1
00:02:00,999 --> 00:02:03,996
SubPassion ha tradotto per voi:
2
00:02:12,494 --> 00:02:16,492
Traduzione: Shallow
3
00:02:17,499 --> 00:02:22,492
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
4
00:05:02,570 --> 00:05:03,670
Ciao, Lizzy.
5
00:05:05,185 --> 00:05:06,285
Ciao, papa'.
6
00:05:07,490 --> 00:05:09,440
La mia mostra inizia lunedi'.
7
00:05:09,946 --> 00:05:12,650
Cioe' una settimana da domani.
Mettilo sul tuo calendario.
8
00:05:13,252 --> 00:05:15,553
Beh, non credo
di aver ricevuto un invito.
9
00:05:15,673 --> 00:05:17,398
A meno che non si sia
perso nella posta indesiderata.
10
00:05:17,518 --> 00:05:20,001
Arriva sempre cosi' tanta
posta indesiderata.
11
00:05:20,121 --> 00:05:23,071
Hai visto la calligrafia
falsa che hanno adesso?
12
00:05:23,791 --> 00:05:25,908
Sembra che qualcuno
l'abbia scritto davvero a mano.
13
00:05:26,028 --> 00:05:28,051
Papa', questo e' il tuo invito.
14
00:05:28,171 --> 00:05:30,170
Non ho avuto il tempo
di inviare nulla.
15
00:05:30,290 --> 00:05:32,210
Oh, beh, ci saremo tutti.
16
00:05:32,532 --> 00:05:34,682
I miei ospiti sono venuti
di nuovo a girovagare.
17
00:05:34,802 --> 00:05:37,385
A loro piacerebbe fare
una gita, ne sono sicuro.
18
00:05:37,505 --> 00:05:39,309
Non mi piace che
stiano di nuovo con te.
19
00:05:39,429 --> 00:05:40,388
Gli piace qui.
20
00:05:40,508 --> 00:05:42,322
E' un bel posto
per loro per fermarsi.
21
00:05:42,442 --> 00:05:43,692
Erano solo li'.
22
00:05:43,973 --> 00:05:46,523
Non hanno nessun
altro posto dove stare?
23
00:05:46,781 --> 00:05:48,381
Mi piace la compagnia.
24
00:05:50,651 --> 00:05:52,867
Sembra che si stiano
approfittando di te.
25
00:05:52,987 --> 00:05:54,926
No. No. No.
26
00:05:56,489 --> 00:05:57,878
Passero' questa settimana
per assicurarmi
27
00:05:57,998 --> 00:06:00,395
che non ti tengano
legato in cantina.
28
00:06:00,887 --> 00:06:03,613
Niente di cosi' eccitante,
te lo assicuro.
29
00:06:04,098 --> 00:06:06,998
Anche se potrebbe essere
abbastanza divertente.
30
00:06:07,457 --> 00:06:09,169
Potrei fare a meno
del loro cane pero',
31
00:06:09,289 --> 00:06:11,018
non e' una creatura
ben addestrata.
32
00:06:11,138 --> 00:06:13,988
Continua a scambiare l'angolo
del mio divano per un albero.
33
00:06:14,108 --> 00:06:15,658
Papa', e' disgustoso.
34
00:07:38,025 --> 00:07:39,283
Ehi, Lizzy.
35
00:07:39,889 --> 00:07:40,739
Guarda.
36
00:07:43,422 --> 00:07:44,500
Speravo di trovare
37
00:07:44,620 --> 00:07:47,420
un buon pneumatico
per questo albero da anni.
38
00:07:49,670 --> 00:07:52,420
Jo, la situazione dell'acqua
sta peggiorando.
39
00:07:52,540 --> 00:07:53,721
Ora diventa appena tiepida.
40
00:07:53,841 --> 00:07:56,491
Solo pochi minuti tiepida
e poi fredda.
41
00:07:57,945 --> 00:07:59,617
Sembra serio.
42
00:08:03,194 --> 00:08:04,294
Ci penso io.
43
00:08:07,425 --> 00:08:10,075
Prima devo solo
superare questa settimana.
44
00:08:13,661 --> 00:08:14,909
Non dovrebbe nemmeno
essere qui adesso.
45
00:08:15,029 --> 00:08:16,340
Ho cosi' tanto da fare.
46
00:08:16,460 --> 00:08:19,760
Anche io. E non so cosa
dovrei fare senza acqua calda.
47
00:08:21,236 --> 00:08:24,408
Lizzy, te l'ho detto,
puoi usare la mia doccia.
48
00:08:26,841 --> 00:08:28,991
Voglio che la mia acqua funzioni.
49
00:08:30,978 --> 00:08:32,526
La mia mostra inizia venerdi'.
50
00:08:32,646 --> 00:08:34,819
Saro' libera di occuparmene dopo.
51
00:08:34,982 --> 00:08:37,532
Anch'io ho una mostra, sai.
Sono solo...
52
00:08:39,365 --> 00:08:41,561
Non sei l'unica con una scadenza.
53
00:08:42,823 --> 00:08:46,030
Lo so, ma ho due mostre
ed e' pazzesco.
54
00:08:57,738 --> 00:08:59,338
Ehi! Dammi una spinta.
55
00:09:07,692 --> 00:09:08,803
Hai fame?
56
00:09:11,256 --> 00:09:13,806
Beh, devi aspettare.
Hai finito il cibo.
57
00:09:13,954 --> 00:09:15,154
Devo lavorare.
58
00:09:15,890 --> 00:09:17,840
Andro' al negozio piu' tardi.
59
00:09:19,651 --> 00:09:20,401
Bene.
60
00:09:21,119 --> 00:09:22,719
Uffa, stai zitto! Dio.
61
00:09:23,183 --> 00:09:26,133
Ricky, mi stai rovinando
la giornata lavorativa.
62
00:11:21,248 --> 00:11:24,031
Questo e' il momento di Todd-
a-phonic. Buon lunedi' a tutti voi.
63
00:11:24,151 --> 00:11:27,843
Contando i giorni fino
allo show di Quazi sul tetto del...
64
00:11:46,606 --> 00:11:47,356
Eric!
65
00:11:49,068 --> 00:11:49,768
Ehi!
66
00:11:50,545 --> 00:11:52,545
Un intero anno della mia vita.
67
00:11:52,980 --> 00:11:53,980
Vediamolo.
68
00:12:04,858 --> 00:12:05,808
Lo adoro.
69
00:12:07,723 --> 00:12:08,943
Che fine ha fatto la cerniera?
70
00:12:09,063 --> 00:12:12,079
Beh, ho abbandonato
l'idea della cerniera
71
00:12:12,199 --> 00:12:13,799
e ho scelto il velcro.
72
00:12:14,068 --> 00:12:17,020
Il che, come hai detto,
non e' il massimo...
73
00:12:17,140 --> 00:12:18,776
- Vieni qui, lascia che ti aiuti.
- perche' si attacca alla lana.
74
00:12:18,896 --> 00:12:21,296
Si', diventa un po' complicato, ma...
75
00:12:26,310 --> 00:12:28,829
Ehi, Lizzy, posso avere
un po' di caffe', per favore?
76
00:12:28,949 --> 00:12:30,949
Questa non e' una caffetteria.
77
00:12:31,252 --> 00:12:32,502
Ok, ma, come...
78
00:12:33,018 --> 00:12:35,918
Potresti almeno dirmi
chi c'e' alla mia tavola?
79
00:12:36,056 --> 00:12:37,906
Non e' stato ancora deciso.
80
00:12:38,720 --> 00:12:40,796
Senti, Randal, non dovrebbe
essere alla mia tavola.
81
00:12:40,916 --> 00:12:41,900
Non la pensiamo uguale.
82
00:12:42,020 --> 00:12:44,591
Abbiamo, tipo, diverse teorie
sulla produzione culturale.
83
00:12:44,711 --> 00:12:47,411
O semplicemente non gli piaccio.
Non lo so.
84
00:12:48,135 --> 00:12:49,635
Lo sto solo dicendo.
85
00:12:52,239 --> 00:12:53,889
- Ehi, amico...
- Ehi.
86
00:13:00,414 --> 00:13:02,464
Grande pezzo su Marlene Heyman.
87
00:13:06,833 --> 00:13:10,335
"...devoto, umile,
luminoso e strano..."
88
00:13:11,091 --> 00:13:13,486
"Vede il vetro come
un vaso religioso
89
00:13:13,606 --> 00:13:16,306
"per la meditazione
personale col mastice."
90
00:13:17,364 --> 00:13:20,298
Wow, grande proprieta'
immobiliare.
91
00:13:21,468 --> 00:13:23,968
"Il sogno come il vetro sembrerebbe..."
92
00:13:24,406 --> 00:13:25,206
Lizzy.
93
00:13:27,408 --> 00:13:29,323
Uh, facciamo uscire, uh, l'ultimo, um,
94
00:13:29,443 --> 00:13:31,893
programma di fine anno oggi.
95
00:13:42,710 --> 00:13:46,508
Oh, queste sono ricevute
di viaggio per i nostri ospiti.
96
00:13:46,628 --> 00:13:49,377
E, um, ho dato dei contanti
a Tim Hunter
97
00:13:49,497 --> 00:13:51,597
quindi la fattura e' li' dentro.
98
00:14:08,349 --> 00:14:09,299
Ecco qua.
99
00:14:11,542 --> 00:14:12,442
Va bene.
100
00:14:26,138 --> 00:14:28,938
Lizzy, sei pronta a cuocere
questa settimana?
101
00:14:30,170 --> 00:14:31,898
Si', si'.
102
00:14:33,374 --> 00:14:36,056
Ci saranno comunque
alcuni ritardatari, va bene?
103
00:14:36,176 --> 00:14:37,992
Faremo spazio.
Porta solo quello che hai.
104
00:14:38,112 --> 00:14:40,357
Va tutto bene.
Lo faremo funzionare.
105
00:14:40,477 --> 00:14:43,831
Oh, ieri ho visto alcuni
dei lavori di Jo nel suo studio.
106
00:14:43,951 --> 00:14:45,901
Wow, mi da' un tale sollievo.
107
00:14:47,087 --> 00:14:48,737
Piuttosto sorprendente.
108
00:14:51,383 --> 00:14:55,183
Sarebbe piu' sorprendente se mi
facesse funzionare l'acqua calda.
109
00:14:55,683 --> 00:14:57,183
Due settimane ormai.
110
00:14:57,719 --> 00:14:59,769
Ehi, Lizzy, devo andare a lezione.
111
00:14:59,889 --> 00:15:02,439
Porta la tua roba.
Lo faremo funzionare.
112
00:15:37,137 --> 00:15:39,044
E' su specchi sferici...
113
00:15:40,107 --> 00:15:42,480
favolose lampade a olio.
114
00:15:44,445 --> 00:15:48,070
Il calore dei media.
Il calore della tecnologia.
115
00:15:48,415 --> 00:15:50,287
Le ombre umane.
116
00:15:51,185 --> 00:15:53,391
Questo pasticcio di immagini.
117
00:15:55,088 --> 00:15:57,027
Quindi, cosa fa tutto?
118
00:16:00,985 --> 00:16:02,500
Ci fa impazzire.
119
00:16:04,198 --> 00:16:06,448
Qualcuno vuole andare all'interno?
120
00:16:06,873 --> 00:16:08,573
Grace? Maya?
121
00:16:18,861 --> 00:16:20,561
Non vi chiudero' dentro.
122
00:16:23,916 --> 00:16:26,755
Questo non mi fa rabbrividire.
123
00:16:29,356 --> 00:16:31,004
Avevo una sensazione
speciale per questo.
124
00:16:31,124 --> 00:16:32,524
Sapete, e', uh, e'
125
00:16:32,862 --> 00:16:34,712
proprio dove volevo essere.
126
00:16:35,769 --> 00:16:40,342
Bella forma, ma non troppo brillante.
127
00:16:43,170 --> 00:16:45,220
C'e' spontaneita' in quel vaso.
128
00:16:46,139 --> 00:16:47,439
E' una cosa sua.
129
00:16:57,390 --> 00:16:58,828
Sai che hai un incontro
con il preside a mezzogiorno?
130
00:16:58,948 --> 00:17:02,394
- Si'. Puoi ricordarlo a Jackie?
- Lo sa.
131
00:17:02,557 --> 00:17:04,104
E mi chiedevo se va bene
132
00:17:04,224 --> 00:17:06,373
se domani prendo il giorno libero?
133
00:17:06,493 --> 00:17:08,593
Stavo pensando che potrei farlo.
134
00:17:09,196 --> 00:17:10,373
Avrei molto lavoro.
135
00:17:10,493 --> 00:17:11,693
Per la mostra.
136
00:17:17,409 --> 00:17:18,659
Quindi va bene?
137
00:17:19,641 --> 00:17:20,791
Se non vengo?
138
00:17:21,275 --> 00:17:22,926
Lizzy, se ti prendi
una giornata personale,
139
00:17:23,046 --> 00:17:24,692
ti prendi una giornata personale.
140
00:17:24,812 --> 00:17:27,662
- Ok, allora domani non ci saro'.
- Ho capito.
141
00:17:32,720 --> 00:17:34,420
E hai parlato con papa'?
142
00:17:36,011 --> 00:17:38,372
Perche' quelle persone
sono di nuovo a casa sua.
143
00:17:38,492 --> 00:17:39,692
Quali persone?
144
00:17:41,529 --> 00:17:43,529
Le persone che stanno con lui.
145
00:17:43,827 --> 00:17:45,953
Beh, tuo padre sta
vivendo la sua vita.
146
00:17:46,073 --> 00:17:48,368
E noi tutti gli auguriamo
il meglio.
147
00:17:48,488 --> 00:17:50,538
Lizzy, mi sto concentrando qui.
148
00:18:37,172 --> 00:18:39,472
Non riesco a capire che classe sia.
149
00:18:40,354 --> 00:18:42,427
Ma voglio davvero partecipare.
150
00:18:46,527 --> 00:18:48,077
Pensiero e Movimento.
151
00:18:50,665 --> 00:18:52,115
Tu sei Lizzy, vero?
152
00:18:52,607 --> 00:18:54,557
Hai fatto quel bel volantino.
153
00:18:59,764 --> 00:19:03,164
Non ho ancora letto l'articolo,
ma ho fatto il volantino.
154
00:19:05,647 --> 00:19:06,447
Forte.
155
00:19:07,807 --> 00:19:08,907
Beh, grazie.
156
00:19:10,100 --> 00:19:12,500
Voglio impressionare
quegli studenti.
157
00:19:14,816 --> 00:19:16,916
E il volantino era molto carino.
158
00:19:20,805 --> 00:19:21,655
Grazie.
159
00:19:22,354 --> 00:19:24,054
Si', ci vediamo in giro.
160
00:19:37,612 --> 00:19:40,662
... in serbo per noi
e non vedo l'ora di ascoltare.
161
00:19:41,481 --> 00:19:44,281
Ma mentre aspetto
di ascoltare, ascoltiamo...
162
00:19:45,687 --> 00:19:47,267
Questo e', tipo, il, uh...
163
00:19:47,387 --> 00:19:50,986
Mike Bloomfield, super
sessione di Al Kooper...
164
00:22:27,124 --> 00:22:29,074
Ehi, tu, lascia un messaggio.
165
00:22:31,786 --> 00:22:33,686
Ehi, Sean, sto controllando.
166
00:22:36,858 --> 00:22:40,008
La mia mostra inizia lunedi'.
E' di nuovo da Lauren.
167
00:22:42,029 --> 00:22:44,179
Se non sei occupato forse verrai.
168
00:22:46,000 --> 00:22:47,250
Va bene. Beh...
169
00:22:48,703 --> 00:22:50,203
Parliamo piu' tardi.
170
00:22:51,108 --> 00:22:51,858
Ciao.
171
00:23:56,737 --> 00:23:57,437
Ehi.
172
00:23:58,247 --> 00:23:58,947
Ehi.
173
00:24:03,263 --> 00:24:05,809
Hanno detto che stavano
facendo un catalogo e ora dicono,
174
00:24:05,929 --> 00:24:08,879
"Oh, non sara' pronto
prima dell'inaugurazione."
175
00:24:09,016 --> 00:24:11,466
Solo la nostra scuola
lo farebbe. Dio.
176
00:24:11,752 --> 00:24:14,258
- Patetico.
- Che patetico.
177
00:24:14,655 --> 00:24:17,684
La mostra sotto i riflettori
di Abigail Firschein.
178
00:24:17,804 --> 00:24:21,409
Se non c'e' il catalogo, e' solo
la mia tesi mostrata di nuovo.
179
00:24:21,529 --> 00:24:22,516
Che importa?
180
00:24:22,636 --> 00:24:25,286
Accadra'. Le cose
di solito vengono fatte,
181
00:24:25,406 --> 00:24:28,406
ma non in tempo.
182
00:24:32,431 --> 00:24:33,581
Si', vedremo.
183
00:26:00,928 --> 00:26:02,494
Oh, no. Ricky! Ricky! Ricky!
184
00:26:02,614 --> 00:26:04,011
Ricky! No. No.
185
00:26:04,131 --> 00:26:05,531
No! Gatto cattivo!
186
00:26:05,900 --> 00:26:07,081
Ricky! Ricky!
187
00:26:07,201 --> 00:26:09,840
Gatto cattivo, gatto cattivo. Esci.
188
00:26:12,369 --> 00:26:13,169
Merda.
189
00:26:24,543 --> 00:26:26,043
Oh, stupido uccello.
190
00:26:35,923 --> 00:26:37,144
Vai via.
191
00:26:38,265 --> 00:26:41,615
Vai da un'altra parte. Vai
a morire da qualche altra parte.
192
00:26:50,238 --> 00:26:51,738
Gesu', sono cattiva.
193
00:26:53,247 --> 00:26:54,697
Ricky, sei cattivo!
194
00:26:55,562 --> 00:26:56,462
Cattivo.
195
00:27:30,951 --> 00:27:31,751
Merda.
196
00:27:59,313 --> 00:28:00,113
Lizzy.
197
00:28:01,626 --> 00:28:02,476
Guarda.
198
00:28:05,520 --> 00:28:07,670
Ho trovato questo povero uccello.
199
00:28:08,591 --> 00:28:09,541
Che cosa?
200
00:28:10,791 --> 00:28:12,791
Ho trovato un uccello. Guarda.
201
00:28:18,866 --> 00:28:21,038
Ehi... Si'...
202
00:28:22,002 --> 00:28:23,941
Stiamo bene. Sei bravo.
203
00:28:25,806 --> 00:28:27,106
Ah, un piccione.
204
00:28:27,598 --> 00:28:29,998
Credo sia stato sbranato
da un gatto.
205
00:28:31,312 --> 00:28:34,130
Stava svolazzando dietro l'aiuola.
206
00:28:35,182 --> 00:28:37,682
La sua ala e' rovinata.
Rotta, penso.
207
00:28:38,691 --> 00:28:40,041
Povero ragazzino.
208
00:28:40,555 --> 00:28:42,155
Guarda questo ragazzo.
209
00:28:43,891 --> 00:28:45,096
Stai bene...
210
00:28:46,583 --> 00:28:48,033
Tienilo un secondo.
211
00:28:57,371 --> 00:28:59,621
Penso che sia stato Oscar a farlo.
212
00:29:02,977 --> 00:29:06,427
Quel gatto e' una minaccia.
Devono davvero tenerlo dentro.
213
00:29:17,157 --> 00:29:19,757
- Forza, sistemiamo questo tizio.
- Jo...
214
00:29:30,446 --> 00:29:32,446
Penso che dovrebbe andar bene.
215
00:29:33,407 --> 00:29:34,107
Si'.
216
00:29:34,875 --> 00:29:35,775
Va bene.
217
00:29:38,979 --> 00:29:40,284
Va bene...
218
00:29:49,957 --> 00:29:51,107
Sembra buono?
219
00:29:52,787 --> 00:29:53,937
Credo di si'.
220
00:29:56,430 --> 00:29:58,180
Ok, ci serve una scatola.
221
00:30:12,246 --> 00:30:13,346
Ok, aspetta.
222
00:30:22,524 --> 00:30:23,424
Va bene.
223
00:30:26,193 --> 00:30:27,093
Va bene.
224
00:30:36,070 --> 00:30:37,770
Ah, la Torre del Popolo.
225
00:30:37,938 --> 00:30:40,738
Probabilmente l'ho fatto
l'anno da matricola.
226
00:30:41,275 --> 00:30:42,875
Questo e' un classico.
227
00:30:57,692 --> 00:30:58,963
Va bene...
228
00:31:00,094 --> 00:31:01,433
Ecco qua.
229
00:31:04,164 --> 00:31:05,114
Perfetto!
230
00:31:11,472 --> 00:31:13,358
Cosa faremo con te, eh?
231
00:31:17,107 --> 00:31:19,083
Cosa faremo?
232
00:31:20,753 --> 00:31:23,787
- Devo andare al lavoro.
- Ehi, Lizzy, cosa fai oggi?
233
00:31:23,907 --> 00:31:24,557
Io?
234
00:31:25,815 --> 00:31:28,068
Lavoro in studio da casa.
Ho molto da fare.
235
00:31:28,188 --> 00:31:30,428
Devo installare a Nationale.
236
00:31:31,325 --> 00:31:32,625
Jo, ho un gatto.
237
00:31:34,814 --> 00:31:38,464
Ricky e' di sopra, l'uccellino
puo' stare con te nello studio.
238
00:31:38,971 --> 00:31:40,740
Ho preso oggi libero per lavorare.
239
00:31:40,860 --> 00:31:43,150
Ah, questo ragazzo
non e' un problema.
240
00:31:43,270 --> 00:31:44,120
Giusto?
241
00:31:46,440 --> 00:31:47,490
Si', credo.
242
00:31:47,655 --> 00:31:50,210
Wow, eccellente! Sei fantastica.
243
00:31:51,145 --> 00:31:53,795
Lo riprendero' non appena
torno a casa.
244
00:31:54,314 --> 00:31:55,497
Sei la migliore.
245
00:31:55,617 --> 00:31:56,267
Ok.
246
00:32:05,326 --> 00:32:07,626
Oh, si', hai gia' fatto abbastanza.
247
00:33:16,788 --> 00:33:17,588
Scusa.
248
00:36:17,512 --> 00:36:18,583
Che schifo.
249
00:37:05,793 --> 00:37:07,293
Qual e' il problema?
250
00:37:11,142 --> 00:37:12,792
Perche' stai ansimando?
251
00:37:36,090 --> 00:37:38,440
Ehi, sono Jo.
Lasciate un messaggio.
252
00:37:39,407 --> 00:37:42,607
Ciao, Jo, il tuo uccellino
si comporta in modo strano.
253
00:37:43,965 --> 00:37:46,265
Non credo che stia
respirando bene.
254
00:37:47,073 --> 00:37:48,123
Richiamami.
255
00:37:56,441 --> 00:37:59,541
Cosa, stai avendo un infarto
o qualcosa del genere?
256
00:38:15,930 --> 00:38:19,480
C'e' cosi' tanto da fare oggi,
signor Uccello, tu non aiuti.
257
00:39:06,502 --> 00:39:09,352
Jo, il tuo uccello
si comporta in modo strano.
258
00:39:09,851 --> 00:39:12,151
Non credo che stia
respirando bene.
259
00:39:13,588 --> 00:39:14,638
Richiamami.
260
00:39:28,002 --> 00:39:31,752
Sembra che qualcuno abbia fatto
un buon lavoro con il bendaggio.
261
00:39:32,056 --> 00:39:33,606
E il respiro pesante?
262
00:39:34,454 --> 00:39:35,954
E' un po' stressato.
263
00:39:37,483 --> 00:39:38,933
Non lo disturbero'.
264
00:39:39,747 --> 00:39:41,172
Lo hai tenuto al caldo?
265
00:39:41,292 --> 00:39:42,954
Gli uccelli amano stare al caldo.
266
00:39:43,074 --> 00:39:45,924
Lavoro in uno studio di garage.
Non fa freddo.
267
00:39:46,524 --> 00:39:48,024
Rimane fresco, ma...
268
00:39:50,361 --> 00:39:53,040
Ho messo i vetri la', ma
non e' troppo puzzolente.
269
00:39:53,160 --> 00:39:56,010
Beh, forse lo studio
non e' il posto migliore.
270
00:39:56,964 --> 00:39:59,647
Potresti mettere una borsa
dell'acqua calda nella scatola.
271
00:39:59,767 --> 00:40:01,017
Uh, ne hai una?
272
00:40:02,703 --> 00:40:04,685
Prendine una in farmacia.
Riempila con acqua calda.
273
00:40:04,805 --> 00:40:07,955
Niente acqua calda a casa mia.
Va avanti da due settimane.
274
00:40:08,075 --> 00:40:09,346
Hai una stufa?
275
00:40:10,745 --> 00:40:11,895
Ho una stufa.
276
00:40:12,613 --> 00:40:15,362
Scalda dell'acqua
in un bollitore o in una pentola,
277
00:40:15,482 --> 00:40:19,104
avvolgila in un asciugamano.
Non troppo calda, ma piacevole.
278
00:40:20,554 --> 00:40:21,554
Tutto qui?
279
00:40:22,511 --> 00:40:23,760
E' un piccione.
280
00:41:39,352 --> 00:41:40,852
Ti devo delle birre.
281
00:42:42,229 --> 00:42:43,979
Ciao. Come sta l'uccello?
282
00:42:48,633 --> 00:42:50,696
Costa 150 dollari.
283
00:42:51,599 --> 00:42:54,820
Ho pagato con la carta di credito.
Ho bisogno di essere ripagata.
284
00:42:54,940 --> 00:42:59,301
Centocinquanta dollari?
Wow, cosa gli hanno fatto?
285
00:43:00,577 --> 00:43:02,141
E' il mio unico grande
giorno di lavoro,
286
00:43:02,261 --> 00:43:05,866
ed e' stato completamente rovinato
dal prendermi cura del tuo uccellino.
287
00:43:05,986 --> 00:43:07,886
Mi dispiace per la giornata.
288
00:43:09,090 --> 00:43:11,390
Puoi togliere i soldi dall'affitto.
289
00:43:11,959 --> 00:43:14,359
Non mi fa tornare
indietro nel tempo.
290
00:43:17,932 --> 00:43:19,332
Lei e' fantastica.
291
00:43:22,203 --> 00:43:23,753
Adoro le calze verdi.
292
00:43:25,005 --> 00:43:26,005
Che bello.
293
00:43:27,908 --> 00:43:29,008
Eccezionale.
294
00:43:34,933 --> 00:43:38,633
C'e' qualcos'altro che dovrei
sapere? A proposito dell'uccello?
295
00:43:38,843 --> 00:43:40,843
Ho preso dei semi per uccelli.
296
00:43:41,413 --> 00:43:42,563
3,99 dollari.
297
00:43:45,025 --> 00:43:48,173
Va bene. Grazie per esserti
presa cura di lui.
298
00:43:50,097 --> 00:43:51,602
Andiamo, petit oiseau.
299
00:43:51,722 --> 00:43:54,122
Tu verrai a casa mia.
Ci divertiremo.
300
00:43:54,401 --> 00:43:55,551
Saluta Lizzy.
301
00:43:56,199 --> 00:43:58,075
Ciao ciao, Lizzy.
302
00:43:58,909 --> 00:44:00,511
Ciao, Lizzy.
303
00:44:25,833 --> 00:44:27,733
Bella mossa arrivare presto.
304
00:44:28,418 --> 00:44:29,495
Hai il tuo forno.
305
00:44:29,615 --> 00:44:31,815
Ho dovuto lavorare tutta la notte.
306
00:44:34,308 --> 00:44:35,880
Va bene...
307
00:44:43,817 --> 00:44:45,867
Puoi portarli fino al cono sei.
308
00:44:47,087 --> 00:44:48,037
Cono sei.
309
00:45:01,477 --> 00:45:02,677
E' fantastica.
310
00:45:09,977 --> 00:45:11,927
Magari mettile un po' a bagno.
311
00:45:12,947 --> 00:45:13,597
Ok.
312
00:45:14,982 --> 00:45:16,431
Posso farlo.
313
00:45:20,020 --> 00:45:22,420
Quanti altri pezzi
abbiamo in arrivo?
314
00:45:22,923 --> 00:45:25,763
Eh, solo uno. Ci sono quasi.
315
00:45:26,794 --> 00:45:27,494
Ok.
316
00:45:28,437 --> 00:45:29,487
Sii veloce.
317
00:45:56,323 --> 00:45:57,673
Ottima cornice...
318
00:46:31,959 --> 00:46:33,409
Come sta l'uccello?
319
00:46:36,864 --> 00:46:38,414
Sembra tutto a posto.
320
00:46:38,999 --> 00:46:41,199
L'ho portato vicino alla finestra.
321
00:47:04,813 --> 00:47:07,213
Lo porto in ufficio.
E' rumoroso qui.
322
00:47:07,928 --> 00:47:08,966
Ok.
323
00:47:48,335 --> 00:47:49,535
Cos'e' questo?
324
00:47:50,037 --> 00:47:51,087
Un uccello.
325
00:47:52,072 --> 00:47:53,672
Quello e' un piccione.
326
00:47:55,309 --> 00:47:57,948
Adorabile. Cosa e' successo?
327
00:47:58,112 --> 00:47:59,412
L'ha trovato Jo.
328
00:48:00,381 --> 00:48:03,931
Il veterinario pensa che abbia
un'ala rotta ed e' stressato.
329
00:48:04,686 --> 00:48:06,056
Cos'e' questo?
330
00:48:07,121 --> 00:48:08,836
Qualcosa che ha ordinato
Ned Halter.
331
00:48:08,956 --> 00:48:10,556
Beh, sembra personale.
332
00:48:10,878 --> 00:48:13,678
Di' a Ned che puo'
ritirarlo nel mio ufficio.
333
00:48:15,095 --> 00:48:17,645
Hai portato un piccione
dal veterinario?
334
00:48:18,449 --> 00:48:19,414
E' pazzesco.
335
00:48:19,534 --> 00:48:21,915
Ok, vai, grazie.
Sei fuori servizio.
336
00:48:22,035 --> 00:48:23,491
Signorina, sono di Tacoma.
337
00:48:23,611 --> 00:48:28,311
Spariamo ai piccioni con fucili ad aria compressa.
Non li portiamo dal veterinario.
338
00:48:32,012 --> 00:48:34,094
Yo, Lizzy ha portato
un piccione dal veterinario.
339
00:48:34,214 --> 00:48:36,564
Pensa che il piccione
sia stressato.
340
00:48:56,036 --> 00:48:57,217
Prima che partisse
341
00:48:57,337 --> 00:49:00,020
nella sua astronave
sulla Luna nel 1971,
342
00:49:00,140 --> 00:49:01,567
l'astronauta di Starfield
Allan Shepard
343
00:49:01,687 --> 00:49:03,491
non pensava che sarebbe stato...
344
00:49:03,611 --> 00:49:04,963
Ehi, ragazza.
345
00:49:05,647 --> 00:49:08,052
- Per te.
- Oh, grazie, entra.
346
00:49:08,215 --> 00:49:11,415
I miei carcerieri muoiono
dalla voglia di conoscerti.
347
00:49:12,119 --> 00:49:15,953
Lee, Dorothy, mia figlia, Lizzy.
348
00:49:16,827 --> 00:49:20,537
Quindi questa e' Lizzy!
E' meraviglioso conoscerti.
349
00:49:22,838 --> 00:49:24,888
Abbiamo sentito tutto su di te.
350
00:49:25,882 --> 00:49:28,732
Dorothy e Lee sono
appena arrivati dal Canada.
351
00:49:29,303 --> 00:49:34,144
Si', eravamo nei giardini
di Victoria.
352
00:49:34,308 --> 00:49:35,808
La settimana scorsa?
353
00:49:37,244 --> 00:49:39,906
- Che bello.
- Davvero bello.
354
00:49:40,521 --> 00:49:41,671
Ci sei stata?
355
00:49:42,282 --> 00:49:42,932
No.
356
00:49:43,450 --> 00:49:44,800
Si', l'hai fatto.
357
00:49:45,018 --> 00:49:46,768
C'eri quando eri piccola.
358
00:49:47,187 --> 00:49:50,362
Ah, va bene. Beh, si', allora.
359
00:49:54,194 --> 00:49:55,544
Beh, excusez-moi.
360
00:49:56,344 --> 00:49:58,235
Devo andare in bagno.
361
00:49:58,398 --> 00:50:00,147
Oh, Bill, Lee puo' fare
un po' di caffe'?
362
00:50:00,267 --> 00:50:01,717
Fai pure, mia cara.
363
00:50:04,304 --> 00:50:06,854
A proposito, hai
quasi finito il caffe'.
364
00:50:07,525 --> 00:50:09,550
E stiamo finendo
il latte all'1 percento
365
00:50:09,670 --> 00:50:10,584
se stiamo facendo una lista.
366
00:50:10,704 --> 00:50:13,127
Oh, quello e' il tuo mangiare
cereali nel cuore della notte.
367
00:50:13,247 --> 00:50:14,897
Beh, mi ha beccato li'.
368
00:50:36,470 --> 00:50:38,185
Papa', per quanto tempo restano?
369
00:50:38,305 --> 00:50:39,505
Oh, non lo so.
370
00:50:40,173 --> 00:50:41,666
Beh, dove vivono comunque?
371
00:50:41,786 --> 00:50:45,094
Svernano in Messico
e d'estate in Canada,
372
00:50:45,797 --> 00:50:47,197
sono molto liberi.
373
00:51:04,331 --> 00:51:06,381
La mamma dice "Ciao", comunque.
374
00:51:07,134 --> 00:51:09,940
Oh, veramente?
Beh, ricambio il "Ciao".
375
00:51:11,749 --> 00:51:13,849
Come sta andando
la tua mostra?
376
00:51:14,788 --> 00:51:15,788
Grandiosa.
377
00:51:17,929 --> 00:51:19,429
Oh, e' meraviglioso.
378
00:51:20,068 --> 00:51:21,218
Meraviglioso.
379
00:51:36,463 --> 00:51:38,680
Se vedi qualcosa
che ti piace che vuoi,
380
00:51:38,800 --> 00:51:40,850
in ogni caso, prendilo e basta.
381
00:51:43,270 --> 00:51:45,120
Dovresti farne altri cosi'.
382
00:51:46,793 --> 00:51:48,643
Mi sto godendo la pensione.
383
00:51:51,244 --> 00:51:52,394
Non ti credo.
384
00:51:52,657 --> 00:51:54,017
Beh, e' vero.
385
00:51:56,024 --> 00:51:57,506
Beh, dovresti farlo comunque.
386
00:51:57,626 --> 00:51:59,266
No, i miei giorni sono pieni.
387
00:51:59,386 --> 00:52:00,286
Mi alzo,
388
00:52:00,555 --> 00:52:02,336
faccio un po' di questo,
un po' di quello,
389
00:52:02,456 --> 00:52:05,878
e prima che tu te ne accorga,
e' ora di guardare di nuovo la TV.
390
00:52:05,998 --> 00:52:07,348
Sembra terribile.
391
00:52:07,764 --> 00:52:09,259
Mi va benissimo.
392
00:52:11,231 --> 00:52:12,831
Non riesco a trovarlo.
393
00:52:13,200 --> 00:52:15,100
L'ho messo da parte, ma, um,
394
00:52:15,737 --> 00:52:17,776
devo essermi alzato e andato via.
395
00:52:17,896 --> 00:52:19,337
Dai, andiamo a unirci
di nuovo ai nostri amici.
396
00:52:19,457 --> 00:52:21,825
Papa', quelli non sono tuoi amici.
Li conosci a malapena.
397
00:52:21,945 --> 00:52:23,145
Beh, guardati.
398
00:52:27,414 --> 00:52:29,364
Sei stato li' tutto il tempo.
399
00:52:31,552 --> 00:52:34,902
Tieni, daresti questo a tuo
fratello quando lo rivedrai?
400
00:52:38,492 --> 00:52:41,241
Per cinque anni ha
vissuto con quel giaccone.
401
00:52:41,361 --> 00:52:44,261
Voglio dire, era mio,
ma se n'era impossessato.
402
00:52:44,966 --> 00:52:46,866
Potrebbe piacergli di nuovo.
403
00:52:47,105 --> 00:52:49,155
- Si', me lo ricordo.
- Si'...
404
00:52:49,369 --> 00:52:51,856
- Hai parlato con Sean?
- Parlo sempre con lui.
405
00:52:51,976 --> 00:52:52,520
Dai, andiamo.
406
00:52:52,640 --> 00:52:54,221
Quando e' stata l'ultima
volta che gli hai parlato?
407
00:52:54,341 --> 00:52:57,825
Ha portato un delizioso
ripieno per il Ringraziamento.
408
00:52:57,945 --> 00:52:59,394
Era incantevole. Andiamo.
409
00:52:59,514 --> 00:53:02,065
Papa'... Papa', e' stato sei mesi fa.
410
00:53:02,850 --> 00:53:04,757
Beh, era fantastico sei mesi fa.
411
00:53:04,877 --> 00:53:07,167
E il suo ripieno era superbo.
412
00:53:16,329 --> 00:53:17,229
Va bene.
413
00:53:26,339 --> 00:53:27,289
Va bene.
414
00:53:27,698 --> 00:53:28,748
Sei pronta?
415
00:53:29,276 --> 00:53:30,376
Si', pronta.
416
00:53:36,517 --> 00:53:38,255
Bellissime.
417
00:53:40,164 --> 00:53:41,264
Hai ragione.
418
00:53:51,159 --> 00:53:51,859
Si'.
419
00:53:54,165 --> 00:53:55,506
Le adoro.
420
00:53:57,189 --> 00:53:58,539
Bel lavoro, Eric.
421
00:53:59,507 --> 00:54:01,007
Bel lavoro, ragazze.
422
00:54:03,908 --> 00:54:04,608
Ehi.
423
00:54:06,881 --> 00:54:08,481
Questa e' la tua roba?
424
00:54:09,751 --> 00:54:11,451
Si', queste sono le mie.
425
00:54:13,671 --> 00:54:15,571
Non sapevo che le facevi tu.
426
00:54:16,094 --> 00:54:17,344
Che meraviglia.
427
00:54:24,331 --> 00:54:25,681
Sono cosi' belle.
428
00:54:29,436 --> 00:54:32,916
Wow, ognuna e' cosi' meravigliosa.
429
00:54:33,608 --> 00:54:35,158
Sono venute bene, eh?
430
00:54:38,378 --> 00:54:40,508
Ehm, hai tempo domani?
431
00:54:41,516 --> 00:54:43,866
Uh, non dovrebbe
essere un problema.
432
00:54:44,786 --> 00:54:46,236
Prima e' meglio e'.
433
00:55:02,703 --> 00:55:05,016
Ciao, Jo. Come stai, cara?
434
00:55:05,136 --> 00:55:07,955
Ciao, Jean. Sto bene.
Penso, comunque.
435
00:55:08,075 --> 00:55:09,691
Come vanno le cose
a Nationale?
436
00:55:09,811 --> 00:55:13,183
Uh, penso di aver finito qua e la'.
437
00:55:14,782 --> 00:55:18,124
Penso che le mostre parlino tra
loro in un modo davvero fantastico.
438
00:55:18,244 --> 00:55:23,343
Brava! L'Abigail Firschein
Memorial Show
439
00:55:23,463 --> 00:55:25,763
e' davvero una cosa grossa, e...
440
00:55:26,426 --> 00:55:28,976
Oh, non potremmo
essere piu' orgogliosi.
441
00:55:29,169 --> 00:55:33,017
La... La prima alunna OCAC
che abbiano mai presentato.
442
00:55:33,433 --> 00:55:35,583
Beh, deve essere
una bella sensazione.
443
00:55:35,703 --> 00:55:37,819
Spero che il catalogo
arrivi in tempo.
444
00:55:37,939 --> 00:55:39,587
Si', anch'io...
445
00:55:39,707 --> 00:55:42,657
Oh, perche' siamo tutti
entusiasti di onorarti.
446
00:55:42,810 --> 00:55:45,210
Stiamo... stiamo
facendo un catalogo?
447
00:55:45,713 --> 00:55:47,805
Sapevi che Jo Tran sta
per ottenere un catalogo?
448
00:55:47,925 --> 00:55:49,664
Ehi, posso prendere l'uccello.
449
00:55:49,784 --> 00:55:53,084
Vado a mangiare qualcosa
con Jackie e poi torno a casa.
450
00:55:53,319 --> 00:55:54,812
Puo' restare in macchina
per un po'.
451
00:55:54,932 --> 00:55:56,082
Sta bene qui.
452
00:55:56,524 --> 00:55:58,624
Lo lascero' quando torno a casa.
453
00:56:00,679 --> 00:56:01,329
Ok.
454
00:56:02,307 --> 00:56:04,357
Allora lo prendero' piu' tardi.
455
00:56:06,133 --> 00:56:07,279
- Ehi, Jo...
- Ehi.
456
00:56:07,399 --> 00:56:08,649
Verrai alla mia inaugurazione
domani, vero?
457
00:56:08,769 --> 00:56:10,119
Si', sicuramente.
458
00:56:10,605 --> 00:56:13,005
Uh, Lizzy, hai del filo interdentale?
459
00:57:12,600 --> 00:57:15,190
Ehi, Jim, puoi farmi entrare
nel bagno degli ospiti?
460
00:57:15,310 --> 00:57:17,010
Non dovresti andare li'.
461
00:57:17,367 --> 00:57:21,367
La mia acqua calda e' ancora rotta.
Ho davvero bisogno di una doccia.
462
00:57:22,799 --> 00:57:25,799
Prendero' la chiave,
ma non dovresti andare li'.
463
00:58:44,225 --> 00:58:45,840
Ti ho sbloccato la porta.
464
00:58:45,960 --> 00:58:48,010
Non voglio pasticci li' dentro.
465
00:58:48,219 --> 00:58:49,669
Niente pozzanghere.
466
00:59:00,207 --> 00:59:01,507
- Ciao.
- Ciao.
467
00:59:01,627 --> 00:59:02,827
Sto cucinando.
468
00:59:03,844 --> 00:59:04,994
Vieni dentro.
469
00:59:09,917 --> 00:59:11,917
Ti ho portato questo giubbotto.
470
00:59:12,620 --> 00:59:15,570
E' da papa'. Ha pensato
che ti sarebbe piaciuto.
471
00:59:18,025 --> 00:59:21,025
Ed ecco anche un invito
alla mia mostra, se vuoi.
472
00:59:21,563 --> 00:59:23,878
- Ti ho lasciato un messaggio.
- Si'...
473
00:59:23,998 --> 00:59:26,748
Sai che non sono
un tipo da grandi messaggi.
474
00:59:27,935 --> 00:59:29,335
Cosa stai facendo?
475
00:59:30,871 --> 00:59:33,077
Cena dei re. Ragu'.
476
00:59:36,177 --> 00:59:39,627
Pensavo di essere qui prima,
ma c'e' cosi' tanto traffico.
477
00:59:39,747 --> 00:59:41,447
La gente non sa guidare.
478
00:59:41,849 --> 00:59:44,334
Si', l'altro giorno mi hanno
quasi investita.
479
00:59:44,454 --> 00:59:45,804
Non mi sorprende.
480
01:00:26,293 --> 01:00:27,393
Che succede?
481
01:00:28,829 --> 01:00:30,379
Ho perso il canale 4.
482
01:00:33,146 --> 01:00:35,696
E' l'unico canale
che mi piace guardare.
483
01:00:36,971 --> 01:00:38,921
Ha tutti i vecchi programmi.
484
01:00:39,698 --> 01:00:40,748
Hawaii 5-0.
485
01:00:42,810 --> 01:00:44,560
Ai confini della realta'.
486
01:00:45,045 --> 01:00:47,952
Le cose belle. Ma ora non c'e' piu'.
487
01:00:53,220 --> 01:00:54,920
Puoi chiamare l'azienda?
488
01:00:56,056 --> 01:00:57,456
Non ho un'azienda.
489
01:00:58,792 --> 01:01:00,142
Io uso l'antenna.
490
01:01:08,575 --> 01:01:10,225
So cosa sta succedendo.
491
01:01:12,339 --> 01:01:13,839
Cosa sta succedendo?
492
01:01:14,975 --> 01:01:16,325
Non vuoi saperlo.
493
01:01:21,602 --> 01:01:23,854
I vicini l'hanno bloccato.
494
01:01:28,499 --> 01:01:29,699
Possono farlo?
495
01:01:30,241 --> 01:01:31,491
L'hanno capito.
496
01:01:32,155 --> 01:01:35,405
Non... non so se e' qualcosa
che possono davvero fare.
497
01:01:36,063 --> 01:01:37,163
Tu ci credi?
498
01:01:39,066 --> 01:01:40,416
Credimi, possono.
499
01:01:41,041 --> 01:01:42,091
E lo fanno.
500
01:01:45,348 --> 01:01:48,748
Quelle persone hanno le dita
dappertutto in questo posto.
501
01:01:54,256 --> 01:01:55,956
Vai a vedere di persona.
502
01:02:15,903 --> 01:02:18,126
Ehi, ho visto la tua macchina
e ho pensato di salutarti.
503
01:02:18,246 --> 01:02:19,296
Ehi, Craig.
504
01:02:21,690 --> 01:02:23,490
- Ciao, Sean.
- E' Craig.
505
01:02:23,748 --> 01:02:26,890
Oh, ciao. Pensavo che fossi
gli altri vicini.
506
01:02:30,522 --> 01:02:32,933
Sean mi stava giusto raccontando
della sua ricezione televisiva,
507
01:02:33,053 --> 01:02:34,672
che gli mancano i suoi programmi.
508
01:02:34,792 --> 01:02:36,333
Continua a non funzionare?
509
01:02:36,453 --> 01:02:37,103
No.
510
01:02:42,930 --> 01:02:46,380
Pensa che i vicini abbiano
qualcosa a che fare con questo.
511
01:02:51,543 --> 01:02:53,193
Vedo cosa stai facendo.
512
01:02:53,349 --> 01:02:55,765
Guarda cosa stai cercando
di trasmettere.
513
01:02:55,885 --> 01:02:56,981
Bel tentativo.
514
01:02:57,144 --> 01:02:59,384
Non trasmetto nulla, Sean.
515
01:03:01,604 --> 01:03:04,104
Se vuoi, posso procurarti
un cofanetto
516
01:03:04,248 --> 01:03:07,048
di Ai confini della realta'.
Ce l'hai su DVD.
517
01:03:09,023 --> 01:03:11,723
Non e' lo stesso se so
cosa sta succedendo.
518
01:03:18,600 --> 01:03:20,650
Oh, si', ricordo quel giaccone.
519
01:03:24,395 --> 01:03:25,645
Si', lo stesso.
520
01:03:36,083 --> 01:03:38,883
Sta ancora facendo
quella cosa paesaggistica?
521
01:03:39,356 --> 01:03:41,156
Pensavo avesse del lavoro.
522
01:03:41,465 --> 01:03:43,360
Non penso. Non da un po'.
523
01:03:48,393 --> 01:03:49,993
Ho salvato un uccello.
524
01:04:06,187 --> 01:04:07,637
Ha un'ala spezzata.
525
01:04:13,292 --> 01:04:14,092
Forte.
526
01:04:42,537 --> 01:04:44,237
Oh, ha i suoi patimenti.
527
01:04:44,662 --> 01:04:46,012
Sono consapevole.
528
01:04:48,088 --> 01:04:50,438
Potrebbe servirgli il nostro amore.
529
01:04:52,259 --> 01:04:54,059
Ha bisogno di piu' di quello.
530
01:04:57,965 --> 01:05:00,838
E' un genio, e' parte del problema.
531
01:05:01,001 --> 01:05:03,351
Sempre qualche passo avanti a tutti.
532
01:05:05,369 --> 01:05:09,381
Rende cosi' difficile
sapere cosa aspettarsi.
533
01:05:10,244 --> 01:05:12,016
Non so se sia un genio.
534
01:05:12,179 --> 01:05:13,929
Beh, ha davvero qualcosa.
535
01:05:14,376 --> 01:05:16,930
Molte persone lo dicono.
L'hanno sempre detto.
536
01:05:17,050 --> 01:05:18,300
Alcune persone.
537
01:05:19,153 --> 01:05:23,187
E' sempre stato
incredibilmente creativo, e,
538
01:05:23,604 --> 01:05:26,104
alcune delle cose
che ha fatto sono...
539
01:05:26,496 --> 01:05:27,197
Wow!
540
01:05:29,029 --> 01:05:30,929
Molte persone sono creative.
541
01:05:34,301 --> 01:05:36,801
Dovresti dargli un po' piu' di credito.
542
01:05:37,824 --> 01:05:40,924
Gli do credito. Penso solo
che abbia dei problemi.
543
01:05:41,465 --> 01:05:42,365
Lo so...
544
01:05:44,803 --> 01:05:46,603
Ma davvero, chi non ce l'ha?
545
01:05:53,911 --> 01:05:57,753
Va bene, uscite. Via. Correte.
546
01:05:59,026 --> 01:06:00,316
Vai! State correndo veloci.
547
01:06:00,436 --> 01:06:03,277
Via, via, via, via, state
correndo per la vostre vite.
548
01:06:03,397 --> 01:06:05,079
State correndo per le vostre vite.
549
01:06:05,199 --> 01:06:06,149
Via, via!
550
01:06:42,102 --> 01:06:43,252
Ciao, grazie.
551
01:06:49,142 --> 01:06:50,908
- Ciao, Marlene.
- Ci vediamo.
552
01:06:51,028 --> 01:06:51,878
Grazie.
553
01:07:05,864 --> 01:07:06,914
Ehi, Lizzy.
554
01:07:07,839 --> 01:07:08,589
Ciao.
555
01:07:08,830 --> 01:07:11,436
Vieni dai bassifondi
negli studi d'arte?
556
01:07:11,744 --> 01:07:14,014
Oh, no. No, mi sto solo
nascondendo, davvero.
557
01:07:14,134 --> 01:07:15,205
Oh, figo.
558
01:07:16,270 --> 01:07:18,170
Puoi nasconderti qui con me.
559
01:07:21,408 --> 01:07:23,208
Quindi condividi una casa?
560
01:07:23,880 --> 01:07:25,649
Oh, no... Dio.
561
01:07:25,769 --> 01:07:26,978
Siamo vicine di casa.
562
01:07:27,098 --> 01:07:29,648
Jo ha comprato
un vecchio appartamento.
563
01:07:30,417 --> 01:07:33,467
Papa' e suo fratello
l'hanno aiutata a sistemarlo.
564
01:07:35,155 --> 01:07:36,719
Beh, sembra grandioso.
565
01:07:36,839 --> 01:07:39,411
Si', si e' davvero sistemata.
566
01:07:40,595 --> 01:07:42,963
Ora puo' lavorare
in studio tutto il tempo.
567
01:07:43,083 --> 01:07:45,583
Ho visto che hai
una mostra in arrivo.
568
01:07:46,030 --> 01:07:46,930
Lunedi'.
569
01:07:48,536 --> 01:07:50,736
Ho un'amica in citta' da New York.
570
01:07:51,046 --> 01:07:52,571
Verremo a dare un'occhiata.
571
01:07:52,691 --> 01:07:53,491
Forte.
572
01:08:52,965 --> 01:08:53,738
No...
573
01:08:55,541 --> 01:08:57,241
Cazzo, il mio telefono.
574
01:08:58,449 --> 01:08:59,787
Lo trovi domattina.
575
01:08:59,907 --> 01:09:01,111
Ok.
576
01:10:45,975 --> 01:10:47,375
Serata divertente?
577
01:10:52,058 --> 01:10:53,308
E' stata bella.
578
01:10:53,961 --> 01:10:55,161
Molte persone.
579
01:10:55,621 --> 01:10:57,121
E' piaciuta a tutti?
580
01:10:58,492 --> 01:11:00,292
E' quello che hanno detto.
581
01:11:00,738 --> 01:11:04,244
Scusa se non sono venuta, ma ho
visto il posto. Sembrava incredibile.
582
01:11:04,364 --> 01:11:07,214
Ieri sera ho parlato
a lungo con Marlene Heyman.
583
01:11:07,334 --> 01:11:08,684
Le piaci davvero.
584
01:11:09,217 --> 01:11:11,218
Continuava a parlare
delle tue ragazze, dei colori.
585
01:11:11,338 --> 01:11:12,720
Mmm, che bello.
586
01:11:12,840 --> 01:11:15,290
E' bello. Sta vivendo
un bel momento.
587
01:11:17,377 --> 01:11:19,292
Comunque, posso toglierti
l'uccello dai piedi.
588
01:11:19,412 --> 01:11:20,312
Va bene.
589
01:11:20,829 --> 01:11:22,279
Ricky sara' felice.
590
01:11:38,182 --> 01:11:40,618
La carta diventa schifosa
molto velocemente.
591
01:11:40,738 --> 01:11:41,638
Va bene.
592
01:11:57,006 --> 01:11:58,265
Ehi, Jo, ora che le tue mostre
sono aperte,
593
01:11:58,385 --> 01:12:00,735
aggiusterai lo scaldabagno,
giusto?
594
01:12:03,291 --> 01:12:03,991
Si'.
595
01:12:05,793 --> 01:12:08,593
Perche' mi piacerebbe
molto farmi una doccia.
596
01:12:13,433 --> 01:12:14,358
Si'.
597
01:12:15,662 --> 01:12:18,362
Va bene, questo si e'
rivelato bellissimo.
598
01:12:18,502 --> 01:12:20,152
Bel lavoro. Bel lavoro.
599
01:12:40,175 --> 01:12:41,766
Andiamo, tesoro.
600
01:12:51,156 --> 01:12:53,406
Doveva essere bollente
da un lato.
601
01:12:54,209 --> 01:12:57,168
E' un po' eccentrica, ma...
Non mi importa delle imperfezioni.
602
01:12:57,288 --> 01:12:59,838
In effetti, mi piacciono.
Lo preferisco.
603
01:13:00,581 --> 01:13:02,081
Penso che sia bella.
604
01:13:02,617 --> 01:13:04,489
- Tu no?
- Non proprio.
605
01:13:23,356 --> 01:13:24,106
Cosa?
606
01:13:49,228 --> 01:13:50,728
Cosa sta succedendo?
607
01:13:55,155 --> 01:13:56,755
Cosa stai facendo qui?
608
01:13:59,242 --> 01:14:00,492
Sono passata...
609
01:14:01,436 --> 01:14:03,386
Stavo per mostrarti qualcosa.
610
01:14:04,205 --> 01:14:06,005
Ma sembri un po' occupato.
611
01:14:10,518 --> 01:14:11,468
Cosa fai?
612
01:14:12,820 --> 01:14:14,770
Cosa sembra che stia facendo?
613
01:14:17,290 --> 01:14:18,840
Sto facendo un pezzo.
614
01:14:20,761 --> 01:14:22,711
E' un pezzo molto importante.
615
01:14:23,664 --> 01:14:25,014
Molto importante.
616
01:14:30,002 --> 01:14:32,552
Non sapevo ti interessassero
gli scavi.
617
01:14:35,436 --> 01:14:37,386
L'arte e' la terra che parla.
618
01:14:38,527 --> 01:14:40,528
La poesia e' la voce della terra.
619
01:14:40,648 --> 01:14:42,848
Quindi, e' tutto lavoro terrestre.
620
01:14:48,182 --> 01:14:49,632
Queste sono bocche.
621
01:14:58,355 --> 01:14:59,255
Ascolta.
622
01:15:08,275 --> 01:15:10,825
Devi ascoltare cio'
che non viene detto.
623
01:15:19,214 --> 01:15:20,314
Hai sentito?
624
01:15:21,425 --> 01:15:22,788
Non credo.
625
01:15:30,501 --> 01:15:33,471
Cosi' tante persone
scelgono di non ascoltare.
626
01:15:39,365 --> 01:15:40,215
Sean...
627
01:16:06,257 --> 01:16:07,411
Va bene...
628
01:16:11,142 --> 01:16:13,711
- Pronto.
- Sono da Sean.
629
01:16:13,874 --> 01:16:15,373
Le cose non vanno bene qui.
Non sta bene,
630
01:16:15,493 --> 01:16:17,443
e' davvero fuori di testa...
631
01:16:51,278 --> 01:16:51,978
Ehi.
632
01:16:54,048 --> 01:16:55,298
Allora, dov'e'?
633
01:16:56,183 --> 01:16:58,222
Penso sia ancora in giardino.
634
01:17:01,351 --> 01:17:02,703
No, tu... Vai a casa.
635
01:17:02,823 --> 01:17:06,273
- Posso... posso venire con te.
- No, per favore. Lizzy...
636
01:17:07,128 --> 01:17:08,178
Vai a casa.
637
01:17:14,869 --> 01:17:15,961
Wow... Si'.
638
01:17:16,081 --> 01:17:17,585
La cosa migliore
che abbia mai visto.
639
01:17:17,705 --> 01:17:18,786
- Dico davvero.
- Grazie.
640
01:17:18,906 --> 01:17:20,811
Wow. La tecnica, ehm...
641
01:17:22,776 --> 01:17:25,776
Voglio dire, e' stata solo
una cosa momentanea...
642
01:17:41,061 --> 01:17:43,011
Chi e' questo? Cos'e' questo?
643
01:17:43,476 --> 01:17:45,526
Davvero, solo, tipo, il peggio.
644
01:17:48,035 --> 01:17:49,717
Ma penso che dovresti dare
un'occhiata ai suoi lavori precedenti
645
01:17:49,837 --> 01:17:52,387
perche', penso,
e' proprio quello che...
646
01:17:53,407 --> 01:17:55,623
Questa idea di, tipo,
ideale post femminismo.
647
01:17:55,743 --> 01:17:56,714
Oh, lo farei.
648
01:17:56,834 --> 01:17:59,534
Penso che in realta'
sia un bel pezzo, dai.
649
01:18:11,926 --> 01:18:14,276
- Ho bisogno di vederlo.
- Si', si'.
650
01:18:42,433 --> 01:18:44,583
Sono Jean. Lasciate un messaggio.
651
01:18:47,061 --> 01:18:49,743
Mamma, cosa sta
succedendo laggiu'?
652
01:18:49,863 --> 01:18:51,213
Puoi aggiornarmi?
653
01:19:08,382 --> 01:19:10,732
Ehi, sono Jo.
Lasciate un messaggio.
654
01:19:11,776 --> 01:19:13,642
Ehi, uno dei tuoi ospiti
ha preso il mio posto auto.
655
01:19:13,762 --> 01:19:14,862
Non va bene.
656
01:19:15,122 --> 01:19:18,157
Inoltre, ti ricordo
che l'uccello ha bisogno
657
01:19:18,277 --> 01:19:21,177
che la sua carta venga
cambiata ogni poche ore.
658
01:19:23,197 --> 01:19:26,747
Diventa piuttosto schifoso li'
dentro se non cambi la carta.
659
01:20:35,137 --> 01:20:37,287
Sono Jean. Lasciate un messaggio.
660
01:20:37,588 --> 01:20:41,238
Mamma, sono davvero ansiosa
di sapere cosa sta succedendo li'.
661
01:20:42,548 --> 01:20:43,498
Chiamami.
662
01:21:46,073 --> 01:21:48,423
Ehi, sono Jo.
Lasciate un messaggio.
663
01:21:49,275 --> 01:21:52,059
Sai, sono cosi' fottutamente stufa
di non avere l'acqua calda, Jo.
664
01:21:52,179 --> 01:21:53,725
E' una tale rottura totale.
665
01:21:53,845 --> 01:21:56,196
E' una cosa cosi' schifosa
da fare a una persona.
666
01:21:56,316 --> 01:21:57,366
Sono stufa.
667
01:21:58,934 --> 01:22:00,584
Passa una bella serata.
668
01:22:08,358 --> 01:22:10,208
Devo usare anche la doccia.
669
01:22:10,382 --> 01:22:11,082
Qui?
670
01:22:11,503 --> 01:22:13,947
Quella doccia e'
un ripostiglio. E' pieno.
671
01:22:14,067 --> 01:22:16,083
Beh, non ho acqua calda
e mi serve una doccia.
672
01:22:16,203 --> 01:22:17,604
Lo risolveremo.
673
01:22:59,280 --> 01:23:02,380
Cosa sta succedendo?
Perche' non mi hai richiamato?
674
01:23:03,651 --> 01:23:05,651
Beh, siamo stati occupati qui.
675
01:23:06,153 --> 01:23:07,403
Sei ancora li'?
676
01:23:07,847 --> 01:23:10,897
Sono appena andata via.
Finalmente stava dormendo.
677
01:23:11,826 --> 01:23:13,554
Aveva molto da dire.
678
01:23:14,829 --> 01:23:18,079
- Sei sicura che stia dormendo?
- Beh, era tranquillo.
679
01:23:18,924 --> 01:23:20,224
Stava riposando.
680
01:23:21,134 --> 01:23:23,707
Va bene. Beh, chiamami piu' tardi.
681
01:23:24,104 --> 01:23:24,854
Ciao.
682
01:23:36,826 --> 01:23:37,526
Ehi.
683
01:23:39,231 --> 01:23:39,931
Ehi.
684
01:23:41,154 --> 01:23:42,504
Dov'e' l'uccello?
685
01:23:43,625 --> 01:23:44,719
Dentro.
686
01:23:45,647 --> 01:23:47,141
L'hai lasciato da solo?
687
01:23:47,261 --> 01:23:48,211
Sta bene.
688
01:23:57,681 --> 01:23:59,203
La borsa dell'acqua
calda non resta calda
689
01:23:59,323 --> 01:24:01,288
- cosi' a lungo.
- Lizzy...
690
01:24:01,408 --> 01:24:03,308
Non fa nemmeno freddo fuori.
691
01:24:06,246 --> 01:24:08,346
Quando torna la mia acqua calda?
692
01:24:11,519 --> 01:24:12,869
Ci sto lavorando.
693
01:24:13,655 --> 01:24:15,555
Beh, continui a dirlo, ma...
694
01:24:15,983 --> 01:24:17,772
Di cosa parliamo, domani?
695
01:24:18,046 --> 01:24:20,174
Devo andare a Kelso
per prendere la nuova caldaia,
696
01:24:20,294 --> 01:24:21,643
e il tizio ha detto che
domani non ci sara'.
697
01:24:21,763 --> 01:24:23,445
Ma dovrebbe essere
li' il giorno dopo.
698
01:24:23,565 --> 01:24:25,664
E' l'unica caldaia da qualsiasi parte?
699
01:24:25,784 --> 01:24:27,214
Perche' deve essere quella?
700
01:24:27,334 --> 01:24:29,934
E' la migliore
e la piu' economica, si'.
701
01:24:31,371 --> 01:24:32,987
Pago l'affitto, sai?
702
01:24:33,575 --> 01:24:34,875
Non cosi' tanto.
703
01:24:35,694 --> 01:24:36,644
Che cosa?
704
01:24:39,246 --> 01:24:42,530
Ho detto che non paghi
cosi' tanto di affitto, tutto qui.
705
01:24:42,650 --> 01:24:44,905
Hai davvero un buon affare.
Non e' una scusa per l'acqua.
706
01:24:45,025 --> 01:24:46,025
Ma lo hai.
707
01:24:47,387 --> 01:24:50,837
E, per favore, smettila
di lasciarmi messaggi del genere.
708
01:25:16,014 --> 01:25:16,914
Oh, si'.
709
01:25:41,208 --> 01:25:42,155
Va bene.
710
01:25:42,275 --> 01:25:43,578
Questo e' molto formaggio,
711
01:25:43,698 --> 01:25:46,548
e non credo che la gente
mangera' cosi' tanto.
712
01:25:47,995 --> 01:25:51,145
Ne mangeranno un po'
e poi il resto andra' sprecato.
713
01:25:52,075 --> 01:25:55,827
Lizzy, i tuoi ospiti saranno
qui tra pochi minuti.
714
01:25:56,211 --> 01:25:58,011
Sara' una serata speciale
715
01:25:58,132 --> 01:26:01,303
e nessuno guardera' il formaggio.
716
01:26:01,763 --> 01:26:03,611
Ok, stanno venendo
per festeggiare te
717
01:26:03,731 --> 01:26:05,881
e tutto il tuo bellissimo lavoro.
718
01:26:15,576 --> 01:26:17,076
Cosa sta succedendo?
719
01:26:17,508 --> 01:26:18,726
Volevo solo farti sapere
720
01:26:18,846 --> 01:26:20,562
che sto andando da Sean.
721
01:26:20,682 --> 01:26:22,195
Ha detto che sarebbe
venuto stasera,
722
01:26:22,315 --> 01:26:25,165
quindi lo portero' con me
come accompagnatore.
723
01:26:25,743 --> 01:26:28,293
Va bene, se pensi
che lo voglia davvero.
724
01:26:29,038 --> 01:26:30,405
Oh, lo vuole.
725
01:26:30,525 --> 01:26:33,273
Certo che vuole.
Quindi, ci vediamo presto.
726
01:26:33,393 --> 01:26:34,593
Va bene. Ciao.
727
01:26:42,839 --> 01:26:44,289
Sean sta arrivando.
728
01:26:47,340 --> 01:26:49,140
Non rompera' niente, vero?
729
01:26:50,320 --> 01:26:52,970
Sembra che tu
non porti via il formaggio.
730
01:26:58,753 --> 01:26:59,853
Ciao, papa'.
731
01:27:02,557 --> 01:27:04,194
Sembra fantastico!
732
01:27:04,742 --> 01:27:06,692
Oh, accidenti. Oh, accidenti!
733
01:27:07,528 --> 01:27:10,178
Ciao, papa'. Ehm, grazie
per essere venuti.
734
01:27:12,600 --> 01:27:13,600
Che bello.
735
01:27:14,068 --> 01:27:16,306
E' vicino al centro, e' bello.
736
01:27:16,470 --> 01:27:18,586
Questa galleria e' di prim'ordine.
737
01:27:18,706 --> 01:27:19,940
Voglio dire, potrebbe
non sembrare,
738
01:27:20,060 --> 01:27:22,410
ma qui fanno
cose davvero grandiose.
739
01:27:24,545 --> 01:27:26,500
Perche' non date un'occhiata?
740
01:27:27,105 --> 01:27:27,958
O del vino?
741
01:27:28,078 --> 01:27:29,464
Oh, lo accetto volentieri.
742
01:27:29,584 --> 01:27:31,157
- Andate avanti.
- Si'.
743
01:27:31,277 --> 01:27:33,687
- Grazie. Grazie, grazie.
- Zinfandel...
744
01:27:33,807 --> 01:27:35,607
Uno di quelli, per favore.
745
01:27:37,733 --> 01:27:38,633
Datteri.
746
01:27:49,108 --> 01:27:51,512
Beh, sei molto audace con i colori.
747
01:28:31,512 --> 01:28:32,497
Si'.
748
01:28:37,041 --> 01:28:37,741
Si'.
749
01:28:57,261 --> 01:28:59,501
- Ciao, Craig.
- Salve, signora Carr.
750
01:28:59,621 --> 01:29:02,724
Speravo di trovare Sean qui.
751
01:29:02,844 --> 01:29:05,716
- Uh, nessuno ha risposto alla porta.
- Non credo che sia qui.
752
01:29:05,865 --> 01:29:09,253
Devo prenderlo
e mi chiedo dove sia.
753
01:29:11,275 --> 01:29:13,333
A volte lui... attraversa il parco
754
01:29:13,453 --> 01:29:16,053
fino al negozio all'angolo
sulla 92esima.
755
01:29:24,645 --> 01:29:28,085
Sai, e' solo una cosa divertente.
Un decennio fa la differenza.
756
01:29:28,205 --> 01:29:28,905
Si'.
757
01:29:30,087 --> 01:29:33,233
Si', e chi dira' come
racconteranno le loro storie?
758
01:29:44,327 --> 01:29:46,927
Quando sono nello spazio
dei miei sogni,
759
01:29:48,379 --> 01:29:50,738
e' allora che succede.
Voglio dire, come...
760
01:29:50,858 --> 01:29:54,842
Fluisco e basta, sapete?
Non posso sbagliare in questo.
761
01:29:54,962 --> 01:29:56,962
A quel punto, succede e basta.
762
01:30:52,098 --> 01:30:52,798
Ehi.
763
01:30:54,055 --> 01:30:56,437
Ehi, grazie per essere venuta.
764
01:30:56,557 --> 01:30:57,872
Non sarei mancata.
765
01:30:57,992 --> 01:30:59,540
Lizzy, questa e' Janet.
766
01:30:59,660 --> 01:31:03,310
Janet e' la direttrice della
galleria dove espongo a New York.
767
01:31:03,731 --> 01:31:04,912
Piacere di conoscerti.
768
01:31:05,032 --> 01:31:07,332
Congratulazioni.
Sento grandi cose.
769
01:31:08,240 --> 01:31:09,660
Beh, il mio pezzo migliore
770
01:31:09,780 --> 01:31:11,231
si e' avvicinato al fuoco
piu' di quanto volessi,
771
01:31:11,351 --> 01:31:13,654
ma non avevo alcun
controllo su questo.
772
01:31:13,774 --> 01:31:16,374
Beh, le cose sembrano
fantastiche da qui.
773
01:31:17,845 --> 01:31:20,335
Dai, in questa fase,
devi solo ammetterlo.
774
01:31:20,455 --> 01:31:22,300
Quante volte qualcosa
esce dal forno
775
01:31:22,420 --> 01:31:25,420
- proprio come te l'aspettavi.
- Si', immagino...
776
01:31:28,110 --> 01:31:28,760
Jo.
777
01:31:30,691 --> 01:31:32,073
- Sei venuta.
- Certo che l'ho fatto.
778
01:31:32,193 --> 01:31:34,843
Ho portato questo tizio.
Voleva salutarti.
779
01:31:36,147 --> 01:31:38,097
Ha visto che hai fatto tutto.
780
01:31:40,478 --> 01:31:41,628
Si', va bene.
781
01:31:45,773 --> 01:31:46,923
Sembra bella.
782
01:31:52,706 --> 01:31:54,406
Tuo padre e' esilarante.
783
01:32:00,169 --> 01:32:01,869
Vado a dare un'occhiata.
784
01:32:45,606 --> 01:32:47,306
Questa sembra familiare.
785
01:32:50,171 --> 01:32:52,467
Si', sono io. Carina.
786
01:32:58,705 --> 01:33:00,505
Hai nuotato con i delfini?
787
01:33:01,048 --> 01:33:02,048
Due volte.
788
01:33:02,588 --> 01:33:03,738
Quanto costa?
789
01:33:05,853 --> 01:33:07,703
- Che cosa?
- Non ricordo.
790
01:33:13,623 --> 01:33:15,843
Voglio dire, era solo una snob.
791
01:33:15,963 --> 01:33:20,544
Che snob. Oh, Dio mio.
Una snob di prima classe.
792
01:33:21,347 --> 01:33:23,782
Tuo padre sta parlando
di Hilda Morris.
793
01:33:23,902 --> 01:33:26,802
- Ti piacciono le sue cose?
- Si', adoro Hilda.
794
01:33:34,843 --> 01:33:37,393
In un certo senso
ci sono caduto dentro.
795
01:33:42,056 --> 01:33:44,839
Il mio amico ha fatto
gli armadietti nel suo soggiorno
796
01:33:44,959 --> 01:33:48,209
e ha detto che non aveva
una buona parola per nessuno.
797
01:33:48,592 --> 01:33:49,844
Per nessuno.
798
01:33:49,964 --> 01:33:52,713
Lizzy, sembra meraviglioso,
semplicemente meraviglioso.
799
01:33:52,833 --> 01:33:53,981
Congratulazioni.
800
01:33:54,101 --> 01:33:55,983
Questa e' la mamma
di Lizzy, Jean Carr.
801
01:33:56,103 --> 01:33:57,852
Davis. Jean Davis.
802
01:33:57,972 --> 01:34:00,855
L'altra cosa su di lei era
questo giubbotto di pelle.
803
01:34:00,975 --> 01:34:02,823
Amava questo giacca di pelle.
804
01:34:02,943 --> 01:34:05,326
Non si sarebbe fatta vedere
senza la sua giacca di pelle.
805
01:34:05,446 --> 01:34:06,861
Stai parlando di Hilda Morris?
806
01:34:06,981 --> 01:34:09,551
- Si'.
- Non hai mai conosciuto Hilda Morris.
807
01:34:09,671 --> 01:34:11,966
- Mi permetto di dissentire.
- No, non credo tu l'abbia fatto.
808
01:34:12,086 --> 01:34:13,901
- Mamma, dov'e' Sean?
- Non lo so.
809
01:34:14,021 --> 01:34:15,369
Non sono riuscito a trovarlo.
810
01:34:15,489 --> 01:34:16,889
Beh, ci perde lui.
811
01:34:19,960 --> 01:34:22,009
Sai che quest'altro
mio amico ha una casa...
812
01:34:22,129 --> 01:34:23,611
Pensavo lo portassi tu.
813
01:34:23,731 --> 01:34:24,812
Beh, non c'era.
814
01:34:24,932 --> 01:34:27,632
E io... ho pensato
che potesse essere qui.
815
01:34:28,335 --> 01:34:30,885
Non dovrebbe uscire da solo.
Mamma, non va bene.
816
01:34:31,005 --> 01:34:34,305
Sono sicura che sta bene.
Probabilmente e' da un amico.
817
01:34:34,528 --> 01:34:35,928
Sean non ha amici.
818
01:34:36,050 --> 01:34:37,715
Craig e' un amico.
819
01:34:38,245 --> 01:34:40,061
Mamma, potrebbe
essere ovunque adesso.
820
01:34:40,181 --> 01:34:42,196
Lizzy, per favore, rilassati.
821
01:34:42,316 --> 01:34:45,066
Questa e' la tua sera.
Cerca di divertirti.
822
01:34:45,186 --> 01:34:47,768
Beh, non staro' qui
mentre Sean e' scomparso.
823
01:34:47,888 --> 01:34:49,888
Chi ha detto che e' scomparso?
824
01:34:51,392 --> 01:34:52,242
Sean...
825
01:34:53,260 --> 01:34:54,581
Oh, eccoti.
826
01:34:55,196 --> 01:34:57,292
Io... sono andata a prenderti.
827
01:34:57,595 --> 01:35:00,225
Ho detto che stavo arrivando.
Ho preso l'autobus.
828
01:35:00,345 --> 01:35:03,195
Pensavo avessimo detto
che ti avrei preso io.
829
01:35:03,315 --> 01:35:04,419
Non importa.
830
01:35:04,539 --> 01:35:06,192
Ehi. Sono felice che tu sia qui.
831
01:35:06,312 --> 01:35:07,362
Eccomi qui.
832
01:35:12,980 --> 01:35:16,030
Prova a rispondere
al telefono di tanto in tanto.
833
01:35:28,263 --> 01:35:29,844
Vacci piano con il formaggio.
834
01:35:29,964 --> 01:35:31,114
Cosa intendi?
835
01:35:32,166 --> 01:35:34,702
E' per tutti. Non voglio finirlo.
836
01:35:35,169 --> 01:35:37,218
Il formaggio e' fuori in tavola.
837
01:35:37,338 --> 01:35:38,986
Non dovresti mettere
il formaggio in tavola
838
01:35:39,106 --> 01:35:40,955
se non vuoi che la gente lo mangi.
839
01:35:41,075 --> 01:35:43,458
- Questa non e' una cena, Sean.
- E' la mia cena.
840
01:35:43,578 --> 01:35:45,726
Lascia stare il formaggio,
sul serio.
841
01:35:45,846 --> 01:35:47,361
Sean, hai parlato con Craig?
842
01:35:47,481 --> 01:35:49,981
- Uh, ti stava cercando.
- Cosa voleva?
843
01:35:50,818 --> 01:35:51,768
Smettila.
844
01:35:52,838 --> 01:35:55,437
Si', sono venuti
alla mostra di Derick Tibbs.
845
01:35:55,557 --> 01:35:56,457
Tardi...
846
01:35:57,593 --> 01:36:00,658
Penso che lo facciano apposta.
Tipo appena arrivati...
847
01:36:00,778 --> 01:36:02,128
E poi andati via.
848
01:36:07,672 --> 01:36:10,757
Ciao, Sean! Finalmente, eh?
849
01:36:11,405 --> 01:36:13,220
Ehi, Lizzy, io... volevo solo dirti,
850
01:36:13,340 --> 01:36:15,890
mi... mi piace molto
la tua amica Janet.
851
01:36:16,043 --> 01:36:18,359
E, uh, e lei ha detto che
vuole venire a vedere,
852
01:36:18,479 --> 01:36:20,995
uh, i miei vasi, se capisci
cosa sto dicendo.
853
01:36:21,115 --> 01:36:22,863
Oh, mio Dio, gliel'hai detto?
854
01:36:22,983 --> 01:36:24,899
No, non dovevo dire
niente. Si e' offerta.
855
01:36:25,019 --> 01:36:26,559
Era per convincerti ad andartene.
856
01:36:26,679 --> 01:36:29,508
No, non era per farmi
andare via, Jean.
857
01:36:30,190 --> 01:36:32,116
Abbiamo avuto un incontro
di menti, va bene?
858
01:36:32,236 --> 01:36:33,936
Abbiamo molto in comune.
859
01:36:34,395 --> 01:36:37,145
Beh, si'. E' cosi'.
A quanto pare e' cosi'.
860
01:36:37,565 --> 01:36:39,146
Non dovresti mangiare formaggio.
861
01:36:39,266 --> 01:36:42,116
Chi diavolo sei?
Posso mangiare quanto voglio.
862
01:36:42,369 --> 01:36:45,019
Oh, Lizzy, la mostra
e' fantastica.
863
01:36:45,139 --> 01:36:46,353
Dovresti essere cosi' orgogliosa.
864
01:36:46,473 --> 01:36:47,748
Grazie, Terri.
Grazie per essere venuta.
865
01:36:47,868 --> 01:36:49,013
Si', certo.
866
01:36:51,727 --> 01:36:55,019
La gente sicuramente
ama baciarti il culo, eh?
867
01:36:55,983 --> 01:36:57,298
Smettila di parlarmi.
868
01:36:57,418 --> 01:36:59,233
Entrambi, per favore, smettetela.
Mi state mettendo in imbarazzo.
869
01:36:59,353 --> 01:37:01,469
Va bene, va bene, va bene.
Lasciali in pace, va bene?
870
01:37:01,589 --> 01:37:03,655
Non devi dirgli
come parlare tra loro.
871
01:37:03,775 --> 01:37:05,473
Quello che dico loro
non ti riguarda davvero.
872
01:37:05,593 --> 01:37:07,875
Mi preoccupa in quanto
sono qui e devo ascoltarlo.
873
01:37:07,995 --> 01:37:09,547
Nessuno, tranne te
li' dentro, Bill.
874
01:37:09,667 --> 01:37:12,079
No, sei nel tuo piccolo
mondo, Jean.
875
01:37:12,199 --> 01:37:14,048
Ascolta, amico, non iniziare
876
01:37:14,168 --> 01:37:15,983
a dirmi come parlare ai miei figli.
877
01:37:16,103 --> 01:37:17,353
Oh, non oserei.
878
01:37:17,816 --> 01:37:19,816
Non che ascolterebbe comunque.
879
01:37:21,504 --> 01:37:22,404
Uccello!
880
01:38:23,270 --> 01:38:24,670
No, Sean, aspetta!
881
01:38:51,533 --> 01:38:53,933
Immagino che fosse
pronto per andare.
882
01:40:19,721 --> 01:40:21,821
Vado a prendere delle sigarette.
883
01:40:35,770 --> 01:40:37,652
Ho visto la mostra di Mike ieri.
884
01:40:37,772 --> 01:40:38,672
Com'era?
885
01:40:39,406 --> 01:40:40,406
Era bella.
886
01:40:41,532 --> 01:40:44,382
Ho sentito che sta
facendo di nuovo i deserti.
887
01:40:44,612 --> 01:40:47,970
Si'... Mi piacevano
di piu' i suoi alberi.
888
01:40:49,584 --> 01:40:51,334
A me piacciono i deserti.
889
01:40:53,755 --> 01:40:55,503
Dimentico sempre
il daltonismo di Mike.
890
01:40:55,623 --> 01:40:56,823
Non e' strano?
891
01:40:57,029 --> 01:40:58,229
Assolutamente.
892
01:41:10,013 --> 01:41:14,006
Traduzione: Shallow
893
01:41:15,010 --> 01:41:19,987
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion