1
00:00:06,132 --> 00:00:08,843
Beste eraso bat egongo da.
24 ordu baino gutxiago ditugu.
2
00:00:08,926 --> 00:00:11,888
Ni salbatzean, presidenteak ikusiko nau,
eta Almorak ere.
3
00:00:11,971 --> 00:00:14,807
Zadar 4:00tan helduko da
Andrews Aire Basera.
4
00:00:14,891 --> 00:00:17,685
Autoa prest egongo da.
Ez da arazo bat izango.
5
00:00:17,769 --> 00:00:21,439
Komunikazioa mantenduko dugu hirurok
pauso guztietan.
6
00:00:22,023 --> 00:00:23,858
AURREKOAN
THE NIGHT AGENT-EN
7
00:00:26,319 --> 00:00:27,153
Sarah.
8
00:00:27,653 --> 00:00:29,072
O ez!
9
00:00:29,155 --> 00:00:32,366
- Bera zaindu behar zenuen.
- Zure errua izan zen, ez nirea.
10
00:00:32,450 --> 00:00:35,828
Halako istorioak asmatzen dituzu
zure kontzientzia babesteko.
11
00:00:35,912 --> 00:00:38,873
Nire alaba da. Bai.
Kontrolpean izango dut.
12
00:00:38,956 --> 00:00:40,792
Eta Sutherland eta iloba?
13
00:00:40,875 --> 00:00:42,627
Norbaiti esan badiote?
14
00:00:42,710 --> 00:00:45,505
Orrialde ezberdinen argazki ugari daude.
15
00:00:45,588 --> 00:00:48,091
Hori Gaueko Ekintzako gela da.
Data eta ordu bat duzu?
16
00:00:48,174 --> 00:00:49,592
Farrek atera zituen argazkiak.
17
00:00:49,675 --> 00:00:51,260
- Ukaezina da.
- Peter?
18
00:00:51,344 --> 00:00:54,055
Farr Rosen izeba eta osabaren hilketarekin
lotu dugu.
19
00:00:54,138 --> 00:00:57,517
- Travers edo Almorarekin hitz egin duzu?
- Ezin izan dut Almora deitu.
20
00:00:57,600 --> 00:00:58,684
Eta Zadarren babesa?
21
00:00:58,768 --> 00:01:00,103
Blair Housen egongo omen da.
22
00:01:00,186 --> 00:01:03,648
Deitu dut eta esan didate
ez dela inor joango.
23
00:01:03,731 --> 00:01:05,858
- Nora eraman dezakete?
- Camp Davidera.
24
00:01:05,942 --> 00:01:07,443
- Joan behar dugu.
- Nora?
25
00:01:07,527 --> 00:01:09,862
Camp Davidera.
Presidenteak ikusi nahi zaituzte.
26
00:01:09,946 --> 00:01:12,990
Zadar jauna, Zerbitzu Sekretua.
Espero dut bidaia ona izan duzula.
27
00:01:13,074 --> 00:01:15,827
- Zenbatera dago Camp David?
- Ordubete baino gutxiagora.
28
00:01:15,910 --> 00:01:17,870
Ez ditut agente horiek ezagutzen.
29
00:01:22,750 --> 00:01:26,295
Gelditu ezazu. Redfieldek, Wickek eta zuk
metroko bonbarena egin zenuten
30
00:01:26,379 --> 00:01:30,383
eta orain Zadar eta presidentea
hil nahi duzue Camp Daviden.
31
00:01:30,466 --> 00:01:31,551
Zertaz ari zara?
32
00:01:31,634 --> 00:01:32,802
Ez esan gezurrik!
33
00:01:32,885 --> 00:01:35,054
Ez nioke Michelle Traversi minik egingo.
34
00:01:35,138 --> 00:01:37,557
Camp Davidera goaz.
Sartzen lagunduko diguzu.
35
00:01:51,445 --> 00:01:54,323
Ongi, Petey. Partida bat.
36
00:01:55,158 --> 00:01:56,409
Benetan? Trajearekin?
37
00:01:56,492 --> 00:01:58,870
Bai. Ea zer erakusten diezun
entrenatzaile horiei.
38
00:01:58,953 --> 00:02:00,830
- Ez zara hegalekoa.
- Benetan?
39
00:02:01,998 --> 00:02:03,082
Erakutsi.
40
00:02:14,260 --> 00:02:16,262
- Aita?
- Ongi da.
41
00:02:19,140 --> 00:02:20,641
Zer gertatzen da, Alex?
42
00:02:20,725 --> 00:02:22,351
Etxea miatuko dugu, Pete.
43
00:02:23,728 --> 00:02:25,104
Txantxa bat da, ezta?
44
00:02:25,897 --> 00:02:27,064
Zoritxarrez, ez.
45
00:02:28,357 --> 00:02:31,569
- Ez dago ondo. Nire semea dago.
- Sentitzen dut, Pete.
46
00:02:33,905 --> 00:02:34,739
Atxilotuko nauzu?
47
00:02:34,822 --> 00:02:36,240
- Atxilotu?
- Ez.
48
00:02:36,824 --> 00:02:37,658
Oraindik ez.
49
00:02:38,242 --> 00:02:41,913
- Disko gogorrak eta mugikorra behar dut.
- Diskoak zertarako?
50
00:02:41,996 --> 00:02:43,998
Alex, azaldu zer gertatzen den.
51
00:02:44,957 --> 00:02:45,958
Mugikorra, Pete.
52
00:02:52,131 --> 00:02:53,799
- Peteyrena ere.
- Ez, ostia.
53
00:02:53,883 --> 00:02:57,345
Ei! Errespetua izan
FBIko agente eta lagunei.
54
00:02:57,428 --> 00:02:59,096
Talde berean gaude.
55
00:02:59,180 --> 00:03:00,389
Orain, mugikorra eman.
56
00:03:02,183 --> 00:03:04,060
- Milesker.
- Sentitzen dut.
57
00:03:05,019 --> 00:03:06,020
Badakit, Petey.
58
00:03:07,355 --> 00:03:08,356
Nik ere.
59
00:03:16,864 --> 00:03:19,992
THE NIGHT AGENT
60
00:03:30,127 --> 00:03:32,672
- Badakit zer uste duzun.
- Ziur ezetz.
61
00:03:32,755 --> 00:03:35,007
Ez nekien metroarena gertatuko zela.
62
00:03:35,091 --> 00:03:37,176
Ez nuen zerikusirik izan.
Parte hartu nuen…
63
00:03:37,260 --> 00:03:38,761
Estalketan? Bai, askoz hobeto.
64
00:03:38,844 --> 00:03:41,055
Jendeak jakingo balu
hanka-sartze bakoitza,
65
00:03:41,138 --> 00:03:43,057
gizartea geldiaraziko litzateke.
66
00:03:43,140 --> 00:03:47,728
Ez pentsa ez dela gertatzen gobernuko sail
eta departamentu guztietan egunero.
67
00:03:47,812 --> 00:03:50,523
Bai, "mundu guztia ustela da".
"Ezin da sistema konpondu".
68
00:03:50,606 --> 00:03:52,817
"Zergatik saiatu? Nire lana zen".
69
00:03:52,900 --> 00:03:54,944
Beste aitzakia zentzugaberen bat?
70
00:03:55,027 --> 00:03:58,406
Nire lana, Peter, presidentea babestea da.
71
00:03:58,489 --> 00:03:59,865
Hori da zure aitzakia morala?
72
00:03:59,949 --> 00:04:03,119
Gutxi batzuk hil besteak salbatzeko?
Asko hil herrialdea salbatzeko?
73
00:04:03,202 --> 00:04:06,539
Nahiago nuke Redfieldek eta Wickek
metroa bonbardatu ez balute.
74
00:04:07,248 --> 00:04:09,667
Baina estaltzea derrigorrezkoa zen.
75
00:04:10,251 --> 00:04:13,546
Traversek ez balu Gaueko Ekintza aktibatu,
hau ez zen gertatuko.
76
00:04:13,629 --> 00:04:16,215
Baina Campbelltarrek
Zadarrekin elkartu eta gero,
77
00:04:16,299 --> 00:04:18,342
helburua zela esan ziotela uste genuen.
78
00:04:18,426 --> 00:04:19,969
Ikerketa itxi behar genuen.
79
00:04:20,052 --> 00:04:22,138
Hau da, jendea hil behar zenuten.
80
00:04:27,268 --> 00:04:30,104
- Zergatik sartu ninduzun Gaueko Ekintzan?
- Nire alde egoteko.
81
00:04:30,187 --> 00:04:31,647
Kontrolatu nahi ninduzun.
82
00:04:31,731 --> 00:04:33,691
Egin behar ez izatea espero nuen.
83
00:04:35,151 --> 00:04:36,902
Benetan sinesten duzu, ezta?
84
00:04:36,986 --> 00:04:40,114
Ez dakit nola jendeak
halakorik egin dezakeen.
85
00:04:40,197 --> 00:04:42,491
Gezurra esan eta hil egin
eta gauean lo egin.
86
00:04:43,451 --> 00:04:48,331
Baina sinetsi dituzu Sun Tzu
eta Makiaveloren filosofiak onenak zirela.
87
00:04:48,414 --> 00:04:51,000
- Ez dut espero ulertzea.
- Ulertzen dut.
88
00:04:51,625 --> 00:04:55,838
Nire izeba eta osaba hil zenituen
egin zenuena zekitelako. Hala da.
89
00:04:55,921 --> 00:04:59,800
Ez zenuen herrialdea edo presidentea
babestu nahi, zure burua baizik.
90
00:04:59,884 --> 00:05:01,427
Beraz, ez esan gezurrik
91
00:05:01,510 --> 00:05:04,013
eta eskertu ni ez izatea arma duena.
92
00:05:15,649 --> 00:05:16,525
Ados.
93
00:05:20,112 --> 00:05:21,489
- Berria zara?
- Bai.
94
00:05:22,198 --> 00:05:23,908
- Nola deitzen zara?
- Walter.
95
00:05:23,991 --> 00:05:26,744
Walter. Maleta bat ekarri behar nuen?
96
00:05:29,121 --> 00:05:30,873
Prest egotea gustatzen zait.
97
00:05:32,666 --> 00:05:33,834
Non dago Garza?
98
00:05:34,960 --> 00:05:35,795
Gaixo dago gizona.
99
00:05:36,379 --> 00:05:39,256
Emakume bat da. Gaixo dago emakumea.
100
00:05:43,844 --> 00:05:45,471
Guztiak gara berriak.
101
00:05:50,101 --> 00:05:53,437
- Nola egingo dute Redfieldek eta Wickek?
- Leherketa batekin agian.
102
00:05:53,521 --> 00:05:56,232
Hori zen plana
Zadar helburu bakarra zenean.
103
00:05:57,358 --> 00:05:58,651
Ez nekizkien xehetasunak,
104
00:05:58,734 --> 00:06:01,946
baina ideia zen nahasketa handia sortzea,
105
00:06:02,029 --> 00:06:03,781
pertsona asko egotea tartean,
106
00:06:03,864 --> 00:06:05,574
susmagarri ugari egotea,
107
00:06:05,658 --> 00:06:08,285
errazagoa izan zedin
guztia ukatzea eta ukatzea.
108
00:06:08,369 --> 00:06:10,413
Errazagoa izan zedin bekatariak aurkitzea.
109
00:06:10,496 --> 00:06:13,749
Zadar terrorista bat zen sinesmenak
gauzak errazten zituen.
110
00:06:13,833 --> 00:06:17,670
Telebistak, Twitterrek
eta Elliot Romek gainerakoa egingo zuten.
111
00:06:18,254 --> 00:06:19,463
Nirekin egin zuten bezala.
112
00:06:21,257 --> 00:06:23,134
Horregatik nahi ninduzun Gaueko Ekintzan.
113
00:06:24,427 --> 00:06:27,430
Gauzak okertzen baziren,
errua niri leporatzeko.
114
00:06:36,021 --> 00:06:36,897
Zertan ari zara?
115
00:06:36,981 --> 00:06:39,692
Guardiek ez zaituzte sartzen utziko
zerrendan ez bazaudete.
116
00:06:39,775 --> 00:06:41,735
- Eta zu?
- Ni kabineteburua naiz.
117
00:06:41,819 --> 00:06:44,780
- Eta gu nola sartuko gara?
- Maletategian egongo zarete.
118
00:06:46,782 --> 00:06:47,616
Bai zera!
119
00:06:47,700 --> 00:06:50,578
Presidentea eta nire laguna
salbatu nahi dut,
120
00:06:50,661 --> 00:06:53,038
baina zuek duzue arma, beraz, erabaki.
121
00:06:53,122 --> 00:06:54,874
Camp Daviden sartu nahi duzue edo ez?
122
00:06:58,419 --> 00:07:02,631
- Zer egin du beraz fidatzeko?
- Ez da fidatzea edo ez, sarbidea da.
123
00:07:10,890 --> 00:07:12,808
Eta traizionatzen bagaitu?
124
00:07:14,351 --> 00:07:15,311
Modu bakarra da.
125
00:07:24,278 --> 00:07:26,197
Huts egiten baduzue, datorrena dakizue?
126
00:07:26,280 --> 00:07:29,450
Bizirik edo hilda,
zuei leporatuko dizuete errua.
127
00:07:30,826 --> 00:07:31,869
Sartzen lagundu.
128
00:07:47,051 --> 00:07:50,721
Laurel Lodgetik azkar pasatu
agurtzeko eta gero joan zaitezke.
129
00:07:50,804 --> 00:07:53,224
Presidenteak Chelsea ere ikusi nahi du.
130
00:07:53,307 --> 00:07:56,560
Hori gero. Lehen zu ikusi nahi zaitu.
131
00:07:59,230 --> 00:08:02,441
Briggs. Almorarekin hitz egin behar dut.
Komunikazioa emango?
132
00:08:02,525 --> 00:08:05,361
Ez dugu komunikaziorik. Horretan ari gara.
133
00:08:05,444 --> 00:08:08,030
Aspen Lodgen ikusiko dut,
Laurelen elkartu zaitezkete.
134
00:08:08,113 --> 00:08:09,448
Walter jarraitu ezazu.
135
00:08:15,871 --> 00:08:17,248
Zer esan du zure aitak?
136
00:08:17,748 --> 00:08:19,667
Travers ikusiko dudala bakarrik.
137
00:08:19,750 --> 00:08:23,128
Berarekin zaudenean,
abisatu iezaiozu, ados?
138
00:08:23,212 --> 00:08:25,381
Xehetasunik gabe, arriskuan dagoela esan.
139
00:08:25,464 --> 00:08:26,882
Zu non egongo zara?
140
00:08:26,966 --> 00:08:28,926
Ez dakit, baina aurkituko zaitut.
141
00:09:04,670 --> 00:09:05,796
Maddie, hemendik.
142
00:09:07,298 --> 00:09:09,550
Arrington, etorri.
143
00:09:13,012 --> 00:09:13,971
Ondo egongo da.
144
00:09:14,722 --> 00:09:15,556
Goazen.
145
00:09:32,323 --> 00:09:33,699
Non dago presidentea?
146
00:09:34,533 --> 00:09:37,620
Bidean dator.
Laster azalduko dizut gehiago.
147
00:09:46,920 --> 00:09:48,505
Ongi da, laztana.
148
00:10:09,234 --> 00:10:10,903
Non dago zure maleta?
149
00:10:14,323 --> 00:10:17,034
- Komunera joan naiteke?
- Itxaron ezazu.
150
00:10:17,951 --> 00:10:19,536
Ez da asko geratzen.
151
00:10:33,509 --> 00:10:34,635
Diane Farr naiz.
152
00:10:36,720 --> 00:10:39,807
- Presidentearen kabineteburua.
- Barkatu, ez zaitut ezagutu.
153
00:10:39,890 --> 00:10:41,558
Ongi da. Sartu behar dut.
154
00:10:44,853 --> 00:10:45,979
Ez zaude zerrendan.
155
00:10:46,063 --> 00:10:48,273
Badakit. Beste toki batean
egon behar nuen.
156
00:10:48,357 --> 00:10:51,610
Segurtasun nazionaleko kontu bat da.
Ben Almorari deitu.
157
00:10:51,694 --> 00:10:54,071
Ez dugu komunikaziorik,
seinale dorreengatik.
158
00:10:54,154 --> 00:10:55,280
Hori zuen arazoa da.
159
00:10:55,364 --> 00:10:57,908
Presidentearen izenean etorri naiz.
160
00:10:57,991 --> 00:10:59,910
Nire dokumentazioa duzu,
autoa miatu duzu.
161
00:10:59,993 --> 00:11:03,163
Sartzen utzi mundu libreko liderrari
lagun diezaiodan.
162
00:11:04,540 --> 00:11:06,166
- Dena ondo?
- Ia.
163
00:11:06,250 --> 00:11:07,376
Maletategia ireki.
164
00:11:07,459 --> 00:11:10,045
Ene bada, ez dut denborarik honetarako.
165
00:11:10,129 --> 00:11:14,174
Krisi internazional baten arduraduna
izan nahi ez baduzu, atea ireki.
166
00:11:14,258 --> 00:11:16,468
Edo zure izena
eta zure nagusiarena nahiko ditut.
167
00:11:18,929 --> 00:11:19,763
Ongi da.
168
00:11:20,806 --> 00:11:21,765
Egun ona izan.
169
00:11:32,943 --> 00:11:33,777
Hemendik.
170
00:12:06,560 --> 00:12:07,936
Zer da hau?
171
00:12:08,020 --> 00:12:09,605
Seguru egoteko toki bat.
172
00:12:12,983 --> 00:12:16,236
- Ez dut hemen egon nahi.
- Laster bukatuko da, laztana.
173
00:12:16,320 --> 00:12:17,154
Benetan.
174
00:12:19,698 --> 00:12:20,699
Zer gertatzen da?
175
00:12:21,533 --> 00:12:24,244
- Zergatik gaude hemen?
- Gure burua babesteko.
176
00:12:24,328 --> 00:12:29,166
Entzun, presidentea
gizon batekin elkartuko da gaur.
177
00:12:29,249 --> 00:12:30,542
Omar Zadar.
178
00:12:31,210 --> 00:12:33,003
Terrorista bat da, Maddie.
179
00:12:33,086 --> 00:12:35,839
Hamarkadak daramatzagu
hauen aurka egiten.
180
00:12:35,923 --> 00:12:38,967
Saiatu naiz Traversi azaltzen,
181
00:12:39,051 --> 00:12:41,386
baina ez du benetako politika ulertzen.
182
00:12:41,470 --> 00:12:44,681
Ahula da, eta horregatik
bera bezain arriskutsua da.
183
00:12:44,765 --> 00:12:47,434
Ez dut ulertzen. Arriskutsua bada,
zergatik elkartuko dira?
184
00:12:47,518 --> 00:12:48,352
Horixe bera.
185
00:12:48,435 --> 00:12:52,105
Zadarrek eskuetan duen odol horrekin,
auskalo gerta daitekeena.
186
00:12:52,189 --> 00:12:53,941
Prest egon behar dugu.
187
00:12:54,024 --> 00:12:54,983
Prest zertarako?
188
00:12:55,067 --> 00:12:59,404
Hau Camp Davideko tokirik seguruena da,
hemen geratu behar dugu.
189
00:12:59,488 --> 00:13:02,491
Hemen eseri eta itxaron.
190
00:13:03,617 --> 00:13:05,035
Aita, zer egin duzu?
191
00:13:05,577 --> 00:13:07,871
Akatsak egin ditut. Akats gehiegi.
192
00:13:11,708 --> 00:13:13,126
Sarah hil egin zenean…
193
00:13:13,210 --> 00:13:17,172
Ez nekien zer egin
nire min eta amorru guztiarekin,
194
00:13:17,256 --> 00:13:19,758
eta horren erantzule egin zintudan.
195
00:13:20,300 --> 00:13:22,052
Izugarri gaizki jokatu nuen.
196
00:13:22,761 --> 00:13:24,471
Zergatik aipatzen duzu Sarah?
197
00:13:24,555 --> 00:13:28,767
Laztana, ez zelako inoiz zure errua izan.
198
00:13:28,851 --> 00:13:30,644
Nirea izan zen, Maddie.
199
00:13:36,358 --> 00:13:37,943
Nire errua izan zen…
200
00:13:39,152 --> 00:13:40,737
eta nik benetan izugarri…
201
00:13:42,447 --> 00:13:44,658
sentitzen dut.
202
00:13:46,952 --> 00:13:48,537
Hau laster bukatuko da.
203
00:13:49,037 --> 00:13:53,834
Baina ezin dizkidazu
galdera gehiago egin, ados?
204
00:13:58,338 --> 00:13:59,840
Hasiera berri bat nahi dut.
205
00:14:02,801 --> 00:14:03,802
Mesedez.
206
00:14:15,689 --> 00:14:17,316
Hemen geratu Almora aurkitu arte.
207
00:14:17,399 --> 00:14:19,943
- Non izango da erasoa?
- Barruan.
208
00:14:20,027 --> 00:14:20,944
Hemen itxaron.
209
00:14:23,989 --> 00:14:25,824
Diane? Zer egiten duzu hemen?
210
00:14:25,908 --> 00:14:27,910
- Travers ikusi behar dut.
- Nola sartu zara?
211
00:14:27,993 --> 00:14:30,245
Ez dago denborarik. Arriskuan dago.
212
00:14:30,329 --> 00:14:32,164
Diane, galderari erantzun.
213
00:14:37,628 --> 00:14:39,004
Ez dago segurtasunik.
214
00:14:39,796 --> 00:14:40,923
Eta?
215
00:14:41,006 --> 00:14:42,382
Travers ez dago hemen.
216
00:14:43,383 --> 00:14:44,426
Goazen.
217
00:14:45,427 --> 00:14:48,764
- Non dago?
- Deiak egiten ari da.
218
00:14:48,847 --> 00:14:51,224
Camp Davidetik atera behar dugu.
219
00:14:51,308 --> 00:14:52,476
Atera?
220
00:14:52,559 --> 00:14:54,394
Bilera bat du Zadarrekin.
221
00:14:54,478 --> 00:14:56,104
Bonba bat dago.
222
00:14:56,188 --> 00:14:58,398
Ezinezkoa da. Tokia gotorleku bat da.
223
00:14:58,482 --> 00:14:59,816
Barruan lehertuko da.
224
00:14:59,900 --> 00:15:01,610
- Eta nola dakizu?
- Entzun.
225
00:15:01,693 --> 00:15:03,445
Bonba bat dago Camp Daviden.
226
00:15:03,528 --> 00:15:08,241
- Travers atera behar dugu. Agenteei esan.
- Ezin dut. Ez dugu komunikaziorik.
227
00:15:08,325 --> 00:15:10,869
Ez zenuen hemen egon behar, Farr andrea.
228
00:15:12,537 --> 00:15:13,789
Ostia.
229
00:15:48,699 --> 00:15:49,533
Ai ene.
230
00:15:50,534 --> 00:15:51,410
Hartu.
231
00:15:52,953 --> 00:15:54,079
Bai?
232
00:15:55,038 --> 00:15:56,289
Komunikazioa ez doa.
233
00:15:58,959 --> 00:16:00,752
Komunikazio-eraikin bat dago.
234
00:16:02,337 --> 00:16:04,756
Camp Davideko guztia hortik zuzentzen da.
235
00:16:04,840 --> 00:16:05,882
Wickek bazekien.
236
00:16:05,966 --> 00:16:08,301
Zibererasoa bada, agian konpondu dezaket.
237
00:16:08,385 --> 00:16:09,219
Non dago?
238
00:16:09,302 --> 00:16:11,722
- Seguru gaude?
- Maiztasun itxia. Esan.
239
00:16:11,805 --> 00:16:14,057
Laguntza behar dut Aspen Lodgen.
240
00:16:14,141 --> 00:16:15,100
Sutherland dago.
241
00:16:15,183 --> 00:16:17,811
- Laurel Lodge, gertu zaude. Entzun duzu?
- Entzun dut.
242
00:16:17,894 --> 00:16:18,854
Itxaroten nago.
243
00:16:21,064 --> 00:16:22,566
Komunikazioa bueltatu da?
244
00:16:23,525 --> 00:16:24,735
Almorari deitu ahal diot?
245
00:16:29,322 --> 00:16:31,199
Ados, hasiko gara. Boyle, zenbat denbora?
246
00:16:32,784 --> 00:16:34,161
Boyle, entzuten nauzu?
247
00:16:35,162 --> 00:16:38,081
- Bost minutu.
- Hamar minutuko atzerako kontaketa.
248
00:16:41,251 --> 00:16:43,962
Hiru, bi, bat.
249
00:16:45,714 --> 00:16:46,590
Ezarrita.
250
00:17:21,541 --> 00:17:24,127
Maleta beltz bat ikusi du inork?
251
00:17:24,211 --> 00:17:25,087
Norbaitek?
252
00:17:25,879 --> 00:17:26,713
Ene.
253
00:17:27,464 --> 00:17:29,299
Aita, ez duzu egin behar…
254
00:17:29,382 --> 00:17:33,178
Gerra bat da,
ideiengatik, askatasunagatik.
255
00:17:33,678 --> 00:17:34,596
Ulertzen duzu?
256
00:17:34,679 --> 00:17:37,808
Presidentea orain etsai bat da.
257
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
Nik babestuko zaitut.
258
00:17:41,269 --> 00:17:43,522
Aita, mesedez…
259
00:17:45,190 --> 00:17:46,733
gelditu egiten ari zarena.
260
00:17:49,653 --> 00:17:51,655
Nahiko banu ere…
261
00:17:53,240 --> 00:17:54,950
orain ezin dut gelditu.
262
00:18:06,211 --> 00:18:07,671
EZ SARTU
E.Z.-KO LANGILEAK SOILIK
263
00:18:11,091 --> 00:18:11,925
Sam, zu zara?
264
00:18:12,008 --> 00:18:14,261
Ez, Samek laguntzera bidali gaitu.
265
00:18:14,344 --> 00:18:16,972
Maila militarreko komunikazioaz
zerbait badakizu…
266
00:18:17,055 --> 00:18:18,598
Hau zortea zurea.
267
00:18:18,682 --> 00:18:21,101
Hemen mugikorren zerbitzua kudeatzen da?
268
00:18:21,184 --> 00:18:23,895
Mugikorra, wifi, UHF, VHF.
269
00:18:24,437 --> 00:18:25,939
Hackeatu dutela dirudi.
270
00:18:26,022 --> 00:18:28,233
Errusian jakingo balute,
larria izango litzateke.
271
00:18:28,316 --> 00:18:29,359
Begiratu dezaket?
272
00:18:38,160 --> 00:18:39,119
Hau nahastea.
273
00:18:39,202 --> 00:18:42,455
Esan duzu eraikinak
maiztasun guztiak zituela?
274
00:18:42,539 --> 00:18:44,749
Bai, dena aireko trafikoa izan ezik.
275
00:18:44,833 --> 00:18:45,792
Zergatik?
276
00:18:45,876 --> 00:18:49,588
Komunikaziorik ez badago,
ezin da urrunetik hackeatu.
277
00:18:49,671 --> 00:18:51,131
- Konexioa da…
- Zuzena.
278
00:19:07,397 --> 00:19:08,732
Ondo zaude?
279
00:19:08,815 --> 00:19:09,941
Bai, zu?
280
00:19:10,025 --> 00:19:12,402
- Bera bezalako zenbat daude?
- Ez dakit.
281
00:19:12,485 --> 00:19:14,529
Bere walkiea du oraindik,
282
00:19:14,613 --> 00:19:16,573
beraz, komunikazioren bat badago.
283
00:19:16,656 --> 00:19:18,450
Baina ez datoz hemendik.
284
00:19:18,533 --> 00:19:20,535
Kanal itxi bat izan behar dute.
285
00:19:20,619 --> 00:19:22,454
Martxan jarri dezakezu berriro?
286
00:19:22,537 --> 00:19:23,955
- Saiatuko naiz.
- Ongi.
287
00:19:27,459 --> 00:19:28,835
- Bai?
- Briggs naiz.
288
00:19:28,919 --> 00:19:30,420
Farr, Sutherland eta neska daude.
289
00:19:30,503 --> 00:19:32,339
Farr eta Almoraz arduratu naiz,
290
00:19:32,422 --> 00:19:35,383
baina hau ez doa ondo.
Uste dut izorratuta gaudela.
291
00:19:35,467 --> 00:19:37,761
- Redfield prest dago?
- Dena prest.
292
00:19:39,054 --> 00:19:41,514
- Sei minutu ditugu.
- Egin dezakezu.
293
00:19:41,598 --> 00:19:43,558
Ez nuen beste aukerarik, ezta?
294
00:19:43,642 --> 00:19:46,811
Egin beharrekoa egin,
han egongo naiz bukatzen denean.
295
00:20:07,040 --> 00:20:10,752
Hauek datu-sarekoak dira,
hau irrati bidezko komunikaziokoa da.
296
00:20:10,835 --> 00:20:12,671
Hau martxan jartzen badut,
297
00:20:12,754 --> 00:20:14,923
Zerbitzu Sekretuak
komunikazioa izango du.
298
00:20:15,006 --> 00:20:17,008
- Itzel, egin.
- Hasiko gara.
299
00:20:17,092 --> 00:20:18,718
Presidentea laster helduko da.
300
00:20:18,802 --> 00:20:19,928
Zer?
301
00:20:20,011 --> 00:20:21,763
Baieztatu maleta kokatuta dagoela.
302
00:20:23,223 --> 00:20:25,308
Baieztatu maleta kokatuta dagoela.
303
00:20:30,021 --> 00:20:30,855
Kokatuta.
304
00:20:30,939 --> 00:20:32,565
Inork Sutherland ikusi du?
305
00:20:34,150 --> 00:20:35,151
Ez dago hemen.
306
00:20:35,235 --> 00:20:37,904
Prentsaurrekoa eta gero,
hitz egin nahi dut,
307
00:20:37,988 --> 00:20:39,322
gu biok bakarrik.
308
00:20:40,615 --> 00:20:41,449
Noski.
309
00:20:41,533 --> 00:20:43,201
Boyle, prest zaude?
310
00:20:43,285 --> 00:20:44,744
Bi seinale baieztatzeko.
311
00:20:46,079 --> 00:20:48,373
Ongi. Eraikinetik gertu egon zaitez.
312
00:20:48,456 --> 00:20:50,208
Lehenengoa ez badoa,
313
00:20:50,292 --> 00:20:52,544
prest egon gertakizunerako.
Lau minutu.
314
00:20:52,627 --> 00:20:54,796
Ni Laurel Lodgeko hegoaldean nago.
315
00:20:54,879 --> 00:20:56,798
- Peter, zer gertatzen da?
- Hasi da.
316
00:20:56,881 --> 00:20:58,967
Hemen geratu komunikazioa berreskuratzen.
317
00:20:59,050 --> 00:21:00,844
- Nora zoaz?
- Hau gelditzen saiatzera.
318
00:21:00,927 --> 00:21:02,137
Peter!
319
00:21:02,971 --> 00:21:03,805
Ostia.
320
00:21:12,063 --> 00:21:13,732
Barkatu, ezin duzu hemen egon.
321
00:21:13,815 --> 00:21:16,276
Zerbitzu Sekretua. Bilera hemen izango da?
322
00:21:16,359 --> 00:21:18,570
Ez, argazkia aterako dute hemen.
323
00:21:18,653 --> 00:21:20,905
- Zeren bila zaude?
- Maleta beltz bat.
324
00:21:20,989 --> 00:21:24,367
Argazkilariei esan diet
gauzak ondoko gelan uzteko.
325
00:21:57,942 --> 00:21:59,486
Presidentea bi minututara.
326
00:22:05,909 --> 00:22:07,077
Gelditu ezazu, Briggs!
327
00:22:07,160 --> 00:22:08,870
Utzi hori, hemendik atera.
328
00:22:08,953 --> 00:22:10,663
Travers presidentea badator.
329
00:22:10,747 --> 00:22:11,998
Bonba bat dago.
330
00:22:12,082 --> 00:22:14,959
Mundu guztia atera hemendik. Orain.
331
00:22:16,711 --> 00:22:17,921
Eta aterako banintz?
332
00:22:19,089 --> 00:22:19,964
Zer diozu?
333
00:22:20,048 --> 00:22:23,218
Hemendik atera nahi badut orain?
334
00:22:23,301 --> 00:22:26,554
Zergatik egin nahiko zenuke hori?
Ez da segurua.
335
00:22:26,638 --> 00:22:28,598
- Talde bat gara.
- Ezin dut egin.
336
00:22:28,681 --> 00:22:31,434
- Zein?
- Guztia normala den plantak egin.
337
00:22:32,602 --> 00:22:33,436
Ez dut egingo.
338
00:22:33,520 --> 00:22:36,439
Maddie, orain izango da.
339
00:22:36,523 --> 00:22:38,024
- Ezin dut hau egin.
- Hilko zara!
340
00:22:38,108 --> 00:22:39,109
Ireki!
341
00:22:39,943 --> 00:22:41,277
Irekitzeko esan.
342
00:22:46,366 --> 00:22:47,909
Ez dut sekretua gordeko.
343
00:22:49,994 --> 00:22:52,789
Mundu guztiari esango diot,
344
00:22:54,082 --> 00:22:56,084
eta guztiz suntsituko zaitu.
345
00:23:03,925 --> 00:23:04,759
Joaten utzi.
346
00:23:40,044 --> 00:23:41,796
Tira.
347
00:23:43,047 --> 00:23:43,923
Bai, ostia.
348
00:23:51,055 --> 00:23:51,890
Komunikazioa dugu.
349
00:23:51,973 --> 00:23:54,559
Zure walkiea eman. Eraikina hustu.
350
00:23:54,642 --> 00:23:57,896
Agente guztiei, 2 kode bat dugu
Laurel Lodgen. Ez sartu.
351
00:23:57,979 --> 00:24:00,482
- Bonba bat dago eraikinean.
- Ados.
352
00:24:00,565 --> 00:24:02,692
Bonba bat dago, presidente. Goazen.
353
00:24:16,414 --> 00:24:17,373
Hemen nago!
354
00:24:17,457 --> 00:24:18,541
Erasoa gelditu!
355
00:24:19,125 --> 00:24:20,585
- Gelditu ezazu!
- Utzi arma!
356
00:24:21,169 --> 00:24:23,379
- Lagundu! Arma bat du!
- Arma bota!
357
00:24:23,463 --> 00:24:24,881
Presidentea hil nahi du!
358
00:24:24,964 --> 00:24:28,134
Bonba bat! Goazen! Ekarri autoa!
359
00:24:28,218 --> 00:24:30,803
- 30 segundo ditugu! Goazen!
- Lagundu!
360
00:24:31,346 --> 00:24:32,222
Lagundu!
361
00:24:34,599 --> 00:24:36,601
- Lagundu!
- Maddie?
362
00:24:37,185 --> 00:24:38,186
Chelsea?
363
00:24:38,895 --> 00:24:39,729
Zein da kodea?
364
00:24:41,272 --> 00:24:43,775
Lau, sei, bat, zazpi.
365
00:25:01,000 --> 00:25:02,293
Zer ostia da hori?
366
00:25:04,546 --> 00:25:05,755
Aizu, geldi!
367
00:25:15,640 --> 00:25:16,683
Eginda.
368
00:25:19,310 --> 00:25:20,311
Presidente jauna?
369
00:25:24,649 --> 00:25:27,902
Lehen unitatea, ateratzen.
Helikopterora bidean.
370
00:25:32,865 --> 00:25:33,992
Briggs, hor zaude?
371
00:25:34,492 --> 00:25:36,077
- Briggs.
- Gertakizunerako prest.
372
00:25:36,160 --> 00:25:38,079
Presidentea aterako dute helikopteroan.
373
00:25:39,122 --> 00:25:41,666
Gelditu, ados? Gertakizuna gelditu.
374
00:25:41,749 --> 00:25:44,711
Beranduegi, eginda dago.
Airea hartzean izango da.
375
00:25:46,629 --> 00:25:48,256
Susmagarri bat dago jabetzan.
376
00:25:48,339 --> 00:25:50,425
Gizona, hogeitaka urte,
Rosebudetik ikusi dute,
377
00:25:50,508 --> 00:25:52,135
oinez doa ekialdera. Arriskutsua.
378
00:25:52,218 --> 00:25:54,345
- Tiro egin ikustean.
- Ez egin tiro.
379
00:25:54,429 --> 00:25:55,263
Nor da?
380
00:25:55,763 --> 00:25:59,017
Unitateak, komunikazioa ez da segurua.
Ez da segurua.
381
00:25:59,601 --> 00:26:00,602
Kaka.
382
00:26:29,672 --> 00:26:31,507
Kontuz. Zure atzean.
383
00:26:31,591 --> 00:26:32,592
Sutherland hemen dago.
384
00:26:35,428 --> 00:26:36,929
- Bota, orain.
- Entzun!
385
00:26:37,013 --> 00:26:39,849
Bonba bat dago helikopteroan!
Aireratzean egingo du eztanda!
386
00:26:39,932 --> 00:26:41,768
- Arma utzi.
- Ez motorra itzali arte!
387
00:26:41,851 --> 00:26:42,852
Ongi da.
388
00:26:43,353 --> 00:26:45,229
- Zer nahi duzu?
- Ez dizut minik egingo.
389
00:26:45,313 --> 00:26:47,982
- Bota arma.
- Ez motorrak itzali arte!
390
00:26:48,066 --> 00:26:49,067
Motorrak itzali!
391
00:26:50,693 --> 00:26:52,445
Pilotu, helikopterotik atera.
392
00:27:07,919 --> 00:27:12,548
Entzun, arma botako dut
helikopteroa miatzen duzuenean.
393
00:27:12,632 --> 00:27:13,675
Bonba bat dago.
394
00:27:13,758 --> 00:27:16,427
Agente horrek bazekien,
Briggsek ere,
395
00:27:16,511 --> 00:27:18,763
presidenteordeak ere. Hil nahi zaitu.
396
00:27:19,347 --> 00:27:21,599
- Presidentea hil nahi dute!
- Zu zara arma duena!
397
00:27:21,683 --> 00:27:24,644
- Helikopteroa miatu!
- Arma botatzen duzunean.
398
00:27:25,478 --> 00:27:26,604
Tiro egingo didate.
399
00:27:27,939 --> 00:27:30,525
Mesedez.
Ez diot inori minik egin nahi.
400
00:27:30,608 --> 00:27:32,485
Helikopteroa miatu.
401
00:27:34,028 --> 00:27:35,071
Egin.
402
00:27:35,780 --> 00:27:37,448
Lehergailuren bat bilatu.
403
00:27:38,950 --> 00:27:39,784
Peter!
404
00:27:39,867 --> 00:27:41,577
- Eskuak gora!
- Eskuak gora!
405
00:27:41,661 --> 00:27:43,788
- Eskuak gora!
- Ez hil, ez du zerikusirik!
406
00:27:43,871 --> 00:27:46,207
- Ez du zerikusirik honekin.
- Ez egin.
407
00:27:46,290 --> 00:27:49,544
Ez dizut minik egingo, ados?
Ez diot inori minik egingo.
408
00:27:50,753 --> 00:27:51,713
Herrialdea maite dut.
409
00:27:58,928 --> 00:27:59,762
Ez dago ezer.
410
00:28:00,847 --> 00:28:02,807
Bukatu da. Ez dago ezer.
411
00:28:02,890 --> 00:28:04,016
Orain bota arma.
412
00:28:04,100 --> 00:28:06,811
Badago! Berriro begiratu! Miatu orain!
413
00:28:07,645 --> 00:28:08,896
Prest gaude.
414
00:28:08,980 --> 00:28:10,732
Tiro egin dezakezunean, egin.
415
00:28:18,448 --> 00:28:19,282
Itxaron.
416
00:28:22,827 --> 00:28:23,786
Zer?
417
00:28:23,870 --> 00:28:25,121
Zerbait aurkitu dugu.
418
00:28:28,040 --> 00:28:28,875
Zer diote?
419
00:28:31,002 --> 00:28:33,004
Zer diote?
420
00:28:38,301 --> 00:28:40,011
Mundu guztia atzera! Lurrera!
421
00:29:15,838 --> 00:29:16,839
Lurrean geratu.
422
00:29:19,759 --> 00:29:21,636
Lurrean geratu. Lurrean.
423
00:29:26,891 --> 00:29:27,892
Hemendik, andrea.
424
00:29:29,560 --> 00:29:30,937
Ez! Itxaron!
425
00:29:31,020 --> 00:29:32,480
Geldi! Geldi hor!
426
00:29:34,899 --> 00:29:36,234
Utzi! Gurekin dago!
427
00:29:36,317 --> 00:29:39,153
Mesedez, entzun, azaldu dezaket.
Geldi, mesedez.
428
00:29:39,237 --> 00:29:40,112
Ongi da.
429
00:29:41,322 --> 00:29:42,198
Peter.
430
00:29:44,367 --> 00:29:45,201
Kaixo.
431
00:29:45,701 --> 00:29:47,787
- Ondo zaude?
- Eta zu?
432
00:29:48,955 --> 00:29:50,540
Bai.
433
00:29:51,332 --> 00:29:52,250
Ondo nago.
434
00:29:52,792 --> 00:29:53,960
Ziur zaude?
435
00:29:54,627 --> 00:29:56,254
Itxura izugarria duzu eta.
436
00:30:08,015 --> 00:30:09,767
Hemen behean. Hemendik.
437
00:30:10,518 --> 00:30:11,602
Eskerrak.
438
00:30:13,688 --> 00:30:14,522
Aurkitu dugu.
439
00:30:14,605 --> 00:30:17,191
Oihuak entzun ditugu
eta norbaitek "bonba" esan du,
440
00:30:17,275 --> 00:30:18,818
eta leherketa entzun dugu.
441
00:30:18,901 --> 00:30:20,236
Bi leherketa, jauna.
442
00:30:20,736 --> 00:30:21,654
Nire alaba?
443
00:30:22,822 --> 00:30:23,656
Maddie?
444
00:30:24,365 --> 00:30:25,992
- Bera…
- Ondo dago.
445
00:30:29,704 --> 00:30:30,830
Agurtu nahi duzu?
446
00:30:58,190 --> 00:30:59,734
Leherketa entzun dut.
447
00:31:03,112 --> 00:31:04,238
Bizirik dago?
448
00:31:04,322 --> 00:31:08,367
Begira zaitez, hor botata
besteengan pentsatzen.
449
00:31:09,118 --> 00:31:10,661
Sentitzen dut.
450
00:31:11,245 --> 00:31:12,163
Badakizu zer?
451
00:31:13,664 --> 00:31:14,832
Sinesten dudala.
452
00:31:15,541 --> 00:31:16,667
Eta hala ere…
453
00:31:18,210 --> 00:31:20,046
zu hilda ikusteko irrikan nago.
454
00:31:20,963 --> 00:31:21,923
Merezi dut.
455
00:31:33,017 --> 00:31:34,810
Zerbait okerragoa merezi duzu.
456
00:31:36,729 --> 00:31:40,149
Horregatik, bizirik mantenduko zaitut
medikuak heldu arte.
457
00:31:40,232 --> 00:31:42,068
Eta gero, epaiketan,
458
00:31:42,902 --> 00:31:44,695
lehen ilaran egongo naiz,
459
00:31:45,404 --> 00:31:48,616
Peterren izena garbitu
eta egindako aitortzen duzunean.
460
00:31:50,785 --> 00:31:52,411
Eta kartzelara joango zara.
461
00:31:53,245 --> 00:31:55,706
Eskoletan zu gorrotatzen ikasiko dute.
462
00:31:57,833 --> 00:32:00,544
Eta urte asko eta asko barru…
463
00:32:02,171 --> 00:32:03,005
hilko zara…
464
00:32:04,131 --> 00:32:05,007
bakarrik…
465
00:32:06,676 --> 00:32:08,260
eta nire desioa beteko da.
466
00:32:09,470 --> 00:32:10,763
Ordura arte…
467
00:32:13,307 --> 00:32:14,976
pazientzia izan beharko dut.
468
00:32:35,830 --> 00:32:36,747
Peter.
469
00:32:37,373 --> 00:32:38,249
Rose.
470
00:32:38,916 --> 00:32:39,917
Aurrera, mesedez.
471
00:32:41,335 --> 00:32:43,838
Ulertuko nuke
ez bazenute hona etorri nahi.
472
00:32:43,921 --> 00:32:47,174
Ez horixe, presidente. Ohore bat da, beti.
473
00:32:47,758 --> 00:32:49,010
Eseri, mesedez.
474
00:32:54,181 --> 00:32:58,686
Ulertzen dut anonimatuan
egon nahi duzuela,
475
00:32:58,769 --> 00:33:02,023
baina eskerrak eman nahi nizkizueke
munduaren aurrean.
476
00:33:02,773 --> 00:33:05,526
Bizitza errazagoa da
inork ez badizu kasurik egiten.
477
00:33:06,027 --> 00:33:07,194
Ados nago horrekin.
478
00:33:07,778 --> 00:33:09,905
- Gordon Wicken berri?
- Oraindik ez.
479
00:33:10,489 --> 00:33:11,782
Baina aurkituko dugu.
480
00:33:12,450 --> 00:33:15,036
Ez baduzu domina jartzea nahi,
481
00:33:15,119 --> 00:33:17,121
zerbait egin nahi dut zugatik.
482
00:33:17,621 --> 00:33:18,456
Edozer.
483
00:33:19,248 --> 00:33:20,124
Zuk esan.
484
00:33:28,215 --> 00:33:30,593
Nire aitari buruzko egia jakin nahi dut.
485
00:33:40,019 --> 00:33:41,103
Arrington agentea?
486
00:33:41,937 --> 00:33:42,772
Jauna.
487
00:33:42,855 --> 00:33:44,857
Zorionak lanpostu berriagatik.
488
00:33:44,940 --> 00:33:47,651
Egoera izugarria da, baina eskerrik asko.
489
00:33:49,361 --> 00:33:51,739
Zaila da sinestea. Onenetako bi ziren.
490
00:33:54,533 --> 00:33:56,535
Entzun, badakit bajan zaudela,
491
00:33:56,619 --> 00:33:58,788
baina deitu dizut ikusteko
492
00:33:58,871 --> 00:34:02,083
hitz batzuk esan nahi dituzun
biharko zeremonian.
493
00:34:02,583 --> 00:34:04,960
- Nik?
- Nik ez nuen Monks ezagutzen.
494
00:34:05,044 --> 00:34:06,879
Almorak ezagutzen zuen ondoen.
495
00:34:06,962 --> 00:34:08,756
Ez nuen Erik asko ezagutzen.
496
00:34:09,507 --> 00:34:10,341
Ados.
497
00:34:10,966 --> 00:34:12,051
Proposamen bat zen.
498
00:34:12,885 --> 00:34:16,889
- Guztiok dakigu…
- Egia esan, bai.
499
00:34:17,723 --> 00:34:19,100
- Egin nahi dut.
- Ongi.
500
00:34:20,059 --> 00:34:22,061
Bueltatu nahi duzunean,
501
00:34:22,561 --> 00:34:24,772
presidenteak
bere zaintza-taldean nahi zaitu.
502
00:34:26,273 --> 00:34:28,400
Bere eskaera pertsonala izan da.
503
00:34:31,529 --> 00:34:32,363
Ea…
504
00:34:32,863 --> 00:34:34,240
Eskerrik asko, jauna.
505
00:34:35,282 --> 00:34:36,659
Pentsatu behar dut.
506
00:34:39,370 --> 00:34:40,412
Onartzen dut.
507
00:34:43,624 --> 00:34:44,959
Xehetasunak aurrerago.
508
00:34:53,968 --> 00:34:55,845
- Barkatu berandu heltzea.
- Ez kezkatu.
509
00:34:56,887 --> 00:34:58,430
Ondo dago bakarrik egotea.
510
00:35:02,852 --> 00:35:05,187
Badakizu jada ez nauzula babestu behar.
511
00:35:06,272 --> 00:35:09,483
Ez dakit nor ohituko den lehenago
bizitza berrira, zu edo ni?
512
00:35:09,567 --> 00:35:13,946
Entzun dut Traversek
zu babesten jarraitu nahi zuela.
513
00:35:14,029 --> 00:35:16,365
Bai. Ezetz esan diot.
514
00:35:16,448 --> 00:35:17,449
Hori ere entzun dut.
515
00:35:18,409 --> 00:35:19,410
Zergatik?
516
00:35:20,286 --> 00:35:22,830
Nire burua zaintzen hasi behar dut.
517
00:35:23,664 --> 00:35:24,790
Ongi da.
518
00:35:25,708 --> 00:35:28,377
Eta zer egingo duzu? Ikasten jarraitu?
519
00:35:28,460 --> 00:35:29,295
Bidaiatu.
520
00:35:29,378 --> 00:35:31,088
Erromara ikastera joan agian.
521
00:35:31,172 --> 00:35:32,840
Ahalik eta urrunen.
522
00:35:34,550 --> 00:35:35,384
Zuk?
523
00:35:37,803 --> 00:35:38,846
Egia esan…
524
00:35:40,973 --> 00:35:42,683
lan berri bat eskaini didate.
525
00:36:20,012 --> 00:36:21,388
Mesedez, zure izena esan.
526
00:36:21,472 --> 00:36:22,640
Peter Sutherland.
527
00:36:23,515 --> 00:36:26,352
- Peter Sutherland, aita. Ezta?
- Bai.
528
00:36:26,435 --> 00:36:29,230
Sinatu duzun
lankidetza akordioaren arabera,
529
00:36:29,313 --> 00:36:32,149
ulertzen duzu
gaur ematen diguzun informazioak
530
00:36:32,233 --> 00:36:37,112
epai eten baten berme gisa balio duela,
edozein unetan kondenatzen bazaituzte.
531
00:36:37,196 --> 00:36:39,323
- Ulertzen duzu?
- Ulertzen dut.
532
00:36:39,406 --> 00:36:42,409
Atzerriko agente bat
gerturatu zitzaizun lehen aldia
533
00:36:42,493 --> 00:36:45,496
2004an izan zen, ezta?
534
00:36:45,579 --> 00:36:46,413
Bai.
535
00:36:46,497 --> 00:36:50,876
Eta momentu hartan bazenekien
atzerriko agenteak zirela
536
00:36:50,960 --> 00:36:52,920
Estatu Batuetako interesak hondatu nahian?
537
00:36:53,003 --> 00:36:54,546
Ez, orduan ez.
538
00:36:55,339 --> 00:36:56,257
Ez.
539
00:36:57,007 --> 00:36:58,676
Eta noiz jakin izan zenuen?
540
00:37:03,138 --> 00:37:04,014
Ba…
541
00:37:05,099 --> 00:37:06,267
dirua eskaini zidatenean.
542
00:37:07,142 --> 00:37:08,269
Dirua zertarako?
543
00:37:08,894 --> 00:37:12,731
Kontratista pribatuen informazioagatik.
544
00:37:12,815 --> 00:37:16,443
Garrantzirik ez zuten
merkataritza kontuengatik.
545
00:37:16,527 --> 00:37:18,070
Eta zer gertatu zen?
546
00:37:24,451 --> 00:37:25,286
Sentitzen dut.
547
00:37:27,121 --> 00:37:28,330
Eta zer gertatu zen?
548
00:37:30,874 --> 00:37:32,042
Pentagonoaren filtrazioa.
549
00:37:32,543 --> 00:37:33,585
Eta horrek zer…
550
00:37:54,189 --> 00:37:55,065
Eskerrik asko…
551
00:37:56,567 --> 00:37:57,443
zera…
552
00:37:58,569 --> 00:38:01,238
- Erakusteagatik.
- Badakit ez zela espero zenuena.
553
00:38:03,282 --> 00:38:05,492
Agian bai, egia esan.
554
00:38:06,327 --> 00:38:08,871
Haserretzen ninduen errugabea izan
555
00:38:09,455 --> 00:38:11,457
eta frogatu ezin izatearen ideiak.
556
00:38:12,958 --> 00:38:15,044
Baina aitorpena entzun eta gero…
557
00:38:15,586 --> 00:38:18,422
Jakin nahi duzu zergatik kooperatu zuen?
558
00:38:19,631 --> 00:38:21,717
Agente bikoitza izatea onartu zuen.
559
00:38:21,800 --> 00:38:23,969
Bere misiorako prestatzen hasi behar zuen,
560
00:38:24,053 --> 00:38:26,722
baina plana hondatu zen
hiltzaile batek hil zuenean
561
00:38:26,805 --> 00:38:28,140
guri lagundu ez ahal izateko.
562
00:38:33,896 --> 00:38:36,190
Orduan, ez zen auto istripu bat izan?
563
00:38:37,107 --> 00:38:37,941
Ez.
564
00:38:39,526 --> 00:38:41,153
Edo suizidio bat?
565
00:38:42,196 --> 00:38:43,072
Ez.
566
00:38:44,156 --> 00:38:47,993
Delta Forcekoek hiltzailea aurkitu
eta hil egin zuten duela zazpi urte.
567
00:38:48,577 --> 00:38:50,871
Baina jendeak inoiz ez du jakingo.
568
00:38:50,954 --> 00:38:53,957
Eta ez dute
zure aitari buruzko egia jakingo.
569
00:38:54,041 --> 00:38:56,460
- Nork hil zuen?
- Gauza asko esan nahi dizkizut.
570
00:38:57,002 --> 00:39:00,047
Esango banizkizu, herrialdeari laguntzeko
egoeran jarriko zintuzket,
571
00:39:00,130 --> 00:39:03,926
gutxik ulertuko luketen
baina berebiziko garrantzia duen moduan.
572
00:39:05,177 --> 00:39:07,471
Alferrik galtzen ibili zara sotoan.
573
00:39:07,971 --> 00:39:09,098
Gela horretan.
574
00:39:11,225 --> 00:39:13,268
Telefonoaren beste aldean egon nahi duzu?
575
00:39:14,770 --> 00:39:18,023
Gaueko Ekintza programa
uste baino sakonagoa da
576
00:39:18,107 --> 00:39:19,983
eta uste baino urrunago doa.
577
00:39:20,567 --> 00:39:21,985
Kontinentetan zehar.
578
00:39:24,863 --> 00:39:26,657
Gaueko agente bat izan nahi duzu?
579
00:39:32,371 --> 00:39:33,914
EEBB-ETAKO AIREKO INDARRAK
580
00:39:40,796 --> 00:39:41,922
Eskerrik asko.
581
00:39:42,005 --> 00:39:42,923
Eskerrik asko.
582
00:39:45,426 --> 00:39:47,302
ANDREWS AIRE BASEA
583
00:39:47,386 --> 00:39:49,096
Heltzerakoan deituko nauzu?
584
00:39:49,179 --> 00:39:50,639
Uzten badidate, bai.
585
00:39:59,148 --> 00:40:00,983
Ez zara nitaz ahaztuko, ezta?
586
00:40:09,366 --> 00:40:10,868
Ezingo nuke saiatuko banintz ere.
587
00:40:12,911 --> 00:40:14,288
Ez dakit noiz,
588
00:40:15,330 --> 00:40:17,416
baina zin egiten dizut deituko zaitudala.
589
00:40:22,463 --> 00:40:24,590
Eta hobe duzu deia hartzea.
590
00:40:25,507 --> 00:40:28,010
Bai. Uste dut zor dizudala.
591
00:40:35,934 --> 00:40:38,187
Sutherland agentea, hau zuretzat da.
592
00:40:38,270 --> 00:40:40,898
Desblokeatu ahalko duzu
EEBB-etako aireko espazioa uztean.
593
00:40:42,024 --> 00:40:44,318
- Nora goazen jakin dezaket?
- Hor azalduta dago.
594
00:40:44,401 --> 00:40:45,569
Prest zaudenean, jauna.
595
00:41:20,729 --> 00:41:23,440
Sutherland agentea, EEBB-etako
aireko espaziotik atera gara.
596
00:41:35,702 --> 00:41:37,829
PETER SUTHERLAND AGENTE BEREZIA
BAIMENA EMANDA
597
00:41:41,250 --> 00:41:43,877
GAUEKO EKINTZAKO MISIOA
EZKUTUKOA
598
00:43:49,628 --> 00:43:51,713
Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz