1 00:02:00,999 --> 00:02:03,996 SubPassion ha tradotto per voi: 2 00:02:12,494 --> 00:02:16,492 Traduzione: Shallow 3 00:02:17,499 --> 00:02:22,492 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 4 00:05:02,570 --> 00:05:03,670 Ciao, Lizzy. 5 00:05:05,185 --> 00:05:06,285 Ciao, papa'. 6 00:05:07,490 --> 00:05:09,440 La mia mostra inizia lunedi'. 7 00:05:09,946 --> 00:05:12,650 Cioe' una settimana da domani. Mettilo sul tuo calendario. 8 00:05:13,252 --> 00:05:15,553 Beh, non credo di aver ricevuto un invito. 9 00:05:15,673 --> 00:05:17,398 A meno che non si sia perso nella posta indesiderata. 10 00:05:17,518 --> 00:05:20,001 Arriva sempre cosi' tanta posta indesiderata. 11 00:05:20,121 --> 00:05:23,071 Hai visto la calligrafia falsa che hanno adesso? 12 00:05:23,791 --> 00:05:25,908 Sembra che qualcuno l'abbia scritto davvero a mano. 13 00:05:26,028 --> 00:05:28,051 Papa', questo e' il tuo invito. 14 00:05:28,171 --> 00:05:30,170 Non ho avuto il tempo di inviare nulla. 15 00:05:30,290 --> 00:05:32,210 Oh, beh, ci saremo tutti. 16 00:05:32,532 --> 00:05:34,682 I miei ospiti sono venuti di nuovo a girovagare. 17 00:05:34,802 --> 00:05:37,385 A loro piacerebbe fare una gita, ne sono sicuro. 18 00:05:37,505 --> 00:05:39,309 Non mi piace che stiano di nuovo con te. 19 00:05:39,429 --> 00:05:40,388 Gli piace qui. 20 00:05:40,508 --> 00:05:42,322 E' un bel posto per loro per fermarsi. 21 00:05:42,442 --> 00:05:43,692 Erano solo li'. 22 00:05:43,973 --> 00:05:46,523 Non hanno nessun altro posto dove stare? 23 00:05:46,781 --> 00:05:48,381 Mi piace la compagnia. 24 00:05:50,651 --> 00:05:52,867 Sembra che si stiano approfittando di te. 25 00:05:52,987 --> 00:05:54,926 No. No. No. 26 00:05:56,489 --> 00:05:57,878 Passero' questa settimana per assicurarmi 27 00:05:57,998 --> 00:06:00,395 che non ti tengano legato in cantina. 28 00:06:00,887 --> 00:06:03,613 Niente di cosi' eccitante, te lo assicuro. 29 00:06:04,098 --> 00:06:06,998 Anche se potrebbe essere abbastanza divertente. 30 00:06:07,457 --> 00:06:09,169 Potrei fare a meno del loro cane pero', 31 00:06:09,289 --> 00:06:11,018 non e' una creatura ben addestrata. 32 00:06:11,138 --> 00:06:13,988 Continua a scambiare l'angolo del mio divano per un albero. 33 00:06:14,108 --> 00:06:15,658 Papa', e' disgustoso. 34 00:07:38,025 --> 00:07:39,283 Ehi, Lizzy. 35 00:07:39,889 --> 00:07:40,739 Guarda. 36 00:07:43,422 --> 00:07:44,500 Speravo di trovare 37 00:07:44,620 --> 00:07:47,420 un buon pneumatico per questo albero da anni. 38 00:07:49,670 --> 00:07:52,420 Jo, la situazione dell'acqua sta peggiorando. 39 00:07:52,540 --> 00:07:53,721 Ora diventa appena tiepida. 40 00:07:53,841 --> 00:07:56,491 Solo pochi minuti tiepida e poi fredda. 41 00:07:57,945 --> 00:07:59,617 Sembra serio. 42 00:08:03,194 --> 00:08:04,294 Ci penso io. 43 00:08:07,425 --> 00:08:10,075 Prima devo solo superare questa settimana. 44 00:08:13,661 --> 00:08:14,909 Non dovrebbe nemmeno essere qui adesso. 45 00:08:15,029 --> 00:08:16,340 Ho cosi' tanto da fare. 46 00:08:16,460 --> 00:08:19,760 Anche io. E non so cosa dovrei fare senza acqua calda. 47 00:08:21,236 --> 00:08:24,408 Lizzy, te l'ho detto, puoi usare la mia doccia. 48 00:08:26,841 --> 00:08:28,991 Voglio che la mia acqua funzioni. 49 00:08:30,978 --> 00:08:32,526 La mia mostra inizia venerdi'. 50 00:08:32,646 --> 00:08:34,819 Saro' libera di occuparmene dopo. 51 00:08:34,982 --> 00:08:37,532 Anch'io ho una mostra, sai. Sono solo... 52 00:08:39,365 --> 00:08:41,561 Non sei l'unica con una scadenza. 53 00:08:42,823 --> 00:08:46,030 Lo so, ma ho due mostre ed e' pazzesco. 54 00:08:57,738 --> 00:08:59,338 Ehi! Dammi una spinta. 55 00:09:07,692 --> 00:09:08,803 Hai fame? 56 00:09:11,256 --> 00:09:13,806 Beh, devi aspettare. Hai finito il cibo. 57 00:09:13,954 --> 00:09:15,154 Devo lavorare. 58 00:09:15,890 --> 00:09:17,840 Andro' al negozio piu' tardi. 59 00:09:19,651 --> 00:09:20,401 Bene. 60 00:09:21,119 --> 00:09:22,719 Uffa, stai zitto! Dio. 61 00:09:23,183 --> 00:09:26,133 Ricky, mi stai rovinando la giornata lavorativa. 62 00:11:21,248 --> 00:11:24,031 Questo e' il momento di Todd- a-phonic. Buon lunedi' a tutti voi. 63 00:11:24,151 --> 00:11:27,843 Contando i giorni fino allo show di Quazi sul tetto del... 64 00:11:46,606 --> 00:11:47,356 Eric! 65 00:11:49,068 --> 00:11:49,768 Ehi! 66 00:11:50,545 --> 00:11:52,545 Un intero anno della mia vita. 67 00:11:52,980 --> 00:11:53,980 Vediamolo. 68 00:12:04,858 --> 00:12:05,808 Lo adoro. 69 00:12:07,723 --> 00:12:08,943 Che fine ha fatto la cerniera? 70 00:12:09,063 --> 00:12:12,079 Beh, ho abbandonato l'idea della cerniera 71 00:12:12,199 --> 00:12:13,799 e ho scelto il velcro. 72 00:12:14,068 --> 00:12:17,020 Il che, come hai detto, non e' il massimo... 73 00:12:17,140 --> 00:12:18,776 - Vieni qui, lascia che ti aiuti. - perche' si attacca alla lana. 74 00:12:18,896 --> 00:12:21,296 Si', diventa un po' complicato, ma... 75 00:12:26,310 --> 00:12:28,829 Ehi, Lizzy, posso avere un po' di caffe', per favore? 76 00:12:28,949 --> 00:12:30,949 Questa non e' una caffetteria. 77 00:12:31,252 --> 00:12:32,502 Ok, ma, come... 78 00:12:33,018 --> 00:12:35,918 Potresti almeno dirmi chi c'e' alla mia tavola? 79 00:12:36,056 --> 00:12:37,906 Non e' stato ancora deciso. 80 00:12:38,720 --> 00:12:40,796 Senti, Randal, non dovrebbe essere alla mia tavola. 81 00:12:40,916 --> 00:12:41,900 Non la pensiamo uguale. 82 00:12:42,020 --> 00:12:44,591 Abbiamo, tipo, diverse teorie sulla produzione culturale. 83 00:12:44,711 --> 00:12:47,411 O semplicemente non gli piaccio. Non lo so. 84 00:12:48,135 --> 00:12:49,635 Lo sto solo dicendo. 85 00:12:52,239 --> 00:12:53,889 - Ehi, amico... - Ehi. 86 00:13:00,414 --> 00:13:02,464 Grande pezzo su Marlene Heyman. 87 00:13:06,833 --> 00:13:10,335 "...devoto, umile, luminoso e strano..." 88 00:13:11,091 --> 00:13:13,486 "Vede il vetro come un vaso religioso 89 00:13:13,606 --> 00:13:16,306 "per la meditazione personale col mastice." 90 00:13:17,364 --> 00:13:20,298 Wow, grande proprieta' immobiliare. 91 00:13:21,468 --> 00:13:23,968 "Il sogno come il vetro sembrerebbe..." 92 00:13:24,406 --> 00:13:25,206 Lizzy. 93 00:13:27,408 --> 00:13:29,323 Uh, facciamo uscire, uh, l'ultimo, um, 94 00:13:29,443 --> 00:13:31,893 programma di fine anno oggi. 95 00:13:42,710 --> 00:13:46,508 Oh, queste sono ricevute di viaggio per i nostri ospiti. 96 00:13:46,628 --> 00:13:49,377 E, um, ho dato dei contanti a Tim Hunter 97 00:13:49,497 --> 00:13:51,597 quindi la fattura e' li' dentro. 98 00:14:08,349 --> 00:14:09,299 Ecco qua. 99 00:14:11,542 --> 00:14:12,442 Va bene. 100 00:14:26,138 --> 00:14:28,938 Lizzy, sei pronta a cuocere questa settimana? 101 00:14:30,170 --> 00:14:31,898 Si', si'. 102 00:14:33,374 --> 00:14:36,056 Ci saranno comunque alcuni ritardatari, va bene? 103 00:14:36,176 --> 00:14:37,992 Faremo spazio. Porta solo quello che hai. 104 00:14:38,112 --> 00:14:40,357 Va tutto bene. Lo faremo funzionare. 105 00:14:40,477 --> 00:14:43,831 Oh, ieri ho visto alcuni dei lavori di Jo nel suo studio. 106 00:14:43,951 --> 00:14:45,901 Wow, mi da' un tale sollievo. 107 00:14:47,087 --> 00:14:48,737 Piuttosto sorprendente. 108 00:14:51,383 --> 00:14:55,183 Sarebbe piu' sorprendente se mi facesse funzionare l'acqua calda. 109 00:14:55,683 --> 00:14:57,183 Due settimane ormai. 110 00:14:57,719 --> 00:14:59,769 Ehi, Lizzy, devo andare a lezione. 111 00:14:59,889 --> 00:15:02,439 Porta la tua roba. Lo faremo funzionare. 112 00:15:37,137 --> 00:15:39,044 E' su specchi sferici... 113 00:15:40,107 --> 00:15:42,480 favolose lampade a olio. 114 00:15:44,445 --> 00:15:48,070 Il calore dei media. Il calore della tecnologia. 115 00:15:48,415 --> 00:15:50,287 Le ombre umane. 116 00:15:51,185 --> 00:15:53,391 Questo pasticcio di immagini. 117 00:15:55,088 --> 00:15:57,027 Quindi, cosa fa tutto? 118 00:16:00,985 --> 00:16:02,500 Ci fa impazzire. 119 00:16:04,198 --> 00:16:06,448 Qualcuno vuole andare all'interno? 120 00:16:06,873 --> 00:16:08,573 Grace? Maya? 121 00:16:18,861 --> 00:16:20,561 Non vi chiudero' dentro. 122 00:16:23,916 --> 00:16:26,755 Questo non mi fa rabbrividire. 123 00:16:29,356 --> 00:16:31,004 Avevo una sensazione speciale per questo. 124 00:16:31,124 --> 00:16:32,524 Sapete, e', uh, e' 125 00:16:32,862 --> 00:16:34,712 proprio dove volevo essere. 126 00:16:35,769 --> 00:16:40,342 Bella forma, ma non troppo brillante. 127 00:16:43,170 --> 00:16:45,220 C'e' spontaneita' in quel vaso. 128 00:16:46,139 --> 00:16:47,439 E' una cosa sua. 129 00:16:57,390 --> 00:16:58,828 Sai che hai un incontro con il preside a mezzogiorno? 130 00:16:58,948 --> 00:17:02,394 - Si'. Puoi ricordarlo a Jackie? - Lo sa. 131 00:17:02,557 --> 00:17:04,104 E mi chiedevo se va bene 132 00:17:04,224 --> 00:17:06,373 se domani prendo il giorno libero? 133 00:17:06,493 --> 00:17:08,593 Stavo pensando che potrei farlo. 134 00:17:09,196 --> 00:17:10,373 Avrei molto lavoro. 135 00:17:10,493 --> 00:17:11,693 Per la mostra. 136 00:17:17,409 --> 00:17:18,659 Quindi va bene? 137 00:17:19,641 --> 00:17:20,791 Se non vengo? 138 00:17:21,275 --> 00:17:22,926 Lizzy, se ti prendi una giornata personale, 139 00:17:23,046 --> 00:17:24,692 ti prendi una giornata personale. 140 00:17:24,812 --> 00:17:27,662 - Ok, allora domani non ci saro'. - Ho capito. 141 00:17:32,720 --> 00:17:34,420 E hai parlato con papa'? 142 00:17:36,011 --> 00:17:38,372 Perche' quelle persone sono di nuovo a casa sua. 143 00:17:38,492 --> 00:17:39,692 Quali persone? 144 00:17:41,529 --> 00:17:43,529 Le persone che stanno con lui. 145 00:17:43,827 --> 00:17:45,953 Beh, tuo padre sta vivendo la sua vita. 146 00:17:46,073 --> 00:17:48,368 E noi tutti gli auguriamo il meglio. 147 00:17:48,488 --> 00:17:50,538 Lizzy, mi sto concentrando qui. 148 00:18:37,172 --> 00:18:39,472 Non riesco a capire che classe sia. 149 00:18:40,354 --> 00:18:42,427 Ma voglio davvero partecipare. 150 00:18:46,527 --> 00:18:48,077 Pensiero e Movimento. 151 00:18:50,665 --> 00:18:52,115 Tu sei Lizzy, vero? 152 00:18:52,607 --> 00:18:54,557 Hai fatto quel bel volantino. 153 00:18:59,764 --> 00:19:03,164 Non ho ancora letto l'articolo, ma ho fatto il volantino. 154 00:19:05,647 --> 00:19:06,447 Forte. 155 00:19:07,807 --> 00:19:08,907 Beh, grazie. 156 00:19:10,100 --> 00:19:12,500 Voglio impressionare quegli studenti. 157 00:19:14,816 --> 00:19:16,916 E il volantino era molto carino. 158 00:19:20,805 --> 00:19:21,655 Grazie. 159 00:19:22,354 --> 00:19:24,054 Si', ci vediamo in giro. 160 00:19:37,612 --> 00:19:40,662 ... in serbo per noi e non vedo l'ora di ascoltare. 161 00:19:41,481 --> 00:19:44,281 Ma mentre aspetto di ascoltare, ascoltiamo... 162 00:19:45,687 --> 00:19:47,267 Questo e', tipo, il, uh... 163 00:19:47,387 --> 00:19:50,986 Mike Bloomfield, super sessione di Al Kooper... 164 00:22:27,124 --> 00:22:29,074 Ehi, tu, lascia un messaggio. 165 00:22:31,786 --> 00:22:33,686 Ehi, Sean, sto controllando. 166 00:22:36,858 --> 00:22:40,008 La mia mostra inizia lunedi'. E' di nuovo da Lauren. 167 00:22:42,029 --> 00:22:44,179 Se non sei occupato forse verrai. 168 00:22:46,000 --> 00:22:47,250 Va bene. Beh... 169 00:22:48,703 --> 00:22:50,203 Parliamo piu' tardi. 170 00:22:51,108 --> 00:22:51,858 Ciao. 171 00:23:56,737 --> 00:23:57,437 Ehi. 172 00:23:58,247 --> 00:23:58,947 Ehi. 173 00:24:03,263 --> 00:24:05,809 Hanno detto che stavano facendo un catalogo e ora dicono, 174 00:24:05,929 --> 00:24:08,879 "Oh, non sara' pronto prima dell'inaugurazione." 175 00:24:09,016 --> 00:24:11,466 Solo la nostra scuola lo farebbe. Dio. 176 00:24:11,752 --> 00:24:14,258 - Patetico. - Che patetico. 177 00:24:14,655 --> 00:24:17,684 La mostra sotto i riflettori di Abigail Firschein. 178 00:24:17,804 --> 00:24:21,409 Se non c'e' il catalogo, e' solo la mia tesi mostrata di nuovo. 179 00:24:21,529 --> 00:24:22,516 Che importa? 180 00:24:22,636 --> 00:24:25,286 Accadra'. Le cose di solito vengono fatte, 181 00:24:25,406 --> 00:24:28,406 ma non in tempo. 182 00:24:32,431 --> 00:24:33,581 Si', vedremo. 183 00:26:00,928 --> 00:26:02,494 Oh, no. Ricky! Ricky! Ricky! 184 00:26:02,614 --> 00:26:04,011 Ricky! No. No. 185 00:26:04,131 --> 00:26:05,531 No! Gatto cattivo! 186 00:26:05,900 --> 00:26:07,081 Ricky! Ricky! 187 00:26:07,201 --> 00:26:09,840 Gatto cattivo, gatto cattivo. Esci. 188 00:26:12,369 --> 00:26:13,169 Merda. 189 00:26:24,543 --> 00:26:26,043 Oh, stupido uccello. 190 00:26:35,923 --> 00:26:37,144 Vai via. 191 00:26:38,265 --> 00:26:41,615 Vai da un'altra parte. Vai a morire da qualche altra parte. 192 00:26:50,238 --> 00:26:51,738 Gesu', sono cattiva. 193 00:26:53,247 --> 00:26:54,697 Ricky, sei cattivo! 194 00:26:55,562 --> 00:26:56,462 Cattivo. 195 00:27:30,951 --> 00:27:31,751 Merda. 196 00:27:59,313 --> 00:28:00,113 Lizzy. 197 00:28:01,626 --> 00:28:02,476 Guarda. 198 00:28:05,520 --> 00:28:07,670 Ho trovato questo povero uccello. 199 00:28:08,591 --> 00:28:09,541 Che cosa? 200 00:28:10,791 --> 00:28:12,791 Ho trovato un uccello. Guarda. 201 00:28:18,866 --> 00:28:21,038 Ehi... Si'... 202 00:28:22,002 --> 00:28:23,941 Stiamo bene. Sei bravo. 203 00:28:25,806 --> 00:28:27,106 Ah, un piccione. 204 00:28:27,598 --> 00:28:29,998 Credo sia stato sbranato da un gatto. 205 00:28:31,312 --> 00:28:34,130 Stava svolazzando dietro l'aiuola. 206 00:28:35,182 --> 00:28:37,682 La sua ala e' rovinata. Rotta, penso. 207 00:28:38,691 --> 00:28:40,041 Povero ragazzino. 208 00:28:40,555 --> 00:28:42,155 Guarda questo ragazzo. 209 00:28:43,891 --> 00:28:45,096 Stai bene... 210 00:28:46,583 --> 00:28:48,033 Tienilo un secondo. 211 00:28:57,371 --> 00:28:59,621 Penso che sia stato Oscar a farlo. 212 00:29:02,977 --> 00:29:06,427 Quel gatto e' una minaccia. Devono davvero tenerlo dentro. 213 00:29:17,157 --> 00:29:19,757 - Forza, sistemiamo questo tizio. - Jo... 214 00:29:30,446 --> 00:29:32,446 Penso che dovrebbe andar bene. 215 00:29:33,407 --> 00:29:34,107 Si'. 216 00:29:34,875 --> 00:29:35,775 Va bene. 217 00:29:38,979 --> 00:29:40,284 Va bene... 218 00:29:49,957 --> 00:29:51,107 Sembra buono? 219 00:29:52,787 --> 00:29:53,937 Credo di si'. 220 00:29:56,430 --> 00:29:58,180 Ok, ci serve una scatola. 221 00:30:12,246 --> 00:30:13,346 Ok, aspetta. 222 00:30:22,524 --> 00:30:23,424 Va bene. 223 00:30:26,193 --> 00:30:27,093 Va bene. 224 00:30:36,070 --> 00:30:37,770 Ah, la Torre del Popolo. 225 00:30:37,938 --> 00:30:40,738 Probabilmente l'ho fatto l'anno da matricola. 226 00:30:41,275 --> 00:30:42,875 Questo e' un classico. 227 00:30:57,692 --> 00:30:58,963 Va bene... 228 00:31:00,094 --> 00:31:01,433 Ecco qua. 229 00:31:04,164 --> 00:31:05,114 Perfetto! 230 00:31:11,472 --> 00:31:13,358 Cosa faremo con te, eh? 231 00:31:17,107 --> 00:31:19,083 Cosa faremo? 232 00:31:20,753 --> 00:31:23,787 - Devo andare al lavoro. - Ehi, Lizzy, cosa fai oggi? 233 00:31:23,907 --> 00:31:24,557 Io? 234 00:31:25,815 --> 00:31:28,068 Lavoro in studio da casa. Ho molto da fare. 235 00:31:28,188 --> 00:31:30,428 Devo installare a Nationale. 236 00:31:31,325 --> 00:31:32,625 Jo, ho un gatto. 237 00:31:34,814 --> 00:31:38,464 Ricky e' di sopra, l'uccellino puo' stare con te nello studio. 238 00:31:38,971 --> 00:31:40,740 Ho preso oggi libero per lavorare. 239 00:31:40,860 --> 00:31:43,150 Ah, questo ragazzo non e' un problema. 240 00:31:43,270 --> 00:31:44,120 Giusto? 241 00:31:46,440 --> 00:31:47,490 Si', credo. 242 00:31:47,655 --> 00:31:50,210 Wow, eccellente! Sei fantastica. 243 00:31:51,145 --> 00:31:53,795 Lo riprendero' non appena torno a casa. 244 00:31:54,314 --> 00:31:55,497 Sei la migliore. 245 00:31:55,617 --> 00:31:56,267 Ok. 246 00:32:05,326 --> 00:32:07,626 Oh, si', hai gia' fatto abbastanza. 247 00:33:16,788 --> 00:33:17,588 Scusa. 248 00:36:17,512 --> 00:36:18,583 Che schifo. 249 00:37:05,793 --> 00:37:07,293 Qual e' il problema? 250 00:37:11,142 --> 00:37:12,792 Perche' stai ansimando? 251 00:37:36,090 --> 00:37:38,440 Ehi, sono Jo. Lasciate un messaggio. 252 00:37:39,407 --> 00:37:42,607 Ciao, Jo, il tuo uccellino si comporta in modo strano. 253 00:37:43,965 --> 00:37:46,265 Non credo che stia respirando bene. 254 00:37:47,073 --> 00:37:48,123 Richiamami. 255 00:37:56,441 --> 00:37:59,541 Cosa, stai avendo un infarto o qualcosa del genere? 256 00:38:15,930 --> 00:38:19,480 C'e' cosi' tanto da fare oggi, signor Uccello, tu non aiuti. 257 00:39:06,502 --> 00:39:09,352 Jo, il tuo uccello si comporta in modo strano. 258 00:39:09,851 --> 00:39:12,151 Non credo che stia respirando bene. 259 00:39:13,588 --> 00:39:14,638 Richiamami. 260 00:39:28,002 --> 00:39:31,752 Sembra che qualcuno abbia fatto un buon lavoro con il bendaggio. 261 00:39:32,056 --> 00:39:33,606 E il respiro pesante? 262 00:39:34,454 --> 00:39:35,954 E' un po' stressato. 263 00:39:37,483 --> 00:39:38,933 Non lo disturbero'. 264 00:39:39,747 --> 00:39:41,172 Lo hai tenuto al caldo? 265 00:39:41,292 --> 00:39:42,954 Gli uccelli amano stare al caldo. 266 00:39:43,074 --> 00:39:45,924 Lavoro in uno studio di garage. Non fa freddo. 267 00:39:46,524 --> 00:39:48,024 Rimane fresco, ma... 268 00:39:50,361 --> 00:39:53,040 Ho messo i vetri la', ma non e' troppo puzzolente. 269 00:39:53,160 --> 00:39:56,010 Beh, forse lo studio non e' il posto migliore. 270 00:39:56,964 --> 00:39:59,647 Potresti mettere una borsa dell'acqua calda nella scatola. 271 00:39:59,767 --> 00:40:01,017 Uh, ne hai una? 272 00:40:02,703 --> 00:40:04,685 Prendine una in farmacia. Riempila con acqua calda. 273 00:40:04,805 --> 00:40:07,955 Niente acqua calda a casa mia. Va avanti da due settimane. 274 00:40:08,075 --> 00:40:09,346 Hai una stufa? 275 00:40:10,745 --> 00:40:11,895 Ho una stufa. 276 00:40:12,613 --> 00:40:15,362 Scalda dell'acqua in un bollitore o in una pentola, 277 00:40:15,482 --> 00:40:19,104 avvolgila in un asciugamano. Non troppo calda, ma piacevole. 278 00:40:20,554 --> 00:40:21,554 Tutto qui? 279 00:40:22,511 --> 00:40:23,760 E' un piccione. 280 00:41:39,352 --> 00:41:40,852 Ti devo delle birre. 281 00:42:42,229 --> 00:42:43,979 Ciao. Come sta l'uccello? 282 00:42:48,633 --> 00:42:50,696 Costa 150 dollari. 283 00:42:51,599 --> 00:42:54,820 Ho pagato con la carta di credito. Ho bisogno di essere ripagata. 284 00:42:54,940 --> 00:42:59,301 Centocinquanta dollari? Wow, cosa gli hanno fatto? 285 00:43:00,577 --> 00:43:02,141 E' il mio unico grande giorno di lavoro, 286 00:43:02,261 --> 00:43:05,866 ed e' stato completamente rovinato dal prendermi cura del tuo uccellino. 287 00:43:05,986 --> 00:43:07,886 Mi dispiace per la giornata. 288 00:43:09,090 --> 00:43:11,390 Puoi togliere i soldi dall'affitto. 289 00:43:11,959 --> 00:43:14,359 Non mi fa tornare indietro nel tempo. 290 00:43:17,932 --> 00:43:19,332 Lei e' fantastica. 291 00:43:22,203 --> 00:43:23,753 Adoro le calze verdi. 292 00:43:25,005 --> 00:43:26,005 Che bello. 293 00:43:27,908 --> 00:43:29,008 Eccezionale. 294 00:43:34,933 --> 00:43:38,633 C'e' qualcos'altro che dovrei sapere? A proposito dell'uccello? 295 00:43:38,843 --> 00:43:40,843 Ho preso dei semi per uccelli. 296 00:43:41,413 --> 00:43:42,563 3,99 dollari. 297 00:43:45,025 --> 00:43:48,173 Va bene. Grazie per esserti presa cura di lui. 298 00:43:50,097 --> 00:43:51,602 Andiamo, petit oiseau. 299 00:43:51,722 --> 00:43:54,122 Tu verrai a casa mia. Ci divertiremo. 300 00:43:54,401 --> 00:43:55,551 Saluta Lizzy. 301 00:43:56,199 --> 00:43:58,075 Ciao ciao, Lizzy. 302 00:43:58,909 --> 00:44:00,511 Ciao, Lizzy. 303 00:44:25,833 --> 00:44:27,733 Bella mossa arrivare presto. 304 00:44:28,418 --> 00:44:29,495 Hai il tuo forno. 305 00:44:29,615 --> 00:44:31,815 Ho dovuto lavorare tutta la notte. 306 00:44:34,308 --> 00:44:35,880 Va bene... 307 00:44:43,817 --> 00:44:45,867 Puoi portarli fino al cono sei. 308 00:44:47,087 --> 00:44:48,037 Cono sei. 309 00:45:01,477 --> 00:45:02,677 E' fantastica. 310 00:45:09,977 --> 00:45:11,927 Magari mettile un po' a bagno. 311 00:45:12,947 --> 00:45:13,597 Ok. 312 00:45:14,982 --> 00:45:16,431 Posso farlo. 313 00:45:20,020 --> 00:45:22,420 Quanti altri pezzi abbiamo in arrivo? 314 00:45:22,923 --> 00:45:25,763 Eh, solo uno. Ci sono quasi. 315 00:45:26,794 --> 00:45:27,494 Ok. 316 00:45:28,437 --> 00:45:29,487 Sii veloce. 317 00:45:56,323 --> 00:45:57,673 Ottima cornice... 318 00:46:31,959 --> 00:46:33,409 Come sta l'uccello? 319 00:46:36,864 --> 00:46:38,414 Sembra tutto a posto. 320 00:46:38,999 --> 00:46:41,199 L'ho portato vicino alla finestra. 321 00:47:04,813 --> 00:47:07,213 Lo porto in ufficio. E' rumoroso qui. 322 00:47:07,928 --> 00:47:08,966 Ok. 323 00:47:48,335 --> 00:47:49,535 Cos'e' questo? 324 00:47:50,037 --> 00:47:51,087 Un uccello. 325 00:47:52,072 --> 00:47:53,672 Quello e' un piccione. 326 00:47:55,309 --> 00:47:57,948 Adorabile. Cosa e' successo? 327 00:47:58,112 --> 00:47:59,412 L'ha trovato Jo. 328 00:48:00,381 --> 00:48:03,931 Il veterinario pensa che abbia un'ala rotta ed e' stressato. 329 00:48:04,686 --> 00:48:06,056 Cos'e' questo? 330 00:48:07,121 --> 00:48:08,836 Qualcosa che ha ordinato Ned Halter. 331 00:48:08,956 --> 00:48:10,556 Beh, sembra personale. 332 00:48:10,878 --> 00:48:13,678 Di' a Ned che puo' ritirarlo nel mio ufficio. 333 00:48:15,095 --> 00:48:17,645 Hai portato un piccione dal veterinario? 334 00:48:18,449 --> 00:48:19,414 E' pazzesco. 335 00:48:19,534 --> 00:48:21,915 Ok, vai, grazie. Sei fuori servizio. 336 00:48:22,035 --> 00:48:23,491 Signorina, sono di Tacoma. 337 00:48:23,611 --> 00:48:28,311 Spariamo ai piccioni con fucili ad aria compressa. Non li portiamo dal veterinario. 338 00:48:32,012 --> 00:48:34,094 Yo, Lizzy ha portato un piccione dal veterinario. 339 00:48:34,214 --> 00:48:36,564 Pensa che il piccione sia stressato. 340 00:48:56,036 --> 00:48:57,217 Prima che partisse 341 00:48:57,337 --> 00:49:00,020 nella sua astronave sulla Luna nel 1971, 342 00:49:00,140 --> 00:49:01,567 l'astronauta di Starfield Allan Shepard 343 00:49:01,687 --> 00:49:03,491 non pensava che sarebbe stato... 344 00:49:03,611 --> 00:49:04,963 Ehi, ragazza. 345 00:49:05,647 --> 00:49:08,052 - Per te. - Oh, grazie, entra. 346 00:49:08,215 --> 00:49:11,415 I miei carcerieri muoiono dalla voglia di conoscerti. 347 00:49:12,119 --> 00:49:15,953 Lee, Dorothy, mia figlia, Lizzy. 348 00:49:16,827 --> 00:49:20,537 Quindi questa e' Lizzy! E' meraviglioso conoscerti. 349 00:49:22,838 --> 00:49:24,888 Abbiamo sentito tutto su di te. 350 00:49:25,882 --> 00:49:28,732 Dorothy e Lee sono appena arrivati dal Canada. 351 00:49:29,303 --> 00:49:34,144 Si', eravamo nei giardini di Victoria. 352 00:49:34,308 --> 00:49:35,808 La settimana scorsa? 353 00:49:37,244 --> 00:49:39,906 - Che bello. - Davvero bello. 354 00:49:40,521 --> 00:49:41,671 Ci sei stata? 355 00:49:42,282 --> 00:49:42,932 No. 356 00:49:43,450 --> 00:49:44,800 Si', l'hai fatto. 357 00:49:45,018 --> 00:49:46,768 C'eri quando eri piccola. 358 00:49:47,187 --> 00:49:50,362 Ah, va bene. Beh, si', allora. 359 00:49:54,194 --> 00:49:55,544 Beh, excusez-moi. 360 00:49:56,344 --> 00:49:58,235 Devo andare in bagno. 361 00:49:58,398 --> 00:50:00,147 Oh, Bill, Lee puo' fare un po' di caffe'? 362 00:50:00,267 --> 00:50:01,717 Fai pure, mia cara. 363 00:50:04,304 --> 00:50:06,854 A proposito, hai quasi finito il caffe'. 364 00:50:07,525 --> 00:50:09,550 E stiamo finendo il latte all'1 percento 365 00:50:09,670 --> 00:50:10,584 se stiamo facendo una lista. 366 00:50:10,704 --> 00:50:13,127 Oh, quello e' il tuo mangiare cereali nel cuore della notte. 367 00:50:13,247 --> 00:50:14,897 Beh, mi ha beccato li'. 368 00:50:36,470 --> 00:50:38,185 Papa', per quanto tempo restano? 369 00:50:38,305 --> 00:50:39,505 Oh, non lo so. 370 00:50:40,173 --> 00:50:41,666 Beh, dove vivono comunque? 371 00:50:41,786 --> 00:50:45,094 Svernano in Messico e d'estate in Canada, 372 00:50:45,797 --> 00:50:47,197 sono molto liberi. 373 00:51:04,331 --> 00:51:06,381 La mamma dice "Ciao", comunque. 374 00:51:07,134 --> 00:51:09,940 Oh, veramente? Beh, ricambio il "Ciao". 375 00:51:11,749 --> 00:51:13,849 Come sta andando la tua mostra? 376 00:51:14,788 --> 00:51:15,788 Grandiosa. 377 00:51:17,929 --> 00:51:19,429 Oh, e' meraviglioso. 378 00:51:20,068 --> 00:51:21,218 Meraviglioso. 379 00:51:36,463 --> 00:51:38,680 Se vedi qualcosa che ti piace che vuoi, 380 00:51:38,800 --> 00:51:40,850 in ogni caso, prendilo e basta. 381 00:51:43,270 --> 00:51:45,120 Dovresti farne altri cosi'. 382 00:51:46,793 --> 00:51:48,643 Mi sto godendo la pensione. 383 00:51:51,244 --> 00:51:52,394 Non ti credo. 384 00:51:52,657 --> 00:51:54,017 Beh, e' vero. 385 00:51:56,024 --> 00:51:57,506 Beh, dovresti farlo comunque. 386 00:51:57,626 --> 00:51:59,266 No, i miei giorni sono pieni. 387 00:51:59,386 --> 00:52:00,286 Mi alzo, 388 00:52:00,555 --> 00:52:02,336 faccio un po' di questo, un po' di quello, 389 00:52:02,456 --> 00:52:05,878 e prima che tu te ne accorga, e' ora di guardare di nuovo la TV. 390 00:52:05,998 --> 00:52:07,348 Sembra terribile. 391 00:52:07,764 --> 00:52:09,259 Mi va benissimo. 392 00:52:11,231 --> 00:52:12,831 Non riesco a trovarlo. 393 00:52:13,200 --> 00:52:15,100 L'ho messo da parte, ma, um, 394 00:52:15,737 --> 00:52:17,776 devo essermi alzato e andato via. 395 00:52:17,896 --> 00:52:19,337 Dai, andiamo a unirci di nuovo ai nostri amici. 396 00:52:19,457 --> 00:52:21,825 Papa', quelli non sono tuoi amici. Li conosci a malapena. 397 00:52:21,945 --> 00:52:23,145 Beh, guardati. 398 00:52:27,414 --> 00:52:29,364 Sei stato li' tutto il tempo. 399 00:52:31,552 --> 00:52:34,902 Tieni, daresti questo a tuo fratello quando lo rivedrai? 400 00:52:38,492 --> 00:52:41,241 Per cinque anni ha vissuto con quel giaccone. 401 00:52:41,361 --> 00:52:44,261 Voglio dire, era mio, ma se n'era impossessato. 402 00:52:44,966 --> 00:52:46,866 Potrebbe piacergli di nuovo. 403 00:52:47,105 --> 00:52:49,155 - Si', me lo ricordo. - Si'... 404 00:52:49,369 --> 00:52:51,856 - Hai parlato con Sean? - Parlo sempre con lui. 405 00:52:51,976 --> 00:52:52,520 Dai, andiamo. 406 00:52:52,640 --> 00:52:54,221 Quando e' stata l'ultima volta che gli hai parlato? 407 00:52:54,341 --> 00:52:57,825 Ha portato un delizioso ripieno per il Ringraziamento. 408 00:52:57,945 --> 00:52:59,394 Era incantevole. Andiamo. 409 00:52:59,514 --> 00:53:02,065 Papa'... Papa', e' stato sei mesi fa. 410 00:53:02,850 --> 00:53:04,757 Beh, era fantastico sei mesi fa. 411 00:53:04,877 --> 00:53:07,167 E il suo ripieno era superbo. 412 00:53:16,329 --> 00:53:17,229 Va bene. 413 00:53:26,339 --> 00:53:27,289 Va bene. 414 00:53:27,698 --> 00:53:28,748 Sei pronta? 415 00:53:29,276 --> 00:53:30,376 Si', pronta. 416 00:53:36,517 --> 00:53:38,255 Bellissime. 417 00:53:40,164 --> 00:53:41,264 Hai ragione. 418 00:53:51,159 --> 00:53:51,859 Si'. 419 00:53:54,165 --> 00:53:55,506 Le adoro. 420 00:53:57,189 --> 00:53:58,539 Bel lavoro, Eric. 421 00:53:59,507 --> 00:54:01,007 Bel lavoro, ragazze. 422 00:54:03,908 --> 00:54:04,608 Ehi. 423 00:54:06,881 --> 00:54:08,481 Questa e' la tua roba? 424 00:54:09,751 --> 00:54:11,451 Si', queste sono le mie. 425 00:54:13,671 --> 00:54:15,571 Non sapevo che le facevi tu. 426 00:54:16,094 --> 00:54:17,344 Che meraviglia. 427 00:54:24,331 --> 00:54:25,681 Sono cosi' belle. 428 00:54:29,436 --> 00:54:32,916 Wow, ognuna e' cosi' meravigliosa. 429 00:54:33,608 --> 00:54:35,158 Sono venute bene, eh? 430 00:54:38,378 --> 00:54:40,508 Ehm, hai tempo domani? 431 00:54:41,516 --> 00:54:43,866 Uh, non dovrebbe essere un problema. 432 00:54:44,786 --> 00:54:46,236 Prima e' meglio e'. 433 00:55:02,703 --> 00:55:05,016 Ciao, Jo. Come stai, cara? 434 00:55:05,136 --> 00:55:07,955 Ciao, Jean. Sto bene. Penso, comunque. 435 00:55:08,075 --> 00:55:09,691 Come vanno le cose a Nationale? 436 00:55:09,811 --> 00:55:13,183 Uh, penso di aver finito qua e la'. 437 00:55:14,782 --> 00:55:18,124 Penso che le mostre parlino tra loro in un modo davvero fantastico. 438 00:55:18,244 --> 00:55:23,343 Brava! L'Abigail Firschein Memorial Show 439 00:55:23,463 --> 00:55:25,763 e' davvero una cosa grossa, e... 440 00:55:26,426 --> 00:55:28,976 Oh, non potremmo essere piu' orgogliosi. 441 00:55:29,169 --> 00:55:33,017 La... La prima alunna OCAC che abbiano mai presentato. 442 00:55:33,433 --> 00:55:35,583 Beh, deve essere una bella sensazione. 443 00:55:35,703 --> 00:55:37,819 Spero che il catalogo arrivi in tempo. 444 00:55:37,939 --> 00:55:39,587 Si', anch'io... 445 00:55:39,707 --> 00:55:42,657 Oh, perche' siamo tutti entusiasti di onorarti. 446 00:55:42,810 --> 00:55:45,210 Stiamo... stiamo facendo un catalogo? 447 00:55:45,713 --> 00:55:47,805 Sapevi che Jo Tran sta per ottenere un catalogo? 448 00:55:47,925 --> 00:55:49,664 Ehi, posso prendere l'uccello. 449 00:55:49,784 --> 00:55:53,084 Vado a mangiare qualcosa con Jackie e poi torno a casa. 450 00:55:53,319 --> 00:55:54,812 Puo' restare in macchina per un po'. 451 00:55:54,932 --> 00:55:56,082 Sta bene qui. 452 00:55:56,524 --> 00:55:58,624 Lo lascero' quando torno a casa. 453 00:56:00,679 --> 00:56:01,329 Ok. 454 00:56:02,307 --> 00:56:04,357 Allora lo prendero' piu' tardi. 455 00:56:06,133 --> 00:56:07,279 - Ehi, Jo... - Ehi. 456 00:56:07,399 --> 00:56:08,649 Verrai alla mia inaugurazione domani, vero? 457 00:56:08,769 --> 00:56:10,119 Si', sicuramente. 458 00:56:10,605 --> 00:56:13,005 Uh, Lizzy, hai del filo interdentale? 459 00:57:12,600 --> 00:57:15,190 Ehi, Jim, puoi farmi entrare nel bagno degli ospiti? 460 00:57:15,310 --> 00:57:17,010 Non dovresti andare li'. 461 00:57:17,367 --> 00:57:21,367 La mia acqua calda e' ancora rotta. Ho davvero bisogno di una doccia. 462 00:57:22,799 --> 00:57:25,799 Prendero' la chiave, ma non dovresti andare li'. 463 00:58:44,225 --> 00:58:45,840 Ti ho sbloccato la porta. 464 00:58:45,960 --> 00:58:48,010 Non voglio pasticci li' dentro. 465 00:58:48,219 --> 00:58:49,669 Niente pozzanghere. 466 00:59:00,207 --> 00:59:01,507 - Ciao. - Ciao. 467 00:59:01,627 --> 00:59:02,827 Sto cucinando. 468 00:59:03,844 --> 00:59:04,994 Vieni dentro. 469 00:59:09,917 --> 00:59:11,917 Ti ho portato questo giubbotto. 470 00:59:12,620 --> 00:59:15,570 E' da papa'. Ha pensato che ti sarebbe piaciuto. 471 00:59:18,025 --> 00:59:21,025 Ed ecco anche un invito alla mia mostra, se vuoi. 472 00:59:21,563 --> 00:59:23,878 - Ti ho lasciato un messaggio. - Si'... 473 00:59:23,998 --> 00:59:26,748 Sai che non sono un tipo da grandi messaggi. 474 00:59:27,935 --> 00:59:29,335 Cosa stai facendo? 475 00:59:30,871 --> 00:59:33,077 Cena dei re. Ragu'. 476 00:59:36,177 --> 00:59:39,627 Pensavo di essere qui prima, ma c'e' cosi' tanto traffico. 477 00:59:39,747 --> 00:59:41,447 La gente non sa guidare. 478 00:59:41,849 --> 00:59:44,334 Si', l'altro giorno mi hanno quasi investita. 479 00:59:44,454 --> 00:59:45,804 Non mi sorprende. 480 01:00:26,293 --> 01:00:27,393 Che succede? 481 01:00:28,829 --> 01:00:30,379 Ho perso il canale 4. 482 01:00:33,146 --> 01:00:35,696 E' l'unico canale che mi piace guardare. 483 01:00:36,971 --> 01:00:38,921 Ha tutti i vecchi programmi. 484 01:00:39,698 --> 01:00:40,748 Hawaii 5-0. 485 01:00:42,810 --> 01:00:44,560 Ai confini della realta'. 486 01:00:45,045 --> 01:00:47,952 Le cose belle. Ma ora non c'e' piu'. 487 01:00:53,220 --> 01:00:54,920 Puoi chiamare l'azienda? 488 01:00:56,056 --> 01:00:57,456 Non ho un'azienda. 489 01:00:58,792 --> 01:01:00,142 Io uso l'antenna. 490 01:01:08,575 --> 01:01:10,225 So cosa sta succedendo. 491 01:01:12,339 --> 01:01:13,839 Cosa sta succedendo? 492 01:01:14,975 --> 01:01:16,325 Non vuoi saperlo. 493 01:01:21,602 --> 01:01:23,854 I vicini l'hanno bloccato. 494 01:01:28,499 --> 01:01:29,699 Possono farlo? 495 01:01:30,241 --> 01:01:31,491 L'hanno capito. 496 01:01:32,155 --> 01:01:35,405 Non... non so se e' qualcosa che possono davvero fare. 497 01:01:36,063 --> 01:01:37,163 Tu ci credi? 498 01:01:39,066 --> 01:01:40,416 Credimi, possono. 499 01:01:41,041 --> 01:01:42,091 E lo fanno. 500 01:01:45,348 --> 01:01:48,748 Quelle persone hanno le dita dappertutto in questo posto. 501 01:01:54,256 --> 01:01:55,956 Vai a vedere di persona. 502 01:02:15,903 --> 01:02:18,126 Ehi, ho visto la tua macchina e ho pensato di salutarti. 503 01:02:18,246 --> 01:02:19,296 Ehi, Craig. 504 01:02:21,690 --> 01:02:23,490 - Ciao, Sean. - E' Craig. 505 01:02:23,748 --> 01:02:26,890 Oh, ciao. Pensavo che fossi gli altri vicini. 506 01:02:30,522 --> 01:02:32,933 Sean mi stava giusto raccontando della sua ricezione televisiva, 507 01:02:33,053 --> 01:02:34,672 che gli mancano i suoi programmi. 508 01:02:34,792 --> 01:02:36,333 Continua a non funzionare? 509 01:02:36,453 --> 01:02:37,103 No. 510 01:02:42,930 --> 01:02:46,380 Pensa che i vicini abbiano qualcosa a che fare con questo. 511 01:02:51,543 --> 01:02:53,193 Vedo cosa stai facendo. 512 01:02:53,349 --> 01:02:55,765 Guarda cosa stai cercando di trasmettere. 513 01:02:55,885 --> 01:02:56,981 Bel tentativo. 514 01:02:57,144 --> 01:02:59,384 Non trasmetto nulla, Sean. 515 01:03:01,604 --> 01:03:04,104 Se vuoi, posso procurarti un cofanetto 516 01:03:04,248 --> 01:03:07,048 di Ai confini della realta'. Ce l'hai su DVD. 517 01:03:09,023 --> 01:03:11,723 Non e' lo stesso se so cosa sta succedendo. 518 01:03:18,600 --> 01:03:20,650 Oh, si', ricordo quel giaccone. 519 01:03:24,395 --> 01:03:25,645 Si', lo stesso. 520 01:03:36,083 --> 01:03:38,883 Sta ancora facendo quella cosa paesaggistica? 521 01:03:39,356 --> 01:03:41,156 Pensavo avesse del lavoro. 522 01:03:41,465 --> 01:03:43,360 Non penso. Non da un po'. 523 01:03:48,393 --> 01:03:49,993 Ho salvato un uccello. 524 01:04:06,187 --> 01:04:07,637 Ha un'ala spezzata. 525 01:04:13,292 --> 01:04:14,092 Forte. 526 01:04:42,537 --> 01:04:44,237 Oh, ha i suoi patimenti. 527 01:04:44,662 --> 01:04:46,012 Sono consapevole. 528 01:04:48,088 --> 01:04:50,438 Potrebbe servirgli il nostro amore. 529 01:04:52,259 --> 01:04:54,059 Ha bisogno di piu' di quello. 530 01:04:57,965 --> 01:05:00,838 E' un genio, e' parte del problema. 531 01:05:01,001 --> 01:05:03,351 Sempre qualche passo avanti a tutti. 532 01:05:05,369 --> 01:05:09,381 Rende cosi' difficile sapere cosa aspettarsi. 533 01:05:10,244 --> 01:05:12,016 Non so se sia un genio. 534 01:05:12,179 --> 01:05:13,929 Beh, ha davvero qualcosa. 535 01:05:14,376 --> 01:05:16,930 Molte persone lo dicono. L'hanno sempre detto. 536 01:05:17,050 --> 01:05:18,300 Alcune persone. 537 01:05:19,153 --> 01:05:23,187 E' sempre stato incredibilmente creativo, e, 538 01:05:23,604 --> 01:05:26,104 alcune delle cose che ha fatto sono... 539 01:05:26,496 --> 01:05:27,197 Wow! 540 01:05:29,029 --> 01:05:30,929 Molte persone sono creative. 541 01:05:34,301 --> 01:05:36,801 Dovresti dargli un po' piu' di credito. 542 01:05:37,824 --> 01:05:40,924 Gli do credito. Penso solo che abbia dei problemi. 543 01:05:41,465 --> 01:05:42,365 Lo so... 544 01:05:44,803 --> 01:05:46,603 Ma davvero, chi non ce l'ha? 545 01:05:53,911 --> 01:05:57,753 Va bene, uscite. Via. Correte. 546 01:05:59,026 --> 01:06:00,316 Vai! State correndo veloci. 547 01:06:00,436 --> 01:06:03,277 Via, via, via, via, state correndo per la vostre vite. 548 01:06:03,397 --> 01:06:05,079 State correndo per le vostre vite. 549 01:06:05,199 --> 01:06:06,149 Via, via! 550 01:06:42,102 --> 01:06:43,252 Ciao, grazie. 551 01:06:49,142 --> 01:06:50,908 - Ciao, Marlene. - Ci vediamo. 552 01:06:51,028 --> 01:06:51,878 Grazie. 553 01:07:05,864 --> 01:07:06,914 Ehi, Lizzy. 554 01:07:07,839 --> 01:07:08,589 Ciao. 555 01:07:08,830 --> 01:07:11,436 Vieni dai bassifondi negli studi d'arte? 556 01:07:11,744 --> 01:07:14,014 Oh, no. No, mi sto solo nascondendo, davvero. 557 01:07:14,134 --> 01:07:15,205 Oh, figo. 558 01:07:16,270 --> 01:07:18,170 Puoi nasconderti qui con me. 559 01:07:21,408 --> 01:07:23,208 Quindi condividi una casa? 560 01:07:23,880 --> 01:07:25,649 Oh, no... Dio. 561 01:07:25,769 --> 01:07:26,978 Siamo vicine di casa. 562 01:07:27,098 --> 01:07:29,648 Jo ha comprato un vecchio appartamento. 563 01:07:30,417 --> 01:07:33,467 Papa' e suo fratello l'hanno aiutata a sistemarlo. 564 01:07:35,155 --> 01:07:36,719 Beh, sembra grandioso. 565 01:07:36,839 --> 01:07:39,411 Si', si e' davvero sistemata. 566 01:07:40,595 --> 01:07:42,963 Ora puo' lavorare in studio tutto il tempo. 567 01:07:43,083 --> 01:07:45,583 Ho visto che hai una mostra in arrivo. 568 01:07:46,030 --> 01:07:46,930 Lunedi'. 569 01:07:48,536 --> 01:07:50,736 Ho un'amica in citta' da New York. 570 01:07:51,046 --> 01:07:52,571 Verremo a dare un'occhiata. 571 01:07:52,691 --> 01:07:53,491 Forte. 572 01:08:52,965 --> 01:08:53,738 No... 573 01:08:55,541 --> 01:08:57,241 Cazzo, il mio telefono. 574 01:08:58,449 --> 01:08:59,787 Lo trovi domattina. 575 01:08:59,907 --> 01:09:01,111 Ok. 576 01:10:45,975 --> 01:10:47,375 Serata divertente? 577 01:10:52,058 --> 01:10:53,308 E' stata bella. 578 01:10:53,961 --> 01:10:55,161 Molte persone. 579 01:10:55,621 --> 01:10:57,121 E' piaciuta a tutti? 580 01:10:58,492 --> 01:11:00,292 E' quello che hanno detto. 581 01:11:00,738 --> 01:11:04,244 Scusa se non sono venuta, ma ho visto il posto. Sembrava incredibile. 582 01:11:04,364 --> 01:11:07,214 Ieri sera ho parlato a lungo con Marlene Heyman. 583 01:11:07,334 --> 01:11:08,684 Le piaci davvero. 584 01:11:09,217 --> 01:11:11,218 Continuava a parlare delle tue ragazze, dei colori. 585 01:11:11,338 --> 01:11:12,720 Mmm, che bello. 586 01:11:12,840 --> 01:11:15,290 E' bello. Sta vivendo un bel momento. 587 01:11:17,377 --> 01:11:19,292 Comunque, posso toglierti l'uccello dai piedi. 588 01:11:19,412 --> 01:11:20,312 Va bene. 589 01:11:20,829 --> 01:11:22,279 Ricky sara' felice. 590 01:11:38,182 --> 01:11:40,618 La carta diventa schifosa molto velocemente. 591 01:11:40,738 --> 01:11:41,638 Va bene. 592 01:11:57,006 --> 01:11:58,265 Ehi, Jo, ora che le tue mostre sono aperte, 593 01:11:58,385 --> 01:12:00,735 aggiusterai lo scaldabagno, giusto? 594 01:12:03,291 --> 01:12:03,991 Si'. 595 01:12:05,793 --> 01:12:08,593 Perche' mi piacerebbe molto farmi una doccia. 596 01:12:13,433 --> 01:12:14,358 Si'. 597 01:12:15,662 --> 01:12:18,362 Va bene, questo si e' rivelato bellissimo. 598 01:12:18,502 --> 01:12:20,152 Bel lavoro. Bel lavoro. 599 01:12:40,175 --> 01:12:41,766 Andiamo, tesoro. 600 01:12:51,156 --> 01:12:53,406 Doveva essere bollente da un lato. 601 01:12:54,209 --> 01:12:57,168 E' un po' eccentrica, ma... Non mi importa delle imperfezioni. 602 01:12:57,288 --> 01:12:59,838 In effetti, mi piacciono. Lo preferisco. 603 01:13:00,581 --> 01:13:02,081 Penso che sia bella. 604 01:13:02,617 --> 01:13:04,489 - Tu no? - Non proprio. 605 01:13:23,356 --> 01:13:24,106 Cosa? 606 01:13:49,228 --> 01:13:50,728 Cosa sta succedendo? 607 01:13:55,155 --> 01:13:56,755 Cosa stai facendo qui? 608 01:13:59,242 --> 01:14:00,492 Sono passata... 609 01:14:01,436 --> 01:14:03,386 Stavo per mostrarti qualcosa. 610 01:14:04,205 --> 01:14:06,005 Ma sembri un po' occupato. 611 01:14:10,518 --> 01:14:11,468 Cosa fai? 612 01:14:12,820 --> 01:14:14,770 Cosa sembra che stia facendo? 613 01:14:17,290 --> 01:14:18,840 Sto facendo un pezzo. 614 01:14:20,761 --> 01:14:22,711 E' un pezzo molto importante. 615 01:14:23,664 --> 01:14:25,014 Molto importante. 616 01:14:30,002 --> 01:14:32,552 Non sapevo ti interessassero gli scavi. 617 01:14:35,436 --> 01:14:37,386 L'arte e' la terra che parla. 618 01:14:38,527 --> 01:14:40,528 La poesia e' la voce della terra. 619 01:14:40,648 --> 01:14:42,848 Quindi, e' tutto lavoro terrestre. 620 01:14:48,182 --> 01:14:49,632 Queste sono bocche. 621 01:14:58,355 --> 01:14:59,255 Ascolta. 622 01:15:08,275 --> 01:15:10,825 Devi ascoltare cio' che non viene detto. 623 01:15:19,214 --> 01:15:20,314 Hai sentito? 624 01:15:21,425 --> 01:15:22,788 Non credo. 625 01:15:30,501 --> 01:15:33,471 Cosi' tante persone scelgono di non ascoltare. 626 01:15:39,365 --> 01:15:40,215 Sean... 627 01:16:06,257 --> 01:16:07,411 Va bene... 628 01:16:11,142 --> 01:16:13,711 - Pronto. - Sono da Sean. 629 01:16:13,874 --> 01:16:15,373 Le cose non vanno bene qui. Non sta bene, 630 01:16:15,493 --> 01:16:17,443 e' davvero fuori di testa... 631 01:16:51,278 --> 01:16:51,978 Ehi. 632 01:16:54,048 --> 01:16:55,298 Allora, dov'e'? 633 01:16:56,183 --> 01:16:58,222 Penso sia ancora in giardino. 634 01:17:01,351 --> 01:17:02,703 No, tu... Vai a casa. 635 01:17:02,823 --> 01:17:06,273 - Posso... posso venire con te. - No, per favore. Lizzy... 636 01:17:07,128 --> 01:17:08,178 Vai a casa. 637 01:17:14,869 --> 01:17:15,961 Wow... Si'. 638 01:17:16,081 --> 01:17:17,585 La cosa migliore che abbia mai visto. 639 01:17:17,705 --> 01:17:18,786 - Dico davvero. - Grazie. 640 01:17:18,906 --> 01:17:20,811 Wow. La tecnica, ehm... 641 01:17:22,776 --> 01:17:25,776 Voglio dire, e' stata solo una cosa momentanea... 642 01:17:41,061 --> 01:17:43,011 Chi e' questo? Cos'e' questo? 643 01:17:43,476 --> 01:17:45,526 Davvero, solo, tipo, il peggio. 644 01:17:48,035 --> 01:17:49,717 Ma penso che dovresti dare un'occhiata ai suoi lavori precedenti 645 01:17:49,837 --> 01:17:52,387 perche', penso, e' proprio quello che... 646 01:17:53,407 --> 01:17:55,623 Questa idea di, tipo, ideale post femminismo. 647 01:17:55,743 --> 01:17:56,714 Oh, lo farei. 648 01:17:56,834 --> 01:17:59,534 Penso che in realta' sia un bel pezzo, dai. 649 01:18:11,926 --> 01:18:14,276 - Ho bisogno di vederlo. - Si', si'. 650 01:18:42,433 --> 01:18:44,583 Sono Jean. Lasciate un messaggio. 651 01:18:47,061 --> 01:18:49,743 Mamma, cosa sta succedendo laggiu'? 652 01:18:49,863 --> 01:18:51,213 Puoi aggiornarmi? 653 01:19:08,382 --> 01:19:10,732 Ehi, sono Jo. Lasciate un messaggio. 654 01:19:11,776 --> 01:19:13,642 Ehi, uno dei tuoi ospiti ha preso il mio posto auto. 655 01:19:13,762 --> 01:19:14,862 Non va bene. 656 01:19:15,122 --> 01:19:18,157 Inoltre, ti ricordo che l'uccello ha bisogno 657 01:19:18,277 --> 01:19:21,177 che la sua carta venga cambiata ogni poche ore. 658 01:19:23,197 --> 01:19:26,747 Diventa piuttosto schifoso li' dentro se non cambi la carta. 659 01:20:35,137 --> 01:20:37,287 Sono Jean. Lasciate un messaggio. 660 01:20:37,588 --> 01:20:41,238 Mamma, sono davvero ansiosa di sapere cosa sta succedendo li'. 661 01:20:42,548 --> 01:20:43,498 Chiamami. 662 01:21:46,073 --> 01:21:48,423 Ehi, sono Jo. Lasciate un messaggio. 663 01:21:49,275 --> 01:21:52,059 Sai, sono cosi' fottutamente stufa di non avere l'acqua calda, Jo. 664 01:21:52,179 --> 01:21:53,725 E' una tale rottura totale. 665 01:21:53,845 --> 01:21:56,196 E' una cosa cosi' schifosa da fare a una persona. 666 01:21:56,316 --> 01:21:57,366 Sono stufa. 667 01:21:58,934 --> 01:22:00,584 Passa una bella serata. 668 01:22:08,358 --> 01:22:10,208 Devo usare anche la doccia. 669 01:22:10,382 --> 01:22:11,082 Qui? 670 01:22:11,503 --> 01:22:13,947 Quella doccia e' un ripostiglio. E' pieno. 671 01:22:14,067 --> 01:22:16,083 Beh, non ho acqua calda e mi serve una doccia. 672 01:22:16,203 --> 01:22:17,604 Lo risolveremo. 673 01:22:59,280 --> 01:23:02,380 Cosa sta succedendo? Perche' non mi hai richiamato? 674 01:23:03,651 --> 01:23:05,651 Beh, siamo stati occupati qui. 675 01:23:06,153 --> 01:23:07,403 Sei ancora li'? 676 01:23:07,847 --> 01:23:10,897 Sono appena andata via. Finalmente stava dormendo. 677 01:23:11,826 --> 01:23:13,554 Aveva molto da dire. 678 01:23:14,829 --> 01:23:18,079 - Sei sicura che stia dormendo? - Beh, era tranquillo. 679 01:23:18,924 --> 01:23:20,224 Stava riposando. 680 01:23:21,134 --> 01:23:23,707 Va bene. Beh, chiamami piu' tardi. 681 01:23:24,104 --> 01:23:24,854 Ciao. 682 01:23:36,826 --> 01:23:37,526 Ehi. 683 01:23:39,231 --> 01:23:39,931 Ehi. 684 01:23:41,154 --> 01:23:42,504 Dov'e' l'uccello? 685 01:23:43,625 --> 01:23:44,719 Dentro. 686 01:23:45,647 --> 01:23:47,141 L'hai lasciato da solo? 687 01:23:47,261 --> 01:23:48,211 Sta bene. 688 01:23:57,681 --> 01:23:59,203 La borsa dell'acqua calda non resta calda 689 01:23:59,323 --> 01:24:01,288 - cosi' a lungo. - Lizzy... 690 01:24:01,408 --> 01:24:03,308 Non fa nemmeno freddo fuori. 691 01:24:06,246 --> 01:24:08,346 Quando torna la mia acqua calda? 692 01:24:11,519 --> 01:24:12,869 Ci sto lavorando. 693 01:24:13,655 --> 01:24:15,555 Beh, continui a dirlo, ma... 694 01:24:15,983 --> 01:24:17,772 Di cosa parliamo, domani? 695 01:24:18,046 --> 01:24:20,174 Devo andare a Kelso per prendere la nuova caldaia, 696 01:24:20,294 --> 01:24:21,643 e il tizio ha detto che domani non ci sara'. 697 01:24:21,763 --> 01:24:23,445 Ma dovrebbe essere li' il giorno dopo. 698 01:24:23,565 --> 01:24:25,664 E' l'unica caldaia da qualsiasi parte? 699 01:24:25,784 --> 01:24:27,214 Perche' deve essere quella? 700 01:24:27,334 --> 01:24:29,934 E' la migliore e la piu' economica, si'. 701 01:24:31,371 --> 01:24:32,987 Pago l'affitto, sai? 702 01:24:33,575 --> 01:24:34,875 Non cosi' tanto. 703 01:24:35,694 --> 01:24:36,644 Che cosa? 704 01:24:39,246 --> 01:24:42,530 Ho detto che non paghi cosi' tanto di affitto, tutto qui. 705 01:24:42,650 --> 01:24:44,905 Hai davvero un buon affare. Non e' una scusa per l'acqua. 706 01:24:45,025 --> 01:24:46,025 Ma lo hai. 707 01:24:47,387 --> 01:24:50,837 E, per favore, smettila di lasciarmi messaggi del genere. 708 01:25:16,014 --> 01:25:16,914 Oh, si'. 709 01:25:41,208 --> 01:25:42,155 Va bene. 710 01:25:42,275 --> 01:25:43,578 Questo e' molto formaggio, 711 01:25:43,698 --> 01:25:46,548 e non credo che la gente mangera' cosi' tanto. 712 01:25:47,995 --> 01:25:51,145 Ne mangeranno un po' e poi il resto andra' sprecato. 713 01:25:52,075 --> 01:25:55,827 Lizzy, i tuoi ospiti saranno qui tra pochi minuti. 714 01:25:56,211 --> 01:25:58,011 Sara' una serata speciale 715 01:25:58,132 --> 01:26:01,303 e nessuno guardera' il formaggio. 716 01:26:01,763 --> 01:26:03,611 Ok, stanno venendo per festeggiare te 717 01:26:03,731 --> 01:26:05,881 e tutto il tuo bellissimo lavoro. 718 01:26:15,576 --> 01:26:17,076 Cosa sta succedendo? 719 01:26:17,508 --> 01:26:18,726 Volevo solo farti sapere 720 01:26:18,846 --> 01:26:20,562 che sto andando da Sean. 721 01:26:20,682 --> 01:26:22,195 Ha detto che sarebbe venuto stasera, 722 01:26:22,315 --> 01:26:25,165 quindi lo portero' con me come accompagnatore. 723 01:26:25,743 --> 01:26:28,293 Va bene, se pensi che lo voglia davvero. 724 01:26:29,038 --> 01:26:30,405 Oh, lo vuole. 725 01:26:30,525 --> 01:26:33,273 Certo che vuole. Quindi, ci vediamo presto. 726 01:26:33,393 --> 01:26:34,593 Va bene. Ciao. 727 01:26:42,839 --> 01:26:44,289 Sean sta arrivando. 728 01:26:47,340 --> 01:26:49,140 Non rompera' niente, vero? 729 01:26:50,320 --> 01:26:52,970 Sembra che tu non porti via il formaggio. 730 01:26:58,753 --> 01:26:59,853 Ciao, papa'. 731 01:27:02,557 --> 01:27:04,194 Sembra fantastico! 732 01:27:04,742 --> 01:27:06,692 Oh, accidenti. Oh, accidenti! 733 01:27:07,528 --> 01:27:10,178 Ciao, papa'. Ehm, grazie per essere venuti. 734 01:27:12,600 --> 01:27:13,600 Che bello. 735 01:27:14,068 --> 01:27:16,306 E' vicino al centro, e' bello. 736 01:27:16,470 --> 01:27:18,586 Questa galleria e' di prim'ordine. 737 01:27:18,706 --> 01:27:19,940 Voglio dire, potrebbe non sembrare, 738 01:27:20,060 --> 01:27:22,410 ma qui fanno cose davvero grandiose. 739 01:27:24,545 --> 01:27:26,500 Perche' non date un'occhiata? 740 01:27:27,105 --> 01:27:27,958 O del vino? 741 01:27:28,078 --> 01:27:29,464 Oh, lo accetto volentieri. 742 01:27:29,584 --> 01:27:31,157 - Andate avanti. - Si'. 743 01:27:31,277 --> 01:27:33,687 - Grazie. Grazie, grazie. - Zinfandel... 744 01:27:33,807 --> 01:27:35,607 Uno di quelli, per favore. 745 01:27:37,733 --> 01:27:38,633 Datteri. 746 01:27:49,108 --> 01:27:51,512 Beh, sei molto audace con i colori. 747 01:28:31,512 --> 01:28:32,497 Si'. 748 01:28:37,041 --> 01:28:37,741 Si'. 749 01:28:57,261 --> 01:28:59,501 - Ciao, Craig. - Salve, signora Carr. 750 01:28:59,621 --> 01:29:02,724 Speravo di trovare Sean qui. 751 01:29:02,844 --> 01:29:05,716 - Uh, nessuno ha risposto alla porta. - Non credo che sia qui. 752 01:29:05,865 --> 01:29:09,253 Devo prenderlo e mi chiedo dove sia. 753 01:29:11,275 --> 01:29:13,333 A volte lui... attraversa il parco 754 01:29:13,453 --> 01:29:16,053 fino al negozio all'angolo sulla 92esima. 755 01:29:24,645 --> 01:29:28,085 Sai, e' solo una cosa divertente. Un decennio fa la differenza. 756 01:29:28,205 --> 01:29:28,905 Si'. 757 01:29:30,087 --> 01:29:33,233 Si', e chi dira' come racconteranno le loro storie? 758 01:29:44,327 --> 01:29:46,927 Quando sono nello spazio dei miei sogni, 759 01:29:48,379 --> 01:29:50,738 e' allora che succede. Voglio dire, come... 760 01:29:50,858 --> 01:29:54,842 Fluisco e basta, sapete? Non posso sbagliare in questo. 761 01:29:54,962 --> 01:29:56,962 A quel punto, succede e basta. 762 01:30:52,098 --> 01:30:52,798 Ehi. 763 01:30:54,055 --> 01:30:56,437 Ehi, grazie per essere venuta. 764 01:30:56,557 --> 01:30:57,872 Non sarei mancata. 765 01:30:57,992 --> 01:30:59,540 Lizzy, questa e' Janet. 766 01:30:59,660 --> 01:31:03,310 Janet e' la direttrice della galleria dove espongo a New York. 767 01:31:03,731 --> 01:31:04,912 Piacere di conoscerti. 768 01:31:05,032 --> 01:31:07,332 Congratulazioni. Sento grandi cose. 769 01:31:08,240 --> 01:31:09,660 Beh, il mio pezzo migliore 770 01:31:09,780 --> 01:31:11,231 si e' avvicinato al fuoco piu' di quanto volessi, 771 01:31:11,351 --> 01:31:13,654 ma non avevo alcun controllo su questo. 772 01:31:13,774 --> 01:31:16,374 Beh, le cose sembrano fantastiche da qui. 773 01:31:17,845 --> 01:31:20,335 Dai, in questa fase, devi solo ammetterlo. 774 01:31:20,455 --> 01:31:22,300 Quante volte qualcosa esce dal forno 775 01:31:22,420 --> 01:31:25,420 - proprio come te l'aspettavi. - Si', immagino... 776 01:31:28,110 --> 01:31:28,760 Jo. 777 01:31:30,691 --> 01:31:32,073 - Sei venuta. - Certo che l'ho fatto. 778 01:31:32,193 --> 01:31:34,843 Ho portato questo tizio. Voleva salutarti. 779 01:31:36,147 --> 01:31:38,097 Ha visto che hai fatto tutto. 780 01:31:40,478 --> 01:31:41,628 Si', va bene. 781 01:31:45,773 --> 01:31:46,923 Sembra bella. 782 01:31:52,706 --> 01:31:54,406 Tuo padre e' esilarante. 783 01:32:00,169 --> 01:32:01,869 Vado a dare un'occhiata. 784 01:32:45,606 --> 01:32:47,306 Questa sembra familiare. 785 01:32:50,171 --> 01:32:52,467 Si', sono io. Carina. 786 01:32:58,705 --> 01:33:00,505 Hai nuotato con i delfini? 787 01:33:01,048 --> 01:33:02,048 Due volte. 788 01:33:02,588 --> 01:33:03,738 Quanto costa? 789 01:33:05,853 --> 01:33:07,703 - Che cosa? - Non ricordo. 790 01:33:13,623 --> 01:33:15,843 Voglio dire, era solo una snob. 791 01:33:15,963 --> 01:33:20,544 Che snob. Oh, Dio mio. Una snob di prima classe. 792 01:33:21,347 --> 01:33:23,782 Tuo padre sta parlando di Hilda Morris. 793 01:33:23,902 --> 01:33:26,802 - Ti piacciono le sue cose? - Si', adoro Hilda. 794 01:33:34,843 --> 01:33:37,393 In un certo senso ci sono caduto dentro. 795 01:33:42,056 --> 01:33:44,839 Il mio amico ha fatto gli armadietti nel suo soggiorno 796 01:33:44,959 --> 01:33:48,209 e ha detto che non aveva una buona parola per nessuno. 797 01:33:48,592 --> 01:33:49,844 Per nessuno. 798 01:33:49,964 --> 01:33:52,713 Lizzy, sembra meraviglioso, semplicemente meraviglioso. 799 01:33:52,833 --> 01:33:53,981 Congratulazioni. 800 01:33:54,101 --> 01:33:55,983 Questa e' la mamma di Lizzy, Jean Carr. 801 01:33:56,103 --> 01:33:57,852 Davis. Jean Davis. 802 01:33:57,972 --> 01:34:00,855 L'altra cosa su di lei era questo giubbotto di pelle. 803 01:34:00,975 --> 01:34:02,823 Amava questo giacca di pelle. 804 01:34:02,943 --> 01:34:05,326 Non si sarebbe fatta vedere senza la sua giacca di pelle. 805 01:34:05,446 --> 01:34:06,861 Stai parlando di Hilda Morris? 806 01:34:06,981 --> 01:34:09,551 - Si'. - Non hai mai conosciuto Hilda Morris. 807 01:34:09,671 --> 01:34:11,966 - Mi permetto di dissentire. - No, non credo tu l'abbia fatto. 808 01:34:12,086 --> 01:34:13,901 - Mamma, dov'e' Sean? - Non lo so. 809 01:34:14,021 --> 01:34:15,369 Non sono riuscito a trovarlo. 810 01:34:15,489 --> 01:34:16,889 Beh, ci perde lui. 811 01:34:19,960 --> 01:34:22,009 Sai che quest'altro mio amico ha una casa... 812 01:34:22,129 --> 01:34:23,611 Pensavo lo portassi tu. 813 01:34:23,731 --> 01:34:24,812 Beh, non c'era. 814 01:34:24,932 --> 01:34:27,632 E io... ho pensato che potesse essere qui. 815 01:34:28,335 --> 01:34:30,885 Non dovrebbe uscire da solo. Mamma, non va bene. 816 01:34:31,005 --> 01:34:34,305 Sono sicura che sta bene. Probabilmente e' da un amico. 817 01:34:34,528 --> 01:34:35,928 Sean non ha amici. 818 01:34:36,050 --> 01:34:37,715 Craig e' un amico. 819 01:34:38,245 --> 01:34:40,061 Mamma, potrebbe essere ovunque adesso. 820 01:34:40,181 --> 01:34:42,196 Lizzy, per favore, rilassati. 821 01:34:42,316 --> 01:34:45,066 Questa e' la tua sera. Cerca di divertirti. 822 01:34:45,186 --> 01:34:47,768 Beh, non staro' qui mentre Sean e' scomparso. 823 01:34:47,888 --> 01:34:49,888 Chi ha detto che e' scomparso? 824 01:34:51,392 --> 01:34:52,242 Sean... 825 01:34:53,260 --> 01:34:54,581 Oh, eccoti. 826 01:34:55,196 --> 01:34:57,292 Io... sono andata a prenderti. 827 01:34:57,595 --> 01:35:00,225 Ho detto che stavo arrivando. Ho preso l'autobus. 828 01:35:00,345 --> 01:35:03,195 Pensavo avessimo detto che ti avrei preso io. 829 01:35:03,315 --> 01:35:04,419 Non importa. 830 01:35:04,539 --> 01:35:06,192 Ehi. Sono felice che tu sia qui. 831 01:35:06,312 --> 01:35:07,362 Eccomi qui. 832 01:35:12,980 --> 01:35:16,030 Prova a rispondere al telefono di tanto in tanto. 833 01:35:28,263 --> 01:35:29,844 Vacci piano con il formaggio. 834 01:35:29,964 --> 01:35:31,114 Cosa intendi? 835 01:35:32,166 --> 01:35:34,702 E' per tutti. Non voglio finirlo. 836 01:35:35,169 --> 01:35:37,218 Il formaggio e' fuori in tavola. 837 01:35:37,338 --> 01:35:38,986 Non dovresti mettere il formaggio in tavola 838 01:35:39,106 --> 01:35:40,955 se non vuoi che la gente lo mangi. 839 01:35:41,075 --> 01:35:43,458 - Questa non e' una cena, Sean. - E' la mia cena. 840 01:35:43,578 --> 01:35:45,726 Lascia stare il formaggio, sul serio. 841 01:35:45,846 --> 01:35:47,361 Sean, hai parlato con Craig? 842 01:35:47,481 --> 01:35:49,981 - Uh, ti stava cercando. - Cosa voleva? 843 01:35:50,818 --> 01:35:51,768 Smettila. 844 01:35:52,838 --> 01:35:55,437 Si', sono venuti alla mostra di Derick Tibbs. 845 01:35:55,557 --> 01:35:56,457 Tardi... 846 01:35:57,593 --> 01:36:00,658 Penso che lo facciano apposta. Tipo appena arrivati... 847 01:36:00,778 --> 01:36:02,128 E poi andati via. 848 01:36:07,672 --> 01:36:10,757 Ciao, Sean! Finalmente, eh? 849 01:36:11,405 --> 01:36:13,220 Ehi, Lizzy, io... volevo solo dirti, 850 01:36:13,340 --> 01:36:15,890 mi... mi piace molto la tua amica Janet. 851 01:36:16,043 --> 01:36:18,359 E, uh, e lei ha detto che vuole venire a vedere, 852 01:36:18,479 --> 01:36:20,995 uh, i miei vasi, se capisci cosa sto dicendo. 853 01:36:21,115 --> 01:36:22,863 Oh, mio Dio, gliel'hai detto? 854 01:36:22,983 --> 01:36:24,899 No, non dovevo dire niente. Si e' offerta. 855 01:36:25,019 --> 01:36:26,559 Era per convincerti ad andartene. 856 01:36:26,679 --> 01:36:29,508 No, non era per farmi andare via, Jean. 857 01:36:30,190 --> 01:36:32,116 Abbiamo avuto un incontro di menti, va bene? 858 01:36:32,236 --> 01:36:33,936 Abbiamo molto in comune. 859 01:36:34,395 --> 01:36:37,145 Beh, si'. E' cosi'. A quanto pare e' cosi'. 860 01:36:37,565 --> 01:36:39,146 Non dovresti mangiare formaggio. 861 01:36:39,266 --> 01:36:42,116 Chi diavolo sei? Posso mangiare quanto voglio. 862 01:36:42,369 --> 01:36:45,019 Oh, Lizzy, la mostra e' fantastica. 863 01:36:45,139 --> 01:36:46,353 Dovresti essere cosi' orgogliosa. 864 01:36:46,473 --> 01:36:47,748 Grazie, Terri. Grazie per essere venuta. 865 01:36:47,868 --> 01:36:49,013 Si', certo. 866 01:36:51,727 --> 01:36:55,019 La gente sicuramente ama baciarti il culo, eh? 867 01:36:55,983 --> 01:36:57,298 Smettila di parlarmi. 868 01:36:57,418 --> 01:36:59,233 Entrambi, per favore, smettetela. Mi state mettendo in imbarazzo. 869 01:36:59,353 --> 01:37:01,469 Va bene, va bene, va bene. Lasciali in pace, va bene? 870 01:37:01,589 --> 01:37:03,655 Non devi dirgli come parlare tra loro. 871 01:37:03,775 --> 01:37:05,473 Quello che dico loro non ti riguarda davvero. 872 01:37:05,593 --> 01:37:07,875 Mi preoccupa in quanto sono qui e devo ascoltarlo. 873 01:37:07,995 --> 01:37:09,547 Nessuno, tranne te li' dentro, Bill. 874 01:37:09,667 --> 01:37:12,079 No, sei nel tuo piccolo mondo, Jean. 875 01:37:12,199 --> 01:37:14,048 Ascolta, amico, non iniziare 876 01:37:14,168 --> 01:37:15,983 a dirmi come parlare ai miei figli. 877 01:37:16,103 --> 01:37:17,353 Oh, non oserei. 878 01:37:17,816 --> 01:37:19,816 Non che ascolterebbe comunque. 879 01:37:21,504 --> 01:37:22,404 Uccello! 880 01:38:23,270 --> 01:38:24,670 No, Sean, aspetta! 881 01:38:51,533 --> 01:38:53,933 Immagino che fosse pronto per andare. 882 01:40:19,721 --> 01:40:21,821 Vado a prendere delle sigarette. 883 01:40:35,770 --> 01:40:37,652 Ho visto la mostra di Mike ieri. 884 01:40:37,772 --> 01:40:38,672 Com'era? 885 01:40:39,406 --> 01:40:40,406 Era bella. 886 01:40:41,532 --> 01:40:44,382 Ho sentito che sta facendo di nuovo i deserti. 887 01:40:44,612 --> 01:40:47,970 Si'... Mi piacevano di piu' i suoi alberi. 888 01:40:49,584 --> 01:40:51,334 A me piacciono i deserti. 889 01:40:53,755 --> 01:40:55,503 Dimentico sempre il daltonismo di Mike. 890 01:40:55,623 --> 01:40:56,823 Non e' strano? 891 01:40:57,029 --> 01:40:58,229 Assolutamente. 892 01:41:10,013 --> 01:41:14,006 Traduzione: Shallow 893 01:41:15,010 --> 01:41:19,987 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion