1
00:00:06,047 --> 00:00:07,214
[tense music playing]
2
00:00:07,215 --> 00:00:11,343
The secretary general
of the United Nations has a case file.
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,928
You bring me that file,
4
00:00:12,929 --> 00:00:16,640
and I'll give you the location of where
the Foxglove weapon is being assembled,
5
00:00:16,641 --> 00:00:19,685
and where Ms. Larkin
is currently being held captive.
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,062
[men grunting]
7
00:00:21,938 --> 00:00:23,105
[guard grunting]
8
00:00:23,106 --> 00:00:24,607
[Solomon] Get in the trunk.
9
00:00:25,734 --> 00:00:27,860
- [Catherine grunting]
- [gun firing]
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,945
- [Solomon grunting]
- [high-pitched ringing]
11
00:00:29,946 --> 00:00:31,905
[Peter] This is an ICC criminal case file.
12
00:00:31,906 --> 00:00:34,742
- About who?
- His name is Viktor Bala.
13
00:00:34,743 --> 00:00:36,910
He's a war criminal
being held at The Hague.
14
00:00:36,911 --> 00:00:38,495
I hope it wasn't too much trouble.
15
00:00:38,496 --> 00:00:41,290
{\an8}No, it just cost me my face and my prints.
16
00:00:41,291 --> 00:00:43,375
{\an8}Ah. It'll be wiped clean by the morning.
17
00:00:43,376 --> 00:00:46,128
{\an8}Your secret's safe with me,
on one condition.
18
00:00:46,129 --> 00:00:48,547
{\an8}When I call, you answer.
19
00:00:48,548 --> 00:00:50,466
- What happened here?
- They have it.
20
00:00:50,467 --> 00:00:53,302
- [Catherine] K.X.?
- [Rose] Markus and his men left hours ago.
21
00:00:53,303 --> 00:00:55,179
They took a whole batch of canisters
with them.
22
00:00:55,180 --> 00:00:56,680
- Where are they?
- The UN.
23
00:00:56,681 --> 00:00:59,016
[Viktor] The Western world
thinks us savages,
24
00:00:59,017 --> 00:01:01,518
and yet they peddle
the very instrument of that savagery.
25
00:01:01,519 --> 00:01:03,103
It's time, Markus.
26
00:01:03,104 --> 00:01:06,440
[Rose] What would happen if these
canisters were distributed into an HVAC?
27
00:01:06,441 --> 00:01:09,860
[Wilfred] People would suffocate
in the streets. Horrific mass casualty.
28
00:01:09,861 --> 00:01:12,988
{\an8}We are weaponizing
a massive terror attack.
29
00:01:12,989 --> 00:01:14,282
[music fades]
30
00:01:16,117 --> 00:01:18,119
[opening theme music playing]
31
00:01:23,416 --> 00:01:27,294
[woman] All this to say,
we couldn't shape future generations
32
00:01:27,295 --> 00:01:31,965
{\an8}without the support
of incredible alums like Tony.
33
00:01:31,966 --> 00:01:35,135
{\an8}- So a toast, Anthony Ming.
- [music fades]
34
00:01:35,136 --> 00:01:37,096
[all] Cheers!
35
00:01:37,097 --> 00:01:42,227
And now, presenting the Anthony Ming
Center for Entrepreneurship.
36
00:01:43,436 --> 00:01:45,396
[audience applauding, cheering]
37
00:01:51,444 --> 00:01:53,028
[indistinct chatter]
38
00:01:53,029 --> 00:01:54,197
[birds chirping]
39
00:02:01,037 --> 00:02:03,080
Parasites, all of them.
40
00:02:03,081 --> 00:02:05,792
Trying to latch on
to the fattest bull here.
41
00:02:06,543 --> 00:02:09,504
Perks of slapping your name
on a building, I guess.
42
00:02:11,464 --> 00:02:12,757
If only they knew, right?
43
00:02:15,135 --> 00:02:17,928
Took an eight-course steak dinner
and a half bottle of Macallan 25
44
00:02:17,929 --> 00:02:21,683
to finally pull the name Jacob Monroe
from Dean Wu's mouth.
45
00:02:23,768 --> 00:02:26,770
Did she mention
any other fun details about me?
46
00:02:26,771 --> 00:02:29,899
[chuckling] A dual JD, MBA,
summa cum laude.
47
00:02:30,441 --> 00:02:32,568
But what she couldn't tell me, though,
48
00:02:32,569 --> 00:02:37,157
was why your name isn't on that building
when you funded most of it.
49
00:02:38,032 --> 00:02:40,952
I prefer to keep quiet
about the causes I support.
50
00:02:43,413 --> 00:02:44,622
It's a shame.
51
00:02:45,373 --> 00:02:46,456
The Monroe Center.
52
00:02:46,457 --> 00:02:49,084
I'd love to see more Americans
throw their weight around here.
53
00:02:49,085 --> 00:02:51,588
Tony was born in Cleveland, actually.
54
00:02:54,340 --> 00:02:58,803
How do you go about funding
all of these philanthropic endeavors?
55
00:03:00,597 --> 00:03:02,390
Let me save us both some time.
56
00:03:03,099 --> 00:03:04,933
I get the alumni bulletins.
57
00:03:04,934 --> 00:03:06,768
I know who you are.
58
00:03:06,769 --> 00:03:09,438
And I'm aware of what you're up to here.
59
00:03:09,439 --> 00:03:13,692
Ran your mouth a little too much,
said some things you shouldn't have,
60
00:03:13,693 --> 00:03:15,777
and now your well's running dry.
61
00:03:15,778 --> 00:03:20,158
If you think I'm gonna open my checkbook
out of the goodness of my heart,
62
00:03:20,700 --> 00:03:23,286
or because of some collegiate brotherhood,
63
00:03:24,162 --> 00:03:25,914
you're about to be very disappointed.
64
00:03:28,750 --> 00:03:30,251
Can't blame a man for trying.
65
00:03:31,002 --> 00:03:31,961
Well...
66
00:03:34,088 --> 00:03:36,049
doesn't mean
we can't help each other though.
67
00:03:36,966 --> 00:03:39,219
Maybe I can do some digging,
68
00:03:39,969 --> 00:03:41,595
find some skeletons,
69
00:03:41,596 --> 00:03:44,097
find something
to edge out the competition.
70
00:03:44,098 --> 00:03:45,183
And in exchange?
71
00:03:46,059 --> 00:03:48,895
Well, that's what
negotiations are for, right?
72
00:03:51,105 --> 00:03:54,483
And that's where
the real fun is... isn't it?
73
00:03:54,484 --> 00:03:56,569
[ominous music playing]
74
00:03:58,821 --> 00:04:00,990
[opening theme music playing]
75
00:04:02,700 --> 00:04:04,452
[sirens wailing]
76
00:04:08,998 --> 00:04:10,999
[officer speaking indistinctly over PA]
77
00:04:11,000 --> 00:04:13,086
[indistinct chatter]
78
00:04:13,628 --> 00:04:16,004
[indistinct chatter over police radio]
79
00:04:16,005 --> 00:04:17,298
[tires screeching]
80
00:04:18,466 --> 00:04:20,468
[suspenseful music playing]
81
00:04:23,596 --> 00:04:24,430
{\an8}[officer] Sir.
82
00:04:25,556 --> 00:04:27,099
Five men matching your description
83
00:04:27,100 --> 00:04:29,351
came in early this morning
to fix an issue with our HVAC.
84
00:04:29,352 --> 00:04:31,520
- UN workers?
- All have proper clearances.
85
00:04:31,521 --> 00:04:33,855
{\an8}- They're on the rooftop.
- Check them out. Make sure they're legit.
86
00:04:33,856 --> 00:04:36,733
- What's the ETA of the evacuation?
- We're still working on it.
87
00:04:36,734 --> 00:04:39,111
Managed to get ahead of the morning rush,
but there's still some stragglers.
88
00:04:39,112 --> 00:04:41,154
As soon as you clear civilians,
let me know.
89
00:04:41,155 --> 00:04:42,197
{\an8}All right.
90
00:04:42,198 --> 00:04:43,533
[music fades]
91
00:04:46,119 --> 00:04:47,744
- Sutherland.
- Deputy Director.
92
00:04:47,745 --> 00:04:49,371
I've got all sorts of questions for you.
93
00:04:49,372 --> 00:04:52,708
But your case officer assures me
you can answer 'em to my satisfaction.
94
00:04:52,709 --> 00:04:54,793
So for now, load up.
95
00:04:54,794 --> 00:04:57,045
Ms. Larkin,
I'd like you at the monitor with me.
96
00:04:57,046 --> 00:04:58,714
- Really?
- Nobody's seen Markus in years.
97
00:04:58,715 --> 00:05:00,507
We don't have names for the others.
98
00:05:00,508 --> 00:05:02,635
- You're the only one who can ID them.
- Okay.
99
00:05:04,387 --> 00:05:05,722
What was that about?
100
00:05:06,431 --> 00:05:07,432
A misunderstanding.
101
00:05:15,064 --> 00:05:16,482
A misunderstanding?
102
00:05:17,692 --> 00:05:18,609
That's good.
103
00:05:19,319 --> 00:05:20,861
I was hoping for an explanation
104
00:05:20,862 --> 00:05:23,281
that is not exactly
what the fuck it looks like.
105
00:05:23,990 --> 00:05:27,451
That my agent went AWOL
for the second time in a month,
106
00:05:27,452 --> 00:05:30,788
after absconding
with a high-value suspect.
107
00:05:32,332 --> 00:05:34,751
He wanted you
to do something for him, didn't he?
108
00:05:35,626 --> 00:05:37,003
Solomon's boss.
109
00:05:37,587 --> 00:05:40,297
We were running out of time.
I needed to find the mobile lab.
110
00:05:40,298 --> 00:05:42,924
- To find Rose.
- No, to end this.
111
00:05:42,925 --> 00:05:43,926
All of it.
112
00:05:44,469 --> 00:05:47,764
And when we do,
I'll tell you everything. Okay?
113
00:05:50,933 --> 00:05:52,517
I'm gonna hold you to that.
114
00:05:52,518 --> 00:05:53,895
[tense music playing]
115
00:05:58,524 --> 00:06:00,360
[ominous music playing]
116
00:06:06,157 --> 00:06:07,492
How many left?
117
00:06:08,368 --> 00:06:09,202
Two more.
118
00:06:10,328 --> 00:06:12,747
Zann and the others
should have been here by now.
119
00:06:19,253 --> 00:06:20,754
[officer] Approaching rooftop now.
120
00:06:20,755 --> 00:06:22,715
[officer 2] Roger.
Holding for your report.
121
00:06:27,345 --> 00:06:28,930
[indistinct chatter]
122
00:06:30,181 --> 00:06:33,017
- I don't see Peter or Catherine here.
- Because they aren't.
123
00:06:33,976 --> 00:06:35,228
Not officially.
124
00:06:39,774 --> 00:06:41,776
[HVAC whirring]
125
00:06:46,906 --> 00:06:48,157
They are gone!
126
00:06:54,455 --> 00:06:55,373
[officer grunting]
127
00:06:56,374 --> 00:06:57,499
[man grunting]
128
00:06:57,500 --> 00:06:58,750
[officer 2 grunting]
129
00:06:58,751 --> 00:06:59,669
[body thudding]
130
00:07:00,169 --> 00:07:02,504
Shots fired. ESU on me. We're moving.
131
00:07:02,505 --> 00:07:03,548
[officer] Let's go.
132
00:07:04,048 --> 00:07:05,925
[officer 2] Shots fired. Shots fired...
133
00:07:09,929 --> 00:07:12,682
[Markus] Hurry up.
Time to move to the second target.
134
00:07:17,311 --> 00:07:19,689
{\an8}- [officer] Making entry.
- We have to go! Now!
135
00:07:20,523 --> 00:07:21,357
Come!
136
00:07:23,568 --> 00:07:26,404
Split up! One of us
needs to get outside with the weapon!
137
00:07:27,738 --> 00:07:28,572
[door closing]
138
00:07:28,573 --> 00:07:30,157
[suspenseful music playing]
139
00:07:30,158 --> 00:07:31,992
[officers chattering indistinctly]
140
00:07:31,993 --> 00:07:33,494
[officer] Let's go! Let's go!
141
00:07:35,663 --> 00:07:37,832
[officer 2] Stay to the right.
Stay to the right.
142
00:07:51,012 --> 00:07:52,013
[door closing]
143
00:07:53,014 --> 00:07:54,098
[lock clicking]
144
00:07:54,932 --> 00:07:56,767
- [keypad chiming]
- [lock disengaging]
145
00:08:00,605 --> 00:08:01,481
[door closing]
146
00:08:05,651 --> 00:08:07,862
- [keypad chiming]
- [lock disengaging]
147
00:08:12,074 --> 00:08:13,075
[door closing]
148
00:08:16,162 --> 00:08:17,955
[guns firing in distance]
149
00:08:18,456 --> 00:08:21,542
[officer] Shots fired! Shots fired!
Fourth floor, 2/3 corner.
150
00:08:28,758 --> 00:08:29,759
[door closing]
151
00:08:35,765 --> 00:08:36,598
[door closing]
152
00:08:36,599 --> 00:08:37,850
[door opening]
153
00:08:39,644 --> 00:08:40,520
[door closing]
154
00:08:41,020 --> 00:08:41,896
[door opening]
155
00:08:44,857 --> 00:08:45,858
[door closing]
156
00:08:56,911 --> 00:08:59,955
[Peter] Hey!
White shirt, show me your hands.
157
00:08:59,956 --> 00:09:00,957
[man] Don't shoot.
158
00:09:01,541 --> 00:09:02,625
I work here.
159
00:09:08,506 --> 00:09:10,507
- [Peter] He's clean.
- [man] Like I said, I work here.
160
00:09:10,508 --> 00:09:11,717
We'll see. ID check.
161
00:09:13,135 --> 00:09:15,845
- Yeah, he's one of them.
- [Aiden] Positive ID. Detain.
162
00:09:15,846 --> 00:09:18,891
All units be advised,
suspects have changed attire.
163
00:09:19,517 --> 00:09:21,978
You stay on him. Jones on my six.
164
00:09:22,937 --> 00:09:24,396
[zip ties zipping]
165
00:09:24,397 --> 00:09:26,482
[suspenseful music playing]
166
00:09:37,952 --> 00:09:40,370
[officer] This way.
Suspect in the east atrium.
167
00:09:40,371 --> 00:09:41,872
[footsteps approaching]
168
00:09:43,124 --> 00:09:44,958
- Stay back!
- [officer 2] He's got a canister!
169
00:09:44,959 --> 00:09:46,043
I said stay back!
170
00:09:47,169 --> 00:09:48,587
[man grunting]
171
00:09:48,588 --> 00:09:49,797
[officer 3] Suspect down.
172
00:09:50,464 --> 00:09:52,258
- [door opening]
- [officer 3] Checking canister.
173
00:09:53,009 --> 00:09:53,926
[door closing]
174
00:09:54,635 --> 00:09:55,970
[officer] Canister intact.
175
00:10:08,691 --> 00:10:10,985
[suspenseful music swelling]
176
00:10:12,028 --> 00:10:12,945
[door closing]
177
00:10:18,618 --> 00:10:19,492
[Markus shushing]
178
00:10:19,493 --> 00:10:20,536
[inaudible]
179
00:10:32,923 --> 00:10:34,049
[Markus] Suspect spotted.
180
00:10:34,050 --> 00:10:35,426
Conference room C.
181
00:10:36,302 --> 00:10:37,303
On our way.
182
00:10:45,311 --> 00:10:46,729
[Markus softly] Let's go. Let's go.
183
00:11:04,914 --> 00:11:06,206
[man shushing]
184
00:11:06,207 --> 00:11:08,083
Please, please.
185
00:11:08,084 --> 00:11:10,293
Please, please, please.
186
00:11:10,294 --> 00:11:12,379
- [man shushing]
- [woman grunting]
187
00:11:12,380 --> 00:11:13,506
[man] Be quiet!
188
00:11:14,674 --> 00:11:16,258
- [cups crashing]
- [woman yelping]
189
00:11:17,093 --> 00:11:18,344
[woman shrieking]
190
00:11:20,971 --> 00:11:23,765
[Markus] It's all right, ma'am.
You're safe now. Are you okay?
191
00:11:23,766 --> 00:11:25,684
[woman breathing heavily]
192
00:11:25,685 --> 00:11:27,352
- Your bag.
- [officer] NYPD.
193
00:11:27,353 --> 00:11:28,771
[Markus] UNDSS.
194
00:11:29,355 --> 00:11:30,231
[officer] Where is he?
195
00:11:30,940 --> 00:11:32,732
[officer] Suspect down.
I need an ID check.
196
00:11:32,733 --> 00:11:34,484
- Him too.
- Positive ID.
197
00:11:34,485 --> 00:11:36,027
[Markus] I heard something that way.
198
00:11:36,028 --> 00:11:37,779
[officer] Get her out.
We'll sweep the area.
199
00:11:37,780 --> 00:11:40,240
Do we have another view of the guy?
I didn't see his face.
200
00:11:40,241 --> 00:11:41,575
- The UN security guy?
- Yeah.
201
00:11:48,999 --> 00:11:50,417
That's Markus. That's him.
202
00:11:50,418 --> 00:11:53,336
All units be on the lookout.
Suspect is in a UNDSS uniform.
203
00:11:53,337 --> 00:11:55,423
[suspenseful music swelling]
204
00:12:06,892 --> 00:12:08,893
[dog panting]
205
00:12:08,894 --> 00:12:10,980
[indistinct chatter]
206
00:12:13,566 --> 00:12:14,817
Make sure she's okay.
207
00:12:21,907 --> 00:12:23,492
- Hey--
- He's still inside.
208
00:12:26,996 --> 00:12:29,540
Wait. The officer who was with you,
where'd he go?
209
00:12:30,207 --> 00:12:31,375
He was right here.
210
00:12:32,334 --> 00:12:34,378
[in French] He still has my purse...
211
00:12:39,091 --> 00:12:40,967
[in English] Stop everyone
in a UNDSS uniform.
212
00:12:40,968 --> 00:12:42,094
[Rose] Over here.
213
00:12:45,681 --> 00:12:46,849
Two more in here.
214
00:12:47,433 --> 00:12:48,893
[officer] Found some more over here.
215
00:12:51,520 --> 00:12:53,855
[Peter] We got 13 canisters of K.X.
up on the rooftop.
216
00:12:53,856 --> 00:12:55,982
We need Hazmat up here now.
217
00:12:55,983 --> 00:12:57,942
One on the dead suspect.
That's 14 canisters.
218
00:12:57,943 --> 00:12:59,653
We manufactured 15.
219
00:13:03,449 --> 00:13:04,408
Where you going?
220
00:13:07,119 --> 00:13:08,037
[bag zipping]
221
00:13:16,962 --> 00:13:18,254
- [keypad chiming]
- [lock clicking]
222
00:13:18,255 --> 00:13:20,341
[tense music playing]
223
00:13:23,219 --> 00:13:24,553
[cell phone vibrating]
224
00:13:28,516 --> 00:13:30,726
Hey. Any news on Solomon?
225
00:13:31,769 --> 00:13:34,021
Don't tell me
he got himself detained again.
226
00:13:40,986 --> 00:13:41,862
What?
227
00:13:42,905 --> 00:13:44,907
[ominous music playing]
228
00:13:52,122 --> 00:13:53,374
[latch clicking]
229
00:14:09,807 --> 00:14:12,225
{\an8}- [Catherine] No sign of Markus?
- [Aiden] Or the missing K.X.
230
00:14:12,226 --> 00:14:13,810
NYPD is conducting a perimeter search.
231
00:14:13,811 --> 00:14:16,020
We're working to neutralize
the other canisters.
232
00:14:16,021 --> 00:14:18,773
- What's taking so long?
- They installed tamper-proof trip wires.
233
00:14:18,774 --> 00:14:21,276
We had to get the bomb squad.
Should be done within the hour.
234
00:14:21,277 --> 00:14:23,862
The man we captured,
could he know where Markus was headed?
235
00:14:23,863 --> 00:14:26,322
Claims he doesn't,
but he shed some light on motive.
236
00:14:26,323 --> 00:14:28,449
Markus set the canisters
to release the K.X.
237
00:14:28,450 --> 00:14:31,619
once the power usage
hit 200 kWh, around midday.
238
00:14:31,620 --> 00:14:33,288
With the UN at full capacity.
239
00:14:33,289 --> 00:14:35,874
About the same time
the Security Council was set to vote
240
00:14:35,875 --> 00:14:38,668
on how to carve Viktor Bala's dominion
into three separate countries.
241
00:14:38,669 --> 00:14:41,045
Markus still has enough K.X.
to kill thousands.
242
00:14:41,046 --> 00:14:44,007
We're sending units
to the permanent missions and residences
243
00:14:44,008 --> 00:14:47,010
of all Security Council members,
in case he tries to target one of them.
244
00:14:47,011 --> 00:14:48,178
Deputy Director.
245
00:14:48,721 --> 00:14:51,640
Check in with Ms. Larkin.
She's working some sort of black magic.
246
00:14:54,894 --> 00:14:55,769
[door opening]
247
00:14:56,562 --> 00:14:57,980
There you are, finally.
248
00:14:58,981 --> 00:15:01,566
- You find Markus?
- No, his cousin Tomás though.
249
00:15:01,567 --> 00:15:03,234
I've got AdVerse fired up now.
250
00:15:03,235 --> 00:15:05,737
Two hits in the last few weeks
that look promising.
251
00:15:05,738 --> 00:15:07,739
A TikToker caught him
in the background of a video
252
00:15:07,740 --> 00:15:09,699
meeting with this guy, George Simko.
253
00:15:09,700 --> 00:15:11,910
He's part of Viktor Bala's legal team.
254
00:15:11,911 --> 00:15:14,037
- He has an office in the Seagram Building.
- And the second hit?
255
00:15:14,038 --> 00:15:16,497
{\an8}He mentioned someone named Sloane,
sounded like a girlfriend.
256
00:15:16,498 --> 00:15:19,751
{\an8}As of last week, they were together
in the penthouse of the Wynnfield Hotel.
257
00:15:19,752 --> 00:15:22,795
Maybe one of them knows where Markus
is hiding, or where he's heading.
258
00:15:22,796 --> 00:15:23,922
Doesn't hurt to ask.
259
00:15:23,923 --> 00:15:25,298
Divide and conquer. Come on.
260
00:15:25,299 --> 00:15:27,009
{\an8}[suspenseful music playing]
261
00:15:29,219 --> 00:15:30,179
[door opening]
262
00:15:30,804 --> 00:15:31,889
[Sloane gasping]
263
00:15:33,098 --> 00:15:33,973
[door closing]
264
00:15:33,974 --> 00:15:34,975
Tomás?
265
00:15:37,102 --> 00:15:38,394
I swear to Christ,
266
00:15:38,395 --> 00:15:41,230
you'd better have a bloody good reason
for not returning my calls.
267
00:15:41,231 --> 00:15:42,816
I've been worried sick!
268
00:15:43,442 --> 00:15:44,318
[door opening]
269
00:15:45,653 --> 00:15:46,987
Markus? What--
270
00:15:47,655 --> 00:15:49,864
- Why are you here? Where's Tomás?
- He's safe.
271
00:15:49,865 --> 00:15:52,242
But the three of us
need to leave the country.
272
00:15:52,743 --> 00:15:54,994
Why? What mess
have you got him involved in now?
273
00:15:54,995 --> 00:15:59,041
Oh, it's nothing. He'll explain later.
But he needs you to get the jet ready.
274
00:15:59,959 --> 00:16:01,292
Why didn't he call and tell me?
275
00:16:01,293 --> 00:16:02,920
[sirens wailing in distance]
276
00:16:04,672 --> 00:16:05,505
Markus!
277
00:16:05,506 --> 00:16:09,509
Look, he can't talk now,
but he said he'll meet us at JFK.
278
00:16:09,510 --> 00:16:11,844
The jet is in Teterboro.
It is always there.
279
00:16:11,845 --> 00:16:14,013
Wherever. He just needs it done.
280
00:16:14,014 --> 00:16:17,350
No, I need to talk to him.
I won't do anything until I talk to him.
281
00:16:17,351 --> 00:16:20,520
Talk, talk, talk.
That's all he ever did, was talk.
282
00:16:20,521 --> 00:16:22,022
Look where that got him.
283
00:16:26,235 --> 00:16:27,652
[Rose] NYPD's already here.
284
00:16:27,653 --> 00:16:29,779
A lot of diplomats in town
for the General Assembly
285
00:16:29,780 --> 00:16:31,030
stay at hotels nearby.
286
00:16:31,031 --> 00:16:33,700
Seagram Building's five minutes from here.
287
00:16:33,701 --> 00:16:35,910
I'll take the lawyer.
You two, take the girlfriend.
288
00:16:35,911 --> 00:16:39,247
I want you waiting at the car
when I finish.
289
00:16:39,248 --> 00:16:40,207
Got it.
290
00:16:44,378 --> 00:16:46,380
[car horns honking]
291
00:16:47,297 --> 00:16:49,215
[Rose] Whatever happened
between you and Catherine
292
00:16:49,216 --> 00:16:51,217
is more than just a misunderstanding.
293
00:16:51,218 --> 00:16:52,678
How did you find me, Peter?
294
00:16:54,263 --> 00:16:57,099
After you were taken,
I released Solomon from custody.
295
00:16:58,434 --> 00:17:00,727
Got me face to face with his boss,
who offered me a deal.
296
00:17:00,728 --> 00:17:02,896
The location of you and the mobile lab
297
00:17:04,356 --> 00:17:06,607
for a favor that required me
to break into the UN.
298
00:17:06,608 --> 00:17:08,444
And you told him to fuck off, right?
299
00:17:08,944 --> 00:17:11,195
- Tell me you didn't do that for me.
- Not just for you.
300
00:17:11,196 --> 00:17:14,449
We were running out of time, and no one
was even thinking of the name Viktor Bala.
301
00:17:14,450 --> 00:17:16,951
But you wouldn't have considered it
if I wasn't there.
302
00:17:16,952 --> 00:17:18,203
But you were there.
303
00:17:18,704 --> 00:17:21,539
I promised to protect you.
Some good that did.
304
00:17:21,540 --> 00:17:24,292
I chose to come to New York to find you.
I asked Catherine to stay.
305
00:17:24,293 --> 00:17:26,461
- I put myself at risk.
- To protect me.
306
00:17:26,462 --> 00:17:28,672
Yeah, and some good that did.
307
00:17:30,924 --> 00:17:31,966
Come on.
308
00:17:31,967 --> 00:17:33,551
[tense music playing]
309
00:17:33,552 --> 00:17:36,471
Never understood
why he liked wearing these so tight.
310
00:17:36,472 --> 00:17:37,765
But I get it now.
311
00:17:38,557 --> 00:17:39,892
Made him feel big.
312
00:17:42,770 --> 00:17:46,440
[Markus breathing deeply, exhaling]
313
00:17:49,693 --> 00:17:51,570
[Markus] Time for our flight, Sloane.
314
00:17:52,071 --> 00:17:55,406
Killing you will make things
much more complicated for me.
315
00:17:55,407 --> 00:17:58,410
But I'll do it if I have to. Understood?
316
00:18:01,121 --> 00:18:01,955
Good.
317
00:18:06,627 --> 00:18:08,295
[elevator chiming]
318
00:18:10,214 --> 00:18:11,380
[Sloane screaming]
319
00:18:11,381 --> 00:18:12,424
Stay here.
320
00:18:12,966 --> 00:18:14,759
[doorbell chiming]
321
00:18:14,760 --> 00:18:16,928
[Peter] Miss Killory, open up.
It's the FBI.
322
00:18:16,929 --> 00:18:18,806
- I have questions for you.
- [softly] Quiet.
323
00:18:20,015 --> 00:18:21,766
Come on, I know you're in there.
324
00:18:21,767 --> 00:18:25,020
If you don't open the door,
I'm gonna get hotel security to let me in.
325
00:18:26,271 --> 00:18:28,356
- Everything okay?
- What's all this about?
326
00:18:28,357 --> 00:18:30,733
- I'm trying to enjoy my breakfast.
- Sorry to bother you.
327
00:18:30,734 --> 00:18:33,903
Just looking to ask you a few questions
about your boyfriend, Tomás Bala.
328
00:18:33,904 --> 00:18:36,697
And his cousin, Markus Dargan.
Have they reached out to you?
329
00:18:36,698 --> 00:18:39,659
Tomás is in D.C.
for a work trip for a couple of days.
330
00:18:39,660 --> 00:18:40,828
What about Markus?
331
00:18:42,246 --> 00:18:44,705
Is someone we haven't
associated with in years.
332
00:18:44,706 --> 00:18:47,250
- Please, if you just let us in--
- Who the hell are you?
333
00:18:47,251 --> 00:18:49,502
- It doesn't matter. You have a warrant?
- No.
334
00:18:49,503 --> 00:18:52,338
Then let me make this simpler.
Either get one,
335
00:18:52,339 --> 00:18:55,425
or I'll ask the hotel
to remove you for harassment.
336
00:19:01,265 --> 00:19:02,808
Sorry to bother you, ma'am.
337
00:19:04,184 --> 00:19:07,146
- Did you see that?
- Yeah. Universal distress signal.
338
00:19:07,896 --> 00:19:11,775
That means he's in there with her. Okay?
So call Catherine, alert the NYPD.
339
00:19:17,322 --> 00:19:18,323
Help!
340
00:19:19,199 --> 00:19:20,533
Get out of here, Rose!
341
00:19:20,534 --> 00:19:22,660
[suspenseful music playing]
342
00:19:22,661 --> 00:19:24,746
[shards clattering]
343
00:19:26,748 --> 00:19:29,459
I'll tell the cops downstairs.
Just get here now, Catherine.
344
00:19:34,840 --> 00:19:37,341
What do you want me to say?
Just tell them the HVAC's screwed up.
345
00:19:37,342 --> 00:19:39,635
Hey, can--
I'm sorry, what's wrong with the AC?
346
00:19:39,636 --> 00:19:41,555
Oh, don't worry, ma'am, we're fixing it.
347
00:19:46,852 --> 00:19:48,854
[suspenseful music continues]
348
00:19:49,980 --> 00:19:52,232
One step closer, and I cut her throat.
349
00:19:52,733 --> 00:19:54,609
- Leave.
- You know I can't do that, Markus.
350
00:19:54,610 --> 00:19:56,695
But we can end this, peacefully.
351
00:20:03,911 --> 00:20:04,870
[door opening]
352
00:20:07,080 --> 00:20:09,665
- Ma'am, you can't be here.
- How long has the AC been acting up?
353
00:20:09,666 --> 00:20:12,920
- I'm sorry, guests are not allowed here.
- Just answer the goddamn question.
354
00:20:13,587 --> 00:20:15,297
Forty-five minutes, give or take.
355
00:20:18,217 --> 00:20:21,053
Are you looking for something? Ma'am.
356
00:20:22,971 --> 00:20:23,889
What is that?
357
00:20:24,473 --> 00:20:27,016
No, don't touch it.
It has a trip wire in there.
358
00:20:27,017 --> 00:20:27,975
A trip wire?
359
00:20:27,976 --> 00:20:31,521
- How long before it reaches 200 kWh?
- Uh, running at max?
360
00:20:32,898 --> 00:20:35,775
- Like, eight more minutes.
- Shut the system down, close the vents.
361
00:20:35,776 --> 00:20:37,151
This terminal isn't working.
362
00:20:37,152 --> 00:20:39,362
There's one on the ground floor.
I'd have to call the manager.
363
00:20:39,363 --> 00:20:42,074
Then tell them
there's a chemical weapon in the building.
364
00:20:43,450 --> 00:20:45,534
[intense music playing]
365
00:20:45,535 --> 00:20:48,120
[alarm blaring]
366
00:20:48,121 --> 00:20:50,791
You hear that? NYPD
and hotel security will be coming up.
367
00:20:51,333 --> 00:20:53,752
Talk to me, and we can
figure out a solution together.
368
00:20:58,006 --> 00:20:59,090
[Rose panting]
369
00:20:59,091 --> 00:21:03,219
[Peter] Don't throw your life away
for your uncle's twisted revenge plot.
370
00:21:03,220 --> 00:21:05,681
If he was willing
to sacrifice his own son...
371
00:21:06,181 --> 00:21:08,600
I'm more of a son to Viktor
than Tomás ever was.
372
00:21:19,403 --> 00:21:22,280
You can't escape,
but you can get out of here alive.
373
00:21:22,281 --> 00:21:24,115
- Listen to him.
- Shut your mouth!
374
00:21:24,116 --> 00:21:25,492
- [Peter] Listen to me!
- Stay back!
375
00:21:26,368 --> 00:21:28,495
{\an8}[alarm blaring]
376
00:21:29,788 --> 00:21:32,164
Let her go, Markus.
I'll walk you out of this building.
377
00:21:32,165 --> 00:21:34,417
Nobody's gonna hurt you.
No one else has to die today.
378
00:21:34,418 --> 00:21:35,669
It's too late for that.
379
00:21:40,257 --> 00:21:42,426
I'll die a warrior. A hero.
380
00:21:44,052 --> 00:21:44,886
A Bala.
381
00:21:45,470 --> 00:21:46,429
[Sloane shrieking]
382
00:21:46,430 --> 00:21:47,931
[Markus grunting, groaning]
383
00:21:49,516 --> 00:21:50,600
You okay?
384
00:21:52,269 --> 00:21:55,313
The K.X., it's here. We only have
six minutes before it deploys.
385
00:21:55,314 --> 00:21:56,355
Get out of the building.
386
00:21:56,356 --> 00:21:58,316
We have to evacuate
as many people as we can.
387
00:21:58,317 --> 00:21:59,234
Come on.
388
00:22:01,069 --> 00:22:03,195
[woman] I could barely hear myself think.
389
00:22:03,196 --> 00:22:05,406
- [exhaling] Chemical weapon?
- That's what she said.
390
00:22:05,407 --> 00:22:06,782
My partner went to investigate.
391
00:22:06,783 --> 00:22:10,077
Take it from me,
we need to evacuate the whole building.
392
00:22:10,078 --> 00:22:12,121
- That could take over an hour.
- Get started.
393
00:22:12,122 --> 00:22:14,206
Make sure you keep everyone
as far away as possible.
394
00:22:14,207 --> 00:22:16,667
- You, we need to shut down the HVAC.
- [man] Okay.
395
00:22:16,668 --> 00:22:18,377
I... I... I can take you to the control room.
396
00:22:18,378 --> 00:22:20,921
Take the stairs.
Get as far down as you can. Go. Now.
397
00:22:20,922 --> 00:22:22,840
You have to evacuate now. Go.
398
00:22:22,841 --> 00:22:24,717
- Okay.
- How much time do we have left?
399
00:22:24,718 --> 00:22:26,052
Uh, four-ish minutes.
400
00:22:26,053 --> 00:22:27,386
[cell phone vibrating]
401
00:22:27,387 --> 00:22:28,305
[softly] Here.
402
00:22:29,973 --> 00:22:30,806
Yeah?
403
00:22:30,807 --> 00:22:34,018
We can't shut down the top four floors
through the computer terminal.
404
00:22:34,019 --> 00:22:36,354
- We can't get everyone out in time.
- There's another way.
405
00:22:36,355 --> 00:22:38,230
If the system senses a fire,
406
00:22:38,231 --> 00:22:40,274
the vents will seal automatically
to smother it,
407
00:22:40,275 --> 00:22:42,360
which will trap the K.X. inside.
408
00:22:42,361 --> 00:22:44,487
but the sensors are back upstairs.
409
00:22:44,488 --> 00:22:45,572
[Peter] I'm on my way up.
410
00:22:46,156 --> 00:22:47,656
Give it a minute, then go down.
411
00:22:47,657 --> 00:22:48,575
- Okay?
- Okay.
412
00:22:49,993 --> 00:22:52,244
Ma'am, FBI, get out of the building, now.
413
00:22:52,245 --> 00:22:53,205
[woman] Okay.
414
00:22:56,124 --> 00:22:58,167
- Come on. Come on.
- [keyboard clacking]
415
00:22:58,168 --> 00:22:59,544
Come on. Come on.
416
00:23:01,463 --> 00:23:03,381
- Rose.
- I helped make it, I'm gonna help stop it.
417
00:23:03,382 --> 00:23:04,591
What are you looking for?
418
00:23:05,634 --> 00:23:09,011
Anything that'll burn. Okay?
Towels, sheets, toilet paper...
419
00:23:09,012 --> 00:23:11,555
- Are there any matches?
- No. The HVAC will blow those out.
420
00:23:11,556 --> 00:23:14,810
- We need something bigger, faster.
- Well, I'm open to better ideas.
421
00:23:16,395 --> 00:23:18,062
- Sulfuric acid.
- What?
422
00:23:18,063 --> 00:23:20,272
Sulfuric acid and ethanol
will spontaneously combust
423
00:23:20,273 --> 00:23:23,442
Dr. Cole taught me that.
Just trust me. We need to find some...
424
00:23:23,443 --> 00:23:24,360
Ethanol.
425
00:23:24,361 --> 00:23:25,779
- Yeah.
- Come on, let's go.
426
00:23:35,622 --> 00:23:36,498
[door closing]
427
00:23:39,960 --> 00:23:40,794
[door opening]
428
00:23:42,129 --> 00:23:43,129
[door closing]
429
00:23:43,130 --> 00:23:45,297
Check how much time we have left,
I'll find the sensor.
430
00:23:45,298 --> 00:23:46,299
Okay.
431
00:23:49,177 --> 00:23:50,345
A minute, maybe less.
432
00:23:51,763 --> 00:23:53,265
- Up there. Come on.
- [Rose] Okay.
433
00:24:14,494 --> 00:24:16,413
- How much?
- The whole thing.
434
00:24:22,169 --> 00:24:23,170
Stand back.
435
00:24:29,843 --> 00:24:31,928
- Rose.
- Just give it a second.
436
00:24:35,348 --> 00:24:36,224
Rose.
437
00:24:37,434 --> 00:24:38,392
[sizzling]
438
00:24:38,393 --> 00:24:39,311
Look.
439
00:25:00,499 --> 00:25:01,749
[music fades]
440
00:25:01,750 --> 00:25:02,792
[both panting]
441
00:25:03,793 --> 00:25:05,795
[dramatic music playing]
442
00:25:10,091 --> 00:25:11,927
Floors 13 to penthouse sealed!
443
00:25:13,136 --> 00:25:14,304
[man chuckling]
444
00:25:23,355 --> 00:25:24,439
[Viktor exhaling]
445
00:25:26,399 --> 00:25:27,275
[phone beeping]
446
00:25:28,193 --> 00:25:32,280
Tell me, George,
how many souls shall I pray for today?
447
00:25:37,285 --> 00:25:39,287
[dramatic music playing]
448
00:25:40,997 --> 00:25:42,999
[indistinct chatter over police radio]
449
00:25:43,708 --> 00:25:45,502
Hey. Come here.
450
00:25:50,131 --> 00:25:53,593
When we go outside,
I'm gonna turn myself in
451
00:25:54,219 --> 00:25:56,179
and admit everything to Catherine.
452
00:25:57,138 --> 00:25:58,847
I don't know what'll happen next.
453
00:25:58,848 --> 00:26:02,352
I'll spend the rest of my life
in a... in a cell. I--
454
00:26:02,978 --> 00:26:03,895
I don't know.
455
00:26:04,479 --> 00:26:05,397
But, um...
456
00:26:07,440 --> 00:26:09,067
I need you to promise me something.
457
00:26:10,652 --> 00:26:12,153
As long as I'm a night agent,
458
00:26:12,821 --> 00:26:15,490
people are gonna try
to use you to get to me.
459
00:26:16,449 --> 00:26:17,534
Because they know
460
00:26:18,910 --> 00:26:20,036
that your safety...
461
00:26:23,915 --> 00:26:27,085
That you mean everything to me.
462
00:26:28,503 --> 00:26:30,589
And as long as you come searching for me,
463
00:26:32,215 --> 00:26:33,090
you'll be at risk.
464
00:26:33,091 --> 00:26:34,008
Peter, I--
465
00:26:34,009 --> 00:26:35,010
Tell me I'm wrong.
466
00:26:37,012 --> 00:26:38,013
[Rose sighing]
467
00:26:39,055 --> 00:26:39,931
You aren't.
468
00:26:41,725 --> 00:26:42,558
[Rose exhaling]
469
00:26:42,559 --> 00:26:43,977
[Rose] I'm just tired.
470
00:26:45,979 --> 00:26:48,023
I'm just tired of running and...
471
00:26:51,109 --> 00:26:52,944
I just want a normal life.
472
00:26:54,070 --> 00:26:55,071
You deserve one.
473
00:26:56,197 --> 00:26:57,616
- But I--
- Promise me.
474
00:26:59,200 --> 00:27:01,077
You're not gonna wait for me to call.
475
00:27:02,954 --> 00:27:05,624
If you hear I'm in trouble,
you won't come looking for me.
476
00:27:07,876 --> 00:27:09,002
Just forget about me.
477
00:27:10,629 --> 00:27:11,546
I can't.
478
00:27:16,843 --> 00:27:18,094
[Rose sniffling]
479
00:27:19,971 --> 00:27:20,847
[Peter kissing]
480
00:27:23,433 --> 00:27:25,894
- [crowd clamoring]
- [indistinct chatter]
481
00:27:28,313 --> 00:27:29,981
- [officer] Stand down.
- Thank you.
482
00:27:34,194 --> 00:27:36,488
We couldn't have stopped this
without you, Rose.
483
00:27:36,988 --> 00:27:37,822
Thank you.
484
00:27:39,658 --> 00:27:40,492
You ready?
485
00:27:41,493 --> 00:27:42,327
Yeah.
486
00:27:51,336 --> 00:27:52,837
We don't need to do it out here.
487
00:28:15,026 --> 00:28:15,944
[cuffs clanking]
488
00:28:34,504 --> 00:28:35,964
[car engine starting]
489
00:28:45,682 --> 00:28:47,726
[music fades]
490
00:28:53,398 --> 00:28:55,275
Peter Sutherland, session 2--
491
00:28:56,443 --> 00:28:58,903
Peter Sutherland Jr., session 2.
492
00:29:14,502 --> 00:29:18,005
In our previous session, Peter,
you admitted to releasing Solomon Vega,
493
00:29:18,006 --> 00:29:22,051
a suspect in an active
Night Action investigation, from custody.
494
00:29:23,219 --> 00:29:26,306
You also admitted to breaking
and entering into the United Nations.
495
00:29:26,806 --> 00:29:30,184
To stealing sensitive information
from the office of the secretary general,
496
00:29:30,185 --> 00:29:32,437
the contents of which
are currently unknown.
497
00:29:33,521 --> 00:29:36,815
And to transferring said information
to an unnamed associate of Mr. Vega.
498
00:29:36,816 --> 00:29:40,153
A-- What was the term you used?
499
00:29:40,695 --> 00:29:42,614
[Catherine] An "intelligence broker."
500
00:29:44,199 --> 00:29:46,242
[Aiden] Is that a fair summary of events?
501
00:29:47,619 --> 00:29:49,287
Uh, yes, sir. It is.
502
00:29:50,830 --> 00:29:54,042
[Aiden] I'd like to run through things
again, from the beginning.
503
00:29:54,584 --> 00:29:56,085
Make sure we cover everything.
504
00:29:56,586 --> 00:29:58,129
Any questions before we start?
505
00:29:59,130 --> 00:30:00,924
No, uh, sir. Um...
506
00:30:02,133 --> 00:30:03,051
I'm ready.
507
00:30:04,427 --> 00:30:06,429
[dramatic music playing]
508
00:30:08,473 --> 00:30:10,724
[man] A little more. Think you can get it?
509
00:30:10,725 --> 00:30:11,934
[woman] That's perfect.
510
00:30:11,935 --> 00:30:14,436
- Yeah.
- Just-- On your left.
511
00:30:14,437 --> 00:30:15,730
[man] Hold on. Hold on.
512
00:30:17,023 --> 00:30:19,317
- [Chelsea] Your briefcase, sir.
- Of course.
513
00:30:21,152 --> 00:30:22,737
Spread your arms and legs, please.
514
00:30:23,905 --> 00:30:24,948
A second pat down?
515
00:30:25,532 --> 00:30:29,326
I'm flattered you think a man of my age
could pose much of a threat.
516
00:30:29,327 --> 00:30:31,411
This close to the election,
we like to be thorough.
517
00:30:31,412 --> 00:30:34,665
Absolutely. Last thing we need
is American democracy
518
00:30:34,666 --> 00:30:37,292
subverted by a young buck
with a switchblade.
519
00:30:37,293 --> 00:30:38,962
Or an old fossil with a laptop.
520
00:30:39,963 --> 00:30:41,339
[Jacob chuckling]
521
00:30:42,882 --> 00:30:44,132
Governor Hagan is ready for you.
522
00:30:44,133 --> 00:30:46,219
[tense music playing]
523
00:30:59,774 --> 00:31:01,233
[Hagan chuckling]
524
00:31:01,234 --> 00:31:03,862
Oh, he did not just say that.
525
00:31:04,779 --> 00:31:07,197
- Think it'll do the trick?
- Oh, it's good.
526
00:31:07,198 --> 00:31:10,701
It's too, too good.
527
00:31:10,702 --> 00:31:13,913
Yeah. Eight years,
three elections together.
528
00:31:14,497 --> 00:31:16,082
This is your magnum opus.
529
00:31:16,833 --> 00:31:18,041
[knocking on door]
530
00:31:18,042 --> 00:31:21,129
- [Chelsea] Five minutes, Governor.
- Wanna stay around for the speech?
531
00:31:22,255 --> 00:31:23,131
I should get going.
532
00:31:24,507 --> 00:31:26,926
- This is mine to keep, right?
- [Jacob] It is.
533
00:31:27,510 --> 00:31:30,470
I retain the less relevant
materials for myself.
534
00:31:30,471 --> 00:31:34,475
No, of course. Keep it.
It's important to reward good work.
535
00:31:38,855 --> 00:31:42,357
Let's not forget who works for whom.
536
00:31:42,358 --> 00:31:44,277
[ominous music playing]
537
00:31:49,198 --> 00:31:50,199
[Hagan exhaling]
538
00:31:50,867 --> 00:31:53,536
Did I ever tell you
the story of these boots, Jacob?
539
00:31:54,662 --> 00:31:55,579
No?
540
00:31:55,580 --> 00:31:59,541
Well, it was a couple years before we met.
I was running for State House.
541
00:31:59,542 --> 00:32:02,502
I was trailing by a pretty healthy margin.
542
00:32:02,503 --> 00:32:06,048
I don't know who, don't know how,
but some journalist heard from somewhere
543
00:32:06,049 --> 00:32:08,634
that the boots that I wore
on the campaign trail
544
00:32:08,635 --> 00:32:10,053
belonged to my great uncle.
545
00:32:10,637 --> 00:32:12,931
And the voters, they ate it up.
546
00:32:13,431 --> 00:32:15,974
"There's a man who respects the past,
547
00:32:15,975 --> 00:32:18,394
respects his history, American values."
548
00:32:19,062 --> 00:32:20,187
And the polls?
549
00:32:20,188 --> 00:32:21,396
[Hagan whistling]
550
00:32:21,397 --> 00:32:23,942
Won that race by nine points.
551
00:32:25,026 --> 00:32:28,236
Now, if that journalist
had bothered to fact-check even a little,
552
00:32:28,237 --> 00:32:30,489
he would've learned that
553
00:32:30,490 --> 00:32:33,409
I bought these in a thrift store
the year before.
554
00:32:34,786 --> 00:32:35,828
But he didn't.
555
00:32:36,746 --> 00:32:40,166
And, uh...
yeah, it taught me a valuable lesson.
556
00:32:47,966 --> 00:32:51,678
Sometimes, it's better just to let people
believe what they want about you.
557
00:32:54,931 --> 00:32:56,264
[Hagan chuckling]
558
00:32:56,265 --> 00:32:57,433
Have a good night.
559
00:32:58,267 --> 00:32:59,184
[case clattering]
560
00:32:59,185 --> 00:33:01,270
[ominous music playing]
561
00:33:03,815 --> 00:33:04,899
[door opening]
562
00:33:06,567 --> 00:33:07,484
[door closing]
563
00:33:07,485 --> 00:33:11,071
DHS has expedited
your permanent resident applications,
564
00:33:11,072 --> 00:33:12,781
but your asylum claims have been approved.
565
00:33:12,782 --> 00:33:14,867
[phone ringing in distance]
566
00:33:15,368 --> 00:33:16,868
[in Farsi] They've granted our asylum.
567
00:33:16,869 --> 00:33:19,955
[woman in English] You've each been issued
a Social Security number.
568
00:33:19,956 --> 00:33:21,373
The cards are inside.
569
00:33:21,374 --> 00:33:24,793
You can use those to apply
for various aid programs, SNAP, TANF...
570
00:33:24,794 --> 00:33:26,754
All the details are in the folder.
571
00:33:32,135 --> 00:33:32,968
And this?
572
00:33:32,969 --> 00:33:34,886
I wasn't told the particulars
of your situation,
573
00:33:34,887 --> 00:33:37,264
but checks like those are used
to reimburse you
574
00:33:37,265 --> 00:33:40,351
for any loss or damages suffered
in service of the U.S. government.
575
00:33:42,353 --> 00:33:44,688
This is what America thinks
my brother was worth?
576
00:33:44,689 --> 00:33:47,566
[woman] Again, I'm not familiar
with your situation.
577
00:33:47,567 --> 00:33:49,735
I'm just here to take you
through next steps.
578
00:33:49,736 --> 00:33:51,069
[in Farsi] I don't understand.
579
00:33:51,070 --> 00:33:52,237
What's wrong?
580
00:33:52,238 --> 00:33:53,197
What is it for?
581
00:33:54,407 --> 00:33:55,907
Nothing to worry about.
It can wait until later.
582
00:33:55,908 --> 00:33:57,576
[woman in English]
I'll be in touch when I have updates.
583
00:33:57,577 --> 00:34:01,372
But until then,
welcome to the United States of America.
584
00:34:02,749 --> 00:34:04,167
[dramatic music playing]
585
00:34:09,255 --> 00:34:10,715
[Noor sighing]
586
00:34:17,096 --> 00:34:19,098
[indistinct chatter]
587
00:34:28,524 --> 00:34:30,902
- I'm going to go on my lunch break.
- All right.
588
00:34:32,653 --> 00:34:33,488
Hey.
589
00:34:37,700 --> 00:34:39,159
[music fades]
590
00:34:39,160 --> 00:34:40,828
[indistinct chatter]
591
00:34:41,537 --> 00:34:42,538
How did you find me?
592
00:34:43,414 --> 00:34:45,666
Turns out I have connections
in high places.
593
00:34:47,710 --> 00:34:49,461
- Oh my God, you made this?
- Mm-hmm.
594
00:34:49,462 --> 00:34:50,462
It's incredible.
595
00:34:50,463 --> 00:34:51,631
[Noor] It's okay.
596
00:34:52,215 --> 00:34:54,425
Doesn't quite taste like home though.
597
00:34:56,052 --> 00:34:57,052
How's your mom?
598
00:34:57,053 --> 00:34:59,931
Last week,
she refused to get out of bed or eat.
599
00:35:01,015 --> 00:35:02,683
This week, she's eating a little.
600
00:35:03,851 --> 00:35:08,898
But all she really does is stare at photos
of Farhad all day on her phone.
601
00:35:10,274 --> 00:35:13,610
The worst thing is,
I think he would have really loved it here
602
00:35:13,611 --> 00:35:15,154
if he had given it a chance.
603
00:35:18,157 --> 00:35:20,243
I'm so sorry for everything, Noor.
604
00:35:22,453 --> 00:35:24,413
I know. Thank you.
605
00:35:25,081 --> 00:35:27,582
Well, do you like working here at least?
606
00:35:27,583 --> 00:35:28,918
[Noor] Gets me out of the house.
607
00:35:29,836 --> 00:35:32,380
I'm applying to some new jobs,
608
00:35:33,297 --> 00:35:36,133
but they can't verify my degree
with my university back home,
609
00:35:36,134 --> 00:35:40,805
so I'll probably have to retake
some classes here.
610
00:35:42,598 --> 00:35:43,724
Some days...
611
00:35:45,184 --> 00:35:47,686
every day, I just hope it will get better.
612
00:35:47,687 --> 00:35:48,895
It will.
613
00:35:48,896 --> 00:35:52,440
Once you find a job that you like,
you make friends...
614
00:35:52,441 --> 00:35:54,485
You can always call me whenever you want.
615
00:35:54,986 --> 00:35:56,028
[Noor exhaling]
616
00:35:57,655 --> 00:35:58,613
How are you doing?
617
00:35:58,614 --> 00:36:01,659
I'm good. I'm back in California.
618
00:36:02,160 --> 00:36:03,994
I'm buried in work with my promotion.
619
00:36:03,995 --> 00:36:07,039
I'm doing therapy twice a week. It's good.
620
00:36:08,416 --> 00:36:10,877
I feel like I can finally
start my life again.
621
00:36:12,044 --> 00:36:13,087
And Peter?
622
00:36:15,590 --> 00:36:16,465
I don't know.
623
00:36:19,218 --> 00:36:22,262
But I... I think it's better that way.
624
00:36:22,263 --> 00:36:24,348
[somber music playing]
625
00:36:25,433 --> 00:36:26,266
[cell phone chiming]
626
00:36:26,267 --> 00:36:27,434
- [woman] Check it out.
- [woman 2] No way.
627
00:36:27,435 --> 00:36:28,852
- [Rose] You see this?
- [man] He dropped out.
628
00:36:28,853 --> 00:36:30,061
- [woman] He's out?
- See what?
629
00:36:30,062 --> 00:36:31,188
[man] He's out of the race?
630
00:36:31,189 --> 00:36:33,274
[tense music playing]
631
00:36:40,656 --> 00:36:42,116
Let's go for a walk.
632
00:36:47,496 --> 00:36:49,790
So you guys figure out
what to do with me yet?
633
00:36:51,417 --> 00:36:52,293
Not yet.
634
00:36:53,169 --> 00:36:56,088
You've missed out on a lot
these last couple of weeks.
635
00:37:03,179 --> 00:37:06,389
"In an unprecedented move,
Patrick Knox withdrew his candidacy
636
00:37:06,390 --> 00:37:08,558
for president
of the United States last night,
637
00:37:08,559 --> 00:37:10,685
just two weeks
before the general election."
638
00:37:10,686 --> 00:37:13,021
{\an8}Apparently,
when he was director of the CIA,
639
00:37:13,022 --> 00:37:16,691
{\an8}Patrick Knox spearheaded a classified
chemical-weapons program.
640
00:37:16,692 --> 00:37:17,818
Foxglove?
641
00:37:18,611 --> 00:37:19,612
Knox authorized it?
642
00:37:20,321 --> 00:37:24,617
He also oversaw the sale
of Foxglove weapons to Viktor Bala.
643
00:37:31,332 --> 00:37:33,292
Figured all this out after the attack?
644
00:37:34,669 --> 00:37:37,837
From the archive I stole
from the secretary general's computer?
645
00:37:37,838 --> 00:37:40,131
The New York Times
received an audio recording
646
00:37:40,132 --> 00:37:41,716
from an anonymous source.
647
00:37:41,717 --> 00:37:42,926
One of Knox's deputies
648
00:37:42,927 --> 00:37:46,680
offering Viktor Bala
samples from Project Foxglove.
649
00:37:46,681 --> 00:37:48,515
Recordings were found years ago
650
00:37:48,516 --> 00:37:51,893
during the UN's investigation
into Bala's use of chemical weapons,
651
00:37:51,894 --> 00:37:55,605
but... never made it into evidence.
652
00:37:55,606 --> 00:37:58,441
I don't get it. Why would the broker
want me to get this for him?
653
00:37:58,442 --> 00:38:00,443
I suspect it was his plan all along.
654
00:38:00,444 --> 00:38:04,030
Use the chaos of the attack
to slip someone into the UN,
655
00:38:04,031 --> 00:38:06,908
finding the smoking gun
tying Knox to Foxglove.
656
00:38:06,909 --> 00:38:07,827
For what?
657
00:38:09,495 --> 00:38:12,539
Governor Hagan's virtually guaranteed
the presidency now.
658
00:38:12,540 --> 00:38:16,209
[Peter] So America spends the next four
years pursuing an isolationist agenda,
659
00:38:16,210 --> 00:38:19,255
and the demand
for an intelligence broker skyrockets.
660
00:38:21,048 --> 00:38:23,383
You saying I swung
a presidential election?
661
00:38:23,384 --> 00:38:24,301
[Catherine] No.
662
00:38:24,302 --> 00:38:26,386
I'm saying you aided and abetted
663
00:38:26,387 --> 00:38:28,973
in the swinging
of a presidential election.
664
00:38:38,274 --> 00:38:39,107
[woman] Do you see?
665
00:38:39,108 --> 00:38:41,193
[indistinct chatter, laughter]
666
00:38:45,823 --> 00:38:48,034
I haven't been completely honest with you.
667
00:38:48,993 --> 00:38:53,079
Early in my career, I worked
one of the biggest Night Actions to date.
668
00:38:53,080 --> 00:38:54,998
My partner and I, we were charged
669
00:38:54,999 --> 00:38:57,543
with finding the mole
in the Pentagon breach.
670
00:39:01,088 --> 00:39:04,424
- You investigated my father?
- That is eventually where it led, yes.
671
00:39:04,425 --> 00:39:06,634
- Why didn't you tell me?
- I wanted to give you a fair shot.
672
00:39:06,635 --> 00:39:11,891
And telling you, it would have soured
our relationship from jump.
673
00:39:12,892 --> 00:39:16,729
I watched as Jamie Hawkins
turned your father into a double agent.
674
00:39:17,313 --> 00:39:19,106
And the thing that finally turned him...
675
00:39:20,441 --> 00:39:21,275
was you.
676
00:39:21,901 --> 00:39:23,693
He said if the truth ever got out,
677
00:39:23,694 --> 00:39:26,404
he wanted his son to know
that he did what he could
678
00:39:26,405 --> 00:39:28,031
to make up for his mistakes.
679
00:39:28,032 --> 00:39:29,367
To atone.
680
00:39:30,534 --> 00:39:33,703
- Do you want a chance to make this right?
- Just tell me how.
681
00:39:33,704 --> 00:39:35,205
[dramatic music playing]
682
00:39:35,206 --> 00:39:36,123
A new mission.
683
00:39:36,791 --> 00:39:40,126
There's a strong possibility
that this broker is working with
684
00:39:40,127 --> 00:39:42,545
or about to control a sitting president,
685
00:39:42,546 --> 00:39:45,548
and that every piece
of classified intelligence
686
00:39:45,549 --> 00:39:47,592
that crosses the Resolute Desk
687
00:39:47,593 --> 00:39:49,678
is up for sale to the highest bidder.
688
00:39:50,262 --> 00:39:55,058
We need you to determine
the exact nature of their relationship.
689
00:39:55,059 --> 00:39:56,768
What makes you think
I can figure that out?
690
00:39:56,769 --> 00:39:59,229
The broker removed
all traces of you at the UN.
691
00:39:59,230 --> 00:40:01,189
He wants you around for some reason.
692
00:40:01,190 --> 00:40:04,526
Maybe as an insurance policy
on his biggest asset?
693
00:40:04,527 --> 00:40:06,486
Or as a check
on the man he's about to crown
694
00:40:06,487 --> 00:40:08,071
the most powerful person in the world.
695
00:40:08,072 --> 00:40:10,490
Well, in any case,
he still believes he owns you.
696
00:40:10,491 --> 00:40:13,702
So... we're gonna let him.
697
00:40:14,370 --> 00:40:17,914
There's going to be a day
when he will call on you for a favor,
698
00:40:17,915 --> 00:40:19,667
or to give orders.
699
00:40:20,626 --> 00:40:22,252
And when he does,
700
00:40:22,253 --> 00:40:25,423
I want you to do exactly as he asks.
701
00:40:26,006 --> 00:40:27,216
Gain his trust,
702
00:40:27,716 --> 00:40:30,009
uncover every snake on his payroll.
703
00:40:30,010 --> 00:40:33,097
And then, expose, destroy.
704
00:40:33,681 --> 00:40:35,474
If it leads all the way up
to the Oval Office?
705
00:40:38,477 --> 00:40:40,562
We'll cross that bridge when we get to it.
706
00:40:40,563 --> 00:40:43,648
In the meantime,
this mission is top secret,
707
00:40:43,649 --> 00:40:45,275
even from Night Action,
708
00:40:45,276 --> 00:40:47,735
which will make it
difficult and dangerous.
709
00:40:47,736 --> 00:40:51,574
But if you're game,
Mosley and I will wipe your slate clean.
710
00:40:52,616 --> 00:40:53,451
So...
711
00:40:54,034 --> 00:40:55,494
You already know I'm in.
712
00:40:56,954 --> 00:40:57,955
What happens now?
713
00:40:59,373 --> 00:41:02,501
Now, you wait for him to call.
714
00:41:07,173 --> 00:41:09,175
["Smoke and Mirrors" by Gotye playing]
715
00:41:12,344 --> 00:41:13,429
[Peter sighing]
716
00:41:20,144 --> 00:41:22,897
♪ You're a fraud and you know it ♪
717
00:41:24,273 --> 00:41:27,066
♪ But it's too good to throw it all away ♪
718
00:41:27,067 --> 00:41:28,985
♪ Anyone would do the same ♪
719
00:41:28,986 --> 00:41:31,071
♪ Got 'em going ♪
720
00:41:31,906 --> 00:41:33,907
♪ And you're careful not to show it ♪
721
00:41:33,908 --> 00:41:37,285
♪ Sometimes you even fool yourself a bit ♪
722
00:41:37,286 --> 00:41:39,787
♪ It's like magic ♪
723
00:41:39,788 --> 00:41:42,499
♪ But it's always been
A smoke and mirrors game ♪
724
00:41:42,500 --> 00:41:44,960
♪ Anyone would do the same ♪
725
00:41:58,057 --> 00:42:01,727
♪ So now that you've arrived
Well, you wonder ♪
726
00:42:02,937 --> 00:42:05,855
♪ What is it that you've done
To make the grade ♪
727
00:42:05,856 --> 00:42:07,565
♪ And should you do the same? ♪
728
00:42:07,566 --> 00:42:10,443
♪ Is that too easy? ♪
729
00:42:10,444 --> 00:42:12,487
♪ Are you only tryin' to please them? ♪
730
00:42:12,488 --> 00:42:13,738
♪ Will they see then? ♪
731
00:42:13,739 --> 00:42:16,324
♪ You're desperate to deliver ♪
732
00:42:16,325 --> 00:42:18,409
♪ And it's admirable you tell yourself ♪
733
00:42:18,410 --> 00:42:21,454
♪ And so you gladly sell yourself
To others ♪
734
00:42:21,455 --> 00:42:24,082
♪ Mother, Mother, Mother, Mother ♪
735
00:42:24,083 --> 00:42:25,250
♪ Are you watching? ♪
736
00:42:25,251 --> 00:42:27,168
♪ Mother, Mother, Mother, Mother ♪
737
00:42:27,169 --> 00:42:28,670
♪ Are you watching? ♪
738
00:42:28,671 --> 00:42:30,088
♪ Mother, Mother ♪
739
00:42:30,089 --> 00:42:31,632
♪ Are you watching? ♪
740
00:42:32,132 --> 00:42:33,675
♪ Mother, Mother, Mother ♪
741
00:42:33,676 --> 00:42:37,179
♪ Are you watching? ♪
742
00:42:52,361 --> 00:42:56,323
♪ Such highs and lows ♪
743
00:42:58,284 --> 00:43:00,160
♪ You put on quite a show ♪
744
00:43:06,041 --> 00:43:09,128
♪ All these highs and lows ♪
745
00:43:11,505 --> 00:43:15,676
♪ And you're never really sure
What you do it for ♪
746
00:43:16,969 --> 00:43:20,180
♪ Well, do you even want to know? ♪
747
00:43:21,140 --> 00:43:23,517
♪ Yeah, you put on quite a show ♪
748
00:43:28,355 --> 00:43:30,274
[music fades]