dat hij werk had.
400
01:03:41,482 --> 01:03:43,610
Volgens mij niet. Al een tijdje niet meer.
401
01:03:48,364 --> 01:03:49,866
Ik heb een vogel gered.
402
01:04:06,174 --> 01:04:07,759
Hij heeft een gebroken vleugel.
403
01:04:13,306 --> 01:04:14,515
Cool.
404
01:04:42,502 --> 01:04:45,880
Ik ben me ervan bewust
dat hij problemen heeft.
405
01:04:48,091 --> 01:04:49,968
Hij kan onze liefde gebruiken.
406
01:04:52,262 --> 01:04:54,013
Hij heeft meer nodig.
407
01:04:57,934 --> 01:05:00,353
Hij is een genie,
dat is deel van het probleem.
408
01:05:00,979 --> 01:05:03,773
Hij is iedereen altijd
een paar stappen voor.
409
01:05:05,275 --> 01:05:09,612
Je weet nooit wat je kunt verwachten.
410
01:05:10,280 --> 01:05:14,158
-Ik weet niet of hij een genie is.
-Hij heeft wel iets.
411
01:05:14,242 --> 01:05:16,828
Dat hebben veel mensen altijd al gezegd.
412
01:05:17,078 --> 01:05:18,371
Sommige mensen.
413
01:05:19,163 --> 01:05:22,041
Hij was altijd ontzettend creatief.
414
01:05:22,125 --> 01:05:27,672
En sommige dingen die hij heeft gedaan,
zijn gewoon... Wauw.
415
01:05:29,048 --> 01:05:31,050
Veel mensen zijn creatief.
416
01:05:34,262 --> 01:05:36,306
Je moet hem wat meer vertrouwen.
417
01:05:37,724 --> 01:05:40,643
Dat doe ik ook, maar ik denk
dat hij problemen heeft.
418
01:05:41,436 --> 01:05:42,520
Ik weet het.
419
01:05:44,731 --> 01:05:46,065
Maar wie niet?
420
01:05:53,906 --> 01:05:58,244
Oké, wegwezen. Ga weg. Je rent.
421
01:05:58,995 --> 01:06:02,832
Kom op. Jullie rennen voor je leven.
422
01:06:03,458 --> 01:06:06,419
Jullie rennen voor je leven.
423
01:06:42,163 --> 01:06:43,456
Dag, bedankt.
424
01:06:49,128 --> 01:06:51,714
-Dag, Marlene.
-Tot ziens. Bedankt.
425
01:07:05,812 --> 01:07:07,188
Hé, Lizzy.
426
01:07:07,814 --> 01:07:11,567
-Hoi.
-Kom je rondhangen bij handarbeid?
427
01:07:11,651 --> 01:07:15,280
-O, nee. Nee, ik verstop me gewoon.
-O, cool.
428
01:07:16,281 --> 01:07:17,949
Je kunt je bij mij verstoppen.
429
01:07:21,494 --> 01:07:23,204
Delen jullie een huis?
430
01:07:23,830 --> 01:07:29,168
O, nee. God. We zijn buren. Jo heeft
een oud appartementengebouw gekocht.
431
01:07:30,420 --> 01:07:33,506
Pap en haar broer hebben
het helpen opknappen.
432
01:07:35,133 --> 01:07:39,886
-Dat klinkt geweldig.
-Ja. Ze heeft het goed voor elkaar.
433
01:07:40,680 --> 01:07:42,890
Ze kan nu altijd in het atelier werken.
434
01:07:42,974 --> 01:07:45,018
Je hebt dus binnenkort een expositie.
435
01:07:45,977 --> 01:07:47,019
Maandag.
436
01:07:48,604 --> 01:07:50,857
Ik heb een vriend op bezoek uit New York.
437
01:07:50,939 --> 01:07:53,484
-We komen kijken.
-Leuk.
438
01:08:55,546 --> 01:08:57,423
Verdomme, mijn telefoon.
439
01:08:58,508 --> 01:09:01,260
-Zoek hem morgen.
-Oké.
440
01:10:45,949 --> 01:10:47,075
Leuke avond gehad?
441
01:10:51,955 --> 01:10:53,206
Ging wel.
442
01:10:53,915 --> 01:10:56,960
-Veel mensen.
-Vond iedereen het geweldig?
443
01:10:58,503 --> 01:11:00,004
Dat zeiden ze.
444
01:11:00,922 --> 01:11:03,508
Sorry dat ik er niet was.
Maar 't zag er super uit.
445
01:11:04,550 --> 01:11:07,136
Ik heb lang met Marlene Heyman gepraat.
446
01:11:07,220 --> 01:11:11,224
Ze vindt je heel leuk. Ze had het steeds
over je meisjes. De kleuren.
447
01:11:11,307 --> 01:11:15,353
-O, cool.
-Ja. Ze doet het goed.
448
01:11:17,313 --> 01:11:20,608
-Ik kan de vogel wel van je overnemen.
-Oké.
449
01:11:20,692 --> 01:11:22,277
Ricky zal blij zijn.
450
01:11:38,167 --> 01:11:41,588
-Papier wordt snel smerig.
-Oké.
451
01:11:56,978 --> 01:12:00,189
Nu je tentoonstelling is geopend,
regel je het met de boiler, hè?
452
01:12:03,234 --> 01:12:04,235
Ja.
453
01:12:05,862 --> 01:12:07,614
Ik wil heel graag douchen.
454
01:12:15,622 --> 01:12:19,042
Deze is prachtig geworden. Goed gedaan.
455
01:12:40,229 --> 01:12:41,981
Kom op, schatje.
456
01:12:51,157 --> 01:12:55,745
Het was vast heet aan één kant.
Hij is een beetje raar, maar...
457
01:12:55,828 --> 01:12:59,207
Ik vind imperfecties niet erg.
Ik vind ze zelfs mooier.
458
01:13:00,541 --> 01:13:01,876
Ik vind het cool.
459
01:13:02,585 --> 01:13:04,629
-Jij niet?
-Niet echt.
460
01:13:49,215 --> 01:13:51,009
Wat is er aan de hand?
461
01:13:55,096 --> 01:13:56,514
Wat doe je hier?
462
01:13:59,434 --> 01:14:03,396
Ik kwam gewoon even langs.
Ik wilde je iets laten zien.
463
01:14:04,188 --> 01:14:05,732
Maar je hebt het druk, zie ik.
464
01:14:10,486 --> 01:14:11,696
Wat ben je aan het doen?
465
01:14:12,864 --> 01:14:14,574
Wat denk je zelf?
466
01:14:17,243 --> 01:14:18,745
Ik maak een kunstwerk.
467
01:14:20,788 --> 01:14:22,540
Een heel groot kunstwerk.
468
01:14:23,666 --> 01:14:24,876
Heel groot.
469
01:14:29,964 --> 01:14:32,675
Ik wist niet dat je van graven hield.
470
01:14:35,428 --> 01:14:37,055
Kunst is de aarde die spreekt.
471
01:14:38,473 --> 01:14:42,602
Poëzie is de stem van de aarde.
Dus het is allemaal graafwerk.
472
01:14:48,149 --> 01:14:49,609
Dit zijn monden.
473
01:14:58,326 --> 01:14:59,327
Luister.
474
01:15:08,253 --> 01:15:10,505
Je moet luisteren
naar wat niet gezegd wordt.
475
01:15:19,222 --> 01:15:20,431
Hoor je dat?
476
01:15:21,349 --> 01:15:22,892
Ik geloof het niet.
477
01:15:30,483 --> 01:15:33,820
Zoveel mensen kiezen ervoor
om niet te luisteren.
478
01:15:39,325 --> 01:15:40,576
Sean.
479
01:16:06,352 --> 01:16:07,895
Oké.
480
01:16:11,107 --> 01:16:13,610
-Hallo.
-Ik ben bij Sean.
481
01:16:13,735 --> 01:16:17,655
Het gaat niet goed met hem.
Hij doet heel raar.
482
01:16:54,067 --> 01:16:55,401
Waar is hij?
483
01:16:56,235 --> 01:16:58,655
Nog in de achtertuin, denk ik.
484
01:17:01,324 --> 01:17:05,411
Ga jij maar naar huis.
Nee. Alsjeblieft, Lizzy.
485
01:17:07,038 --> 01:17:08,456
Ga maar naar huis.
486
01:17:18,883 --> 01:17:20,885
Wauw. Techniek.
487
01:17:22,679 --> 01:17:25,515
Het was maar iets kortstondigs.
488
01:17:48,037 --> 01:17:51,541
Maar je moet
naar haar eerdere werk kijken. Dat is...
489
01:17:53,501 --> 01:17:56,421
Het ideaalbeeld van post-feminisme.
490
01:17:56,504 --> 01:17:59,257
Het is best een goed kunstwerk.
491
01:18:11,894 --> 01:18:13,730
-Ik moet het zien.
-Ja.
492
01:18:42,091 --> 01:18:44,302
Met Jean. Laat een bericht achter.
493
01:18:47,055 --> 01:18:51,184
Mam. Wat is er aan de hand?
Kun je me bijpraten?
494
01:19:08,409 --> 01:19:10,411
Met Jo, laat een bericht achter.
495
01:19:11,704 --> 01:19:16,376
Een van je gasten heeft m'n parkeerplek
ingepikt. Dat is niet cool. En...
496
01:19:16,459 --> 01:19:21,005
Vergeet niet dat het papier van de vogel
om de paar uur verschoond moet worden.
497
01:19:23,216 --> 01:19:25,718
Het wordt smerig
als je het papier niet verschoont.
498
01:20:34,996 --> 01:20:37,373
Met Jean. Laat een bericht achter.
499
01:20:37,457 --> 01:20:40,919
Mam, ik wil heel graag weten
wat er aan de hand is.
500
01:20:42,462 --> 01:20:43,922
Bel me.
501
01:21:45,984 --> 01:21:48,194
Met Jo, laat een bericht achter.
502
01:21:49,237 --> 01:21:52,115
Ik ben het zo zat dat er
geen warm water is, Jo.
503
01:21:52,198 --> 01:21:56,119
Het is zo vervelend en rot
om iemand dat aan te doen.
504
01:21:56,202 --> 01:21:57,578
Ik ben het zat.
505
01:21:58,830 --> 01:22:00,415
Fijne avond.
506
01:22:08,298 --> 01:22:11,426
-Ik moet ook douchen.
-Hier?
507
01:22:11,593 --> 01:22:13,886
Die douche is een opslagruimte.
Hij zit vol.
508
01:22:13,970 --> 01:22:16,139
Ik heb geen warm water en ik moet douchen.
509
01:22:16,222 --> 01:22:18,099
We verzinnen wel iets.
510
01:22:59,265 --> 01:23:01,559
Wat is er? Waarom heb je niet teruggebeld?
511
01:23:03,895 --> 01:23:07,774
-Het was druk.
-Ben je er nog?
512
01:23:07,857 --> 01:23:14,155
Ik ben net weg. Hij sliep eindelijk.
Hij had een hoop te zeggen.
513
01:23:14,864 --> 01:23:18,034
-Weet je zeker dat hij slaapt?
-Hij was stil.
514
01:23:18,952 --> 01:23:20,328
Hij lag te rusten.
515
01:23:21,037 --> 01:23:24,916
Oké. Bel me later. Dag.
516
01:23:36,761 --> 01:23:37,887
Hoi.
517
01:23:39,180 --> 01:23:42,183
-Hoi.
-Waar is de vogel?
518
01:23:43,643 --> 01:23:45,019
Binnen.
519
01:23:45,561 --> 01:23:48,356
-Heb je hem alleen gelaten?
-Hij redt zich wel.
520
01:23:57,657 --> 01:24:00,576
-De kruik blijft niet eens zo lang warm.
-Lizzy.
521
01:24:01,369 --> 01:24:02,912
Het is niet eens koud buiten.
522
01:24:06,207 --> 01:24:08,293
Wanneer heb ik weer warm water?
523
01:24:11,504 --> 01:24:12,922
Ik ben ermee bezig.
524
01:24:13,715 --> 01:24:15,425
Dat zeg je steeds, maar...
525
01:24:15,967 --> 01:24:17,927
Waar hebben we het over? Morgen?
526
01:24:18,011 --> 01:24:20,138
Ik moet naar Kelso voor een nieuwe boiler.
527
01:24:20,221 --> 01:24:23,474
Die man zou er overmorgen zijn.
528
01:24:23,558 --> 01:24:27,145
Is dat de enige boiler? Waarom die?
529
01:24:27,228 --> 01:24:29,397
Het is de beste en goedkoopste.
530
01:24:31,399 --> 01:24:35,069
-Ik betaal huur, hoor.
-Niet zo veel.
531
01:24:35,486 --> 01:24:36,696
Wat?
532
01:24:39,240 --> 01:24:42,619
Ik zei: 'Je betaalt niet zo veel huur.'
Dat is alles.
533
01:24:42,702 --> 01:24:45,913
Je hebt een goede deal.
Al is dat geen excuus voor het water.
534
01:24:47,332 --> 01:24:50,209
En laat alsjeblieft niet meer
zulke berichten achter.
535
01:25:41,010 --> 01:25:42,011
Oké.
536
01:25:42,136 --> 01:25:45,431
Het is veel kaas. Ik denk niet
dat mensen zoveel zullen eten.
537
01:25:47,934 --> 01:25:50,853
Ze eten een beetje
en dan wordt de rest weggegooid.
538
01:25:52,063 --> 01:25:56,025
Lizzy, je gasten komen zo.
539
01:25:56,109 --> 01:26:00,989
Het wordt een bijzondere avond
en niemand gaat naar de kaas kijken.
540
01:26:01,823 --> 01:26:05,868
Ze komen jou en je prachtige werk vieren.
541
01:26:15,545 --> 01:26:16,879
Wat gebeurt er?
542
01:26:17,505 --> 01:26:20,592
Ik wilde even zeggen dat ik naar Sean ga.
543
01:26:20,675 --> 01:26:22,135
Hij zou vanavond komen.
544
01:26:22,218 --> 01:26:25,597
Ik neem hem mee als m'n date.
545
01:26:25,763 --> 01:26:28,224
Oké. Als je denkt dat hij dat echt wil.
546
01:26:28,891 --> 01:26:30,018
O, ja hoor.
547
01:26:30,518 --> 01:26:33,229
Natuurlijk wil hij dat.
Dan zien we je straks.
548
01:26:33,313 --> 01:26:34,647
Oké. Dag.
549
01:26:42,739 --> 01:26:44,073
Sean komt.
550
01:26:47,243 --> 01:26:49,495
Hij gaat toch niets kapotmaken, hè?
551
01:26:50,330 --> 01:26:52,498
Niemand gaat kaas nemen.
552
01:26:58,755 --> 01:26:59,964
Hoi, pap.
553
01:27:02,508 --> 01:27:06,471
Het ziet er geweldig uit. O, hemel.
554
01:27:07,472 --> 01:27:09,933
Oké, pap. Leuk dat jullie er zijn.
555
01:27:12,602 --> 01:27:16,272
Wat leuk. Het is dicht bij het centrum.
Dat is mooi.
556
01:27:16,356 --> 01:27:18,566
Deze galerie is echt eersteklas.
557
01:27:18,650 --> 01:27:22,320
Je ziet het er niet aan af,
maar ze doen hier geweldige dingen.
558
01:27:24,489 --> 01:27:26,324
Ga anders wat rondkijken, of...
559
01:27:27,116 --> 01:27:31,037
-Neem wat wijn.
-Nou, graag.
560
01:27:31,120 --> 01:27:33,206
-Dank je, dank je.
-Zinfandel.
561
01:27:33,665 --> 01:27:35,250
Een hiervan, graag.
562
01:27:37,669 --> 01:27:38,920
Dadels.
563
01:27:48,972 --> 01:27:51,849
Je bent heel avontuurlijk met de kleuren.
564
01:28:57,248 --> 01:28:58,416
Hallo, Craig.
565
01:28:58,499 --> 01:29:02,795
-Hoi, Mrs Carr.
-Ik had gehoopt Sean hier te vinden.
566
01:29:02,879 --> 01:29:05,256
-Hij deed niet open.
-Ik denk niet dat hij er is.
567
01:29:05,381 --> 01:29:09,469
Ik zou hem ophalen.
Ik vraag me af waar hij is.
568
01:29:11,220 --> 01:29:15,767
Soms loopt hij door het park
naar de winkel op 92nd Street.
569
01:29:24,567 --> 01:29:28,071
Grappig dat een decennium
zoveel verschil maakt.
570
01:29:28,154 --> 01:29:29,238
Ja.
571
01:29:30,073 --> 01:29:33,326
Als groep, wie het vertelt,
en hoe ze hun verhalen vertellen.
572
01:29:44,212 --> 01:29:46,965
Als ik in m'n droomruimte zit...
573
01:29:48,341 --> 01:29:52,804
Dan gebeurt het. Ik bedoel...
Het gaat vanzelf, weet je.
574
01:29:52,887 --> 01:29:54,430
Daar kan ik niets fout doen.
575
01:29:54,973 --> 01:29:57,267
Dan gebeurt het gewoon.
576
01:30:54,073 --> 01:30:57,869
-Hoi. Fijn dat je er bent.
-Ik zou het niet willen missen.
577
01:30:57,952 --> 01:30:59,454
Lizzy, dit is Janet.
578
01:30:59,537 --> 01:31:02,540
Janet is m'n galeriehoudster in New York.
579
01:31:03,625 --> 01:31:07,045
-Leuk je te ontmoeten.
-Proficiat. Ik hoor geweldige dingen.
580
01:31:08,254 --> 01:31:11,049
M'n beste werk kwam te dicht bij het vuur.
581
01:31:11,132 --> 01:31:16,304
-Maar daar had ik geen controle over.
-Het ziet er prima uit vanaf hier.
582
01:31:17,847 --> 01:31:20,224
Kom op,
in dit stadium moet je het opeisen.
583
01:31:20,308 --> 01:31:23,728
Hoe vaak komt iets uit een oven
zoals je verwacht?
584
01:31:28,066 --> 01:31:29,108
Jo.
585
01:31:30,610 --> 01:31:32,987
-Je bent er.
-Natuurlijk. Ik heb hem meegenomen.
586
01:31:33,071 --> 01:31:35,156
Hij wilde gedag zeggen.
587
01:31:36,115 --> 01:31:38,576
Hij heeft je alles zien maken.
588
01:31:40,495 --> 01:31:41,829
Ja, oké.
589
01:31:45,708 --> 01:31:46,834
Het ziet er goed uit.
590
01:31:52,715 --> 01:31:54,217
Je vader is hilarisch.
591
01:32:00,098 --> 01:32:01,391
Ik ga even rondkijken.
592
01:32:45,351 --> 01:32:47,562
Deze komt me bekend voor.
593
01:32:50,231 --> 01:32:51,733
Ja, dat ben ik.
594
01:32:58,531 --> 01:33:01,868
-Heb je met dolfijnen gezwommen?
-Twee keer.
595
01:33:02,535 --> 01:33:03,620
Hoe duur was het?
596
01:33:05,663 --> 01:33:07,290
-Wat?
-Dat weet ik niet meer.
597
01:33:13,713 --> 01:33:18,217
Ze was gewoon een snob.
Echt heel erg. O, mijn god.
598
01:33:18,301 --> 01:33:20,637
Een eersteklas snob.
599
01:33:21,262 --> 01:33:23,681
Je vader heeft het over Hilda Morris.
600
01:33:23,765 --> 01:33:26,434
-Vind je haar werk mooi?
-Ja, geweldig.
601
01:33:42,033 --> 01:33:44,786
M'n vriend deed de kastjes
in haar woonkamer.
602
01:33:44,869 --> 01:33:49,791
Hij zei dat ze voor niemand
een goed woordje over had. Niemand.
603
01:33:49,874 --> 01:33:52,669
Het ziet er prachtig uit, Lizzy.
604
01:33:52,752 --> 01:33:54,003
Gefeliciteerd.
605
01:33:54,087 --> 01:33:57,006
Dit is Lizzy's moeder, Jean Carr.
606
01:33:57,215 --> 01:34:00,927
-Jean Davis.
-Ze droeg altijd een leren gilet.
607
01:34:01,010 --> 01:34:02,345
Daar was ze dol op.
608
01:34:02,845 --> 01:34:05,431
Ze wilde niet gezien worden
zonder leren gilet.
609
01:34:05,515 --> 01:34:07,850
-Heb je het over Hilda Morris?
-Ja.
610
01:34:07,934 --> 01:34:09,394
Die heb je nooit gekend.
611
01:34:09,477 --> 01:34:12,021
-Wel, hoor.
-Nee, volgens mij niet.
612
01:34:12,105 --> 01:34:15,400
-Waar is Sean?
-Geen idee. Ik kon hem niet vinden.
613
01:34:15,483 --> 01:34:17,068
Pech voor hem.
614
01:34:22,031 --> 01:34:24,617
-Ik dacht dat je hem ging halen.
-Hij was er niet.
615
01:34:24,909 --> 01:34:27,704
Ik dacht dat hij misschien hier was.
616
01:34:28,371 --> 01:34:30,957
Hij moet niet alleen rondlopen.
Dat is niet goed.
617
01:34:31,040 --> 01:34:34,335
Hij is vast in orde.
Hij is vast bij een vriend.
618
01:34:34,419 --> 01:34:38,047
-Sean heeft geen vrienden.
-Craig is een vriend.
619
01:34:38,298 --> 01:34:42,260
-Hij kan nu overal zijn, mam.
-Even rustig, Lizzy.
620
01:34:42,343 --> 01:34:45,096
Dit is jouw avond. Geniet ervan.
621
01:34:45,179 --> 01:34:47,682
Ik ga hier niet staan
terwijl Sean vermist wordt.
622
01:34:47,765 --> 01:34:49,517
Wie zegt dat hij vermist wordt?
623
01:34:51,477 --> 01:34:55,064
Sean. Daar ben je.
624
01:34:55,148 --> 01:34:57,609
Ik ging je ophalen.
625
01:34:57,692 --> 01:35:00,278
Ik zei dat ik zou komen.
Ik heb de bus genomen.
626
01:35:00,361 --> 01:35:02,822
Ik zou je toch ophalen?
627
01:35:02,905 --> 01:35:07,327
-Maakt niet uit. Fijn dat je er bent.
-Ik ben er.
628
01:35:12,916 --> 01:35:14,959
Neem je telefoon eens op.
629
01:35:28,056 --> 01:35:31,100
-Rustig aan met de kaas.
-Wat bedoel je?
630
01:35:32,143 --> 01:35:35,021
Het is voor iedereen.
Ik wil niet zonder zitten.
631
01:35:35,104 --> 01:35:36,814
De kaas staat op tafel.
632
01:35:37,357 --> 01:35:40,902
Je moet geen kaas op tafel zetten
als mensen er niet van mogen eten.
633
01:35:40,985 --> 01:35:43,571
-Het is geen avondeten, Sean.
-Voor mij wel.
634
01:35:43,655 --> 01:35:45,657
Blijf van de kaas af. Ik meen het.
635
01:35:45,740 --> 01:35:48,576
Sean, heb je Craig gesproken?
Hij zocht je.
636
01:35:48,660 --> 01:35:49,953
Wat wilde hij?
637
01:35:50,703 --> 01:35:51,746
Hou op.
638
01:35:52,872 --> 01:35:56,626
Ze kwamen te laat
bij de vernissage van Derick Tibbs.
639
01:35:57,627 --> 01:36:00,129
Ze komen gewoon expres
wanneer ze maar willen.
640
01:36:07,637 --> 01:36:11,307
Hallo, Sean. Eindelijk, hè?
641
01:36:11,391 --> 01:36:15,812
Lizzy, ik wilde je iets vertellen.
Ik vind je vriendin Janet heel leuk.
642
01:36:15,937 --> 01:36:19,565
Ze zei dat ze
naar m'n potten wil komen kijken.
643
01:36:19,649 --> 01:36:22,777
-Als je begrijpt wat ik bedoel.
-Heb je dat tegen haar gezegd?
644
01:36:22,860 --> 01:36:24,821
Nee, dat hoefde niet. Ze bood het aan.
645
01:36:24,904 --> 01:36:26,531
Zodat je weg zou gaan.
646
01:36:26,614 --> 01:36:29,993
Nee, dat was het niet, Jean.
647
01:36:30,076 --> 01:36:34,205
Het klikte. We hebben veel gemeen.
648
01:36:34,414 --> 01:36:37,542
Echt waar. Dat blijkt zo te zijn.
649
01:36:37,625 --> 01:36:39,085
Je mag geen kaas hebben.
650
01:36:39,252 --> 01:36:41,796
Waar bemoei je je mee?
Ik eet zoveel als ik wil.
651
01:36:42,380 --> 01:36:46,384
Lizzy, de expositie is geweldig.
Je mag enorm trots zijn.
652
01:36:46,467 --> 01:36:49,053
-Bedankt, Terri. Bedankt voor je komst.
-Natuurlijk.
653
01:36:51,639 --> 01:36:52,640
Hou je taai.
654
01:36:52,724 --> 01:36:55,435
Mensen kussen graag je kont, hè?
655
01:36:55,935 --> 01:36:57,353
Praat niet tegen me.
656
01:36:57,478 --> 01:37:00,023
Hou op, jullie twee.
Ik geneer me voor jullie.
657
01:37:00,106 --> 01:37:01,357
Laat ze met rust.
658
01:37:01,441 --> 01:37:03,526
Laat ze toch met rust.
659
01:37:03,610 --> 01:37:06,946
-Bemoei je er niet mee.
-Ik ben hier
660
01:37:07,071 --> 01:37:09,490
-en moet het aanhoren.
-Je bent de enige, Bill.
661
01:37:12,160 --> 01:37:14,078
Luister, vriend, zeg me niet
662
01:37:14,162 --> 01:37:17,665
-hoe ik tegen m'n kinderen moet praten.
-Ik zou niet durven.
663
01:37:17,749 --> 01:37:19,792
Ze luistert toch niet.
664
01:37:21,461 --> 01:37:22,462
Vogel.
665
01:38:23,273 --> 01:38:24,691
Nee, Sean, wacht.
666
01:38:51,509 --> 01:38:53,177
Hij was vast klaar om te gaan.
667
01:40:19,764 --> 01:40:21,474
Ik ga sigaretten halen.
668
01:40:35,822 --> 01:40:37,323
Ik heb Mikes expositie gezien.
669
01:40:37,824 --> 01:40:40,368
-Hoe was het?
-Het was goed.
670
01:40:41,536 --> 01:40:43,454
Hij maakt weer woestijnen, hoor ik.
671
01:40:44,622 --> 01:40:48,126
Ja. Ik vond z'n bomen mooier.
672
01:40:49,586 --> 01:40:51,045
Ik vond de woestijnen mooi.
673
01:40:53,798 --> 01:40:56,801
Ik vergeet altijd
dat Mike kleurenblind is. Raar, hè?
674
01:40:56,884 --> 01:40:57,969
Ja, inderdaad.
675
01:46:56,786 --> 01:46:58,579
Ondertitels: Iyuno
Vertaald door: Helena Schneiders