1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,046 --> 00:00:14,838 (Gooey Films Theme) 4 00:00:37,838 --> 00:00:40,005 NARRATOR: Will everyone in the theater... 5 00:00:41,005 --> 00:00:43,755 ...hold on firmly to his seat, please? 6 00:00:44,963 --> 00:00:48,213 (Strange heartbeat sound) 7 00:00:51,630 --> 00:00:54,880 (Strange heartbeat sound) 8 00:00:55,213 --> 00:00:57,796 NARRATOR: Listen to this sound. 9 00:01:02,046 --> 00:01:07,338 Take a moment to sit very still and study it. 10 00:01:08,755 --> 00:01:11,838 (Mysterious music and strange heartbeat continues) 11 00:01:12,380 --> 00:01:13,546 NARRATOR: Listen. 12 00:01:17,338 --> 00:01:19,796 NARRATOR: Do you recognize this sound? 13 00:01:23,255 --> 00:01:24,838 NARRATOR: Ask yourself... 14 00:01:25,421 --> 00:01:28,921 ...does it match the rhythm of your own heart? 15 00:01:32,296 --> 00:01:33,713 No. 16 00:01:34,630 --> 00:01:39,880 For the sound you are hearing is the sound of THREE hearts... 17 00:01:41,421 --> 00:01:44,088 The hearts belonging to... 18 00:01:45,838 --> 00:01:47,088 ...The Mantopus. 19 00:01:47,296 --> 00:01:49,546 (SCREAM!!!) 20 00:01:50,921 --> 00:01:53,671 (Reber Clark's Main Theme plays) 21 00:01:54,755 --> 00:01:56,755 (Thunder rumbles) 22 00:02:04,838 --> 00:02:06,838 (Thunder rumbles) 23 00:02:21,755 --> 00:02:24,171 (Scream!) 24 00:02:30,838 --> 00:02:33,130 (LOUDER scream!) 25 00:02:34,796 --> 00:02:37,505 (Music builds) 26 00:02:46,463 --> 00:02:48,463 (Thunder rumbles) 27 00:03:07,421 --> 00:03:09,421 (LOUDEST SCREAM!) 28 00:03:12,255 --> 00:03:15,338 (Frightening music) 29 00:03:15,838 --> 00:03:18,546 (Megalomaniacal laughter) 30 00:03:20,380 --> 00:03:23,546 Surely you don't begrudge a man for protecting his home from invaders! 31 00:03:24,421 --> 00:03:28,130 My family has owned this land for the last 100 years! 32 00:03:29,963 --> 00:03:31,963 But I do live here... 33 00:03:32,505 --> 00:03:34,505 ...and this castle is my property... 34 00:03:35,463 --> 00:03:38,046 You have intruded upon the House of Frankenstein! 35 00:03:38,796 --> 00:03:40,796 (CRASH!) 36 00:03:41,713 --> 00:03:43,421 (Gasp) 37 00:03:44,046 --> 00:03:46,046 (Creature groaning) 38 00:03:46,630 --> 00:03:48,505 (Woman screaming) 39 00:03:51,380 --> 00:03:53,255 (Woman screaming) 40 00:04:05,296 --> 00:04:06,796 (Creature groaning) 41 00:04:07,046 --> 00:04:08,755 No! What are you doing?! 42 00:04:08,963 --> 00:04:10,963 Stop! KILL HER! 43 00:04:15,838 --> 00:04:17,838 (Creature groaning) 44 00:04:21,130 --> 00:04:23,130 (Scream) 45 00:04:27,296 --> 00:04:29,296 (Triumphant music) 46 00:04:42,713 --> 00:04:43,630 Kill it. 47 00:04:47,796 --> 00:04:49,796 (Music stops) 48 00:04:52,588 --> 00:04:53,671 -Charles! 49 00:04:55,005 --> 00:04:55,921 -Look. 50 00:04:56,421 --> 00:04:58,296 I wanna congratulate you... that was a... 51 00:04:58,963 --> 00:05:00,255 ...heck of a picture. 52 00:05:00,838 --> 00:05:02,671 You are most kind. 53 00:05:03,421 --> 00:05:05,088 -You know, I was watching it and I was thinking... 54 00:05:05,671 --> 00:05:08,421 ...about those old musicals that they used to make like... 55 00:05:09,213 --> 00:05:11,380 Remember "The Singing Cowboy" ? 56 00:05:11,630 --> 00:05:12,713 Yeah, sure you do. 57 00:05:13,046 --> 00:05:14,171 Great film. 58 00:05:14,963 --> 00:05:17,880 The guy rides off into the desert.... He's singing a song... 59 00:05:18,630 --> 00:05:20,380 There was no monsters, right... 60 00:05:20,671 --> 00:05:22,671 No mutilation... 61 00:05:23,171 --> 00:05:24,296 Just music... 62 00:05:25,130 --> 00:05:25,880 Melody... 63 00:05:26,296 --> 00:05:27,463 ...and the desert. 64 00:05:28,130 --> 00:05:28,713 Yeah! 65 00:05:29,088 --> 00:05:32,713 THAT's the kind of movie you should make, Charles. 66 00:05:33,755 --> 00:05:34,463 Not... 67 00:05:35,296 --> 00:05:36,963 Frankenstein in Texas. 68 00:05:38,671 --> 00:05:40,005 Right, Charles? 69 00:05:42,255 --> 00:05:44,380 -Charles? Are you there? ...Right? 70 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 (Upbeat Reber Clark music) 71 00:06:04,505 --> 00:06:05,671 Good morning, Mr. Landor... 72 00:06:06,005 --> 00:06:07,338 Good morning, Tracey. 73 00:06:07,588 --> 00:06:09,588 Um, it's Stacy! 74 00:06:11,588 --> 00:06:12,671 You're quite sure? 75 00:06:14,421 --> 00:06:15,213 Yes, thank you. 76 00:06:18,255 --> 00:06:19,005 How did it go? 77 00:06:19,171 --> 00:06:20,338 A complete disaster! 78 00:06:20,463 --> 00:06:22,338 I've never been more humiliated in my life! 79 00:06:22,505 --> 00:06:23,588 I'm sure you exaggerate. 80 00:06:23,671 --> 00:06:24,546 Oh, no, Julia! 81 00:06:24,755 --> 00:06:25,671 Not this time! 82 00:06:25,880 --> 00:06:27,921 Sitting there watching a film I slaved over... 83 00:06:27,921 --> 00:06:30,671 with Jon Danziger, the studio head himself... 84 00:06:31,130 --> 00:06:32,380 The toadying ignoramus... 85 00:06:32,505 --> 00:06:33,755 I COULD KILL HIM! 86 00:06:34,463 --> 00:06:36,796 Seven films for him and his blasted studio 87 00:06:36,796 --> 00:06:38,255 ...and what do I have to show for it? 88 00:06:38,755 --> 00:06:40,088 A small trophy! 89 00:06:40,421 --> 00:06:43,171 A pat on the back and a recommendation to alter my ways 90 00:06:43,171 --> 00:06:44,713 to fit the modern times. 91 00:06:44,880 --> 00:06:45,921 He said that? 92 00:06:46,130 --> 00:06:47,296 Haven't you heard, Julia? 93 00:06:47,505 --> 00:06:49,630 The public is no longer interested in horror! 94 00:06:49,963 --> 00:06:51,421 They want musical comedy! 95 00:06:51,963 --> 00:06:53,088 Charles, I'm so sorry. 96 00:06:53,338 --> 00:06:54,338 What am I to do? 97 00:06:54,588 --> 00:06:56,505 The studio will never back another monster film... 98 00:06:56,505 --> 00:06:57,463 I'm finished! 99 00:06:57,546 --> 00:06:58,171 Well... 100 00:06:58,546 --> 00:07:00,546 Perhaps a change will do you some good. 101 00:07:00,671 --> 00:07:02,671 But I can't change who I am Julia... 102 00:07:02,921 --> 00:07:04,088 What I enjoy. 103 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 How can I create something if I don't feel it in my heart... 104 00:07:06,713 --> 00:07:07,671 ...in my soul?! 105 00:07:07,963 --> 00:07:09,963 What you need is a good rest. 106 00:07:10,505 --> 00:07:12,505 And don't forget we have your premiere tonight. 107 00:07:12,880 --> 00:07:13,880 Yes, of course. 108 00:07:14,463 --> 00:07:16,463 Forgive me, Julia. I am sorry. 109 00:07:16,921 --> 00:07:18,505 I've been under a terrific strain. 110 00:07:19,005 --> 00:07:20,505 I had no right to lash out at you. 111 00:07:21,546 --> 00:07:22,880 For better or for worse. 112 00:07:23,588 --> 00:07:24,171 What? 113 00:07:24,505 --> 00:07:26,130 When we were married, I told you I'd love you 114 00:07:26,130 --> 00:07:27,713 for better or for worse and I meant it. 115 00:07:28,421 --> 00:07:30,421 What would I do without you, my dear? 116 00:07:30,713 --> 00:07:33,213 I ask myself the same question every day of my life. 117 00:07:35,338 --> 00:07:37,338 (Upbeat music) 118 00:07:52,088 --> 00:07:53,213 -No peeking! 119 00:07:55,171 --> 00:07:56,380 -Keep your eyes closed, okay? 120 00:07:57,463 --> 00:07:59,046 -Don't you peek, I swear! 121 00:08:03,296 --> 00:08:04,755 ...and open! 122 00:08:06,588 --> 00:08:09,171 Oh, Rick! It's wonderful! 123 00:08:10,130 --> 00:08:11,213 Thank you! 124 00:08:11,255 --> 00:08:12,630 Anything for you, my love! 125 00:08:12,963 --> 00:08:14,088 Now, make a wish! 126 00:08:22,755 --> 00:08:23,588 So... 127 00:08:23,796 --> 00:08:24,713 What did you wish for? 128 00:08:24,963 --> 00:08:26,380 I can't tell you that... 129 00:08:26,505 --> 00:08:27,713 It's bad luck! 130 00:08:29,713 --> 00:08:30,963 Two and a half years with you & you still 131 00:08:30,963 --> 00:08:32,963 make me feel like the luckiest man in the world. 132 00:08:33,588 --> 00:08:36,505 And you make me feel like the luckiest girl in the world. 133 00:08:39,421 --> 00:08:40,296 And now... 134 00:08:40,296 --> 00:08:41,755 I got you a little something extra. 135 00:08:42,713 --> 00:08:43,463 What is it? 136 00:08:43,463 --> 00:08:44,546 -Open it! 137 00:08:44,713 --> 00:08:46,713 You're not going to know unless you open it! 138 00:08:49,921 --> 00:08:51,921 Oh, Rick: you didn't! 139 00:08:51,963 --> 00:08:52,880 -I did! 140 00:08:53,046 --> 00:08:54,546 Two tickets to the world premiere 141 00:08:54,546 --> 00:08:56,005 to see FRANKENSTEIN IN TEXAS. 142 00:08:56,005 --> 00:08:58,005 How did you manage to get these? 143 00:08:58,005 --> 00:08:59,630 They must have cost a fortune! 144 00:08:59,630 --> 00:09:00,755 I know a few people. 145 00:09:01,921 --> 00:09:03,921 Do you think the cast and crew will be there? 146 00:09:04,255 --> 00:09:05,755 I don't know about any of that... 147 00:09:05,963 --> 00:09:08,255 ...but I do know the director Charles Landor is going to be there. 148 00:09:08,588 --> 00:09:10,005 He's giving the opening speech! 149 00:09:13,880 --> 00:09:15,671 Thank you. I love them. 150 00:09:15,671 --> 00:09:17,213 Anything for you, my sweet. 151 00:09:17,630 --> 00:09:18,755 Just think of it, Cindy. 152 00:09:19,338 --> 00:09:20,671 We're going to be up there one day. 153 00:09:21,088 --> 00:09:22,963 Our names up in lights! 154 00:09:23,463 --> 00:09:25,463 (Upbeat jazzy music) 155 00:09:27,671 --> 00:09:28,838 NARRATOR: Good evening, friends! 156 00:09:29,130 --> 00:09:33,296 Bob Kenton here coming to you live from sunny California! 157 00:09:33,796 --> 00:09:36,630 The world premiere of Charles Landor's 158 00:09:36,880 --> 00:09:38,880 FRANKENSTEIN IN TEXAS. 159 00:09:39,796 --> 00:09:42,046 And there's "The Monster Man" himself 160 00:09:42,046 --> 00:09:44,046 with his lovely wife Julia. 161 00:09:44,046 --> 00:09:46,046 Oh yes, yes, yes! 162 00:09:46,213 --> 00:09:49,130 The stars are truly shining bright tonight friends. 163 00:09:49,963 --> 00:09:53,671 From where I'm standing, I'm positive this will surely be... 164 00:09:54,046 --> 00:09:56,046 A night to remember! 165 00:09:59,463 --> 00:10:01,755 (Jazzy piano playing) 166 00:10:12,380 --> 00:10:14,380 How are you this evening, Aggie? 167 00:10:14,921 --> 00:10:16,171 Charles! 168 00:10:16,338 --> 00:10:18,338 I'm surprised you noticed me. 169 00:10:18,588 --> 00:10:22,046 One sniff in this general direction was enough to alert me. 170 00:10:22,421 --> 00:10:25,546 I hope our audience tonight is clever enough not to light a cigarette 171 00:10:25,546 --> 00:10:27,171 in you direct vicinity. 172 00:10:27,671 --> 00:10:31,380 Well, how else are we to survive one of your films, Charles... 173 00:10:31,630 --> 00:10:34,255 ...without a few drops of liquid courage? 174 00:10:34,755 --> 00:10:36,296 Very amusing. 175 00:10:37,463 --> 00:10:39,880 FRANKENSTEIN IN TEXAS! 176 00:10:40,588 --> 00:10:42,005 Let me guess... 177 00:10:42,255 --> 00:10:46,505 Another pornographic display of sex and violence? 178 00:10:46,630 --> 00:10:47,880 -Why ask me? 179 00:10:47,880 --> 00:10:49,505 I don't attend the cinema anymore... 180 00:10:49,630 --> 00:10:51,630 I merely read about it in your weekly column. 181 00:10:52,005 --> 00:10:55,921 More and more executives and studio heads are doing just the same. 182 00:10:56,463 --> 00:10:58,463 Really it's quite intelligent of them. 183 00:10:58,463 --> 00:11:00,921 Rumors my dear woman.... Merely rumors. 184 00:11:01,796 --> 00:11:04,505 Are they rumors, Charles? 185 00:11:06,421 --> 00:11:09,505 If you'll excuse me: I have a film to introduce. 186 00:11:13,296 --> 00:11:14,963 (Drunken laughter) 187 00:11:15,296 --> 00:11:18,421 Just one pull of the trigger, Chazz 188 00:11:19,088 --> 00:11:20,713 ...and I'm out one director! 189 00:11:21,380 --> 00:11:24,671 You're drunk, my friend... and it's not even loaded. 190 00:11:27,130 --> 00:11:28,005 No. 191 00:11:28,338 --> 00:11:29,630 But one day it might be. 192 00:11:29,963 --> 00:11:32,463 And what by chance would you do then? 193 00:11:33,546 --> 00:11:34,796 Simple. 194 00:11:35,421 --> 00:11:37,171 I'll have my wife... 195 00:11:37,963 --> 00:11:39,963 ...bail me out of jail. 196 00:11:40,546 --> 00:11:42,546 Your, wife, eh? 197 00:11:43,338 --> 00:11:45,130 (Regretful music begins) 198 00:11:46,463 --> 00:11:48,380 -Good evening, Charles. 199 00:11:52,213 --> 00:11:54,005 Good evening, Karen. 200 00:11:56,130 --> 00:11:57,880 Hadn't you heard, Charles? 201 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 Karen and I are tying the knot. 202 00:12:00,505 --> 00:12:03,171 Oh, but you'll be invited to the wedding, of course. 203 00:12:03,838 --> 00:12:05,046 Thank you. 204 00:12:05,046 --> 00:12:08,213 I give you my heartfelt congratulations, Karen. 205 00:12:09,921 --> 00:12:12,296 I always knew you were destined for greatness... 206 00:12:12,296 --> 00:12:15,046 ...and even though we had our time what's done is done. 207 00:12:15,463 --> 00:12:18,005 ...and I'm sure the right man won in the end. 208 00:12:18,338 --> 00:12:20,088 He did. 209 00:12:20,630 --> 00:12:22,213 But I want you to know... 210 00:12:22,213 --> 00:12:25,213 You'll always have a place in my heart. 211 00:12:26,255 --> 00:12:28,088 Is that right? 212 00:12:28,338 --> 00:12:31,838 How could I ever stop loving The Monster Man? 213 00:12:32,630 --> 00:12:35,171 Monsters? HA! No more of that. 214 00:12:36,338 --> 00:12:39,171 From now on only "A" projects, baby... 215 00:12:39,671 --> 00:12:41,213 Musicals.... Westerns... 216 00:12:41,588 --> 00:12:43,046 No more monsters. 217 00:12:43,505 --> 00:12:44,880 No offense, Charles. 218 00:12:45,130 --> 00:12:46,213 None taken. 219 00:12:46,463 --> 00:12:48,046 Of course not. 220 00:12:48,588 --> 00:12:49,755 Come, darling. 221 00:12:50,588 --> 00:12:52,588 Excuse us if you will, Charles. 222 00:12:55,921 --> 00:12:58,713 EMCEE: Ladies and gentlemen, put your hands together 223 00:12:58,713 --> 00:13:00,671 for the man of the moment... 224 00:13:00,671 --> 00:13:02,463 Charles Landor! 225 00:13:02,463 --> 00:13:05,130 (Triumphant fanfare and applause) 226 00:13:08,838 --> 00:13:12,005 Thank you all for coming here tonight. 227 00:13:13,171 --> 00:13:17,421 It truly is a privilege to see you here in the flesh. 228 00:13:18,421 --> 00:13:22,588 For those of you who have been here with me since the beginning... 229 00:13:22,755 --> 00:13:24,546 REVOLT OF THE SQUID PEOPLE... 230 00:13:25,296 --> 00:13:27,171 HERCULES AND THE MINOTAUR 231 00:13:27,588 --> 00:13:29,046 PLANET OF THE CAVEGIRLS 232 00:13:29,046 --> 00:13:30,796 and THE CRYPT OF DRACULA 233 00:13:31,671 --> 00:13:36,505 I'm delighted to share with you, and those of you who are just now joining us 234 00:13:37,213 --> 00:13:39,213 My latest opus. 235 00:13:39,796 --> 00:13:42,213 FRANKENSTEIN IN TEXAS 236 00:13:42,963 --> 00:13:45,088 I thank you for being here tonight... 237 00:13:45,255 --> 00:13:46,838 May... 238 00:13:54,671 --> 00:13:57,255 May you enjoy the film... 239 00:13:57,546 --> 00:14:00,213 as much as we enjoyed making it. 240 00:14:00,921 --> 00:14:02,296 Thank you. 241 00:14:02,713 --> 00:14:04,963 (Triumphant fanfare and applause) 242 00:14:11,421 --> 00:14:13,171 Congratulations, darling. 243 00:14:14,713 --> 00:14:16,505 I think I'll go home, Julia. 244 00:14:17,380 --> 00:14:19,380 Charles, the film's not even begun. 245 00:14:22,546 --> 00:14:24,130 I must go. 246 00:14:26,046 --> 00:14:28,046 (Horror film music) 247 00:14:40,963 --> 00:14:43,380 (Reber Clark's score begins) 248 00:14:54,671 --> 00:14:59,130 VOICE ECHO: "Frankenstein in Texas... let me guess... 249 00:14:59,130 --> 00:15:03,255 "...another pornographic display of sex and violence?" 250 00:15:10,463 --> 00:15:14,130 VOICE ECHO: "How can I create something if I don't feel it in my heart or soul? 251 00:15:17,005 --> 00:15:21,171 VOICE ECHO: "THAT's the kind of movie you should make, Charles..." 252 00:15:21,171 --> 00:15:24,671 "...not FRANKENSTEIN IN TEXAS..." 253 00:15:29,380 --> 00:15:32,880 (Ominous music) 254 00:15:38,755 --> 00:15:40,755 (Distant ambulance siren wailing) 255 00:16:11,671 --> 00:16:13,671 -Hello? 256 00:16:16,046 --> 00:16:17,588 -Hello?? 257 00:16:18,505 --> 00:16:20,505 (echoing Octaman sounds) 258 00:16:35,213 --> 00:16:36,630 Good evening, monsieur. 259 00:16:36,963 --> 00:16:38,171 Good evening. 260 00:16:42,130 --> 00:16:43,713 -Ah! 261 00:16:43,713 --> 00:16:45,713 A fine piece, monsieur! 262 00:16:46,421 --> 00:16:50,630 They once belonged to Basil le Barbu. 263 00:16:50,963 --> 00:16:52,963 Basil the Bearded. 264 00:16:55,255 --> 00:16:56,630 Basil the Bearded? 265 00:16:56,963 --> 00:17:02,963 He was the leader of the Spanish traveling circus for three decades, monsieur. 266 00:17:04,755 --> 00:17:06,421 And these? 267 00:17:06,421 --> 00:17:09,630 Once worn by the illustrious Celestre Durante... 268 00:17:09,755 --> 00:17:11,338 Una psíquica... 269 00:17:11,338 --> 00:17:12,796 A psychic. 270 00:17:13,130 --> 00:17:15,130 My collection, you see... 271 00:17:15,255 --> 00:17:18,588 ...is all that remains of their humble careers. 272 00:17:20,630 --> 00:17:22,046 Is that right? 273 00:17:24,505 --> 00:17:25,463 Monsieur... 274 00:17:25,588 --> 00:17:29,130 Is there something in particular that you are seeking? 275 00:17:30,505 --> 00:17:32,505 My name is Charles Landor... 276 00:17:32,963 --> 00:17:34,505 ...have you ever heard of me? 277 00:17:35,338 --> 00:17:36,213 No... 278 00:17:36,213 --> 00:17:38,046 I cannot say that I have. 279 00:17:38,463 --> 00:17:39,963 I'm in the picture business... 280 00:17:39,963 --> 00:17:41,505 ...and I'm in need of some... 281 00:17:42,546 --> 00:17:43,588 ...inspiration. 282 00:17:43,588 --> 00:17:44,630 Ah... 283 00:17:44,630 --> 00:17:46,088 inspiración. 284 00:17:46,380 --> 00:17:47,380 Yes. 285 00:17:47,380 --> 00:17:48,463 For a new film. 286 00:17:49,380 --> 00:17:52,130 Your sign says The Impossible Made Real... 287 00:17:53,255 --> 00:17:54,505 Was that a lie? 288 00:17:57,046 --> 00:17:59,046 Perhaps I can show you... 289 00:17:59,463 --> 00:18:01,338 My finest piece. 290 00:18:02,546 --> 00:18:04,546 (Eerie music) 291 00:18:09,630 --> 00:18:14,130 -I make my living attempting to frighten people with smoke and mirrors. 292 00:18:14,880 --> 00:18:19,546 If you think I'll be happy with the head of a cat sewn onto the body of a fish... 293 00:18:20,421 --> 00:18:22,671 ...like the famous Fiji Mermaid... 294 00:18:23,046 --> 00:18:27,588 ...or a woman with rubber snakes for hair standing behind frosted glass... 295 00:18:27,963 --> 00:18:29,963 I will be terribly disappointed. 296 00:18:30,338 --> 00:18:32,588 Oh, no, monsieur... 297 00:18:33,421 --> 00:18:34,838 Not this. 298 00:18:35,213 --> 00:18:38,005 Very well. I'll play your game. 299 00:18:40,088 --> 00:18:41,838 But I must warn you... 300 00:18:43,421 --> 00:18:46,755 Death has always surrounded him. 301 00:18:47,921 --> 00:18:49,671 I call him... 302 00:18:49,880 --> 00:18:50,963 MANTOPUS! 303 00:18:58,921 --> 00:19:00,921 (Strange growling) 304 00:19:02,171 --> 00:19:03,588 -Come. 305 00:19:04,255 --> 00:19:08,755 Awaken for a moment from your dark night... 306 00:19:24,088 --> 00:19:26,546 (Angry growling) 307 00:19:29,005 --> 00:19:31,505 He was once worshipped as a God... 308 00:19:31,505 --> 00:19:35,671 ...on a small island in the Pacific when I first found him. 309 00:19:39,255 --> 00:19:41,588 This one possesses one brain... 310 00:19:43,171 --> 00:19:45,755 ...and three hearts. 311 00:19:54,546 --> 00:19:56,213 Watch. 312 00:19:57,130 --> 00:19:58,713 Listen. 313 00:19:59,713 --> 00:20:01,713 Focus. 314 00:20:02,630 --> 00:20:04,630 I am your master... 315 00:20:05,463 --> 00:20:07,713 ...and you must obey me. 316 00:20:08,880 --> 00:20:11,963 Show me that you understand this. 317 00:20:14,296 --> 00:20:15,880 (Tap on glass) 318 00:20:16,463 --> 00:20:18,463 (Tap on glass) 319 00:20:18,713 --> 00:20:20,713 Now, sleep. 320 00:20:21,380 --> 00:20:23,046 Sleep. 321 00:20:27,963 --> 00:20:33,255 He can survive outside his tank for brief increments of time. 322 00:20:33,963 --> 00:20:38,588 Perhaps long enough for your cameras to photograph him. 323 00:20:40,005 --> 00:20:44,838 I can have him delivered to you first thing tomorrow morning. 324 00:20:45,463 --> 00:20:49,296 Is this the inspiración you were seeking? 325 00:20:50,005 --> 00:20:51,421 Oh, yes. 326 00:20:51,713 --> 00:20:57,546 He can be yours for a mere 8,000 American dollars, monsieur. 327 00:20:59,046 --> 00:21:00,421 Do we have a deal? 328 00:21:02,171 --> 00:21:05,546 I will pay your price. 329 00:21:06,046 --> 00:21:08,421 (Malevolent snickering) 330 00:21:13,880 --> 00:21:15,880 (Traffic noises) 331 00:21:23,046 --> 00:21:25,046 (Office sounds) 332 00:21:26,713 --> 00:21:28,088 (Intercom buzzing) 333 00:21:28,088 --> 00:21:29,463 -Mr. Danziger? 334 00:21:29,463 --> 00:21:31,213 -Charles Landor on line one. 335 00:21:31,296 --> 00:21:32,630 Ah, thanks Dolly. 336 00:21:32,755 --> 00:21:34,380 -My pleasure, sir. 337 00:21:34,505 --> 00:21:36,213 Charlie! Baby! 338 00:21:36,213 --> 00:21:37,880 Hey, what'd I tell you? 339 00:21:37,880 --> 00:21:41,838 That witch Aggie sure did a number on FRANKENSTEIN IN TEXAS, didn't she? 340 00:21:42,088 --> 00:21:43,588 -Oh, what does she know? 341 00:21:44,046 --> 00:21:46,046 An awful lot, Chuckie, an awful lot. 342 00:21:46,255 --> 00:21:48,255 Anyway, how can I help you? 343 00:21:48,671 --> 00:21:50,963 I suppose there's no reason to beat around the bush. 344 00:21:52,171 --> 00:21:53,171 I'm retiring. 345 00:21:53,380 --> 00:21:54,921 Charles! You're not serious! 346 00:21:54,921 --> 00:21:56,255 I'm afraid I am. 347 00:21:56,588 --> 00:21:59,296 I've given deep thought to our conversation last week and... 348 00:21:59,630 --> 00:22:01,130 ...though I'm hesitant to admit... 349 00:22:01,588 --> 00:22:02,546 You were right. 350 00:22:03,046 --> 00:22:04,671 I've worked here for far too long... 351 00:22:04,671 --> 00:22:08,005 My wheels spinning along the same dusty and barren roads... 352 00:22:08,380 --> 00:22:10,713 The world is evolving and unfortunately 353 00:22:10,713 --> 00:22:12,713 I'm a dinosaur on the verge of extinction 354 00:22:13,296 --> 00:22:15,171 The time has come for me to step down. 355 00:22:15,171 --> 00:22:17,796 Well, I'm pleased to hear you're taking this so calmly 356 00:22:18,671 --> 00:22:20,963 Your early work put our studio on the map 357 00:22:21,046 --> 00:22:23,046 and for that we are forever grateful. 358 00:22:23,296 --> 00:22:26,171 Grateful enough to grant me one final favor? 359 00:22:26,421 --> 00:22:27,963 What do you have in mind? 360 00:22:29,380 --> 00:22:30,838 One final film. 361 00:22:31,421 --> 00:22:32,671 On my terms. 362 00:22:32,796 --> 00:22:34,380 With our studio interference. 363 00:22:35,130 --> 00:22:35,796 Go on. 364 00:22:36,130 --> 00:22:37,755 I can have it to you in seven weeks 365 00:22:37,755 --> 00:22:40,713 with a premiere on the eighth and once it is done 366 00:22:40,713 --> 00:22:42,713 I shall be gone clean and clear. 367 00:22:43,005 --> 00:22:45,630 I shall leave the studio once and for all. 368 00:22:47,796 --> 00:22:49,505 Well, I don't see why not. 369 00:22:49,505 --> 00:22:51,505 In fact I'll give you the green light right now. 370 00:22:51,713 --> 00:22:53,088 I thank you, sir. 371 00:22:53,463 --> 00:22:56,046 Uh, Chuckie, what's the name of this film anyway? 372 00:22:56,255 --> 00:22:58,838 (Dramatic music) 373 00:23:25,338 --> 00:23:28,171 (Vintage dance music) 374 00:23:34,588 --> 00:23:35,880 Useless. 375 00:23:36,630 --> 00:23:37,963 No good at all. 376 00:23:39,463 --> 00:23:41,255 For Heaven's sake get rid of her. 377 00:23:49,463 --> 00:23:51,463 For Heaven's sake get rid of her. 378 00:23:52,255 --> 00:23:54,255 That's quite enough you may go now. 379 00:24:00,755 --> 00:24:04,088 Charles, if you're in need of an actress why not just phone Karen Hamilton? 380 00:24:04,380 --> 00:24:05,130 NO. 381 00:24:05,380 --> 00:24:07,380 Why not? She's been a loyal actress to you. 382 00:24:07,421 --> 00:24:08,921 KAREN HAMILTON?! 383 00:24:09,046 --> 00:24:12,921 Do you realize what she did to me on my last picture FRANKENSTEIN IN TEXAS? 384 00:24:13,130 --> 00:24:17,171 She arrived on set every day two hours behind schedule... 385 00:24:17,171 --> 00:24:19,088 ...usually inebriated! 386 00:24:19,130 --> 00:24:21,755 She hardly took the time to read the script, much less learn her lines... 387 00:24:21,755 --> 00:24:24,338 It's a miracle the picture was completed at all! 388 00:24:24,338 --> 00:24:26,130 NO, JULIA, NO! 389 00:24:28,838 --> 00:24:31,921 -TRACI: Well, my jeez! Is anyone going to come see me? 390 00:24:32,296 --> 00:24:34,463 -I've been waiting for an hour now! 391 00:24:35,338 --> 00:24:37,130 -I just want to be a star! 392 00:24:38,380 --> 00:24:43,463 -"Thou bloodless remnant of that royal blood..." 393 00:24:44,546 --> 00:24:50,213 "Be it lawful that I invocate thy ghost to hear the... 394 00:24:50,463 --> 00:24:51,463 ...lamentions... 395 00:24:51,463 --> 00:24:53,463 ...of Poor Anne." 396 00:24:54,421 --> 00:24:56,421 "Wife to thy Edward." 397 00:24:57,505 --> 00:25:01,713 "Lo, in these windows that let forth thy life... 398 00:25:02,296 --> 00:25:07,921 I pour the helpless balm of my poor eyes." 399 00:25:09,671 --> 00:25:10,505 "Oh, cursed..." 400 00:25:10,505 --> 00:25:12,088 Alright, that's enough! 401 00:25:12,463 --> 00:25:16,005 I'm sorry. Memorizing lines isn't my strong suit. 402 00:25:16,296 --> 00:25:19,005 That's perfectly alright, Miss Sanchez. Perfectly alright. 403 00:25:19,088 --> 00:25:21,380 A pretty figure can help tremendously on screen. 404 00:25:22,005 --> 00:25:25,380 Why, with the correct body language you needn't even employ the lines. 405 00:25:25,880 --> 00:25:26,505 Aheeh. 406 00:25:26,546 --> 00:25:28,005 But since we are on this subject... 407 00:25:28,255 --> 00:25:29,255 Mmmhmm? 408 00:25:29,546 --> 00:25:31,546 How do you feel about nudity? 409 00:25:32,338 --> 00:25:33,005 Um... 410 00:25:33,630 --> 00:25:34,671 Nudity? 411 00:25:34,838 --> 00:25:35,921 -Yes, nudity. 412 00:25:36,296 --> 00:25:39,088 Nothing exorbitant, of course, but as per the script... 413 00:25:39,088 --> 00:25:42,171 There are a few sequences where you are required to wear something... 414 00:25:42,671 --> 00:25:44,671 a tad more revealing. 415 00:25:47,005 --> 00:25:47,921 Um... 416 00:25:48,505 --> 00:25:49,463 Well, you see... 417 00:25:49,671 --> 00:25:53,046 My boyfriend Ronnie may not approve of such outfits. 418 00:25:53,296 --> 00:25:55,921 Thank you Miss Sanchez. We'll be in touch. 419 00:25:56,505 --> 00:25:57,963 You mean I didn't get it? 420 00:25:58,130 --> 00:25:59,088 I'm sorry. 421 00:26:02,296 --> 00:26:03,296 You know something?! 422 00:26:03,338 --> 00:26:05,505 You're a real creep, you know that? 423 00:26:05,921 --> 00:26:08,213 A real perverted creep. 424 00:26:08,838 --> 00:26:10,630 One moment Miss Sanchez. 425 00:26:10,963 --> 00:26:13,296 The film pays $600 a day. 426 00:26:13,838 --> 00:26:15,130 You will have your own trailer... 427 00:26:15,338 --> 00:26:17,338 Your own makeup man and wardrobe assistant... 428 00:26:17,505 --> 00:26:20,921 ...and every afternoon a stills photographer will schedule you for a photoshoot 429 00:26:20,921 --> 00:26:22,255 ...for publicity purposes. 430 00:26:22,630 --> 00:26:25,463 You will have various interviews with multiple magazines 431 00:26:25,463 --> 00:26:27,213 ...regarding your life and career... 432 00:26:27,213 --> 00:26:30,630 Oh, and your name will be placed above the title of the film on the poster. 433 00:26:31,796 --> 00:26:33,796 Now, what say you? 434 00:26:37,130 --> 00:26:41,046 Well, I suppose I could talk to my boyfriend about those outfits... 435 00:26:42,630 --> 00:26:43,546 aheeeh... 436 00:26:45,755 --> 00:26:46,671 ...Aheeeh... 437 00:26:48,963 --> 00:26:50,213 No doubt. 438 00:26:50,546 --> 00:26:52,421 We'll be in touch, Miss Sanchez. 439 00:26:52,588 --> 00:26:54,588 Oh, thank you! Thank you! 440 00:26:55,088 --> 00:26:55,921 Thank you. 441 00:26:57,546 --> 00:26:58,588 Bye! 442 00:26:58,963 --> 00:27:00,130 I GOT THE PART! 443 00:27:01,088 --> 00:27:04,421 Slide any scene out of the realm of an actor's discomfort 444 00:27:04,421 --> 00:27:07,588 ...with a stroke of their ego or the illusion of high art... 445 00:27:07,838 --> 00:27:11,880 ...and you will find that they can be capable of ANYTHING. 446 00:27:13,130 --> 00:27:14,755 Who's next? 447 00:27:15,296 --> 00:27:17,296 (Phone ringing) 448 00:27:17,880 --> 00:27:19,213 -Cindy Banks. 449 00:27:22,755 --> 00:27:23,713 JULIA: May I help you? 450 00:27:23,838 --> 00:27:25,838 RICK: Uh, yes, I'm her boyfriend. 451 00:27:27,296 --> 00:27:29,171 I'm afraid I don't understand. 452 00:27:29,380 --> 00:27:31,921 -She doesn't go anywhere without me. Sorry. 453 00:27:32,838 --> 00:27:35,838 JULIA: I'm sorry but we're only auditioning actresses this morning. 454 00:27:36,046 --> 00:27:38,546 RICK: And I completely understand that so I'll just go sit in the corner... 455 00:27:38,546 --> 00:27:40,255 You will just go wait outside. 456 00:27:40,255 --> 00:27:41,546 -One moment, Julia. 457 00:27:41,963 --> 00:27:44,588 The young man may join his beloved if he wishes. 458 00:27:44,838 --> 00:27:48,171 Hiya sir! I'm Rick and this is Cindy Banks. 459 00:27:48,338 --> 00:27:49,046 A pleasure. 460 00:27:49,088 --> 00:27:50,630 We are both huge fans of your films. 461 00:27:50,630 --> 00:27:52,046 We've seen them hundreds of times. 462 00:27:52,046 --> 00:27:54,588 Well, I'm afraid I'm not auditioning mutes this morning. 463 00:27:55,005 --> 00:27:55,630 Sir? 464 00:27:55,713 --> 00:27:58,838 Unless I am mistaken, it seems as though Cindy cannot speak for herself. 465 00:27:59,046 --> 00:28:01,296 Oh, no, sir. Trust me. She can speak. 466 00:28:01,296 --> 00:28:04,713 Then do you both a favor by sitting down and shutting up. 467 00:28:10,046 --> 00:28:11,588 And what was your name, my dear? 468 00:28:11,838 --> 00:28:13,421 Cindy. Cindy Banks. 469 00:28:13,421 --> 00:28:16,255 A pleasure Miss Banks. And how pretty you look this morning. 470 00:28:16,380 --> 00:28:18,505 Oh, why, thank you, Mr. Landor. 471 00:28:18,505 --> 00:28:21,963 It's not often we find such beauty in a large afternoon casting call. 472 00:28:22,796 --> 00:28:24,796 Oh, you're awfully too kind. 473 00:28:24,963 --> 00:28:26,546 Please Miss Banks will you dance? 474 00:28:26,588 --> 00:28:28,421 That won't be necessary, Julia. 475 00:28:29,005 --> 00:28:30,921 Miss Banks, you have the part. 476 00:28:30,921 --> 00:28:32,463 What? 477 00:28:32,630 --> 00:28:35,630 I want you to star in my new film. Congratulations. 478 00:28:36,796 --> 00:28:38,130 Oh, Mr. Landor! 479 00:28:38,338 --> 00:28:39,296 I don't know what to say! 480 00:28:39,296 --> 00:28:40,130 Say YES! 481 00:28:40,338 --> 00:28:42,713 Yes! You won't regret this! 482 00:28:43,421 --> 00:28:44,421 What about me, sir? 483 00:28:44,421 --> 00:28:45,380 What about you? 484 00:28:45,796 --> 00:28:46,713 Do you have anything for me? 485 00:28:46,796 --> 00:28:48,796 We're not going to have any trouble with you, are we? 486 00:28:48,838 --> 00:28:49,921 No sir! 487 00:28:49,963 --> 00:28:52,796 Very well! Since you insist on following her everywhere... 488 00:28:53,130 --> 00:28:55,963 I suppose we can find something for you to do on-set as well. 489 00:28:56,630 --> 00:28:58,088 Yes, I think we can. 490 00:28:58,338 --> 00:29:01,630 Go down with Julia to Payroll and fill out the proper paperwork. 491 00:29:01,880 --> 00:29:03,755 Filming begins on Monday. 492 00:29:04,296 --> 00:29:06,838 Oh, Mr. Landor. Thank you so much! 493 00:29:11,755 --> 00:29:14,213 Well, you certainly seem to know what you're looking for, Charles. 494 00:29:14,213 --> 00:29:16,546 One look at Miss Banks and I knew. 495 00:29:17,463 --> 00:29:20,171 She deserves a long and interesting career. 496 00:29:21,671 --> 00:29:23,671 I'm going to give it to her. 497 00:29:25,255 --> 00:29:27,255 (Dark foreshadowing music) 498 00:29:54,630 --> 00:29:56,630 (Ominous music) 499 00:29:56,838 --> 00:29:58,838 (Mantopus heartbeat) 500 00:30:20,130 --> 00:30:22,130 Listen to me. 501 00:30:22,963 --> 00:30:24,963 That's right: look at me. 502 00:30:28,921 --> 00:30:30,380 Follow this light. 503 00:30:31,171 --> 00:30:33,171 It will help you to concentrate. 504 00:30:33,838 --> 00:30:35,838 Remember every word that I say. 505 00:30:36,921 --> 00:30:39,880 I am your master and you must obey me. 506 00:30:41,671 --> 00:30:45,421 Tomorrow is the first day of shooting and your first test of obedience. 507 00:30:46,796 --> 00:30:50,796 You will not fail me because you know I shall always take care of you. 508 00:30:51,296 --> 00:30:53,296 Shield you and protect you. 509 00:30:53,963 --> 00:30:57,630 Together we will create the most realistic monster movie ever made. 510 00:30:58,463 --> 00:31:01,588 All other films will pale in comparison to ours because 511 00:31:02,046 --> 00:31:06,088 ...because no other film has a real life monster for a star. 512 00:31:06,296 --> 00:31:08,296 No other film has you. 513 00:31:09,380 --> 00:31:10,963 The Mantopus. 514 00:31:11,213 --> 00:31:13,213 (Mantopus screeches) 515 00:31:32,671 --> 00:31:34,671 (Upbeat jazzy music) 516 00:31:35,921 --> 00:31:38,880 NARRATOR: Bob Kenton here again coming to you live 517 00:31:39,130 --> 00:31:41,130 ...from sunny California! 518 00:31:41,796 --> 00:31:44,255 The sun is shining... the birds are singing... 519 00:31:44,713 --> 00:31:49,755 ...and a new Charles Landor film is about to start production. 520 00:31:50,255 --> 00:31:52,255 (Studio bell ringing) 521 00:31:52,755 --> 00:31:57,005 You will see scenes never before seen on a motion picture screen! 522 00:32:00,255 --> 00:32:02,255 Eight times the terror! 523 00:32:02,630 --> 00:32:04,796 Eight times the horror! 524 00:32:09,005 --> 00:32:14,296 Mantopus! The monster movie to end all monster movies. 525 00:32:15,380 --> 00:32:17,380 We're back! 526 00:32:18,213 --> 00:32:20,213 (Studio bell ringing) 527 00:32:21,421 --> 00:32:23,296 (Bray Studios-like sounds) 528 00:32:23,588 --> 00:32:25,838 -I can't believe we are actually here! 529 00:32:26,755 --> 00:32:28,755 Well, you're the one that's actually here. 530 00:32:28,880 --> 00:32:31,630 Oh, I hope you're not getting jealous of me now. 531 00:32:33,338 --> 00:32:34,963 Of you? Never. 532 00:32:35,588 --> 00:32:37,005 -Are you decent, my dear? 533 00:32:37,005 --> 00:32:38,338 Yes! 534 00:32:38,463 --> 00:32:40,463 This is all terribly exciting! 535 00:32:40,713 --> 00:32:43,130 Ah, don't get too excited! It's merely the first day. 536 00:32:43,296 --> 00:32:45,046 We'll need you in the blue dress. 537 00:32:45,255 --> 00:32:46,255 Yes, of course. 538 00:32:46,380 --> 00:32:47,838 Now, come along Rick. Out we go. 539 00:32:47,921 --> 00:32:48,921 What, why? 540 00:32:48,921 --> 00:32:51,755 Well, she can't very well change with you staring at her, can she? 541 00:32:52,880 --> 00:32:53,796 Yes, she can! 542 00:32:53,796 --> 00:32:56,130 No, she can't. Come along. Let's leave her alone. 543 00:33:03,796 --> 00:33:05,963 (Studio bell ringing) 544 00:33:07,046 --> 00:33:08,713 Are we ready? 545 00:33:09,088 --> 00:33:10,338 Hugo, are we ready? 546 00:33:10,338 --> 00:33:11,838 Let's make it happen, Cap'n! 547 00:33:12,588 --> 00:33:13,921 Marker. 548 00:33:14,005 --> 00:33:16,338 Mantopus: Day One. Take One. 549 00:33:17,588 --> 00:33:19,005 And... 550 00:33:19,713 --> 00:33:21,088 Action! 551 00:33:21,755 --> 00:33:23,296 Now... 552 00:33:23,296 --> 00:33:26,921 You are the rich and pompous head of a Hollywood studio 553 00:33:26,921 --> 00:33:29,005 ...and you are watching footage from the films... 554 00:33:29,005 --> 00:33:31,005 ...currently being shot by your directors. 555 00:33:32,505 --> 00:33:33,880 But, suddenly... 556 00:33:33,880 --> 00:33:36,296 Your ears are overtaken by some 557 00:33:36,296 --> 00:33:40,213 hideous, slimy, crawling, creeping sound. 558 00:33:40,213 --> 00:33:42,546 that overwhelms your eardrums. 559 00:33:43,171 --> 00:33:45,880 You turn and see a figure in the darkness. 560 00:33:47,880 --> 00:33:49,213 What could it be? 561 00:33:49,421 --> 00:33:51,088 What on Earth could it be? 562 00:33:51,088 --> 00:33:55,630 Terror begins to envelop your heart and you realize it is a monster 563 00:33:55,630 --> 00:33:59,130 unseen by the eyes of God and man alike. 564 00:34:00,421 --> 00:34:05,421 A hellish relic from an ancient time... and ancient world! 565 00:34:05,963 --> 00:34:09,838 You cannot look away for it is the face of a half-man 566 00:34:09,838 --> 00:34:11,671 half-octopus creature! 567 00:34:11,671 --> 00:34:14,130 THE FACE OF THE MANTOPUS! 568 00:34:14,296 --> 00:34:16,296 (Intense music) 569 00:34:17,713 --> 00:34:19,713 And cut, Hugo! 570 00:34:20,671 --> 00:34:22,380 Magnificent! 571 00:34:23,421 --> 00:34:27,963 Rosa, I think we need three 650s on level three for backlight, do you mind? 572 00:34:28,296 --> 00:34:29,921 -Really, Charles! 573 00:34:30,088 --> 00:34:33,421 I'm quite intrigued by your creative description. 574 00:34:33,796 --> 00:34:35,713 However, that only goes so far. 575 00:34:35,713 --> 00:34:37,713 For a truly cathartic reaction: 576 00:34:37,880 --> 00:34:39,880 I should have the monster before me. 577 00:34:40,088 --> 00:34:41,713 When do we get to see it? 578 00:34:41,713 --> 00:34:46,421 My dear friend, that is simply a privilege reserved only for the select few. 579 00:34:51,921 --> 00:34:53,921 (Mantopus heartbeat) 580 00:34:56,880 --> 00:34:59,713 And now, Cindy Banks... 581 00:35:00,005 --> 00:35:03,630 Allow me to introduce you to the Mantopus. 582 00:35:05,630 --> 00:35:07,630 (Mysterious music) 583 00:35:23,796 --> 00:35:25,796 (Weird Mantopus sounds) 584 00:35:32,713 --> 00:35:34,713 Don't get too close, my dear. 585 00:35:35,088 --> 00:35:37,088 There is danger in that tank. 586 00:35:38,380 --> 00:35:40,880 Danger like you'll never realize. 587 00:35:49,296 --> 00:35:51,296 THE WILD WESTERN WOMEN 588 00:35:51,671 --> 00:35:54,713 I did some uncredited work on the script; the director owes me a favor. 589 00:35:55,505 --> 00:35:57,505 I'd be delighted if you joined me. 590 00:35:58,671 --> 00:36:00,671 Oh... 591 00:36:01,755 --> 00:36:03,755 I'm not sure if I can. 592 00:36:04,588 --> 00:36:06,338 What? Why not? 593 00:36:06,588 --> 00:36:07,755 You see... 594 00:36:08,463 --> 00:36:10,463 I'm not sure how Rick would feel about it. 595 00:36:11,755 --> 00:36:13,130 Oh? 596 00:36:13,130 --> 00:36:14,921 He means well, it's just... 597 00:36:14,921 --> 00:36:17,463 He can be a little overprotective with me. 598 00:36:19,421 --> 00:36:22,005 Rick wants to see you succeed as an actress, doesn't he? 599 00:36:22,338 --> 00:36:23,088 Yes, but... 600 00:36:23,088 --> 00:36:24,296 Then I don't see the problem! 601 00:36:24,296 --> 00:36:26,796 Consider tonight as further rehearsal for the film. 602 00:36:27,046 --> 00:36:29,713 We can discuss your character and motivations at dinner. 603 00:36:31,338 --> 00:36:33,838 If it's for the film: Okay! 604 00:36:34,005 --> 00:36:35,630 Yes, very well. 605 00:36:35,630 --> 00:36:37,630 Shall I pick you up around 6:30? 606 00:36:37,880 --> 00:36:39,255 Yes. 607 00:36:39,588 --> 00:36:42,088 No! I don't like it! 608 00:36:42,088 --> 00:36:43,671 Rick, it's just a premiere! 609 00:36:43,671 --> 00:36:45,130 But why does it have to be you? 610 00:36:45,130 --> 00:36:46,213 He has a wife, doesn't he? 611 00:36:46,213 --> 00:36:48,130 This is strictly work related. 612 00:36:48,130 --> 00:36:50,046 Is it, Cindy? Is it?! 613 00:36:50,046 --> 00:36:52,296 Yes! He said so himself! 614 00:36:52,296 --> 00:36:53,671 HA! 615 00:36:54,380 --> 00:36:56,838 Rick, he can help with my career. 616 00:36:56,838 --> 00:36:58,255 Don't you know that? 617 00:36:59,546 --> 00:37:01,546 Oh, he'll help you alright. 618 00:37:02,130 --> 00:37:04,588 You're acting like a complete fool. 619 00:37:04,588 --> 00:37:05,505 Am I?? 620 00:37:05,505 --> 00:37:06,963 YES! 621 00:37:09,463 --> 00:37:11,338 Rick... 622 00:37:11,338 --> 00:37:13,088 I'm sorry. 623 00:37:14,630 --> 00:37:16,630 Let's not part as enemies. 624 00:37:17,713 --> 00:37:19,421 Oh, we're not enemies. 625 00:37:21,796 --> 00:37:23,796 (Door slam) 626 00:37:24,046 --> 00:37:26,046 (Crowd of reporters asking questions) 627 00:37:27,005 --> 00:37:30,921 May I introduce my latest star discovery: Cindy Banks. 628 00:37:31,296 --> 00:37:33,296 The star of MANTOPUS. 629 00:37:34,546 --> 00:37:36,088 No, please. 630 00:37:36,088 --> 00:37:38,088 She is the story, gentlemen. 631 00:37:38,796 --> 00:37:41,755 Go on, my dear. You've got to learn sometime. 632 00:37:41,921 --> 00:37:43,921 (Crowd of reporters asking questions) 633 00:37:45,171 --> 00:37:47,171 (Jazzy piano music) 634 00:37:50,005 --> 00:37:51,630 Ah. 635 00:37:52,005 --> 00:37:53,630 Good to see you, sir. 636 00:37:53,630 --> 00:37:55,463 Madam. 637 00:37:58,171 --> 00:38:01,505 Well, if it isn't Miss Aggie Perkins. 638 00:38:02,630 --> 00:38:04,338 Charles! 639 00:38:04,338 --> 00:38:08,505 I really was sorry to see that you got permission to produce a new film. 640 00:38:08,713 --> 00:38:10,630 Yes, quite the tragedy. 641 00:38:10,921 --> 00:38:12,505 On another note I must confess 642 00:38:12,505 --> 00:38:15,796 I quite enjoyed your write-up of FRANKENSTEIN IN TEXAS. 643 00:38:16,005 --> 00:38:16,921 Did you? 644 00:38:16,921 --> 00:38:18,255 I did indeed. 645 00:38:18,255 --> 00:38:19,463 How did you put it? 646 00:38:19,463 --> 00:38:23,546 "A film as tired as an elderly whore strutting about a back alley." 647 00:38:24,130 --> 00:38:25,796 Well, I must have been delusional. 648 00:38:25,796 --> 00:38:27,796 That was far too kind. 649 00:38:28,171 --> 00:38:31,463 At least this film will be worth the price of admission. 650 00:38:31,463 --> 00:38:34,213 If only you could be in it, isn't that so? 651 00:38:34,505 --> 00:38:36,505 I beg your pardon? 652 00:38:36,505 --> 00:38:38,838 No one wishes to become a critic, my dear. 653 00:38:39,338 --> 00:38:43,046 I'd say you were once a bright and optimistic chorus girl... 654 00:38:43,255 --> 00:38:47,130 Who couldn't take the sting of one more rejection from an audition table. 655 00:38:47,380 --> 00:38:50,463 And so rather than become a secretary or a housewife... 656 00:38:50,755 --> 00:38:52,588 You became a critic. 657 00:38:52,588 --> 00:38:54,880 A position lower than the dust. 658 00:38:55,380 --> 00:39:00,463 Unworthy to even lay eyes upon the hard work of a true filmmaker. 659 00:39:00,963 --> 00:39:02,380 (Chuckling) 660 00:39:02,380 --> 00:39:04,088 Oh, Charles. 661 00:39:04,088 --> 00:39:09,463 A true filmmaker grows develops and adapts as he goes. 662 00:39:09,630 --> 00:39:12,546 You? Haha! You are a madman, Charles... 663 00:39:12,838 --> 00:39:15,046 ...masquerading as a director. 664 00:39:15,421 --> 00:39:19,755 Obsessed with nudity and violence. 665 00:39:20,338 --> 00:39:22,838 If there's one thing I will be proud of 666 00:39:22,838 --> 00:39:25,255 ...it's that my readers will know that. 667 00:39:27,505 --> 00:39:28,921 Perhaps... 668 00:39:28,921 --> 00:39:32,171 ...and yet long after we are both dead and buried... 669 00:39:32,546 --> 00:39:34,880 your words will fade into oblivion while my films shall remain. 670 00:39:35,130 --> 00:39:37,130 while my films shall remain. 671 00:39:37,755 --> 00:39:39,546 Until then... 672 00:39:39,546 --> 00:39:43,380 ...the studio heads and execs will continue to read my column... 673 00:39:43,380 --> 00:39:46,546 and refuse to fund your films. 674 00:39:47,088 --> 00:39:49,088 I will still have a job... 675 00:39:49,213 --> 00:39:52,671 ...and therefore be able to pay my bills. 676 00:39:53,588 --> 00:39:57,296 Wish I could say the same for you, Charles. 677 00:39:57,296 --> 00:39:59,296 (Mean chuckles) 678 00:40:00,505 --> 00:40:02,505 (Sinister music) 679 00:40:11,421 --> 00:40:13,421 Follow this light. 680 00:40:13,630 --> 00:40:15,630 It will help you to concentrate. 681 00:40:15,838 --> 00:40:18,296 Remember every word that I say. 682 00:40:19,338 --> 00:40:22,880 I am your master and you must obey me. 683 00:40:23,296 --> 00:40:25,046 Do you understand? 684 00:40:25,213 --> 00:40:29,755 The critic for The Hollywood Star: Miss Aggie Perkins. 685 00:40:30,296 --> 00:40:32,880 She has done me wrong and must be punished. 686 00:40:33,421 --> 00:40:35,630 You must punish her. 687 00:40:36,213 --> 00:40:38,296 Do you understand me? 688 00:40:38,296 --> 00:40:40,296 Punish her. 689 00:40:41,421 --> 00:40:43,421 (Mantopus wailing) 690 00:40:49,046 --> 00:40:51,046 (Night crickets) 691 00:41:03,963 --> 00:41:07,338 (Calm symphonic music "Blue Danube" playing) 692 00:41:10,630 --> 00:41:12,630 (Aggie humming) 693 00:41:28,088 --> 00:41:30,088 (Aggie humming) 694 00:41:32,296 --> 00:41:34,296 CRASH!!!! 695 00:41:35,213 --> 00:41:37,213 (Mantopus growling) 696 00:41:37,588 --> 00:41:40,130 (Aggie screaming) 697 00:41:41,421 --> 00:41:43,421 Who are you?! What do you want?! 698 00:41:44,963 --> 00:41:47,505 (Aggie screaming) 699 00:41:49,463 --> 00:41:51,463 (Mantopus growling) 700 00:41:52,796 --> 00:41:55,338 (Aggie screaming) 701 00:41:57,546 --> 00:41:59,546 (Traffic noises) 702 00:42:10,130 --> 00:42:12,130 Pardon me, sir. 703 00:42:12,130 --> 00:42:14,130 I'll call you back, huh? 704 00:42:14,421 --> 00:42:16,421 Yeah, Sheppard, come on in. 705 00:42:19,838 --> 00:42:22,380 You wished to see the autopsy report on that Perkins woman, sir? 706 00:42:22,588 --> 00:42:24,546 Oh, yes, of course! 707 00:42:25,421 --> 00:42:27,421 What's the verdict here? 708 00:42:27,671 --> 00:42:29,671 There appears to be no motive, sir. 709 00:42:29,671 --> 00:42:31,380 Nothing was stolen, at least. 710 00:42:31,380 --> 00:42:33,380 And the coroner ruled it as a strangulation. 711 00:42:34,421 --> 00:42:36,421 Oh my God. 712 00:42:37,088 --> 00:42:39,505 Who would've wanted to do a thing like this, huh? 713 00:42:40,796 --> 00:42:42,796 Who is not the question, sir... 714 00:42:43,546 --> 00:42:45,546 I think we should be asking... 715 00:42:45,880 --> 00:42:47,880 What killed her. 716 00:42:49,046 --> 00:42:51,046 What did you say? 717 00:42:51,838 --> 00:42:55,088 I don't wish to sound impertinent, sir, but... 718 00:42:57,213 --> 00:42:59,213 But... 719 00:43:01,588 --> 00:43:03,588 I'm almost afraid to say it. 720 00:43:03,630 --> 00:43:05,630 You're going to think me mad for even considering it. 721 00:43:05,921 --> 00:43:09,338 Just come out with it, Sheppard, and let me be the judge. 722 00:43:10,755 --> 00:43:12,755 Well, it's just that... 723 00:43:13,671 --> 00:43:16,380 You saw the strange mutilations on her body, sir... 724 00:43:16,755 --> 00:43:18,755 They were almost like... 725 00:43:20,338 --> 00:43:22,338 Like what? 726 00:43:22,838 --> 00:43:24,838 Like suction cups. 727 00:43:24,838 --> 00:43:26,838 It was as if she was strangled by... 728 00:43:28,838 --> 00:43:30,838 A giant octopus. 729 00:43:32,713 --> 00:43:34,713 Giant octopus? 730 00:43:36,796 --> 00:43:38,796 I'm just telling you what I think. 731 00:43:42,921 --> 00:43:45,296 So, what you think is that... 732 00:43:45,671 --> 00:43:50,880 ...a giant octopus is stalking the streets of Los Angeles... 733 00:43:51,505 --> 00:43:55,171 ...strangling innocent women in their homes at night. 734 00:43:56,630 --> 00:43:58,630 Well, when you put it like that. 735 00:43:58,630 --> 00:44:01,005 Don't be ridiculous, my boy. 736 00:44:03,005 --> 00:44:05,005 Look, Sheppard... 737 00:44:05,421 --> 00:44:09,005 You need to back off and calm down... 738 00:44:11,338 --> 00:44:13,338 Have some fruit. 739 00:44:16,171 --> 00:44:17,546 I suppose you're right. 740 00:44:17,546 --> 00:44:19,546 Of course I am. 741 00:44:19,880 --> 00:44:22,213 Look... take the night off. 742 00:44:22,755 --> 00:44:24,755 Yes sir. If you say so. 743 00:44:25,838 --> 00:44:29,130 Take that girl of yours out for a nice dinner tonight. 744 00:44:30,338 --> 00:44:32,338 We're not talking right now, sir. 745 00:44:33,130 --> 00:44:35,796 Well, then, stay at home alone... 746 00:44:35,796 --> 00:44:37,796 ...and play some music! 747 00:44:38,546 --> 00:44:40,546 You deserve it. 748 00:44:41,005 --> 00:44:43,005 (Classical symphonic music playing) 749 00:44:48,588 --> 00:44:50,588 Charles, have you seen this? 750 00:44:51,213 --> 00:44:54,838 It's incredible. Your friend Aggie Perkins found dead. 751 00:44:55,338 --> 00:44:57,338 She was no friend of mine, Julia. 752 00:44:58,255 --> 00:45:00,255 What do you mean? 753 00:45:00,796 --> 00:45:03,588 She was a vulture who never failed to hide her delight 754 00:45:03,588 --> 00:45:05,588 at tearing apart my films. 755 00:45:07,755 --> 00:45:09,755 Well, you could at least show a bit more sympathy. 756 00:45:10,088 --> 00:45:13,088 Sympathy for those creatures? They'll get none from me. 757 00:45:24,630 --> 00:45:27,713 Wasn't that movie premiere last night... The one you wanted to see? 758 00:45:33,046 --> 00:45:35,046 I suppose it was. 759 00:45:37,505 --> 00:45:39,505 Well, I was too tired to attend anyhow. 760 00:45:40,796 --> 00:45:42,796 Although, I'm sure you could've found someone to go with... 761 00:45:42,796 --> 00:45:44,755 Perhaps that young actress... 762 00:45:44,755 --> 00:45:46,755 Cindy Banks, I believe her name was? 763 00:45:47,213 --> 00:45:50,213 Well, I just think it's interesting to see how quickly 764 00:45:50,213 --> 00:45:52,713 she has risen through the ranks of your trust! 765 00:45:52,713 --> 00:45:55,505 What are you insinuating? 766 00:45:55,505 --> 00:45:57,796 I'm not insinuating anything I don't already know! 767 00:45:57,796 --> 00:46:01,088 In just a few weeks she's gone from some random audition to your evening date! 768 00:46:01,088 --> 00:46:02,671 WHAT THE DEVIL?! 769 00:46:02,671 --> 00:46:04,671 Don't try to slip on a mask of innocence for me! 770 00:46:04,671 --> 00:46:06,671 I called the box office last night to ask for tickets 771 00:46:06,671 --> 00:46:09,880 but was told you were already in attendance with a lovely plus-one! 772 00:46:09,880 --> 00:46:12,588 You stop this Julia! You stop this immediately! 773 00:46:12,588 --> 00:46:15,421 YOU'LL JABBER AND NEEDLE ME UNTIL I CANT STAND IT! 774 00:46:15,421 --> 00:46:17,421 It's the truth you can't stand! 775 00:46:17,421 --> 00:46:19,421 But I suppose you deserve a nice little prize for picking 776 00:46:19,421 --> 00:46:21,421 THE MOST ATTRACTIVE OF THE BUNCH! 777 00:46:21,421 --> 00:46:23,421 I'M THE ONE WHO DESERVES A PRIZE 778 00:46:23,421 --> 00:46:25,421 FOR EATING THIS SLOP YOU CALL FOOD! 779 00:46:25,671 --> 00:46:27,296 (Casserole gets WRECKED) 780 00:46:27,505 --> 00:46:30,296 WHAT OTHER SCHEMES HAVE YOU COOKED UP FOR THE FUTURE? 781 00:46:30,755 --> 00:46:32,505 Special secret wardrobe fittings? 782 00:46:32,505 --> 00:46:34,505 After-hours rehearsals to be completed at home?! 783 00:46:34,713 --> 00:46:36,713 STOP SHOUTING YOU FOOL! 784 00:46:37,005 --> 00:46:39,005 I was not shouting. 785 00:46:39,380 --> 00:46:41,671 And besides even if I had whispered... 786 00:46:41,671 --> 00:46:44,088 ...the truth would've rung in your ears like an alarum bell! 787 00:46:44,088 --> 00:46:46,755 STOP IT I SAID! ENOUGH! ENOUGH! 788 00:46:46,755 --> 00:46:48,588 No, I will not stop! 789 00:46:48,588 --> 00:46:50,546 I'm tired of living underneath your thumb 790 00:46:50,546 --> 00:46:52,546 as if I were merely an afternoon plaything! 791 00:46:52,630 --> 00:46:54,630 THEN LIVE UNDER MY HAND! 792 00:46:54,755 --> 00:46:56,088 (SMACK!) 793 00:46:56,088 --> 00:46:57,088 Julia... 794 00:46:57,088 --> 00:46:58,171 Don't touch me! 795 00:46:58,171 --> 00:47:00,796 Forgive me, Julia. I'm sorry, but you enraged me. 796 00:47:00,921 --> 00:47:03,421 So quick with your hand and it's not the first time, either! 797 00:47:04,588 --> 00:47:06,588 Can you ever forgive me, Julia? 798 00:47:07,046 --> 00:47:09,046 Can you still love me? 799 00:47:15,671 --> 00:47:17,671 (Sinister music) 800 00:47:24,296 --> 00:47:25,963 -Marker. 801 00:47:25,963 --> 00:47:27,796 Hello? 802 00:47:27,796 --> 00:47:29,421 Oh, Johnny! 803 00:47:29,421 --> 00:47:32,463 You'll never guess what I saw at the ocean today! 804 00:47:33,005 --> 00:47:36,088 It was that big scary Octaman... 805 00:47:36,088 --> 00:47:38,088 -No! No! No! 806 00:47:38,921 --> 00:47:41,713 -Mantopus. The name is Mantopus. 807 00:47:42,046 --> 00:47:43,880 Okay! 808 00:47:43,880 --> 00:47:45,880 Now, try it again. 809 00:47:46,380 --> 00:47:47,671 Okay! 810 00:47:50,838 --> 00:47:52,630 -And action! 811 00:47:53,005 --> 00:47:55,005 Ring, ring! 812 00:47:56,838 --> 00:47:58,546 Hello? 813 00:47:58,755 --> 00:48:00,755 -Oh, Johnny! 814 00:48:00,963 --> 00:48:04,130 You'll never guess what I saw at the ocean today! 815 00:48:04,546 --> 00:48:10,213 It was that big scary Mantopus coming to attack me! 816 00:48:11,171 --> 00:48:13,630 I think I'm in danger. 817 00:48:14,046 --> 00:48:16,921 Please come help me! Quick. 818 00:48:20,755 --> 00:48:22,755 Cut! 819 00:48:23,630 --> 00:48:25,171 Wonderful work. 820 00:48:25,546 --> 00:48:26,671 Thank you! 821 00:48:26,671 --> 00:48:29,255 Alright, everyone. We're going to move on to Scene 25... 822 00:48:30,046 --> 00:48:32,713 Um, wouldn't you maybe want to do another take of this? 823 00:48:32,713 --> 00:48:34,713 Maybe from a different angle? 824 00:48:34,796 --> 00:48:36,630 What do you think is my best side? 825 00:48:36,630 --> 00:48:38,505 -You're sitting on it. 826 00:48:38,505 --> 00:48:39,755 Huh? 827 00:48:40,088 --> 00:48:42,088 (Studio bell rings) 828 00:48:52,880 --> 00:48:55,380 (Mantopus heartbeat) 829 00:49:12,588 --> 00:49:15,088 (Mantopus heartbeat) 830 00:49:19,130 --> 00:49:21,130 (Office sounds) 831 00:49:24,421 --> 00:49:26,963 -So, Karen and I missed you at the wedding. 832 00:49:27,588 --> 00:49:30,713 Yes, I must apologize for my absence. 833 00:49:31,213 --> 00:49:34,338 It was a good time. Open bar - what can I say? 834 00:49:35,088 --> 00:49:37,088 Anyway, Charles. Listen. 835 00:49:37,088 --> 00:49:39,088 I got some bad news. 836 00:49:39,255 --> 00:49:41,255 There's no easy way to say this. 837 00:49:41,796 --> 00:49:43,796 We're going to have to cancel your production. 838 00:49:43,880 --> 00:49:46,171 The audience response cards came in for 839 00:49:46,171 --> 00:49:48,046 the new musical we're working on... 840 00:49:48,046 --> 00:49:51,046 ...and it's a hit! And we're going to push four more 841 00:49:51,046 --> 00:49:52,963 ...cowboy musicals so... 842 00:49:52,963 --> 00:49:55,421 ...we have to shift your production money over to that. 843 00:49:55,421 --> 00:49:57,421 I'm really sorry about this. 844 00:49:57,755 --> 00:49:59,755 So that's it, then? 845 00:49:59,921 --> 00:50:01,921 With one swipe of your hand 846 00:50:01,921 --> 00:50:05,296 I'm out with the garbage after nearly one week of production. 847 00:50:05,296 --> 00:50:07,796 Charles! I didn't call you in here for an argument. 848 00:50:07,796 --> 00:50:09,713 WELL, YOU'RE GOING TO GET ONE! 849 00:50:09,713 --> 00:50:13,130 Did you expect me to simply bow down to you and your mindless 850 00:50:13,130 --> 00:50:14,963 ...western musicals? 851 00:50:14,963 --> 00:50:17,421 I'm on the verge of creating the greatest monster movie 852 00:50:17,421 --> 00:50:20,005 ever made and all you can think about is casting 853 00:50:20,005 --> 00:50:22,005 YOUR WIFE IN A COWBOY HAT! 854 00:50:22,255 --> 00:50:23,838 Okay! 855 00:50:24,005 --> 00:50:26,421 You wanna sling around insults, Charles?! 856 00:50:26,421 --> 00:50:27,880 I'll oblige. 857 00:50:27,963 --> 00:50:31,755 I never liked you or your creature feature films! 858 00:50:31,755 --> 00:50:34,421 In fact, your best film was ten years ago 859 00:50:34,421 --> 00:50:36,421 and even that one LICKED! 860 00:50:36,588 --> 00:50:39,546 We shouldn't have given you money to do anything! 861 00:50:40,755 --> 00:50:43,046 I want you off of this studio lot by tonight... 862 00:50:43,046 --> 00:50:46,713 and if you refuse to go, I'll have you dragged out by force! 863 00:50:47,921 --> 00:50:49,921 Goodbye, Mr. Landor! 864 00:50:50,963 --> 00:50:52,963 (Door slams) 865 00:50:57,338 --> 00:50:59,338 (Tense music) 866 00:51:07,963 --> 00:51:09,963 (Intense music) 867 00:51:10,671 --> 00:51:12,671 (Mantopus growls) 868 00:51:22,213 --> 00:51:24,213 (Intense music) 869 00:51:26,421 --> 00:51:29,130 (Song from a western musical playing) 870 00:51:34,171 --> 00:51:36,171 (Projector running) 871 00:51:38,380 --> 00:51:40,380 (Danziger laughing) 872 00:51:41,046 --> 00:51:43,046 I love it. 873 00:52:01,796 --> 00:52:03,796 (Danziger laughing) 874 00:52:06,505 --> 00:52:08,505 (Mantopus growls) 875 00:52:20,838 --> 00:52:22,838 (Intense music) 876 00:52:49,296 --> 00:52:51,296 (Intense music) 877 00:52:55,713 --> 00:52:57,713 (Mantopus growls) 878 00:53:04,838 --> 00:53:06,838 (Danziger screaming) 879 00:53:11,713 --> 00:53:13,713 No! NO! 880 00:53:14,005 --> 00:53:16,005 (Danziger screaming) 881 00:53:23,380 --> 00:53:25,380 (Danziger screaming) 882 00:53:32,171 --> 00:53:34,171 (Sad sigh) 883 00:53:34,921 --> 00:53:36,921 As you may well know... 884 00:53:37,921 --> 00:53:43,880 Our dear friend Mr. Jonathan Danziger was found dead last night. 885 00:53:45,046 --> 00:53:49,171 Murdered by an unknown assailant in our very own screening room. 886 00:53:50,588 --> 00:53:53,630 I can't even begin to imagine the emotions that are 887 00:53:53,630 --> 00:53:56,088 that are swirling around this room right now 888 00:53:57,546 --> 00:54:00,755 for our actors, our technicians 889 00:54:02,421 --> 00:54:04,421 all of us. 890 00:54:05,046 --> 00:54:07,046 But he lives on in our hearts! 891 00:54:08,546 --> 00:54:11,588 Our very own singing cowboy 892 00:54:12,130 --> 00:54:14,130 sitting astride a winged horse 893 00:54:15,005 --> 00:54:18,171 galloping through the clouds of paradise. 894 00:54:18,505 --> 00:54:22,921 May his song fill our souls forever. 895 00:54:26,338 --> 00:54:29,671 (Mournful cowboy music) 896 00:54:35,005 --> 00:54:37,005 (Studio bell rings) 897 00:54:52,755 --> 00:54:54,755 (Mysterious music) 898 00:55:00,213 --> 00:55:02,213 (Gasp) 899 00:55:02,380 --> 00:55:04,963 (Gentle Mantopus noises) 900 00:55:13,046 --> 00:55:15,046 (Mantopus heartbeat) 901 00:55:27,546 --> 00:55:29,546 (Music rises) 902 00:56:00,088 --> 00:56:02,088 (Mantopus heartbeat grows faster) 903 00:56:21,463 --> 00:56:23,463 (Traffic noises) 904 00:56:24,921 --> 00:56:26,713 -Please have a seat, Mr. Landor. 905 00:56:26,713 --> 00:56:28,505 This is Chief Flanagan. 906 00:56:28,505 --> 00:56:31,421 Ah, Chief Flanagan, a true pleasure. 907 00:56:31,421 --> 00:56:34,380 We do hope this won't take up too much of your time. 908 00:56:34,380 --> 00:56:37,296 Anything I can do to help, gentlemen, I am at your service. 909 00:56:38,046 --> 00:56:40,546 Now, you do know that 910 00:56:40,546 --> 00:56:45,046 Mr. Danziger was killed under mysterious circumstances... 911 00:56:45,046 --> 00:56:46,755 I do. 912 00:56:47,296 --> 00:56:50,171 Horrible. Absolutely horrible. 913 00:56:50,671 --> 00:56:53,296 Very much under similar circumstances as that 914 00:56:53,296 --> 00:56:55,671 newspaper critic: Agatha Perkins. 915 00:56:59,588 --> 00:57:01,588 Oh, that. 916 00:57:07,588 --> 00:57:09,296 Poor woman. 917 00:57:10,213 --> 00:57:12,213 Who could've done such an awful thing? 918 00:57:13,255 --> 00:57:15,713 The reporters around town have dubbed the killer 919 00:57:15,713 --> 00:57:17,463 "The Suction Cup Strangler" 920 00:57:17,463 --> 00:57:20,255 after the little circular marks he leaves on his victims. 921 00:57:20,588 --> 00:57:22,338 Is that so? 922 00:57:22,338 --> 00:57:25,421 We understand that you had a meeting with Danziger 923 00:57:25,421 --> 00:57:27,421 the afternoon he was murdered? 924 00:57:27,671 --> 00:57:29,296 -Indeed. 925 00:57:29,463 --> 00:57:32,130 So, what did you talk about that day? 926 00:57:32,838 --> 00:57:35,505 He asked how I was progressing with my film. 927 00:57:35,880 --> 00:57:38,880 I am happy to say we are entirely on schedule 928 00:57:39,338 --> 00:57:41,880 and I shall be dedicating the film to his memory. 929 00:57:42,338 --> 00:57:45,546 It will be the final production that bears his stamp of approval. 930 00:57:46,255 --> 00:57:48,255 And the both of you left on good terms? 931 00:57:48,755 --> 00:57:50,421 Absolutely. 932 00:57:50,421 --> 00:57:52,421 Were you under the impression that we had not? 933 00:57:53,171 --> 00:57:55,171 Well, as a matter of fact... 934 00:57:58,130 --> 00:57:59,546 No. 935 00:57:59,546 --> 00:58:02,255 But in police work we must cover all of our bases. 936 00:58:03,213 --> 00:58:05,005 Of course. 937 00:58:05,380 --> 00:58:10,463 Do you know of anyone who might have held a grudge against Mr. Danziger? 938 00:58:11,421 --> 00:58:13,421 None whatsoever. 939 00:58:13,963 --> 00:58:15,963 But this is Hollywood, gentlemen. 940 00:58:16,630 --> 00:58:20,088 Who knows what skeletons he could have had hidden in his closet? 941 00:58:22,880 --> 00:58:24,880 Of course. 942 00:58:28,546 --> 00:58:31,130 Well, if that's all you'll be needing me for, gentlemen. 943 00:58:31,880 --> 00:58:33,338 You'll let us know if you have any leads? 944 00:58:33,338 --> 00:58:36,713 Of course. I wish you the best of luck on your investigation, sir. 945 00:58:36,796 --> 00:58:38,796 Thank you for coming in, Mr. Landor. 946 00:58:38,796 --> 00:58:41,921 Of course. I hope you catch him... whoever he is. 947 00:58:43,213 --> 00:58:45,213 And best of luck on your new film. 948 00:58:46,963 --> 00:58:48,963 What did you say it was called again? 949 00:58:50,255 --> 00:58:52,255 MANTOPUS. 950 00:58:53,088 --> 00:58:56,213 Sir. Thank you. 951 00:59:26,880 --> 00:59:29,255 What can I do for you, Miss Hamilton? 952 00:59:30,046 --> 00:59:33,130 -You may refer to me as Mrs. Jonathan Danziger. 953 00:59:33,838 --> 00:59:35,588 What can I do for you? 954 00:59:35,588 --> 00:59:37,588 -I believe it's me who can do something for you. 955 00:59:38,171 --> 00:59:40,671 What could you possibly do for me? 956 00:59:40,838 --> 00:59:43,421 -I can allow you to continue production on your film. 957 00:59:43,755 --> 00:59:45,213 My what? 958 00:59:45,213 --> 00:59:47,630 -It would be a shame if MANTOPUS was cancelled... 959 00:59:48,171 --> 00:59:51,171 What the devil are you talking about?? 960 00:59:51,588 --> 00:59:54,921 You see, Charles... since the death of my dear husband... 961 00:59:54,921 --> 00:59:58,796 ...as of now, the management of Danziger International falls to me. 962 01:00:00,255 --> 01:00:05,130 Ridiculous! I refuse to sit here and listen to this conjecture! 963 01:00:05,130 --> 01:00:07,130 Conjecture, Charles? 964 01:00:08,505 --> 01:00:11,088 Yes... YOU LIE! 965 01:00:11,171 --> 01:00:13,880 I wish I was, Charles. I wish I was. 966 01:00:14,713 --> 01:00:18,421 In fact, as the sole producer of Danziger International... 967 01:00:19,380 --> 01:00:21,838 I can cancel your production any time I wish. 968 01:00:23,421 --> 01:00:25,046 What do you want? 969 01:00:25,046 --> 01:00:28,713 It's very simple. I want you to cast me in a leading role. 970 01:00:29,255 --> 01:00:31,255 I know your fans would love to see the return of 971 01:00:31,255 --> 01:00:33,255 the reigning scream queen? 972 01:00:33,255 --> 01:00:36,255 I'm sorry, my dear, we're already four weeks into the schedule. 973 01:00:36,255 --> 01:00:37,880 It's impossible. 974 01:00:37,880 --> 01:00:40,671 Oh, I'm sure The Monster Man can think something. 975 01:00:41,171 --> 01:00:43,755 I want my script on my desk at 8 o'clock tomorrow morning 976 01:00:43,755 --> 01:00:46,505 or else you can kiss your dream project goodbye. 977 01:00:49,296 --> 01:00:51,296 Eight o'clock. 978 01:00:56,338 --> 01:00:58,338 (Music) 979 01:01:07,796 --> 01:01:15,046 (running engine of Ziggy the Bug) 980 01:01:37,463 --> 01:01:39,463 (Music from radio playing) 981 01:01:48,213 --> 01:01:50,213 (Sounds of shower) 982 01:02:01,338 --> 01:02:02,963 Come here! 983 01:02:06,921 --> 01:02:08,755 Up there. 984 01:02:20,255 --> 01:02:22,255 (Squishy sounds) 985 01:02:25,963 --> 01:02:27,963 (Sound of flying head) 986 01:02:40,130 --> 01:02:42,130 (Creepy Mantopus sounds) 987 01:02:46,713 --> 01:02:48,713 (Shower turns off) 988 01:03:52,963 --> 01:03:54,963 (Quiet growling) 989 01:04:01,505 --> 01:04:03,505 (SCREECH!) 990 01:04:04,171 --> 01:04:06,171 (Karen screaming) 991 01:04:11,963 --> 01:04:13,963 (Intense music) 992 01:04:21,921 --> 01:04:23,921 What a loss. 993 01:04:23,921 --> 01:04:25,921 And such a beautiful woman too. 994 01:04:26,255 --> 01:04:28,255 The same mutilations, Commissioner. 995 01:04:28,421 --> 01:04:30,421 The marks of sharp suction cups. 996 01:04:31,005 --> 01:04:33,005 "The Suction Cup Strangler", eh? 997 01:04:35,921 --> 01:04:37,380 First that movie critic... 998 01:04:37,380 --> 01:04:39,380 ...then her husband...and now her. 999 01:04:39,963 --> 01:04:41,963 All of them with connections to Charles Landor. 1000 01:04:48,046 --> 01:04:50,046 Sheppard... 1001 01:04:50,046 --> 01:04:53,921 There's something here that just doesn't add up. 1002 01:04:56,046 --> 01:04:58,046 Can you get me into that premiere of his? 1003 01:04:59,255 --> 01:05:00,380 His what? 1004 01:05:00,380 --> 01:05:02,380 His new film. It opens next week. 1005 01:05:05,463 --> 01:05:07,463 You've got a hunch, haven't you? 1006 01:05:08,755 --> 01:05:10,755 I can't put my finger on it, sir, but... 1007 01:05:11,671 --> 01:05:15,005 Charles Landor is involved with these murders. I'm sure of it. 1008 01:05:15,963 --> 01:05:17,963 (Horror film music) 1009 01:05:25,713 --> 01:05:28,921 Good evening. I'm Charles Landor. 1010 01:05:29,463 --> 01:05:31,463 And I'm here today to promote my new film... 1011 01:05:32,088 --> 01:05:33,838 MANTOPUS. 1012 01:05:33,838 --> 01:05:36,630 It's the story of a misunderstood movie director 1013 01:05:36,630 --> 01:05:38,546 not unlike myself 1014 01:05:38,546 --> 01:05:41,421 who vows revenge on the actors and actresses 1015 01:05:41,713 --> 01:05:44,880 the studio executives and critics who have wronged him. 1016 01:05:45,421 --> 01:05:49,588 He unleashes a half-man half-octopus creature to kill them all. 1017 01:05:50,130 --> 01:05:53,880 A creature known simply as: The Mantopus. 1018 01:05:55,921 --> 01:05:57,921 NARRATOR: The Mantopus! 1019 01:05:58,088 --> 01:06:00,088 -The spawn of Satan, himself! 1020 01:06:00,463 --> 01:06:02,463 (Screaming) 1021 01:06:04,130 --> 01:06:06,130 -You will see: Cindy Banks! 1022 01:06:06,671 --> 01:06:09,838 -Charles Landor's latest star discovery. 1023 01:06:10,921 --> 01:06:13,630 -The Mantopus' most beautiful victim. 1024 01:06:15,546 --> 01:06:17,546 (Intense music) 1025 01:06:29,171 --> 01:06:31,171 NARRATOR: Mantopus! 1026 01:06:31,171 --> 01:06:33,171 -Eight times the terror! 1027 01:06:34,380 --> 01:06:36,380 -Eight times the horror! 1028 01:06:38,713 --> 01:06:40,713 -Coming to your theater this Friday. 1029 01:06:46,880 --> 01:06:48,880 Ah! I haven't eaten that well in years! 1030 01:06:49,255 --> 01:06:51,255 Ah, you have Julia to thank for that. 1031 01:06:51,713 --> 01:06:55,421 Take my advice, Rick. Marry a cook and you'll never know hunger. 1032 01:06:55,421 --> 01:06:57,005 I'll keep that in mind. 1033 01:06:57,005 --> 01:06:59,005 I will take that as a compliment. 1034 01:06:59,546 --> 01:07:04,130 Here's to MANTOPUS! One of the smoothest shoots I've ever been on. 1035 01:07:04,880 --> 01:07:07,713 Seven and a half weeks and everything went off without a hitch. 1036 01:07:08,296 --> 01:07:11,005 A film that'll not soon be forgotten. 1037 01:07:11,088 --> 01:07:13,088 Here, here! 1038 01:07:18,921 --> 01:07:23,546 I'd like to take this moment to apologize, Mr. Landor. 1039 01:07:24,046 --> 01:07:26,046 Apologize? What on Earth for? 1040 01:07:27,005 --> 01:07:31,630 Apologize to you and to Cindy and to all of you. 1041 01:07:35,796 --> 01:07:37,796 I have been a tad over-protective of Cindy... 1042 01:07:38,421 --> 01:07:42,171 and I may have said some things at your expense, sir, behind your back. 1043 01:07:43,088 --> 01:07:48,463 I was angry, I was jealous, and I'm sorry. 1044 01:07:50,630 --> 01:07:53,380 It takes a real man to admit when he's done wrong, Rick. 1045 01:07:53,796 --> 01:07:55,796 And to show you that I bear no ill will... 1046 01:07:56,505 --> 01:07:58,505 I would like to do something for you. 1047 01:07:59,380 --> 01:08:01,296 Sir? 1048 01:08:01,296 --> 01:08:04,796 Rick, I'd like to direct you in a screen test for the producers to see. 1049 01:08:05,213 --> 01:08:08,130 I truly believe you have what it takes to become a leading man. 1050 01:08:08,671 --> 01:08:09,755 You think so? 1051 01:08:09,755 --> 01:08:11,046 I do indeed! 1052 01:08:11,046 --> 01:08:14,546 A screen test directed by Charles Landor. How does that sound? 1053 01:08:15,838 --> 01:08:17,130 That sounds great! 1054 01:08:17,130 --> 01:08:18,671 Wonderful! Then it's settled. 1055 01:08:18,671 --> 01:08:20,338 Why not go up to the studio tonight? 1056 01:08:20,338 --> 01:08:22,130 Right now? -Yes, why not? 1057 01:08:22,130 --> 01:08:23,505 It's very late! 1058 01:08:23,505 --> 01:08:26,046 Cindy, this is Showbiz! 1059 01:08:26,963 --> 01:08:28,338 Come! 1060 01:08:28,505 --> 01:08:30,505 (Studio lights turning on) 1061 01:08:39,255 --> 01:08:41,255 Can we slate? 1062 01:08:42,338 --> 01:08:44,338 Oh, good Heavens. 1063 01:08:45,713 --> 01:08:47,296 Excellent. 1064 01:08:47,296 --> 01:08:50,088 Now, Rick, read over the speech I gave you 1065 01:08:50,088 --> 01:08:51,921 and when you're ready we shall begin. 1066 01:08:51,921 --> 01:08:53,505 Okay! 1067 01:08:54,713 --> 01:08:56,713 Yes. 1068 01:08:58,671 --> 01:09:00,671 (Studio light turning off) 1069 01:09:01,505 --> 01:09:03,505 (Studio light turning off) 1070 01:09:05,171 --> 01:09:07,171 (Studio light turning off) 1071 01:09:08,046 --> 01:09:10,046 -Mr. Landor? 1072 01:09:11,255 --> 01:09:13,255 -Hello? 1073 01:09:15,005 --> 01:09:17,005 -Hello? 1074 01:09:18,838 --> 01:09:20,838 -This isn't funny, boss. 1075 01:09:23,088 --> 01:09:25,088 (Door creaking) 1076 01:09:30,380 --> 01:09:33,421 CINDY: Rick? Hello, Rick? 1077 01:09:34,296 --> 01:09:36,296 -Hello? 1078 01:09:38,713 --> 01:09:41,921 CINDY: Why do you have to be an actor too? 1079 01:09:43,130 --> 01:09:44,546 -Cindy? 1080 01:09:44,546 --> 01:09:47,255 CINDY: Why can't you just be happy for me and my career... 1081 01:09:47,255 --> 01:09:49,255 my career... my career... my career... 1082 01:09:50,421 --> 01:09:51,796 LANDOR: Yes, Rick. 1083 01:09:51,796 --> 01:09:56,671 An actor spends their entire life waiting for the toboggan of fame 1084 01:09:56,671 --> 01:09:58,963 which may have already passed them. 1085 01:09:59,338 --> 01:10:01,338 I'm afraid that in your case 1086 01:10:01,338 --> 01:10:03,338 YOU ARE TOO LATE! 1087 01:10:04,630 --> 01:10:06,630 (Screaming) 1088 01:10:11,255 --> 01:10:13,255 Well done, Rick. 1089 01:10:13,255 --> 01:10:16,046 I honestly didn't think you had it in you. 1090 01:10:17,921 --> 01:10:19,921 (Projector running out) 1091 01:10:23,046 --> 01:10:25,046 (Triumphant music) 1092 01:10:31,338 --> 01:10:33,338 (Corks popping) 1093 01:10:41,713 --> 01:10:45,171 ANNOUNCER CONOR: For your own safety, please do not touch the glass 1094 01:10:45,171 --> 01:10:48,046 ladies and gentlemen. The Mantopus does not like 1095 01:10:48,046 --> 01:10:50,046 to be disturbed. 1096 01:10:56,255 --> 01:10:58,921 -I just can't believe it. 1097 01:10:59,421 --> 01:11:04,171 This was so unlike him. I had no one else to turn to. 1098 01:11:04,171 --> 01:11:06,171 That's completely understandable, my dear. 1099 01:11:06,171 --> 01:11:08,171 Completely understandable. 1100 01:11:09,130 --> 01:11:11,130 He left me this note this morning. 1101 01:11:14,255 --> 01:11:15,796 "Dear Cindy..." 1102 01:11:15,796 --> 01:11:19,671 "I decided to follow my dreams of becoming a musician without you..." 1103 01:11:20,130 --> 01:11:23,046 "I'm taking the first plane to New York City tonight..." 1104 01:11:23,546 --> 01:11:26,880 "Perhaps we will meet again under different circumstances..." 1105 01:11:27,630 --> 01:11:29,630 "Farewell, Rick..." 1106 01:11:32,296 --> 01:11:34,296 He told me he loved me. 1107 01:11:35,713 --> 01:11:37,296 That we'd be married! 1108 01:11:37,296 --> 01:11:41,005 I hope you don't mind my being frank, my dear, but that boy was trouble. 1109 01:11:41,463 --> 01:11:43,463 I sensed it from the moment I met him. 1110 01:11:43,671 --> 01:11:44,963 You did? 1111 01:11:44,963 --> 01:11:47,421 I'm surprised he stayed with you as long as he did! 1112 01:11:47,796 --> 01:11:51,421 If he wants to start a new life as a musician then good riddance! 1113 01:11:51,630 --> 01:11:53,630 He'll soon realize the world doesn't need 1114 01:11:53,630 --> 01:11:57,671 another bohemian hippie with a guitar writing songs about life and love. 1115 01:11:57,921 --> 01:11:59,921 I wager you can find half a dozen of them 1116 01:11:59,921 --> 01:12:01,921 in every street coffee shop in the country. 1117 01:12:02,421 --> 01:12:03,963 Now, come, come. 1118 01:12:03,963 --> 01:12:05,963 You're the leading lady in a brand new motion picture 1119 01:12:05,963 --> 01:12:07,963 that opens tonight. Doesn't that make you happy? 1120 01:12:09,588 --> 01:12:11,255 I'm sad that this will be your last. 1121 01:12:11,255 --> 01:12:13,255 My last for Danziger-International. 1122 01:12:13,880 --> 01:12:15,880 But I've decided to go independent 1123 01:12:16,171 --> 01:12:20,046 with you as my leading lady and new personal assistant. 1124 01:12:20,463 --> 01:12:21,880 What about Julia? 1125 01:12:21,880 --> 01:12:23,880 Never mind about Julia. 1126 01:12:24,338 --> 01:12:27,171 To me her usefulness has run its course. 1127 01:12:27,755 --> 01:12:29,755 I've been patient... 1128 01:12:29,755 --> 01:12:33,963 but alas my time with her has grown tiresome and stale. 1129 01:12:35,713 --> 01:12:39,463 I need a young, fresh mind like yours. 1130 01:12:41,088 --> 01:12:42,463 If you think I'm ready. 1131 01:12:42,463 --> 01:12:44,380 I do. 1132 01:12:44,546 --> 01:12:46,546 You're a delicious little thing. 1133 01:12:47,213 --> 01:12:49,213 I'm going to enjoy working with you. 1134 01:12:51,505 --> 01:12:53,505 -Ahem. 1135 01:13:00,046 --> 01:13:02,046 Now, hurry along and finish up, my dear. 1136 01:13:07,671 --> 01:13:11,088 I suppose you were never taught how to knock on a door before 1137 01:13:11,088 --> 01:13:12,755 entering a room. 1138 01:13:12,880 --> 01:13:13,963 Finished with me, have you? 1139 01:13:13,963 --> 01:13:15,963 I beg your pardon? 1140 01:13:16,046 --> 01:13:18,671 Never mind about Julia, eh? 1141 01:13:19,255 --> 01:13:21,213 Toss me away like a piece of rubbish, can you? 1142 01:13:21,213 --> 01:13:22,588 Out with the old - In with the new! 1143 01:13:22,588 --> 01:13:24,588 Keep quiet you fool! 1144 01:13:24,630 --> 01:13:26,255 Fool? 1145 01:13:26,255 --> 01:13:29,171 Fool I was to think there was a time in which I was your wife... 1146 01:13:29,171 --> 01:13:32,880 but I suppose your little WHORE can fulfill those duties as well! 1147 01:13:34,213 --> 01:13:36,796 You silly wench... DID YOU REALLY BELIEVE... 1148 01:13:36,796 --> 01:13:38,796 (SMACK!!!) 1149 01:13:40,213 --> 01:13:42,213 Seem familiar? 1150 01:13:42,463 --> 01:13:44,088 What was it you said? 1151 01:13:45,171 --> 01:13:47,171 Can you ever forgive me? 1152 01:13:47,171 --> 01:13:49,171 Can you still love me? 1153 01:13:50,296 --> 01:13:52,296 You have gone mad. 1154 01:13:53,338 --> 01:13:55,338 No. 1155 01:13:55,796 --> 01:13:57,796 I've just gone. 1156 01:13:58,796 --> 01:14:00,338 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 1157 01:14:00,338 --> 01:14:04,005 Please put your hands together for The Monster Man, himself... 1158 01:14:04,380 --> 01:14:07,296 Yes! It's Charles Landor! 1159 01:14:07,463 --> 01:14:09,463 (Triumphant fanfare) 1160 01:14:11,296 --> 01:14:14,630 Ladies and gentlemen, let me be the first to welcome you 1161 01:14:15,213 --> 01:14:17,671 to the world premiere of MANTOPUS. 1162 01:14:18,588 --> 01:14:21,838 To those of you who helped make this production a reality 1163 01:14:21,963 --> 01:14:24,921 I give you my heartfelt thanks. 1164 01:14:25,755 --> 01:14:29,880 It truly has been a long time coming and I predict 1165 01:14:30,296 --> 01:14:35,421 history will consider this film my masterpiece. 1166 01:14:36,505 --> 01:14:38,505 Thank you. 1167 01:14:38,671 --> 01:14:40,546 GUS: Give 'em “what for”, Davy! 1168 01:14:40,546 --> 01:14:42,546 Thank you, sir. 1169 01:14:47,755 --> 01:14:52,005 MANAGER NICK: Hey, Stan! That's the signal. Roll the film! 1170 01:14:53,546 --> 01:14:55,546 (Projector starts) 1171 01:14:57,213 --> 01:14:59,213 (Reber Clark's music begins) 1172 01:15:22,630 --> 01:15:25,005 NARRATOR: Will everyone in the theater... 1173 01:15:26,005 --> 01:15:28,755 ...hold on firmly to his seat, please? 1174 01:15:29,963 --> 01:15:33,213 (Strange heartbeat sound) 1175 01:15:34,921 --> 01:15:37,505 NARRATOR: Listen to this sound. 1176 01:15:38,380 --> 01:15:41,630 (Strange heartbeat sound) 1177 01:15:43,921 --> 01:15:49,213 Take a moment to sit very still and study it. 1178 01:15:50,630 --> 01:15:53,713 (Mysterious music and strange heartbeat continues) 1179 01:15:54,463 --> 01:15:56,255 NARRATOR: Listen. 1180 01:15:59,630 --> 01:16:02,088 NARRATOR: Do you recognize this sound? 1181 01:16:06,421 --> 01:16:08,005 NARRATOR: Ask yourself... 1182 01:16:08,421 --> 01:16:11,921 ...does it match the rhythm of your own heart? 1183 01:16:18,213 --> 01:16:19,630 No. 1184 01:16:20,005 --> 01:16:25,255 For the sound you are hearing is the sound of THREE hearts... 1185 01:16:26,880 --> 01:16:29,546 The hearts belonging to... 1186 01:16:31,130 --> 01:16:32,380 ...The Mantopus. 1187 01:16:33,505 --> 01:16:35,505 (Applause) 1188 01:16:43,088 --> 01:16:45,088 (Mantopus screeching) 1189 01:16:47,588 --> 01:16:49,588 (Intense music) 1190 01:16:52,421 --> 01:16:54,421 (Mantopus screeching) 1191 01:17:01,005 --> 01:17:03,005 (Mantopus screeching) 1192 01:17:07,921 --> 01:17:09,921 (Mantopus screeching) 1193 01:17:11,880 --> 01:17:13,880 (Cindy gasping for breath) 1194 01:17:24,130 --> 01:17:26,130 (Applause) 1195 01:17:36,546 --> 01:17:38,546 (Mantopus screeching) 1196 01:17:45,255 --> 01:17:47,255 (Bones breaking) 1197 01:17:52,713 --> 01:17:54,713 (Julia's spine snaps) 1198 01:17:59,880 --> 01:18:01,880 (Mantopus screeching) 1199 01:18:04,255 --> 01:18:09,421 I'm in the picture business and I'm in need of some inspiration. 1200 01:18:09,421 --> 01:18:12,171 Ah, inspiración! 1201 01:18:12,171 --> 01:18:15,171 -Yes, for a new film. 1202 01:18:15,171 --> 01:18:18,296 -Your sign says the impossible made real. 1203 01:18:19,005 --> 01:18:21,005 Was that a lie? 1204 01:18:22,880 --> 01:18:27,130 Perhaps I can show you my finest piece. 1205 01:18:28,213 --> 01:18:30,213 (Intense music) 1206 01:18:42,213 --> 01:18:45,005 -Very well. I'll play your game. 1207 01:18:47,088 --> 01:18:48,838 -But I must warn you... 1208 01:18:50,671 --> 01:18:53,755 -Death has always surrounded him. 1209 01:18:55,213 --> 01:18:56,671 I call him... 1210 01:18:56,880 --> 01:18:57,963 MANTOPUS! 1211 01:18:58,421 --> 01:19:00,421 (Screen ripping apart) 1212 01:19:01,463 --> 01:19:03,463 (Mantopus screeching) 1213 01:19:03,671 --> 01:19:05,671 (Audience screaming) 1214 01:19:11,963 --> 01:19:13,963 (Audience screaming) 1215 01:19:19,296 --> 01:19:21,296 (Audience screaming) 1216 01:19:32,546 --> 01:19:33,880 Look! 1217 01:19:33,880 --> 01:19:36,963 (Mantopus wailing) 1218 01:19:46,005 --> 01:19:48,421 No, no, wait! You'll hit Cindy! 1219 01:19:49,296 --> 01:19:51,296 (Mantopus screeching) 1220 01:19:51,963 --> 01:19:54,421 Put her down do you hear me? 1221 01:19:56,713 --> 01:19:59,713 Put her down do you understand me? 1222 01:20:00,505 --> 01:20:02,963 Put her down!! 1223 01:20:04,713 --> 01:20:07,171 Put her down!! 1224 01:20:08,046 --> 01:20:11,255 (Mantopus screeching) 1225 01:20:16,713 --> 01:20:18,713 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR?? SHOOT HIM DOWN! 1226 01:20:19,296 --> 01:20:21,296 I SAID SHOOT HIM DOWN! KILL HIM! 1227 01:20:22,713 --> 01:20:24,713 (Gunshot) 1228 01:20:24,921 --> 01:20:26,921 GIVE IT TO ME! 1229 01:20:29,255 --> 01:20:31,255 (Gunshot) 1230 01:20:31,755 --> 01:20:33,755 (Mantopus groaning) 1231 01:20:49,880 --> 01:20:51,880 (Squishy sounds) 1232 01:20:52,380 --> 01:20:54,380 (Mantopus growling) 1233 01:20:59,463 --> 01:21:01,463 (SCREECH!!!) 1234 01:21:03,713 --> 01:21:06,671 (Mantopus heartbeat ends) 1235 01:21:10,588 --> 01:21:12,588 (Calm music) 1236 01:21:28,921 --> 01:21:30,921 -Charles Landor... 1237 01:21:31,380 --> 01:21:33,380 Madman and murderer. 1238 01:21:34,463 --> 01:21:37,213 Now it becomes clear how he achieved his reign of terror... 1239 01:21:38,171 --> 01:21:42,755 He had this... Mantopus... under his influence. 1240 01:21:43,505 --> 01:21:45,505 able to kill anyone he saw fit. 1241 01:21:46,630 --> 01:21:48,630 But now... 1242 01:21:48,630 --> 01:21:50,630 The terror is over. 1243 01:21:50,880 --> 01:21:53,796 We can consider the case of The Suction Cup Strangler closed. 1244 01:21:59,838 --> 01:22:02,588 Closed. Forever. 1245 01:22:03,213 --> 01:22:05,213 (Thunder rumbling) 1246 01:22:18,505 --> 01:22:20,505 (Intense music) 1247 01:22:20,838 --> 01:22:22,838 (Strange heartbeat begins again) 1248 01:22:28,463 --> 01:22:30,463 (Music rises) 1249 01:22:35,171 --> 01:22:37,171 (Sounds of a crying baby) 1250 01:22:38,630 --> 01:22:40,630 (Loud thunder rumble) 1251 01:22:44,713 --> 01:22:46,713 (Music reaches fever pitch) 1252 01:23:39,338 --> 01:23:41,338 -Konga! 1253 01:23:57,171 --> 01:23:59,171 (Mantopus screeches)