1 00:00:06,132 --> 00:00:08,843 Beste eraso bat egongo da. 24 ordu baino gutxiago ditugu. 2 00:00:08,926 --> 00:00:11,888 Ni salbatzean, presidenteak ikusiko nau, eta Almorak ere. 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,807 Zadar 4:00tan helduko da Andrews Aire Basera. 4 00:00:14,891 --> 00:00:17,685 Autoa prest egongo da. Ez da arazo bat izango. 5 00:00:17,769 --> 00:00:21,439 Komunikazioa mantenduko dugu hirurok pauso guztietan. 6 00:00:22,023 --> 00:00:23,858 AURREKOAN THE NIGHT AGENT-EN 7 00:00:26,319 --> 00:00:27,153 Sarah. 8 00:00:27,653 --> 00:00:29,072 O ez! 9 00:00:29,155 --> 00:00:32,366 - Bera zaindu behar zenuen. - Zure errua izan zen, ez nirea. 10 00:00:32,450 --> 00:00:35,828 Halako istorioak asmatzen dituzu zure kontzientzia babesteko. 11 00:00:35,912 --> 00:00:38,873 Nire alaba da. Bai. Kontrolpean izango dut. 12 00:00:38,956 --> 00:00:40,792 Eta Sutherland eta iloba? 13 00:00:40,875 --> 00:00:42,627 Norbaiti esan badiote? 14 00:00:42,710 --> 00:00:45,505 Orrialde ezberdinen argazki ugari daude. 15 00:00:45,588 --> 00:00:48,091 Hori Gaueko Ekintzako gela da. Data eta ordu bat duzu? 16 00:00:48,174 --> 00:00:49,592 Farrek atera zituen argazkiak. 17 00:00:49,675 --> 00:00:51,260 - Ukaezina da. - Peter? 18 00:00:51,344 --> 00:00:54,055 Farr Rosen izeba eta osabaren hilketarekin lotu dugu. 19 00:00:54,138 --> 00:00:57,517 - Travers edo Almorarekin hitz egin duzu? - Ezin izan dut Almora deitu. 20 00:00:57,600 --> 00:00:58,684 Eta Zadarren babesa? 21 00:00:58,768 --> 00:01:00,103 Blair Housen egongo omen da. 22 00:01:00,186 --> 00:01:03,648 Deitu dut eta esan didate ez dela inor joango. 23 00:01:03,731 --> 00:01:05,858 - Nora eraman dezakete? - Camp Davidera. 24 00:01:05,942 --> 00:01:07,443 - Joan behar dugu. - Nora? 25 00:01:07,527 --> 00:01:09,862 Camp Davidera. Presidenteak ikusi nahi zaituzte. 26 00:01:09,946 --> 00:01:12,990 Zadar jauna, Zerbitzu Sekretua. Espero dut bidaia ona izan duzula. 27 00:01:13,074 --> 00:01:15,827 - Zenbatera dago Camp David? - Ordubete baino gutxiagora. 28 00:01:15,910 --> 00:01:17,870 Ez ditut agente horiek ezagutzen. 29 00:01:22,750 --> 00:01:26,295 Gelditu ezazu. Redfieldek, Wickek eta zuk metroko bonbarena egin zenuten 30 00:01:26,379 --> 00:01:30,383 eta orain Zadar eta presidentea hil nahi duzue Camp Daviden. 31 00:01:30,466 --> 00:01:31,551 Zertaz ari zara? 32 00:01:31,634 --> 00:01:32,802 Ez esan gezurrik! 33 00:01:32,885 --> 00:01:35,054 Ez nioke Michelle Traversi minik egingo. 34 00:01:35,138 --> 00:01:37,557 Camp Davidera goaz. Sartzen lagunduko diguzu. 35 00:01:51,445 --> 00:01:54,323 Ongi, Petey. Partida bat. 36 00:01:55,158 --> 00:01:56,409 Benetan? Trajearekin? 37 00:01:56,492 --> 00:01:58,870 Bai. Ea zer erakusten diezun entrenatzaile horiei. 38 00:01:58,953 --> 00:02:00,830 - Ez zara hegalekoa. - Benetan? 39 00:02:01,998 --> 00:02:03,082 Erakutsi. 40 00:02:14,260 --> 00:02:16,262 - Aita? - Ongi da. 41 00:02:19,140 --> 00:02:20,641 Zer gertatzen da, Alex? 42 00:02:20,725 --> 00:02:22,351 Etxea miatuko dugu, Pete. 43 00:02:23,728 --> 00:02:25,104 Txantxa bat da, ezta? 44 00:02:25,897 --> 00:02:27,064 Zoritxarrez, ez. 45 00:02:28,357 --> 00:02:31,569 - Ez dago ondo. Nire semea dago. - Sentitzen dut, Pete. 46 00:02:33,905 --> 00:02:34,739 Atxilotuko nauzu? 47 00:02:34,822 --> 00:02:36,240 - Atxilotu? - Ez. 48 00:02:36,824 --> 00:02:37,658 Oraindik ez. 49 00:02:38,242 --> 00:02:41,913 - Disko gogorrak eta mugikorra behar dut. - Diskoak zertarako? 50 00:02:41,996 --> 00:02:43,998 Alex, azaldu zer gertatzen den. 51 00:02:44,957 --> 00:02:45,958 Mugikorra, Pete. 52 00:02:52,131 --> 00:02:53,799 - Peteyrena ere. - Ez, ostia. 53 00:02:53,883 --> 00:02:57,345 Ei! Errespetua izan FBIko agente eta lagunei. 54 00:02:57,428 --> 00:02:59,096 Talde berean gaude. 55 00:02:59,180 --> 00:03:00,389 Orain, mugikorra eman. 56 00:03:02,183 --> 00:03:04,060 - Milesker. - Sentitzen dut. 57 00:03:05,019 --> 00:03:06,020 Badakit, Petey. 58 00:03:07,355 --> 00:03:08,356 Nik ere. 59 00:03:16,864 --> 00:03:19,992 THE NIGHT AGENT 60 00:03:30,127 --> 00:03:32,672 - Badakit zer uste duzun. - Ziur ezetz. 61 00:03:32,755 --> 00:03:35,007 Ez nekien metroarena gertatuko zela. 62 00:03:35,091 --> 00:03:37,176 Ez nuen zerikusirik izan. Parte hartu nuen… 63 00:03:37,260 --> 00:03:38,761 Estalketan? Bai, askoz hobeto. 64 00:03:38,844 --> 00:03:41,055 Jendeak jakingo balu hanka-sartze bakoitza, 65 00:03:41,138 --> 00:03:43,057 gizartea geldiaraziko litzateke. 66 00:03:43,140 --> 00:03:47,728 Ez pentsa ez dela gertatzen gobernuko sail eta departamentu guztietan egunero. 67 00:03:47,812 --> 00:03:50,523 Bai, "mundu guztia ustela da". "Ezin da sistema konpondu". 68 00:03:50,606 --> 00:03:52,817 "Zergatik saiatu? Nire lana zen". 69 00:03:52,900 --> 00:03:54,944 Beste aitzakia zentzugaberen bat? 70 00:03:55,027 --> 00:03:58,406 Nire lana, Peter, presidentea babestea da. 71 00:03:58,489 --> 00:03:59,865 Hori da zure aitzakia morala? 72 00:03:59,949 --> 00:04:03,119 Gutxi batzuk hil besteak salbatzeko? Asko hil herrialdea salbatzeko? 73 00:04:03,202 --> 00:04:06,539 Nahiago nuke Redfieldek eta Wickek metroa bonbardatu ez balute. 74 00:04:07,248 --> 00:04:09,667 Baina estaltzea derrigorrezkoa zen. 75 00:04:10,251 --> 00:04:13,546 Traversek ez balu Gaueko Ekintza aktibatu, hau ez zen gertatuko. 76 00:04:13,629 --> 00:04:16,215 Baina Campbelltarrek Zadarrekin elkartu eta gero, 77 00:04:16,299 --> 00:04:18,342 helburua zela esan ziotela uste genuen. 78 00:04:18,426 --> 00:04:19,969 Ikerketa itxi behar genuen. 79 00:04:20,052 --> 00:04:22,138 Hau da, jendea hil behar zenuten. 80 00:04:27,268 --> 00:04:30,104 - Zergatik sartu ninduzun Gaueko Ekintzan? - Nire alde egoteko. 81 00:04:30,187 --> 00:04:31,647 Kontrolatu nahi ninduzun. 82 00:04:31,731 --> 00:04:33,691 Egin behar ez izatea espero nuen. 83 00:04:35,151 --> 00:04:36,902 Benetan sinesten duzu, ezta? 84 00:04:36,986 --> 00:04:40,114 Ez dakit nola jendeak halakorik egin dezakeen. 85 00:04:40,197 --> 00:04:42,491 Gezurra esan eta hil egin eta gauean lo egin. 86 00:04:43,451 --> 00:04:48,331 Baina sinetsi dituzu Sun Tzu eta Makiaveloren filosofiak onenak zirela. 87 00:04:48,414 --> 00:04:51,000 - Ez dut espero ulertzea. - Ulertzen dut. 88 00:04:51,625 --> 00:04:55,838 Nire izeba eta osaba hil zenituen egin zenuena zekitelako. Hala da. 89 00:04:55,921 --> 00:04:59,800 Ez zenuen herrialdea edo presidentea babestu nahi, zure burua baizik. 90 00:04:59,884 --> 00:05:01,427 Beraz, ez esan gezurrik 91 00:05:01,510 --> 00:05:04,013 eta eskertu ni ez izatea arma duena. 92 00:05:15,649 --> 00:05:16,525 Ados. 93 00:05:20,112 --> 00:05:21,489 - Berria zara? - Bai. 94 00:05:22,198 --> 00:05:23,908 - Nola deitzen zara? - Walter. 95 00:05:23,991 --> 00:05:26,744 Walter. Maleta bat ekarri behar nuen? 96 00:05:29,121 --> 00:05:30,873 Prest egotea gustatzen zait. 97 00:05:32,666 --> 00:05:33,834 Non dago Garza? 98 00:05:34,960 --> 00:05:35,795 Gaixo dago gizona. 99 00:05:36,379 --> 00:05:39,256 Emakume bat da. Gaixo dago emakumea. 100 00:05:43,844 --> 00:05:45,471 Guztiak gara berriak. 101 00:05:50,101 --> 00:05:53,437 - Nola egingo dute Redfieldek eta Wickek? - Leherketa batekin agian. 102 00:05:53,521 --> 00:05:56,232 Hori zen plana Zadar helburu bakarra zenean. 103 00:05:57,358 --> 00:05:58,651 Ez nekizkien xehetasunak, 104 00:05:58,734 --> 00:06:01,946 baina ideia zen nahasketa handia sortzea, 105 00:06:02,029 --> 00:06:03,781 pertsona asko egotea tartean, 106 00:06:03,864 --> 00:06:05,574 susmagarri ugari egotea, 107 00:06:05,658 --> 00:06:08,285 errazagoa izan zedin guztia ukatzea eta ukatzea. 108 00:06:08,369 --> 00:06:10,413 Errazagoa izan zedin bekatariak aurkitzea. 109 00:06:10,496 --> 00:06:13,749 Zadar terrorista bat zen sinesmenak gauzak errazten zituen. 110 00:06:13,833 --> 00:06:17,670 Telebistak, Twitterrek eta Elliot Romek gainerakoa egingo zuten. 111 00:06:18,254 --> 00:06:19,463 Nirekin egin zuten bezala. 112 00:06:21,257 --> 00:06:23,134 Horregatik nahi ninduzun Gaueko Ekintzan. 113 00:06:24,427 --> 00:06:27,430 Gauzak okertzen baziren, errua niri leporatzeko. 114 00:06:36,021 --> 00:06:36,897 Zertan ari zara? 115 00:06:36,981 --> 00:06:39,692 Guardiek ez zaituzte sartzen utziko zerrendan ez bazaudete. 116 00:06:39,775 --> 00:06:41,735 - Eta zu? - Ni kabineteburua naiz. 117 00:06:41,819 --> 00:06:44,780 - Eta gu nola sartuko gara? - Maletategian egongo zarete. 118 00:06:46,782 --> 00:06:47,616 Bai zera! 119 00:06:47,700 --> 00:06:50,578 Presidentea eta nire laguna salbatu nahi dut, 120 00:06:50,661 --> 00:06:53,038 baina zuek duzue arma, beraz, erabaki. 121 00:06:53,122 --> 00:06:54,874 Camp Daviden sartu nahi duzue edo ez? 122 00:06:58,419 --> 00:07:02,631 - Zer egin du beraz fidatzeko? - Ez da fidatzea edo ez, sarbidea da. 123 00:07:10,890 --> 00:07:12,808 Eta traizionatzen bagaitu? 124 00:07:14,351 --> 00:07:15,311 Modu bakarra da. 125 00:07:24,278 --> 00:07:26,197 Huts egiten baduzue, datorrena dakizue? 126 00:07:26,280 --> 00:07:29,450 Bizirik edo hilda, zuei leporatuko dizuete errua. 127 00:07:30,826 --> 00:07:31,869 Sartzen lagundu. 128 00:07:47,051 --> 00:07:50,721 Laurel Lodgetik azkar pasatu agurtzeko eta gero joan zaitezke. 129 00:07:50,804 --> 00:07:53,224 Presidenteak Chelsea ere ikusi nahi du. 130 00:07:53,307 --> 00:07:56,560 Hori gero. Lehen zu ikusi nahi zaitu. 131 00:07:59,230 --> 00:08:02,441 Briggs. Almorarekin hitz egin behar dut. Komunikazioa emango? 132 00:08:02,525 --> 00:08:05,361 Ez dugu komunikaziorik. Horretan ari gara. 133 00:08:05,444 --> 00:08:08,030 Aspen Lodgen ikusiko dut, Laurelen elkartu zaitezkete. 134 00:08:08,113 --> 00:08:09,448 Walter jarraitu ezazu. 135 00:08:15,871 --> 00:08:17,248 Zer esan du zure aitak? 136 00:08:17,748 --> 00:08:19,667 Travers ikusiko dudala bakarrik. 137 00:08:19,750 --> 00:08:23,128 Berarekin zaudenean, abisatu iezaiozu, ados? 138 00:08:23,212 --> 00:08:25,381 Xehetasunik gabe, arriskuan dagoela esan. 139 00:08:25,464 --> 00:08:26,882 Zu non egongo zara? 140 00:08:26,966 --> 00:08:28,926 Ez dakit, baina aurkituko zaitut. 141 00:09:04,670 --> 00:09:05,796 Maddie, hemendik. 142 00:09:07,298 --> 00:09:09,550 Arrington, etorri. 143 00:09:13,012 --> 00:09:13,971 Ondo egongo da. 144 00:09:14,722 --> 00:09:15,556 Goazen. 145 00:09:32,323 --> 00:09:33,699 Non dago presidentea? 146 00:09:34,533 --> 00:09:37,620 Bidean dator. Laster azalduko dizut gehiago. 147 00:09:46,920 --> 00:09:48,505 Ongi da, laztana. 148 00:10:09,234 --> 00:10:10,903 Non dago zure maleta? 149 00:10:14,323 --> 00:10:17,034 - Komunera joan naiteke? - Itxaron ezazu. 150 00:10:17,951 --> 00:10:19,536 Ez da asko geratzen. 151 00:10:33,509 --> 00:10:34,635 Diane Farr naiz. 152 00:10:36,720 --> 00:10:39,807 - Presidentearen kabineteburua. - Barkatu, ez zaitut ezagutu. 153 00:10:39,890 --> 00:10:41,558 Ongi da. Sartu behar dut. 154 00:10:44,853 --> 00:10:45,979 Ez zaude zerrendan. 155 00:10:46,063 --> 00:10:48,273 Badakit. Beste toki batean egon behar nuen. 156 00:10:48,357 --> 00:10:51,610 Segurtasun nazionaleko kontu bat da. Ben Almorari deitu. 157 00:10:51,694 --> 00:10:54,071 Ez dugu komunikaziorik, seinale dorreengatik. 158 00:10:54,154 --> 00:10:55,280 Hori zuen arazoa da. 159 00:10:55,364 --> 00:10:57,908 Presidentearen izenean etorri naiz. 160 00:10:57,991 --> 00:10:59,910 Nire dokumentazioa duzu, autoa miatu duzu. 161 00:10:59,993 --> 00:11:03,163 Sartzen utzi mundu libreko liderrari lagun diezaiodan. 162 00:11:04,540 --> 00:11:06,166 - Dena ondo? - Ia. 163 00:11:06,250 --> 00:11:07,376 Maletategia ireki. 164 00:11:07,459 --> 00:11:10,045 Ene bada, ez dut denborarik honetarako. 165 00:11:10,129 --> 00:11:14,174 Krisi internazional baten arduraduna izan nahi ez baduzu, atea ireki. 166 00:11:14,258 --> 00:11:16,468 Edo zure izena eta zure nagusiarena nahiko ditut. 167 00:11:18,929 --> 00:11:19,763 Ongi da. 168 00:11:20,806 --> 00:11:21,765 Egun ona izan. 169 00:11:32,943 --> 00:11:33,777 Hemendik. 170 00:12:06,560 --> 00:12:07,936 Zer da hau? 171 00:12:08,020 --> 00:12:09,605 Seguru egoteko toki bat. 172 00:12:12,983 --> 00:12:16,236 - Ez dut hemen egon nahi. - Laster bukatuko da, laztana. 173 00:12:16,320 --> 00:12:17,154 Benetan. 174 00:12:19,698 --> 00:12:20,699 Zer gertatzen da? 175 00:12:21,533 --> 00:12:24,244 - Zergatik gaude hemen? - Gure burua babesteko. 176 00:12:24,328 --> 00:12:29,166 Entzun, presidentea gizon batekin elkartuko da gaur. 177 00:12:29,249 --> 00:12:30,542 Omar Zadar. 178 00:12:31,210 --> 00:12:33,003 Terrorista bat da, Maddie. 179 00:12:33,086 --> 00:12:35,839 Hamarkadak daramatzagu hauen aurka egiten. 180 00:12:35,923 --> 00:12:38,967 Saiatu naiz Traversi azaltzen, 181 00:12:39,051 --> 00:12:41,386 baina ez du benetako politika ulertzen. 182 00:12:41,470 --> 00:12:44,681 Ahula da, eta horregatik bera bezain arriskutsua da. 183 00:12:44,765 --> 00:12:47,434 Ez dut ulertzen. Arriskutsua bada, zergatik elkartuko dira? 184 00:12:47,518 --> 00:12:48,352 Horixe bera. 185 00:12:48,435 --> 00:12:52,105 Zadarrek eskuetan duen odol horrekin, auskalo gerta daitekeena. 186 00:12:52,189 --> 00:12:53,941 Prest egon behar dugu. 187 00:12:54,024 --> 00:12:54,983 Prest zertarako? 188 00:12:55,067 --> 00:12:59,404 Hau Camp Davideko tokirik seguruena da, hemen geratu behar dugu. 189 00:12:59,488 --> 00:13:02,491 Hemen eseri eta itxaron. 190 00:13:03,617 --> 00:13:05,035 Aita, zer egin duzu? 191 00:13:05,577 --> 00:13:07,871 Akatsak egin ditut. Akats gehiegi. 192 00:13:11,708 --> 00:13:13,126 Sarah hil egin zenean… 193 00:13:13,210 --> 00:13:17,172 Ez nekien zer egin nire min eta amorru guztiarekin, 194 00:13:17,256 --> 00:13:19,758 eta horren erantzule egin zintudan. 195 00:13:20,300 --> 00:13:22,052 Izugarri gaizki jokatu nuen. 196 00:13:22,761 --> 00:13:24,471 Zergatik aipatzen duzu Sarah? 197 00:13:24,555 --> 00:13:28,767 Laztana, ez zelako inoiz zure errua izan. 198 00:13:28,851 --> 00:13:30,644 Nirea izan zen, Maddie. 199 00:13:36,358 --> 00:13:37,943 Nire errua izan zen… 200 00:13:39,152 --> 00:13:40,737 eta nik benetan izugarri… 201 00:13:42,447 --> 00:13:44,658 sentitzen dut. 202 00:13:46,952 --> 00:13:48,537 Hau laster bukatuko da. 203 00:13:49,037 --> 00:13:53,834 Baina ezin dizkidazu galdera gehiago egin, ados? 204 00:13:58,338 --> 00:13:59,840 Hasiera berri bat nahi dut. 205 00:14:02,801 --> 00:14:03,802 Mesedez. 206 00:14:15,689 --> 00:14:17,316 Hemen geratu Almora aurkitu arte. 207 00:14:17,399 --> 00:14:19,943 - Non izango da erasoa? - Barruan. 208 00:14:20,027 --> 00:14:20,944 Hemen itxaron. 209 00:14:23,989 --> 00:14:25,824 Diane? Zer egiten duzu hemen? 210 00:14:25,908 --> 00:14:27,910 - Travers ikusi behar dut. - Nola sartu zara? 211 00:14:27,993 --> 00:14:30,245 Ez dago denborarik. Arriskuan dago. 212 00:14:30,329 --> 00:14:32,164 Diane, galderari erantzun. 213 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 Ez dago segurtasunik. 214 00:14:39,796 --> 00:14:40,923 Eta? 215 00:14:41,006 --> 00:14:42,382 Travers ez dago hemen. 216 00:14:43,383 --> 00:14:44,426 Goazen. 217 00:14:45,427 --> 00:14:48,764 - Non dago? - Deiak egiten ari da. 218 00:14:48,847 --> 00:14:51,224 Camp Davidetik atera behar dugu. 219 00:14:51,308 --> 00:14:52,476 Atera? 220 00:14:52,559 --> 00:14:54,394 Bilera bat du Zadarrekin. 221 00:14:54,478 --> 00:14:56,104 Bonba bat dago. 222 00:14:56,188 --> 00:14:58,398 Ezinezkoa da. Tokia gotorleku bat da. 223 00:14:58,482 --> 00:14:59,816 Barruan lehertuko da. 224 00:14:59,900 --> 00:15:01,610 - Eta nola dakizu? - Entzun. 225 00:15:01,693 --> 00:15:03,445 Bonba bat dago Camp Daviden. 226 00:15:03,528 --> 00:15:08,241 - Travers atera behar dugu. Agenteei esan. - Ezin dut. Ez dugu komunikaziorik. 227 00:15:08,325 --> 00:15:10,869 Ez zenuen hemen egon behar, Farr andrea. 228 00:15:12,537 --> 00:15:13,789 Ostia. 229 00:15:48,699 --> 00:15:49,533 Ai ene. 230 00:15:50,534 --> 00:15:51,410 Hartu. 231 00:15:52,953 --> 00:15:54,079 Bai? 232 00:15:55,038 --> 00:15:56,289 Komunikazioa ez doa. 233 00:15:58,959 --> 00:16:00,752 Komunikazio-eraikin bat dago. 234 00:16:02,337 --> 00:16:04,756 Camp Davideko guztia hortik zuzentzen da. 235 00:16:04,840 --> 00:16:05,882 Wickek bazekien. 236 00:16:05,966 --> 00:16:08,301 Zibererasoa bada, agian konpondu dezaket. 237 00:16:08,385 --> 00:16:09,219 Non dago? 238 00:16:09,302 --> 00:16:11,722 - Seguru gaude? - Maiztasun itxia. Esan. 239 00:16:11,805 --> 00:16:14,057 Laguntza behar dut Aspen Lodgen. 240 00:16:14,141 --> 00:16:15,100 Sutherland dago. 241 00:16:15,183 --> 00:16:17,811 - Laurel Lodge, gertu zaude. Entzun duzu? - Entzun dut. 242 00:16:17,894 --> 00:16:18,854 Itxaroten nago. 243 00:16:21,064 --> 00:16:22,566 Komunikazioa bueltatu da? 244 00:16:23,525 --> 00:16:24,735 Almorari deitu ahal diot? 245 00:16:29,322 --> 00:16:31,199 Ados, hasiko gara. Boyle, zenbat denbora? 246 00:16:32,784 --> 00:16:34,161 Boyle, entzuten nauzu? 247 00:16:35,162 --> 00:16:38,081 - Bost minutu. - Hamar minutuko atzerako kontaketa. 248 00:16:41,251 --> 00:16:43,962 Hiru, bi, bat. 249 00:16:45,714 --> 00:16:46,590 Ezarrita. 250 00:17:21,541 --> 00:17:24,127 Maleta beltz bat ikusi du inork? 251 00:17:24,211 --> 00:17:25,087 Norbaitek? 252 00:17:25,879 --> 00:17:26,713 Ene. 253 00:17:27,464 --> 00:17:29,299 Aita, ez duzu egin behar… 254 00:17:29,382 --> 00:17:33,178 Gerra bat da, ideiengatik, askatasunagatik. 255 00:17:33,678 --> 00:17:34,596 Ulertzen duzu? 256 00:17:34,679 --> 00:17:37,808 Presidentea orain etsai bat da. 257 00:17:39,226 --> 00:17:40,477 Nik babestuko zaitut. 258 00:17:41,269 --> 00:17:43,522 Aita, mesedez… 259 00:17:45,190 --> 00:17:46,733 gelditu egiten ari zarena. 260 00:17:49,653 --> 00:17:51,655 Nahiko banu ere… 261 00:17:53,240 --> 00:17:54,950 orain ezin dut gelditu. 262 00:18:06,211 --> 00:18:07,671 EZ SARTU E.Z.-KO LANGILEAK SOILIK 263 00:18:11,091 --> 00:18:11,925 Sam, zu zara? 264 00:18:12,008 --> 00:18:14,261 Ez, Samek laguntzera bidali gaitu. 265 00:18:14,344 --> 00:18:16,972 Maila militarreko komunikazioaz zerbait badakizu… 266 00:18:17,055 --> 00:18:18,598 Hau zortea zurea. 267 00:18:18,682 --> 00:18:21,101 Hemen mugikorren zerbitzua kudeatzen da? 268 00:18:21,184 --> 00:18:23,895 Mugikorra, wifi, UHF, VHF. 269 00:18:24,437 --> 00:18:25,939 Hackeatu dutela dirudi. 270 00:18:26,022 --> 00:18:28,233 Errusian jakingo balute, larria izango litzateke. 271 00:18:28,316 --> 00:18:29,359 Begiratu dezaket? 272 00:18:38,160 --> 00:18:39,119 Hau nahastea. 273 00:18:39,202 --> 00:18:42,455 Esan duzu eraikinak maiztasun guztiak zituela? 274 00:18:42,539 --> 00:18:44,749 Bai, dena aireko trafikoa izan ezik. 275 00:18:44,833 --> 00:18:45,792 Zergatik? 276 00:18:45,876 --> 00:18:49,588 Komunikaziorik ez badago, ezin da urrunetik hackeatu. 277 00:18:49,671 --> 00:18:51,131 - Konexioa da… - Zuzena. 278 00:19:07,397 --> 00:19:08,732 Ondo zaude? 279 00:19:08,815 --> 00:19:09,941 Bai, zu? 280 00:19:10,025 --> 00:19:12,402 - Bera bezalako zenbat daude? - Ez dakit. 281 00:19:12,485 --> 00:19:14,529 Bere walkiea du oraindik, 282 00:19:14,613 --> 00:19:16,573 beraz, komunikazioren bat badago. 283 00:19:16,656 --> 00:19:18,450 Baina ez datoz hemendik. 284 00:19:18,533 --> 00:19:20,535 Kanal itxi bat izan behar dute. 285 00:19:20,619 --> 00:19:22,454 Martxan jarri dezakezu berriro? 286 00:19:22,537 --> 00:19:23,955 - Saiatuko naiz. - Ongi. 287 00:19:27,459 --> 00:19:28,835 - Bai? - Briggs naiz. 288 00:19:28,919 --> 00:19:30,420 Farr, Sutherland eta neska daude. 289 00:19:30,503 --> 00:19:32,339 Farr eta Almoraz arduratu naiz, 290 00:19:32,422 --> 00:19:35,383 baina hau ez doa ondo. Uste dut izorratuta gaudela. 291 00:19:35,467 --> 00:19:37,761 - Redfield prest dago? - Dena prest. 292 00:19:39,054 --> 00:19:41,514 - Sei minutu ditugu. - Egin dezakezu. 293 00:19:41,598 --> 00:19:43,558 Ez nuen beste aukerarik, ezta? 294 00:19:43,642 --> 00:19:46,811 Egin beharrekoa egin, han egongo naiz bukatzen denean. 295 00:20:07,040 --> 00:20:10,752 Hauek datu-sarekoak dira, hau irrati bidezko komunikaziokoa da. 296 00:20:10,835 --> 00:20:12,671 Hau martxan jartzen badut, 297 00:20:12,754 --> 00:20:14,923 Zerbitzu Sekretuak komunikazioa izango du. 298 00:20:15,006 --> 00:20:17,008 - Itzel, egin. - Hasiko gara. 299 00:20:17,092 --> 00:20:18,718 Presidentea laster helduko da. 300 00:20:18,802 --> 00:20:19,928 Zer? 301 00:20:20,011 --> 00:20:21,763 Baieztatu maleta kokatuta dagoela. 302 00:20:23,223 --> 00:20:25,308 Baieztatu maleta kokatuta dagoela. 303 00:20:30,021 --> 00:20:30,855 Kokatuta. 304 00:20:30,939 --> 00:20:32,565 Inork Sutherland ikusi du? 305 00:20:34,150 --> 00:20:35,151 Ez dago hemen. 306 00:20:35,235 --> 00:20:37,904 Prentsaurrekoa eta gero, hitz egin nahi dut, 307 00:20:37,988 --> 00:20:39,322 gu biok bakarrik. 308 00:20:40,615 --> 00:20:41,449 Noski. 309 00:20:41,533 --> 00:20:43,201 Boyle, prest zaude? 310 00:20:43,285 --> 00:20:44,744 Bi seinale baieztatzeko. 311 00:20:46,079 --> 00:20:48,373 Ongi. Eraikinetik gertu egon zaitez. 312 00:20:48,456 --> 00:20:50,208 Lehenengoa ez badoa, 313 00:20:50,292 --> 00:20:52,544 prest egon gertakizunerako. Lau minutu. 314 00:20:52,627 --> 00:20:54,796 Ni Laurel Lodgeko hegoaldean nago. 315 00:20:54,879 --> 00:20:56,798 - Peter, zer gertatzen da? - Hasi da. 316 00:20:56,881 --> 00:20:58,967 Hemen geratu komunikazioa berreskuratzen. 317 00:20:59,050 --> 00:21:00,844 - Nora zoaz? - Hau gelditzen saiatzera. 318 00:21:00,927 --> 00:21:02,137 Peter! 319 00:21:02,971 --> 00:21:03,805 Ostia. 320 00:21:12,063 --> 00:21:13,732 Barkatu, ezin duzu hemen egon. 321 00:21:13,815 --> 00:21:16,276 Zerbitzu Sekretua. Bilera hemen izango da? 322 00:21:16,359 --> 00:21:18,570 Ez, argazkia aterako dute hemen. 323 00:21:18,653 --> 00:21:20,905 - Zeren bila zaude? - Maleta beltz bat. 324 00:21:20,989 --> 00:21:24,367 Argazkilariei esan diet gauzak ondoko gelan uzteko. 325 00:21:57,942 --> 00:21:59,486 Presidentea bi minututara. 326 00:22:05,909 --> 00:22:07,077 Gelditu ezazu, Briggs! 327 00:22:07,160 --> 00:22:08,870 Utzi hori, hemendik atera. 328 00:22:08,953 --> 00:22:10,663 Travers presidentea badator. 329 00:22:10,747 --> 00:22:11,998 Bonba bat dago. 330 00:22:12,082 --> 00:22:14,959 Mundu guztia atera hemendik. Orain. 331 00:22:16,711 --> 00:22:17,921 Eta aterako banintz? 332 00:22:19,089 --> 00:22:19,964 Zer diozu? 333 00:22:20,048 --> 00:22:23,218 Hemendik atera nahi badut orain? 334 00:22:23,301 --> 00:22:26,554 Zergatik egin nahiko zenuke hori? Ez da segurua. 335 00:22:26,638 --> 00:22:28,598 - Talde bat gara. - Ezin dut egin. 336 00:22:28,681 --> 00:22:31,434 - Zein? - Guztia normala den plantak egin. 337 00:22:32,602 --> 00:22:33,436 Ez dut egingo. 338 00:22:33,520 --> 00:22:36,439 Maddie, orain izango da. 339 00:22:36,523 --> 00:22:38,024 - Ezin dut hau egin. - Hilko zara! 340 00:22:38,108 --> 00:22:39,109 Ireki! 341 00:22:39,943 --> 00:22:41,277 Irekitzeko esan. 342 00:22:46,366 --> 00:22:47,909 Ez dut sekretua gordeko. 343 00:22:49,994 --> 00:22:52,789 Mundu guztiari esango diot, 344 00:22:54,082 --> 00:22:56,084 eta guztiz suntsituko zaitu. 345 00:23:03,925 --> 00:23:04,759 Joaten utzi. 346 00:23:40,044 --> 00:23:41,796 Tira. 347 00:23:43,047 --> 00:23:43,923 Bai, ostia. 348 00:23:51,055 --> 00:23:51,890 Komunikazioa dugu. 349 00:23:51,973 --> 00:23:54,559 Zure walkiea eman. Eraikina hustu. 350 00:23:54,642 --> 00:23:57,896 Agente guztiei, 2 kode bat dugu Laurel Lodgen. Ez sartu. 351 00:23:57,979 --> 00:24:00,482 - Bonba bat dago eraikinean. - Ados. 352 00:24:00,565 --> 00:24:02,692 Bonba bat dago, presidente. Goazen. 353 00:24:16,414 --> 00:24:17,373 Hemen nago! 354 00:24:17,457 --> 00:24:18,541 Erasoa gelditu! 355 00:24:19,125 --> 00:24:20,585 - Gelditu ezazu! - Utzi arma! 356 00:24:21,169 --> 00:24:23,379 - Lagundu! Arma bat du! - Arma bota! 357 00:24:23,463 --> 00:24:24,881 Presidentea hil nahi du! 358 00:24:24,964 --> 00:24:28,134 Bonba bat! Goazen! Ekarri autoa! 359 00:24:28,218 --> 00:24:30,803 - 30 segundo ditugu! Goazen! - Lagundu! 360 00:24:31,346 --> 00:24:32,222 Lagundu! 361 00:24:34,599 --> 00:24:36,601 - Lagundu! - Maddie? 362 00:24:37,185 --> 00:24:38,186 Chelsea? 363 00:24:38,895 --> 00:24:39,729 Zein da kodea? 364 00:24:41,272 --> 00:24:43,775 Lau, sei, bat, zazpi. 365 00:25:01,000 --> 00:25:02,293 Zer ostia da hori? 366 00:25:04,546 --> 00:25:05,755 Aizu, geldi! 367 00:25:15,640 --> 00:25:16,683 Eginda. 368 00:25:19,310 --> 00:25:20,311 Presidente jauna? 369 00:25:24,649 --> 00:25:27,902 Lehen unitatea, ateratzen. Helikopterora bidean. 370 00:25:32,865 --> 00:25:33,992 Briggs, hor zaude? 371 00:25:34,492 --> 00:25:36,077 - Briggs. - Gertakizunerako prest. 372 00:25:36,160 --> 00:25:38,079 Presidentea aterako dute helikopteroan. 373 00:25:39,122 --> 00:25:41,666 Gelditu, ados? Gertakizuna gelditu. 374 00:25:41,749 --> 00:25:44,711 Beranduegi, eginda dago. Airea hartzean izango da. 375 00:25:46,629 --> 00:25:48,256 Susmagarri bat dago jabetzan. 376 00:25:48,339 --> 00:25:50,425 Gizona, hogeitaka urte, Rosebudetik ikusi dute, 377 00:25:50,508 --> 00:25:52,135 oinez doa ekialdera. Arriskutsua. 378 00:25:52,218 --> 00:25:54,345 - Tiro egin ikustean. - Ez egin tiro. 379 00:25:54,429 --> 00:25:55,263 Nor da? 380 00:25:55,763 --> 00:25:59,017 Unitateak, komunikazioa ez da segurua. Ez da segurua. 381 00:25:59,601 --> 00:26:00,602 Kaka. 382 00:26:29,672 --> 00:26:31,507 Kontuz. Zure atzean. 383 00:26:31,591 --> 00:26:32,592 Sutherland hemen dago. 384 00:26:35,428 --> 00:26:36,929 - Bota, orain. - Entzun! 385 00:26:37,013 --> 00:26:39,849 Bonba bat dago helikopteroan! Aireratzean egingo du eztanda! 386 00:26:39,932 --> 00:26:41,768 - Arma utzi. - Ez motorra itzali arte! 387 00:26:41,851 --> 00:26:42,852 Ongi da. 388 00:26:43,353 --> 00:26:45,229 - Zer nahi duzu? - Ez dizut minik egingo. 389 00:26:45,313 --> 00:26:47,982 - Bota arma. - Ez motorrak itzali arte! 390 00:26:48,066 --> 00:26:49,067 Motorrak itzali! 391 00:26:50,693 --> 00:26:52,445 Pilotu, helikopterotik atera. 392 00:27:07,919 --> 00:27:12,548 Entzun, arma botako dut helikopteroa miatzen duzuenean. 393 00:27:12,632 --> 00:27:13,675 Bonba bat dago. 394 00:27:13,758 --> 00:27:16,427 Agente horrek bazekien, Briggsek ere, 395 00:27:16,511 --> 00:27:18,763 presidenteordeak ere. Hil nahi zaitu. 396 00:27:19,347 --> 00:27:21,599 - Presidentea hil nahi dute! - Zu zara arma duena! 397 00:27:21,683 --> 00:27:24,644 - Helikopteroa miatu! - Arma botatzen duzunean. 398 00:27:25,478 --> 00:27:26,604 Tiro egingo didate. 399 00:27:27,939 --> 00:27:30,525 Mesedez. Ez diot inori minik egin nahi. 400 00:27:30,608 --> 00:27:32,485 Helikopteroa miatu. 401 00:27:34,028 --> 00:27:35,071 Egin. 402 00:27:35,780 --> 00:27:37,448 Lehergailuren bat bilatu. 403 00:27:38,950 --> 00:27:39,784 Peter! 404 00:27:39,867 --> 00:27:41,577 - Eskuak gora! - Eskuak gora! 405 00:27:41,661 --> 00:27:43,788 - Eskuak gora! - Ez hil, ez du zerikusirik! 406 00:27:43,871 --> 00:27:46,207 - Ez du zerikusirik honekin. - Ez egin. 407 00:27:46,290 --> 00:27:49,544 Ez dizut minik egingo, ados? Ez diot inori minik egingo. 408 00:27:50,753 --> 00:27:51,713 Herrialdea maite dut. 409 00:27:58,928 --> 00:27:59,762 Ez dago ezer. 410 00:28:00,847 --> 00:28:02,807 Bukatu da. Ez dago ezer. 411 00:28:02,890 --> 00:28:04,016 Orain bota arma. 412 00:28:04,100 --> 00:28:06,811 Badago! Berriro begiratu! Miatu orain! 413 00:28:07,645 --> 00:28:08,896 Prest gaude. 414 00:28:08,980 --> 00:28:10,732 Tiro egin dezakezunean, egin. 415 00:28:18,448 --> 00:28:19,282 Itxaron. 416 00:28:22,827 --> 00:28:23,786 Zer? 417 00:28:23,870 --> 00:28:25,121 Zerbait aurkitu dugu. 418 00:28:28,040 --> 00:28:28,875 Zer diote? 419 00:28:31,002 --> 00:28:33,004 Zer diote? 420 00:28:38,301 --> 00:28:40,011 Mundu guztia atzera! Lurrera! 421 00:29:15,838 --> 00:29:16,839 Lurrean geratu. 422 00:29:19,759 --> 00:29:21,636 Lurrean geratu. Lurrean. 423 00:29:26,891 --> 00:29:27,892 Hemendik, andrea. 424 00:29:29,560 --> 00:29:30,937 Ez! Itxaron! 425 00:29:31,020 --> 00:29:32,480 Geldi! Geldi hor! 426 00:29:34,899 --> 00:29:36,234 Utzi! Gurekin dago! 427 00:29:36,317 --> 00:29:39,153 Mesedez, entzun, azaldu dezaket. Geldi, mesedez. 428 00:29:39,237 --> 00:29:40,112 Ongi da. 429 00:29:41,322 --> 00:29:42,198 Peter. 430 00:29:44,367 --> 00:29:45,201 Kaixo. 431 00:29:45,701 --> 00:29:47,787 - Ondo zaude? - Eta zu? 432 00:29:48,955 --> 00:29:50,540 Bai. 433 00:29:51,332 --> 00:29:52,250 Ondo nago. 434 00:29:52,792 --> 00:29:53,960 Ziur zaude? 435 00:29:54,627 --> 00:29:56,254 Itxura izugarria duzu eta. 436 00:30:08,015 --> 00:30:09,767 Hemen behean. Hemendik. 437 00:30:10,518 --> 00:30:11,602 Eskerrak. 438 00:30:13,688 --> 00:30:14,522 Aurkitu dugu. 439 00:30:14,605 --> 00:30:17,191 Oihuak entzun ditugu eta norbaitek "bonba" esan du, 440 00:30:17,275 --> 00:30:18,818 eta leherketa entzun dugu. 441 00:30:18,901 --> 00:30:20,236 Bi leherketa, jauna. 442 00:30:20,736 --> 00:30:21,654 Nire alaba? 443 00:30:22,822 --> 00:30:23,656 Maddie? 444 00:30:24,365 --> 00:30:25,992 - Bera… - Ondo dago. 445 00:30:29,704 --> 00:30:30,830 Agurtu nahi duzu? 446 00:30:58,190 --> 00:30:59,734 Leherketa entzun dut. 447 00:31:03,112 --> 00:31:04,238 Bizirik dago? 448 00:31:04,322 --> 00:31:08,367 Begira zaitez, hor botata besteengan pentsatzen. 449 00:31:09,118 --> 00:31:10,661 Sentitzen dut. 450 00:31:11,245 --> 00:31:12,163 Badakizu zer? 451 00:31:13,664 --> 00:31:14,832 Sinesten dudala. 452 00:31:15,541 --> 00:31:16,667 Eta hala ere… 453 00:31:18,210 --> 00:31:20,046 zu hilda ikusteko irrikan nago. 454 00:31:20,963 --> 00:31:21,923 Merezi dut. 455 00:31:33,017 --> 00:31:34,810 Zerbait okerragoa merezi duzu. 456 00:31:36,729 --> 00:31:40,149 Horregatik, bizirik mantenduko zaitut medikuak heldu arte. 457 00:31:40,232 --> 00:31:42,068 Eta gero, epaiketan, 458 00:31:42,902 --> 00:31:44,695 lehen ilaran egongo naiz, 459 00:31:45,404 --> 00:31:48,616 Peterren izena garbitu eta egindako aitortzen duzunean. 460 00:31:50,785 --> 00:31:52,411 Eta kartzelara joango zara. 461 00:31:53,245 --> 00:31:55,706 Eskoletan zu gorrotatzen ikasiko dute. 462 00:31:57,833 --> 00:32:00,544 Eta urte asko eta asko barru… 463 00:32:02,171 --> 00:32:03,005 hilko zara… 464 00:32:04,131 --> 00:32:05,007 bakarrik… 465 00:32:06,676 --> 00:32:08,260 eta nire desioa beteko da. 466 00:32:09,470 --> 00:32:10,763 Ordura arte… 467 00:32:13,307 --> 00:32:14,976 pazientzia izan beharko dut. 468 00:32:35,830 --> 00:32:36,747 Peter. 469 00:32:37,373 --> 00:32:38,249 Rose. 470 00:32:38,916 --> 00:32:39,917 Aurrera, mesedez. 471 00:32:41,335 --> 00:32:43,838 Ulertuko nuke ez bazenute hona etorri nahi. 472 00:32:43,921 --> 00:32:47,174 Ez horixe, presidente. Ohore bat da, beti. 473 00:32:47,758 --> 00:32:49,010 Eseri, mesedez. 474 00:32:54,181 --> 00:32:58,686 Ulertzen dut anonimatuan egon nahi duzuela, 475 00:32:58,769 --> 00:33:02,023 baina eskerrak eman nahi nizkizueke munduaren aurrean. 476 00:33:02,773 --> 00:33:05,526 Bizitza errazagoa da inork ez badizu kasurik egiten. 477 00:33:06,027 --> 00:33:07,194 Ados nago horrekin. 478 00:33:07,778 --> 00:33:09,905 - Gordon Wicken berri? - Oraindik ez. 479 00:33:10,489 --> 00:33:11,782 Baina aurkituko dugu. 480 00:33:12,450 --> 00:33:15,036 Ez baduzu domina jartzea nahi, 481 00:33:15,119 --> 00:33:17,121 zerbait egin nahi dut zugatik. 482 00:33:17,621 --> 00:33:18,456 Edozer. 483 00:33:19,248 --> 00:33:20,124 Zuk esan. 484 00:33:28,215 --> 00:33:30,593 Nire aitari buruzko egia jakin nahi dut. 485 00:33:40,019 --> 00:33:41,103 Arrington agentea? 486 00:33:41,937 --> 00:33:42,772 Jauna. 487 00:33:42,855 --> 00:33:44,857 Zorionak lanpostu berriagatik. 488 00:33:44,940 --> 00:33:47,651 Egoera izugarria da, baina eskerrik asko. 489 00:33:49,361 --> 00:33:51,739 Zaila da sinestea. Onenetako bi ziren. 490 00:33:54,533 --> 00:33:56,535 Entzun, badakit bajan zaudela, 491 00:33:56,619 --> 00:33:58,788 baina deitu dizut ikusteko 492 00:33:58,871 --> 00:34:02,083 hitz batzuk esan nahi dituzun biharko zeremonian. 493 00:34:02,583 --> 00:34:04,960 - Nik? - Nik ez nuen Monks ezagutzen. 494 00:34:05,044 --> 00:34:06,879 Almorak ezagutzen zuen ondoen. 495 00:34:06,962 --> 00:34:08,756 Ez nuen Erik asko ezagutzen. 496 00:34:09,507 --> 00:34:10,341 Ados. 497 00:34:10,966 --> 00:34:12,051 Proposamen bat zen. 498 00:34:12,885 --> 00:34:16,889 - Guztiok dakigu… - Egia esan, bai. 499 00:34:17,723 --> 00:34:19,100 - Egin nahi dut. - Ongi. 500 00:34:20,059 --> 00:34:22,061 Bueltatu nahi duzunean, 501 00:34:22,561 --> 00:34:24,772 presidenteak bere zaintza-taldean nahi zaitu. 502 00:34:26,273 --> 00:34:28,400 Bere eskaera pertsonala izan da. 503 00:34:31,529 --> 00:34:32,363 Ea… 504 00:34:32,863 --> 00:34:34,240 Eskerrik asko, jauna. 505 00:34:35,282 --> 00:34:36,659 Pentsatu behar dut. 506 00:34:39,370 --> 00:34:40,412 Onartzen dut. 507 00:34:43,624 --> 00:34:44,959 Xehetasunak aurrerago. 508 00:34:53,968 --> 00:34:55,845 - Barkatu berandu heltzea. - Ez kezkatu. 509 00:34:56,887 --> 00:34:58,430 Ondo dago bakarrik egotea. 510 00:35:02,852 --> 00:35:05,187 Badakizu jada ez nauzula babestu behar. 511 00:35:06,272 --> 00:35:09,483 Ez dakit nor ohituko den lehenago bizitza berrira, zu edo ni? 512 00:35:09,567 --> 00:35:13,946 Entzun dut Traversek zu babesten jarraitu nahi zuela. 513 00:35:14,029 --> 00:35:16,365 Bai. Ezetz esan diot. 514 00:35:16,448 --> 00:35:17,449 Hori ere entzun dut. 515 00:35:18,409 --> 00:35:19,410 Zergatik? 516 00:35:20,286 --> 00:35:22,830 Nire burua zaintzen hasi behar dut. 517 00:35:23,664 --> 00:35:24,790 Ongi da. 518 00:35:25,708 --> 00:35:28,377 Eta zer egingo duzu? Ikasten jarraitu? 519 00:35:28,460 --> 00:35:29,295 Bidaiatu. 520 00:35:29,378 --> 00:35:31,088 Erromara ikastera joan agian. 521 00:35:31,172 --> 00:35:32,840 Ahalik eta urrunen. 522 00:35:34,550 --> 00:35:35,384 Zuk? 523 00:35:37,803 --> 00:35:38,846 Egia esan… 524 00:35:40,973 --> 00:35:42,683 lan berri bat eskaini didate. 525 00:36:20,012 --> 00:36:21,388 Mesedez, zure izena esan. 526 00:36:21,472 --> 00:36:22,640 Peter Sutherland. 527 00:36:23,515 --> 00:36:26,352 - Peter Sutherland, aita. Ezta? - Bai. 528 00:36:26,435 --> 00:36:29,230 Sinatu duzun lankidetza akordioaren arabera, 529 00:36:29,313 --> 00:36:32,149 ulertzen duzu gaur ematen diguzun informazioak 530 00:36:32,233 --> 00:36:37,112 epai eten baten berme gisa balio duela, edozein unetan kondenatzen bazaituzte. 531 00:36:37,196 --> 00:36:39,323 - Ulertzen duzu? - Ulertzen dut. 532 00:36:39,406 --> 00:36:42,409 Atzerriko agente bat gerturatu zitzaizun lehen aldia 533 00:36:42,493 --> 00:36:45,496 2004an izan zen, ezta? 534 00:36:45,579 --> 00:36:46,413 Bai. 535 00:36:46,497 --> 00:36:50,876 Eta momentu hartan bazenekien atzerriko agenteak zirela 536 00:36:50,960 --> 00:36:52,920 Estatu Batuetako interesak hondatu nahian? 537 00:36:53,003 --> 00:36:54,546 Ez, orduan ez. 538 00:36:55,339 --> 00:36:56,257 Ez. 539 00:36:57,007 --> 00:36:58,676 Eta noiz jakin izan zenuen? 540 00:37:03,138 --> 00:37:04,014 Ba… 541 00:37:05,099 --> 00:37:06,267 dirua eskaini zidatenean. 542 00:37:07,142 --> 00:37:08,269 Dirua zertarako? 543 00:37:08,894 --> 00:37:12,731 Kontratista pribatuen informazioagatik. 544 00:37:12,815 --> 00:37:16,443 Garrantzirik ez zuten merkataritza kontuengatik. 545 00:37:16,527 --> 00:37:18,070 Eta zer gertatu zen? 546 00:37:24,451 --> 00:37:25,286 Sentitzen dut. 547 00:37:27,121 --> 00:37:28,330 Eta zer gertatu zen? 548 00:37:30,874 --> 00:37:32,042 Pentagonoaren filtrazioa. 549 00:37:32,543 --> 00:37:33,585 Eta horrek zer… 550 00:37:54,189 --> 00:37:55,065 Eskerrik asko… 551 00:37:56,567 --> 00:37:57,443 zera… 552 00:37:58,569 --> 00:38:01,238 - Erakusteagatik. - Badakit ez zela espero zenuena. 553 00:38:03,282 --> 00:38:05,492 Agian bai, egia esan. 554 00:38:06,327 --> 00:38:08,871 Haserretzen ninduen errugabea izan 555 00:38:09,455 --> 00:38:11,457 eta frogatu ezin izatearen ideiak. 556 00:38:12,958 --> 00:38:15,044 Baina aitorpena entzun eta gero… 557 00:38:15,586 --> 00:38:18,422 Jakin nahi duzu zergatik kooperatu zuen? 558 00:38:19,631 --> 00:38:21,717 Agente bikoitza izatea onartu zuen. 559 00:38:21,800 --> 00:38:23,969 Bere misiorako prestatzen hasi behar zuen, 560 00:38:24,053 --> 00:38:26,722 baina plana hondatu zen hiltzaile batek hil zuenean 561 00:38:26,805 --> 00:38:28,140 guri lagundu ez ahal izateko. 562 00:38:33,896 --> 00:38:36,190 Orduan, ez zen auto istripu bat izan? 563 00:38:37,107 --> 00:38:37,941 Ez. 564 00:38:39,526 --> 00:38:41,153 Edo suizidio bat? 565 00:38:42,196 --> 00:38:43,072 Ez. 566 00:38:44,156 --> 00:38:47,993 Delta Forcekoek hiltzailea aurkitu eta hil egin zuten duela zazpi urte. 567 00:38:48,577 --> 00:38:50,871 Baina jendeak inoiz ez du jakingo. 568 00:38:50,954 --> 00:38:53,957 Eta ez dute zure aitari buruzko egia jakingo. 569 00:38:54,041 --> 00:38:56,460 - Nork hil zuen? - Gauza asko esan nahi dizkizut. 570 00:38:57,002 --> 00:39:00,047 Esango banizkizu, herrialdeari laguntzeko egoeran jarriko zintuzket, 571 00:39:00,130 --> 00:39:03,926 gutxik ulertuko luketen baina berebiziko garrantzia duen moduan. 572 00:39:05,177 --> 00:39:07,471 Alferrik galtzen ibili zara sotoan. 573 00:39:07,971 --> 00:39:09,098 Gela horretan. 574 00:39:11,225 --> 00:39:13,268 Telefonoaren beste aldean egon nahi duzu? 575 00:39:14,770 --> 00:39:18,023 Gaueko Ekintza programa uste baino sakonagoa da 576 00:39:18,107 --> 00:39:19,983 eta uste baino urrunago doa. 577 00:39:20,567 --> 00:39:21,985 Kontinentetan zehar. 578 00:39:24,863 --> 00:39:26,657 Gaueko agente bat izan nahi duzu? 579 00:39:32,371 --> 00:39:33,914 EEBB-ETAKO AIREKO INDARRAK 580 00:39:40,796 --> 00:39:41,922 Eskerrik asko. 581 00:39:42,005 --> 00:39:42,923 Eskerrik asko. 582 00:39:45,426 --> 00:39:47,302 ANDREWS AIRE BASEA 583 00:39:47,386 --> 00:39:49,096 Heltzerakoan deituko nauzu? 584 00:39:49,179 --> 00:39:50,639 Uzten badidate, bai. 585 00:39:59,148 --> 00:40:00,983 Ez zara nitaz ahaztuko, ezta? 586 00:40:09,366 --> 00:40:10,868 Ezingo nuke saiatuko banintz ere. 587 00:40:12,911 --> 00:40:14,288 Ez dakit noiz, 588 00:40:15,330 --> 00:40:17,416 baina zin egiten dizut deituko zaitudala. 589 00:40:22,463 --> 00:40:24,590 Eta hobe duzu deia hartzea. 590 00:40:25,507 --> 00:40:28,010 Bai. Uste dut zor dizudala. 591 00:40:35,934 --> 00:40:38,187 Sutherland agentea, hau zuretzat da. 592 00:40:38,270 --> 00:40:40,898 Desblokeatu ahalko duzu EEBB-etako aireko espazioa uztean. 593 00:40:42,024 --> 00:40:44,318 - Nora goazen jakin dezaket? - Hor azalduta dago. 594 00:40:44,401 --> 00:40:45,569 Prest zaudenean, jauna. 595 00:41:20,729 --> 00:41:23,440 Sutherland agentea, EEBB-etako aireko espaziotik atera gara. 596 00:41:35,702 --> 00:41:37,829 PETER SUTHERLAND AGENTE BEREZIA BAIMENA EMANDA 597 00:41:41,250 --> 00:41:43,877 GAUEKO EKINTZAKO MISIOA EZKUTUKOA 598 00:43:49,628 --> 00:43:51,713 Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz