1 00:00:06,049 --> 00:00:08,259 FBI nire etxean sartu zen 16 urte nituenean. 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,969 Nire aita susmagarria zen. 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,846 Nire alaba bahitu dute. 4 00:00:11,929 --> 00:00:14,432 Zerbitzu Sekretuak susmagarri bat du. 5 00:00:14,515 --> 00:00:18,686 Peter Sutherland Jr. deitzen da. 6 00:00:19,937 --> 00:00:20,772 Aizu! 7 00:00:22,356 --> 00:00:23,983 AURREKOAN THE NIGHT AGENT-EN 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,026 Zerbitzu Sekretua. 9 00:00:25,109 --> 00:00:26,861 - Zein da zuen harremana? - Semebitxia. 10 00:00:26,944 --> 00:00:29,989 Peterrek ez luke presidenteordearen alaba bahituko. 11 00:00:30,073 --> 00:00:31,949 Gogoratzen duzu esan zenidana? 12 00:00:32,033 --> 00:00:33,576 Indar guztiekin borrokatzeko. 13 00:00:33,659 --> 00:00:35,661 Hori da orain egin behar duzuna. 14 00:00:36,704 --> 00:00:40,541 - Orain ezin dut eraman. - Gau bat da. Ongi da. 15 00:00:42,668 --> 00:00:44,253 Nor zara? Zergatik egiten duzu? 16 00:00:44,337 --> 00:00:46,172 - Mendekua. - Nire aitagatik da? 17 00:00:46,255 --> 00:00:48,174 Nire aita gorroto dut. 18 00:00:48,257 --> 00:00:51,511 Egia esaten badio Maddieri, seguru egon arren, zer egingo dugu? 19 00:00:51,594 --> 00:00:53,513 - Kontrolatu dezaket. - Bai? 20 00:00:53,596 --> 00:00:55,890 Bai, beti bezala. 21 00:00:55,973 --> 00:00:57,517 Beste eraso bat egongo da. 22 00:00:57,600 --> 00:00:59,811 Nire izebak esan zuen zazpi egun falta zirela. 23 00:00:59,894 --> 00:01:01,145 - Valerie. - Andrea? 24 00:01:01,229 --> 00:01:05,233 - Omar Zadarren bileraren berririk dugu? - Presidenteak esan du ez sartzeko. 25 00:01:05,316 --> 00:01:08,069 Esango dizut jendea aldatzea pentsatzen ari naizela. 26 00:01:08,152 --> 00:01:10,905 - Benetan? - Axola duena Maddie aurkitzea da. 27 00:01:10,988 --> 00:01:13,366 Ez dago nagusirik, kideak gara. 28 00:01:13,449 --> 00:01:16,119 Worley segurtasun guardia izan da azken sei hiletan. 29 00:01:16,202 --> 00:01:19,789 Hirurek D.C. Kontainer Biltegitik kilometro batera biltegiak dituzte. 30 00:01:19,872 --> 00:01:21,999 Maddie dauka D.C. Kontainer Biltegian. 31 00:01:22,083 --> 00:01:24,502 Esan non dagoen Peter Sutherland. 32 00:01:24,585 --> 00:01:27,630 Tratu bat egingo dugu. Badakit nork duen Maddie Redfield. 33 00:01:27,713 --> 00:01:30,633 Beraz arduratzen bazara, Peter Sutherland bilatuko dut zuretzat. 34 00:01:41,310 --> 00:01:42,186 Aizu! 35 00:01:45,398 --> 00:01:48,192 ZERBITZU SEKRETUA 36 00:01:57,493 --> 00:01:58,744 Polizia eta federalek 37 00:01:58,828 --> 00:02:01,622 eraso terrorista posible bat ikertzen ari dira. 38 00:02:01,706 --> 00:02:03,666 Bitartean, anbulantziak ikusten ditut 39 00:02:03,749 --> 00:02:05,501 metro sarreraren kanpoaldean. 40 00:02:05,585 --> 00:02:08,754 Medikuak zaurituak sendatzen ari dira, ume bat barne. 41 00:02:08,838 --> 00:02:11,507 Gutxienez hildako bat dagoela ziurtatu digute… 42 00:02:12,091 --> 00:02:12,967 Bai? 43 00:02:13,050 --> 00:02:15,469 Willett eta Hawkins Krisi-gelan daude. 44 00:02:15,553 --> 00:02:16,721 Presidentea 20 minututan. 45 00:02:16,804 --> 00:02:18,681 Ni bost minututan nago. Ez utzi… 46 00:02:19,223 --> 00:02:20,057 Itxaron. 47 00:02:20,141 --> 00:02:21,184 Bai? 48 00:02:21,267 --> 00:02:22,810 Hitz egin behar dugu, Diane. 49 00:02:22,894 --> 00:02:24,770 Ezertaz kexatu nahi baduzu, itxaron. 50 00:02:24,854 --> 00:02:27,190 Ez dakit entzun duzun, baina herrialdea eraso dute. 51 00:02:27,273 --> 00:02:29,233 Horretaz hitz egin nahi dizut. 52 00:02:39,702 --> 00:02:40,995 - Non dago? - Andrea. 53 00:02:42,163 --> 00:02:44,373 Ongi, hemen nago. Hasi hitz egiten. 54 00:02:44,999 --> 00:02:47,710 Diane, hau Gordon Wick da. 55 00:02:47,793 --> 00:02:49,128 Badakit nor den. 56 00:02:50,046 --> 00:02:51,422 Zer ostia egin duzue? 57 00:02:53,591 --> 00:02:55,092 Egin behar genuena. 58 00:02:55,176 --> 00:02:59,388 Nola jarri duzue bonba bat herritarrez betetako metro batean 59 00:02:59,472 --> 00:03:02,391 atzerriko politikaria hiltzeko EEBBetan? 60 00:03:02,475 --> 00:03:05,436 Auzitegiko leherketak 2014an, 61 00:03:05,519 --> 00:03:07,980 autobus erasoak 2016an. 62 00:03:08,064 --> 00:03:11,108 Omar Zadarrek bere parte-hartzea ukatu dezake, 63 00:03:11,192 --> 00:03:12,902 baina terrorista dela dakigu. 64 00:03:12,985 --> 00:03:15,071 Hori deitzen zioten Mandelari. 65 00:03:15,154 --> 00:03:16,656 Bera ez dela Mandela. 66 00:03:16,739 --> 00:03:19,325 Orain boterean duten eroa baino hobea da. 67 00:03:19,408 --> 00:03:21,410 Ero hori ezagutzen dugun deabrua da. 68 00:03:21,494 --> 00:03:24,247 Kontratu militarretan milioiak ordaintzen dizkizun deabrua? 69 00:03:24,330 --> 00:03:26,457 Hau ez da negozioagatik. 70 00:03:26,540 --> 00:03:29,001 Bere herrialdean ditugu 50 ojiba nuklear. 71 00:03:29,085 --> 00:03:32,004 Zer gertatuko da Zadarrek eskuratzen dituenean? 72 00:03:33,256 --> 00:03:34,090 Orduan zer? 73 00:03:34,173 --> 00:03:37,051 Presidenteari esan nion, baina ez ninduen entzun. 74 00:03:37,134 --> 00:03:39,971 - Saiatu behar genuen. - Zergatik esaten didazue? 75 00:03:40,054 --> 00:03:42,431 Akatsak egin direlako eta ikerketa bat badago… 76 00:03:42,515 --> 00:03:44,767 Jakina egongo dela ikerketa bat. 77 00:03:44,850 --> 00:03:47,019 Gure parte-hartzea jakiten bada, 78 00:03:47,103 --> 00:03:49,480 gobernu guztia arriskuan egongo da, 79 00:03:50,273 --> 00:03:51,565 bereziki presidentea. 80 00:03:54,944 --> 00:03:57,280 Ezta pentsatu ere, putakume halakoa! 81 00:03:57,363 --> 00:04:00,074 Traversen energia planak, merkataritza, Enplegu Legea… 82 00:04:00,866 --> 00:04:01,909 Guztia pikutara. 83 00:04:01,993 --> 00:04:05,121 Bere gobernuko guztiak zitatzen bagaituzte 84 00:04:05,204 --> 00:04:07,915 Capitol Hillen testigantza emateko… 85 00:04:07,999 --> 00:04:11,210 Zure burua salbatu nahi duzu nire leialtasuna erabiliz. 86 00:04:11,294 --> 00:04:13,754 Ez, guztiok salbatzeko, Diane. 87 00:04:14,255 --> 00:04:17,550 Pentsa ezazu. Ni erortzen banaiz, Michelle ere. 88 00:04:18,134 --> 00:04:19,093 Baita zu ere. 89 00:04:19,677 --> 00:04:21,345 Horregatik behar zaitugu. 90 00:04:25,599 --> 00:04:28,060 Momentu bat behar dut. Bakarrik. 91 00:04:28,978 --> 00:04:29,937 Noski. 92 00:04:30,438 --> 00:04:32,398 Ongi da. Aterako gara. 93 00:04:34,108 --> 00:04:35,735 Hartu behar duzun denbora. 94 00:05:15,566 --> 00:05:17,568 Hau da egingo duguna. 95 00:05:20,780 --> 00:05:23,866 THE NIGHT AGENT 96 00:06:14,959 --> 00:06:16,419 - Peter. - Bai. 97 00:06:17,503 --> 00:06:18,796 - Ondo zaude? - Bai. 98 00:06:20,756 --> 00:06:21,674 Bai? 99 00:06:22,299 --> 00:06:23,634 Esan nizuna aurkitu duzu? 100 00:06:24,677 --> 00:06:26,178 Benetan? Eta neska? 101 00:06:26,262 --> 00:06:27,263 Bai, bera ere. 102 00:06:27,847 --> 00:06:29,056 Tira, zer egin duzu? 103 00:06:29,640 --> 00:06:31,267 Eskatu zenidana egin dut. 104 00:06:32,226 --> 00:06:33,144 Lan ona. 105 00:06:33,978 --> 00:06:35,771 Etxe frankora joan azkar. 106 00:06:37,815 --> 00:06:39,400 Bai, kokapena bidali. 107 00:06:39,483 --> 00:06:40,443 Badaukazu. 108 00:06:40,943 --> 00:06:42,570 Nire kidea arduratzen zen horretaz. 109 00:06:43,237 --> 00:06:44,196 Zure kidea? 110 00:06:45,406 --> 00:06:46,240 Bai. 111 00:06:46,782 --> 00:06:48,033 Eta nola deitzen zen? 112 00:06:53,289 --> 00:06:55,207 Ostia. Nor zen hori? 113 00:06:55,291 --> 00:06:56,125 Ez dakit. 114 00:06:57,793 --> 00:06:59,753 - Goazen. Joan behar dugu. - Ados. 115 00:07:02,131 --> 00:07:04,425 Arrington! Joan behar dugu. 116 00:07:04,508 --> 00:07:08,637 Zer? Ez, ni ez noa. Nire kidea… Ostia. 117 00:07:08,721 --> 00:07:11,515 Nire aitak gauza guzti horiek egin ditu? 118 00:07:11,599 --> 00:07:12,641 Zer esan dizu? 119 00:07:12,725 --> 00:07:15,269 Aitak metroko bonba jarri zuela, 120 00:07:15,352 --> 00:07:17,563 estaltzen saiatu zela eta bere anaia hil zuela. 121 00:07:17,646 --> 00:07:19,607 - Egia da? - Horren parte da, bai. 122 00:07:20,316 --> 00:07:22,443 - Zergatik? - Omar Zadar hil nahi duelako. 123 00:07:22,526 --> 00:07:24,487 Huts egin zuenean, errua leporatu zion. 124 00:07:24,570 --> 00:07:26,197 Baina ez da bakarra. 125 00:07:26,280 --> 00:07:28,824 Diane Farr eta kontratista militar bat. 126 00:07:28,908 --> 00:07:31,452 Bai, Gordon Wick. Nire aita finantzatzen du. 127 00:07:31,535 --> 00:07:33,746 - Joan behar dugu. - Ez naiz joango. 128 00:07:33,829 --> 00:07:35,289 Beste eraso bat egongo da. 129 00:07:36,332 --> 00:07:38,083 Eta 24 ordu baino gutxiago ditugu. 130 00:07:38,167 --> 00:07:40,753 Harrapatzen bagaituzte, jende gehiago hilko da. 131 00:07:40,836 --> 00:07:41,712 Ezin dut. 132 00:07:42,379 --> 00:07:43,339 Lagundu dezaket. 133 00:07:44,173 --> 00:07:46,091 Ni salbatzean, presidenteak ikusiko nau. 134 00:07:46,175 --> 00:07:48,427 Almorak eta Willett zuzendariak ere. 135 00:07:48,928 --> 00:07:49,929 Fidagarriak dira? 136 00:07:50,012 --> 00:07:52,890 Travers, bai. Willett, ez dakit, 137 00:07:52,973 --> 00:07:55,226 baina ez nioke Almorari ezer esango. 138 00:07:55,309 --> 00:07:58,145 Ez, Erik Almoraz fidatzen zen. Kideak ziren. 139 00:07:58,229 --> 00:07:59,688 Gure aukerarik onena da. 140 00:07:59,772 --> 00:08:02,149 Ez zuen oso pozik ematen Farrekin. 141 00:08:02,233 --> 00:08:05,611 Mezu bat bidali diezaioket presidenteari edo Almorari 142 00:08:05,694 --> 00:08:08,364 nire aitarena eta Farrena esateko. 143 00:08:08,447 --> 00:08:11,200 Froga argi bat beharko duzu, zerbait ukaezina. 144 00:08:11,283 --> 00:08:14,161 Tiratzaileak hau zuen. Agian zerbait dago hor. 145 00:08:14,245 --> 00:08:15,913 Ados, mugikorra kenduko didate. 146 00:08:15,996 --> 00:08:18,415 - Ez komunikatu nik esan arte. - Ados. 147 00:08:18,499 --> 00:08:20,751 Guztia azalduko dizut. Ados? 148 00:08:20,834 --> 00:08:23,629 Baina momentuz, ez dituzu haiek ikusi. Bideoa bidali zenidan. 149 00:08:23,712 --> 00:08:25,923 Erikek eta biok mezua jaso eta etorri ginen. 150 00:08:26,006 --> 00:08:27,967 - Gu biok bakarrik, ados? - Ados. 151 00:08:28,050 --> 00:08:30,219 Hemen! Goazen. 152 00:08:31,679 --> 00:08:34,098 Ondo joango da. Hemen. Ei, hemen. 153 00:08:51,115 --> 00:08:53,158 Nolakoak dira froga ukaezinak? 154 00:08:53,242 --> 00:08:55,619 Ez dakit, baina badakit nork dakien. 155 00:08:57,413 --> 00:09:00,082 Bera ez bazen, nor zen? 156 00:09:01,417 --> 00:09:02,710 - Ez dakit. - Ados. 157 00:09:03,460 --> 00:09:05,087 Ongi. Milesker. 158 00:09:07,673 --> 00:09:09,049 Willett zuzendaria zen. 159 00:09:09,133 --> 00:09:11,427 Poliziak FBIri informatu dio 160 00:09:11,510 --> 00:09:14,221 D.C. Kontainer Biltegian tiroak egon direla. 161 00:09:14,805 --> 00:09:19,018 Maddie eta bere agentea Chelsea Arrington aurkitu dituzte, bizirik. 162 00:09:21,312 --> 00:09:22,146 Besterik? 163 00:09:22,229 --> 00:09:23,147 Hiru hildako. 164 00:09:23,230 --> 00:09:25,649 Bahitzailea, Zerbitzu Sekretuko agente bat 165 00:09:25,733 --> 00:09:27,735 eta emakume ezezagun bat. 166 00:09:27,818 --> 00:09:29,528 Zure galera sentitzen dut. 167 00:09:29,612 --> 00:09:32,072 Agian Arringtonek erantzun du deia? 168 00:09:32,156 --> 00:09:33,741 Hau nahaste hutsa da. 169 00:09:38,370 --> 00:09:40,414 Zelan doa bihar goizekoa? 170 00:09:41,248 --> 00:09:42,166 Dena prest. 171 00:09:42,666 --> 00:09:45,586 Zadar 4:00tan helduko da Andrews Aire Basera. 172 00:09:46,253 --> 00:09:49,340 Autoa prest egongo da. Ez da arazo bat izango. 173 00:09:49,423 --> 00:09:51,925 Baieztapena beharko dut gertatzen denean. 174 00:09:52,593 --> 00:09:55,137 Ezin dut anabasa gehiago konpondu. 175 00:09:55,220 --> 00:09:57,139 Zure anabasak dituzulako? 176 00:09:57,222 --> 00:09:58,307 Zer diozu? 177 00:09:58,390 --> 00:10:01,310 Zelan doaz gauzak zure lagun Michellekin? 178 00:10:01,393 --> 00:10:02,936 - Esan diozu? - Nik… 179 00:10:04,146 --> 00:10:05,898 Presidentea guztiz erne dago. 180 00:10:05,981 --> 00:10:08,150 Zer gertatuko da galderak egiten dizkizunean? 181 00:10:08,233 --> 00:10:09,818 Ni arduratuko naiz presidenteaz. 182 00:10:09,902 --> 00:10:12,279 - Ni arduratuko naiz Zadarrez. - Aski da. 183 00:10:13,489 --> 00:10:15,407 Zer egingo dugu Maddierekin? 184 00:10:16,575 --> 00:10:19,662 Jakin behar dugu Arringtonek eta berak dakitena, 185 00:10:19,745 --> 00:10:20,954 eta sinesten dutena. 186 00:10:21,038 --> 00:10:22,915 Nik hitz egingo dut Arringtonekin. 187 00:10:22,998 --> 00:10:24,249 Zuk zure alabarekin. 188 00:10:24,333 --> 00:10:26,001 - Ea zer dakien. - Ados. 189 00:10:26,085 --> 00:10:28,295 Gero elkartuko gara plana egiteko. 190 00:10:28,379 --> 00:10:32,675 Komunikazioa mantenduko dugu hirurok pauso guztietan. 191 00:10:45,104 --> 00:10:49,191 Dianek ezin badu presidentea kontrolatu, ez digu ezertarako balio. 192 00:10:52,486 --> 00:10:53,529 Momentu bat. 193 00:11:03,789 --> 00:11:08,460 Osaba Jim. Denbora asko pasa da, baina laguntza behar dugu. 194 00:11:10,129 --> 00:11:11,672 - Hau da… - Rose Larkin. 195 00:11:12,297 --> 00:11:14,967 Berrietan ikusi dut. Etorri barrura. 196 00:11:15,551 --> 00:11:16,385 Tira. 197 00:11:17,803 --> 00:11:19,763 - Behera jaitsi. - Milesker. 198 00:11:32,359 --> 00:11:33,736 Zuen etxea balitz bezala. 199 00:11:36,405 --> 00:11:38,907 - Milesker zure etxean hartzeagatik. - Ongi da. 200 00:11:38,991 --> 00:11:41,994 Mediku bat eta dutxa bat behar duzuela ematen du. 201 00:11:42,077 --> 00:11:44,371 - Ene, bai. - Toallak ekarriko ditut. 202 00:11:44,997 --> 00:11:47,583 Uste nuen soilik segurtasunekoek zituztela halako gailuak. 203 00:11:47,666 --> 00:11:50,085 Zibersegurtasuneko enpresa bat dut. 204 00:11:50,586 --> 00:11:52,045 Nire kalte-ordaina izan zen. 205 00:11:54,506 --> 00:11:55,549 MASTERKEY HASI 206 00:11:56,133 --> 00:11:57,760 - Hemen duzu. - Milesker. 207 00:11:58,552 --> 00:12:00,679 - Milesker. - Dutxa goian dago. 208 00:12:00,763 --> 00:12:03,056 - Korridoretik… - Eskuineko azken atea. 209 00:12:03,891 --> 00:12:05,100 Eskerrik asko. 210 00:12:10,397 --> 00:12:14,777 Zergatik uste du mundu guztiak Maddie Redfield bahitu duzula? 211 00:12:22,409 --> 00:12:24,203 Listo. Honek geldiaraziko du. 212 00:12:25,704 --> 00:12:27,039 - Milesker. - Ez horregatik. 213 00:12:32,127 --> 00:12:33,003 Hartu. 214 00:12:37,758 --> 00:12:39,092 Oso ideia ona izan da. 215 00:12:39,718 --> 00:12:40,844 Bideoarena. 216 00:12:43,514 --> 00:12:45,390 Horregatik aurkitu zaitugu. 217 00:12:52,022 --> 00:12:53,232 Sentitzen dut. 218 00:12:55,400 --> 00:12:56,652 Begira nazazu. 219 00:12:57,778 --> 00:13:00,239 Ez da zure errua, ados? 220 00:13:00,322 --> 00:13:02,574 Joan ez banintz, bizirik egongo zen. 221 00:13:03,575 --> 00:13:04,993 Ez da zure errua. 222 00:13:06,203 --> 00:13:07,037 Arrington? 223 00:13:08,288 --> 00:13:10,207 Briggs. Non dago Almora? 224 00:13:10,290 --> 00:13:11,375 Ez dago. 225 00:13:11,458 --> 00:13:13,126 Presidenteak deitu zuen. 226 00:13:13,836 --> 00:13:18,423 Redfield andereñoa, izugarri pozten gara zu bizirik eta ondo egoteaz. 227 00:13:18,507 --> 00:13:20,592 - Almorarekin hitz egin behar dut. - Noski. 228 00:13:20,676 --> 00:13:23,554 Baina lehen, arma, plaka eta telefonoa. 229 00:13:27,099 --> 00:13:29,601 Berreskuratuko dituzu adierazpena egitean. 230 00:13:30,853 --> 00:13:32,646 Biak etorri nirekin. 231 00:13:33,438 --> 00:13:35,232 Presidenteordeak Maddie ikusi nahi du. 232 00:13:37,067 --> 00:13:39,862 Ohe-mediko bat eta medikuak daude prest. 233 00:13:40,362 --> 00:13:41,613 Eta nire adierazpena? 234 00:13:41,697 --> 00:13:44,199 Willett jauna eta Farr andrearekin egingo duzu. 235 00:13:44,283 --> 00:13:45,492 Han elkartuko gara. 236 00:13:47,578 --> 00:13:49,288 Salbu eramango zaitut etxera. 237 00:13:58,964 --> 00:14:00,132 Hau da guztia, ez? 238 00:14:00,215 --> 00:14:01,425 Bai. 239 00:14:02,009 --> 00:14:03,760 Ez da froga argia. 240 00:14:03,844 --> 00:14:08,223 Nork jakin zezakeen Rosen osaba eta izeba zirela metroko bonba ikertzen zeudenak? 241 00:14:08,307 --> 00:14:10,392 - Nork bidali zitzakeen hiltzaileak? - Peter. 242 00:14:10,475 --> 00:14:13,145 Norbaitek sinetsi behar gaitu. 243 00:14:13,228 --> 00:14:15,981 Erasoa gelditzeko boterea duen norbaitek. 244 00:14:16,064 --> 00:14:16,899 Sinesten zaitut. 245 00:14:16,982 --> 00:14:21,570 Baina uste dut ez duzula froga nahikorik ezagutzen ez zaituena konbentzitzeko. 246 00:14:21,653 --> 00:14:25,991 Diane Farr edo presidenteordearen hatz-aztarnak behar dituzu. 247 00:14:28,327 --> 00:14:29,786 Norbait espero duzu? 248 00:14:29,870 --> 00:14:31,955 Ez ninduke harrituko poliziari deituko bazenio. 249 00:14:32,039 --> 00:14:34,833 Peter, badakit ez zenuela neska hori bahitu. 250 00:14:34,917 --> 00:14:37,085 Mundu guztiak oso argi dauka. 251 00:14:37,169 --> 00:14:39,504 - Ez zaituzte ezagutzen. - Aita ezagutzen zenuen. 252 00:14:40,380 --> 00:14:41,590 - Ez zenuen sinetsi. - Ez. 253 00:14:41,673 --> 00:14:43,300 Artikulu bat idatzi zenuen. 254 00:14:43,383 --> 00:14:46,345 - "Nire lagunik onena, traidorea". - Ez nuen izenburua idatzi. 255 00:14:46,428 --> 00:14:49,431 Idazlea naiz. Horrela saiatzen naiz mundua ulertzen. 256 00:14:49,514 --> 00:14:52,684 Ez hasi horrekin. Ez zenituen zure zalantzak idatzi behar. 257 00:14:53,185 --> 00:14:55,604 Jendeak sinetsi zituen. Zuk bera sinetsi behar zenuen. 258 00:14:55,687 --> 00:14:56,605 Entzun nazazu. 259 00:14:56,688 --> 00:15:00,525 Ume bat zinen zure ama hil zenean, eta nerabea aita hil zenean. 260 00:15:00,609 --> 00:15:01,777 Eta zer? 261 00:15:01,860 --> 00:15:04,488 Ez zenituela zure gurasoen gabeziak ikusten. 262 00:15:04,571 --> 00:15:07,282 Zure aita ezagutzen nuen. Eta gabezia asko zituen. 263 00:15:08,283 --> 00:15:11,119 Bere errugabetasunean sinetsi nahiko nuke. 264 00:15:11,203 --> 00:15:15,207 Nire aitari buruzko egia dakidanean, eta ematen dizudanean, 265 00:15:15,290 --> 00:15:16,792 espero dut hori ere argitaratzea. 266 00:15:16,875 --> 00:15:19,002 Zoriontsu egingo ninduke. 267 00:15:19,086 --> 00:15:21,004 Orduan konturatuko zinatekeelako 268 00:15:21,088 --> 00:15:23,757 zutaz arduratzen den jendeari, maite zaituztenei, 269 00:15:23,840 --> 00:15:27,219 ez zaiela axola errugabea zen edo ez, inoiz ez zaiela axola izan. 270 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 Mugikorra hackeatu dut. Zerbait aurkitu dut. 271 00:15:32,808 --> 00:15:33,809 Itzel. 272 00:15:41,942 --> 00:15:44,486 - Hitz egin nahi duzu? - Ez. Zer ikusi duzu? 273 00:15:49,282 --> 00:15:50,325 Ongi da. 274 00:15:50,409 --> 00:15:52,411 Hasieran mugikorra hutsik zegoen, 275 00:15:52,494 --> 00:15:55,414 baina ezabatutako mezuak eta argazkiak berreskuratu ditut. 276 00:15:55,998 --> 00:15:57,958 Ahaztuta nuen zeinen ona naizen. 277 00:15:58,458 --> 00:16:00,168 Hauek aurkitu ditut. 278 00:16:01,378 --> 00:16:02,379 Zure izeba da. 279 00:16:03,046 --> 00:16:06,466 Bai, nire osaba ere badago, eta haien kode-izenak ere. 280 00:16:06,550 --> 00:16:08,010 Hau ere aurkitu dut. 281 00:16:08,093 --> 00:16:10,095 Gaueko Ekintzako karpeta da. 282 00:16:10,178 --> 00:16:14,224 Eta argazki ugari daude kode-izenen arabera antolatuta. 283 00:16:14,307 --> 00:16:16,727 Suposatzen dut bakoitza agente bakoitzari zegokiola. 284 00:16:18,812 --> 00:16:21,398 Itxaron, hori Gaueko Ekintzako gela da. 285 00:16:21,481 --> 00:16:23,275 Data eta ordu bat duzu? 286 00:16:24,860 --> 00:16:25,694 Itxaron. 287 00:16:26,278 --> 00:16:27,863 Metadata, bagoaz. 288 00:16:28,405 --> 00:16:29,948 Ongi… 289 00:16:30,032 --> 00:16:32,409 Urtarrilak 9, 2:37tan. 290 00:16:32,492 --> 00:16:35,287 Ez, ezin da izan. Nire txanda zen. 291 00:16:35,871 --> 00:16:36,747 Itxaron… 292 00:16:38,582 --> 00:16:40,834 Gaixo nengoen egun horretan. 293 00:16:40,917 --> 00:16:43,795 Elikadura-intoxikazioa nuen. Farrek esan zuen arduratuko zela. 294 00:16:44,379 --> 00:16:46,757 Ongi. Nork gehiago zuen gelako baimena? 295 00:16:47,424 --> 00:16:51,553 Nitaz aparte, beste bi agenteek, Farrek eta Hawkinsek. 296 00:16:51,636 --> 00:16:53,972 Frogatu dezakegu Farrek egin zituela? 297 00:16:54,056 --> 00:16:56,224 Etxe Zuriko sartze-baimenekin. 298 00:16:56,308 --> 00:16:59,144 Gaueko Ekintzako gelan baimenak eskaneatzean, 299 00:16:59,227 --> 00:17:01,229 erregistratzen da, bereak egon behar du. 300 00:17:01,897 --> 00:17:04,524 Tira, Farrek erregistroak alda zitzakeen. 301 00:17:04,608 --> 00:17:07,194 Ez, erregistroak eska diezazkiokezu Zerbitzu Sekretuari, 302 00:17:07,277 --> 00:17:10,238 baina informazioa kontrolatzen duena Almora da. 303 00:17:10,322 --> 00:17:12,616 - Chelseak ikus ditzake? - Agian. 304 00:17:12,699 --> 00:17:15,577 Ez dakit. Baina auskalo noiz deituko gaituen. 305 00:17:15,660 --> 00:17:17,037 Ezin dugu zain egon. 306 00:17:17,120 --> 00:17:19,247 Erregistroak ikusteko norbait behar dugu. 307 00:17:19,915 --> 00:17:22,125 Ahal bada, hil nahi ez nauen norbait. 308 00:17:22,209 --> 00:17:23,919 Ez dago pertsona askorik. 309 00:17:33,720 --> 00:17:34,888 Ai ene. 310 00:17:35,388 --> 00:17:37,766 Gidaria laster helduko da. Joan behar duzue. 311 00:17:38,350 --> 00:17:40,769 - Sentitzen dut honetan sartzea. - Ez, ongi da. 312 00:17:40,852 --> 00:17:42,395 Bulegora joango naiz 313 00:17:42,479 --> 00:17:44,356 esan duzun guztia baieztatzera. 314 00:17:44,439 --> 00:17:46,525 Besterik aurkitzen baduzue, bidali. 315 00:17:47,109 --> 00:17:47,943 Ados. 316 00:17:49,277 --> 00:17:50,487 Eskerrik asko. 317 00:17:56,660 --> 00:17:58,662 - Babestu ezazu. - Hori da nire lana. 318 00:19:04,394 --> 00:19:07,439 Travers presidentea eta Almora ez daude. 319 00:19:07,522 --> 00:19:08,523 Zein da plana? 320 00:19:09,232 --> 00:19:13,153 Zadar herrialdean egon zen azken aldian, Zerbitzu Sekretuak babestu zuen. 321 00:19:13,236 --> 00:19:15,572 Beraz, biharko erasoko helburua bada, 322 00:19:15,655 --> 00:19:16,990 EEBBetan egongo da. 323 00:19:17,073 --> 00:19:19,576 Zerbitzu Sekretuak babestuko du berriro. 324 00:19:19,659 --> 00:19:22,037 Non dauden begiratu eta agenteak abisatu ditzaket. 325 00:19:22,120 --> 00:19:23,205 Mugikor bat behar dut. 326 00:19:23,288 --> 00:19:25,624 Ez dut uste nirea emango didatenik. 327 00:19:25,707 --> 00:19:28,251 Mugikor zahar bat dut kutxa batean sotoan. 328 00:19:28,335 --> 00:19:29,753 Hori har dezakegu… 329 00:19:32,714 --> 00:19:34,841 Hobeto zaude orain etxean zaudela? 330 00:19:34,925 --> 00:19:35,842 Bai. 331 00:19:36,343 --> 00:19:38,136 - Ona da etxean egotea. - Bai. 332 00:19:39,054 --> 00:19:40,597 Oso kezkatuta nengoen. 333 00:19:42,057 --> 00:19:45,518 Arrington, Willett eta Farr zure zain daude. 334 00:19:46,478 --> 00:19:48,813 Joan behar du? 335 00:19:49,522 --> 00:19:51,233 Seguruago nago berarekin. 336 00:19:51,316 --> 00:19:53,526 Ezin seguruago zaude hemen, 337 00:19:54,027 --> 00:19:55,904 eta zurekin bakarrik egon nahi dut. 338 00:19:57,739 --> 00:19:58,823 Laster nator. 339 00:20:16,383 --> 00:20:17,300 Has gaitezen. 340 00:20:23,848 --> 00:20:25,850 Esan zuen zergatik egiten ari zen? 341 00:20:26,351 --> 00:20:28,061 Ez zenituen bideoak ikusi? 342 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Zein bideo? 343 00:20:30,563 --> 00:20:32,482 Pare bat aldiz grabatu ninduen. 344 00:20:33,775 --> 00:20:37,779 Zu salatzera behartu ninduen, bere eskariak irakurtzera. 345 00:20:38,989 --> 00:20:40,865 Bidali zizkizula esan zidan. 346 00:20:40,949 --> 00:20:43,785 Maddie, ez dut ezer jaso. 347 00:20:44,577 --> 00:20:47,163 Bestela, berak esandakoa egingo nukeen. 348 00:20:47,247 --> 00:20:49,332 Edozer zu berreskuratzeko. 349 00:20:53,211 --> 00:20:54,462 Zer esan zuen nitaz? 350 00:20:56,089 --> 00:20:59,759 Iazko metroko bonbarekin zerikusia zenuela. 351 00:20:59,843 --> 00:21:02,679 Bere anaia hil egin zenuela. 352 00:21:03,179 --> 00:21:04,556 Ez zuen zentzurik. 353 00:21:06,141 --> 00:21:10,687 FBIk hari buruzko informazio oso kezkagarria bildu du. 354 00:21:11,396 --> 00:21:12,439 Militar ohia zen, 355 00:21:12,522 --> 00:21:14,149 drogazalea zen, 356 00:21:14,649 --> 00:21:16,943 bere bikia aurreko urtean hil zen. 357 00:21:17,861 --> 00:21:21,531 Ematen du horrek agerraldi psikotiko bat eragin ziola. 358 00:21:22,032 --> 00:21:23,825 Arazoak zituen. 359 00:21:24,326 --> 00:21:25,243 Erotuta zegoen. 360 00:21:29,456 --> 00:21:30,332 Begira… 361 00:21:31,833 --> 00:21:33,668 Badakit ez naizela aita bikaina izan, 362 00:21:34,210 --> 00:21:38,423 edota aita on bat ere. 363 00:21:38,923 --> 00:21:41,551 Baina honek hori ikusten lagundu dit. 364 00:21:42,677 --> 00:21:44,095 Zu zara daukadan guztia. 365 00:21:45,263 --> 00:21:46,389 Nire familia. 366 00:21:48,641 --> 00:21:49,684 Maite zaitut… 367 00:21:51,519 --> 00:21:52,520 izugarri. 368 00:21:53,605 --> 00:21:56,024 Ez dakit zer egingo nukeen… 369 00:21:56,107 --> 00:21:57,734 Nik ere maite zaitut, aita. 370 00:22:16,461 --> 00:22:17,754 Tiro egin nuen. 371 00:22:17,837 --> 00:22:20,840 Nire tiro batek tiratzailea desorekatu zuen. 372 00:22:20,924 --> 00:22:23,426 Horren ondorioaz, dorretik erori egin zen. 373 00:22:24,302 --> 00:22:28,139 Monks agentearengana hurbiltzean, ez zuen arnasarik egiten. 374 00:22:29,265 --> 00:22:30,934 Orduan, polizia heldu zen. 375 00:22:32,560 --> 00:22:35,063 Orduan, bideo bat jaso zenuen 376 00:22:35,146 --> 00:22:37,232 Redfield andereñoaren mugikorretik. 377 00:22:37,315 --> 00:22:39,526 Kode-mezua zuen bideoa. 378 00:22:39,609 --> 00:22:41,444 Zer esaten zuen bideoan? 379 00:22:42,570 --> 00:22:44,197 Bere aitari leporatzen zion 380 00:22:44,280 --> 00:22:46,908 iazko metroko bonbarekin zerikusia izatea. 381 00:22:47,867 --> 00:22:50,036 Bahitzailea ero zegoela dirudi. 382 00:22:50,120 --> 00:22:52,705 Hala ere, ikusi nahiko nuke. 383 00:22:52,789 --> 00:22:54,040 Nathan? 384 00:22:54,124 --> 00:22:56,000 Arringtonen mugikorretik hartuko dugu. 385 00:22:56,084 --> 00:22:57,544 Jarraian emango dizugu. 386 00:22:57,627 --> 00:22:59,421 Eta Peter Sutherland? 387 00:23:00,463 --> 00:23:01,548 Zer gertatzen zaio? 388 00:23:01,631 --> 00:23:03,967 Bahiketaren susmagarri nagusia izan da. 389 00:23:04,050 --> 00:23:05,510 Bere laguntzailea zen? 390 00:23:06,094 --> 00:23:09,097 - Biltegian ikusi zenuten? - Ez. 391 00:23:09,180 --> 00:23:11,433 Agian ez du zerikusirik honekin. 392 00:23:12,308 --> 00:23:14,602 Ezin dugu jakin ez dakiguna. 393 00:23:17,981 --> 00:23:19,441 Besterik esan nahi duzu? 394 00:23:21,276 --> 00:23:22,652 Orduan, bukatu dugu. Milesker. 395 00:23:27,699 --> 00:23:28,741 Willett zuzendaria, 396 00:23:29,742 --> 00:23:32,203 Hawkins edo Campbelltarren hilketen berririk dugu? 397 00:23:32,287 --> 00:23:34,998 Ezer ez. Kasu horiekin eta Maddierenarekin, 398 00:23:35,081 --> 00:23:36,875 baliabide guztiak erabiltzen ari gara. 399 00:23:36,958 --> 00:23:39,419 Eta jendea behar dut bideoa aztertzeko. 400 00:23:39,502 --> 00:23:42,630 Hori da lehentasuna? Worley hau ero zegoela ematen du. 401 00:23:42,714 --> 00:23:46,384 Colin Worley metroko bonba jartzearen susmagarria zen 402 00:23:46,468 --> 00:23:47,844 hil zela jakin genuen arte. 403 00:23:47,927 --> 00:23:48,887 Benetan? 404 00:23:48,970 --> 00:23:51,598 Interesatzen zait horretaz esan behar zuena, 405 00:23:51,681 --> 00:23:52,974 ero egon ala ez. 406 00:24:05,320 --> 00:24:08,323 Argiak itzalita daude. Ez dago bere autoa… 407 00:24:08,406 --> 00:24:09,949 Beste 30 minutu itxarongo dugu. 408 00:24:17,123 --> 00:24:18,791 Ei, ondo zaude? 409 00:24:19,876 --> 00:24:21,085 Bai, ez da ezer. 410 00:24:23,421 --> 00:24:24,547 Ez dakit… 411 00:24:25,048 --> 00:24:27,675 Eraso hau, edo dena delakoa, 412 00:24:27,759 --> 00:24:29,427 bihar gertatuko da, ezta? 413 00:24:29,511 --> 00:24:30,929 Bai, hori uste dugu. 414 00:24:31,513 --> 00:24:35,725 Ematen du 24 ordu barru guztia bukatuko dela. 415 00:24:36,976 --> 00:24:40,772 Edo gelditzen dugu, edo atxilotuko gaituzte, 416 00:24:41,564 --> 00:24:42,524 edo hilko gaituzte. 417 00:24:44,192 --> 00:24:45,360 Gelditzen dugunean, 418 00:24:45,985 --> 00:24:47,153 zer egingo duzu? 419 00:24:48,321 --> 00:24:50,323 Galdeketa guztien ondoren 420 00:24:51,241 --> 00:24:52,825 eta elkarrizketen ondoren… 421 00:24:52,909 --> 00:24:55,620 Konspirazio-zaleak gu jazarri ondoren. 422 00:24:58,998 --> 00:25:00,291 Hileten ondoren. 423 00:25:03,795 --> 00:25:04,671 Bai. 424 00:25:06,130 --> 00:25:07,423 Bai, horren ondoren. 425 00:25:09,133 --> 00:25:10,009 Ez dakit. 426 00:25:12,512 --> 00:25:16,516 Egia esan, egingo dudan lehen gauza lo egitea izango da. 427 00:25:19,394 --> 00:25:21,563 Bai. Lo egitea ideia ona da. 428 00:25:23,231 --> 00:25:24,566 Eta hori eta gero? 429 00:25:26,985 --> 00:25:28,528 Bueltatu nahi dudala uste dut. 430 00:25:29,279 --> 00:25:30,572 Kaliforniara. 431 00:25:31,406 --> 00:25:32,782 Berriz saiatu nahi dut. 432 00:25:32,865 --> 00:25:33,950 Zure enpresarekin? 433 00:25:34,701 --> 00:25:35,702 Bai, tira… 434 00:25:37,287 --> 00:25:38,997 Izen berri batekin, berriro hasi. 435 00:25:40,290 --> 00:25:41,666 Akatsez ikasi. 436 00:25:42,584 --> 00:25:45,044 Eta zuk? Gaueko Ekintzara berriro? 437 00:25:45,128 --> 00:25:46,963 Ez. Ezta pentsatu ere. 438 00:25:47,880 --> 00:25:49,632 Dei bat nahikoa izan zen. 439 00:25:51,009 --> 00:25:51,884 Bai. 440 00:25:52,885 --> 00:25:53,970 Bai, ez dakit… 441 00:25:55,346 --> 00:25:58,308 Etxola bat erosi nahi dut, denboraldi batez desagertu. 442 00:25:58,391 --> 00:26:00,226 Ideia ona. Non? 443 00:26:00,727 --> 00:26:01,686 Ez dakit. 444 00:26:03,688 --> 00:26:05,398 Kalifornia ondo omen dago. 445 00:26:11,738 --> 00:26:12,614 Bera da. 446 00:26:27,712 --> 00:26:28,546 Goazen. 447 00:26:45,355 --> 00:26:46,189 Val. 448 00:26:46,272 --> 00:26:47,523 - Ei. - Peter, zer ostia? 449 00:26:47,607 --> 00:26:49,359 - Utzi azaltzen. - Geldi! 450 00:26:50,026 --> 00:26:52,445 Hemendik aurrera, guk dioguna egingo duzu. 451 00:26:52,528 --> 00:26:53,696 Zer? 452 00:26:53,780 --> 00:26:55,823 - Gauzak aurreratzeko zen. - Ez. 453 00:26:55,907 --> 00:26:57,575 Goazen zure etxera. 454 00:26:58,701 --> 00:26:59,702 Tira, goazen. 455 00:27:12,215 --> 00:27:14,008 Ea, bidalita. 456 00:27:14,092 --> 00:27:15,551 Zenbat denbora tardatuko du? 457 00:27:15,635 --> 00:27:16,511 Ez dakit. 458 00:27:17,512 --> 00:27:19,514 Ezkutuko informazioa dago. 459 00:27:19,597 --> 00:27:21,474 - Hori espero dut. - Val, goazen. 460 00:27:21,557 --> 00:27:23,893 - Benetan? - Bai, benetan. Goazen. 461 00:27:30,191 --> 00:27:32,610 Ea, ez dut azaltzeko denborarik orain, 462 00:27:32,694 --> 00:27:34,404 baina ondo jokatzen ari gara. 463 00:27:34,487 --> 00:27:36,072 - Zuk uste? - Bai. 464 00:27:36,155 --> 00:27:37,573 Badakit zer ematen duen… 465 00:27:38,950 --> 00:27:41,744 - Farr azpikeriatan ari da. - Kabineteburua da. 466 00:27:41,828 --> 00:27:43,246 Beti dabil azpikeriatan. 467 00:27:43,329 --> 00:27:46,374 Rosen izeba eta osaba hiltzeko agindua eman zuen. 468 00:27:46,457 --> 00:27:47,458 Zertan oinarrituta? 469 00:27:48,876 --> 00:27:52,422 Ez duzu uste honen alde okerrean zaudela? 470 00:27:59,595 --> 00:28:00,430 Sentitzen dut. 471 00:28:00,513 --> 00:28:01,347 Ez… 472 00:28:05,643 --> 00:28:06,477 Erantzunik ez? 473 00:28:07,311 --> 00:28:08,938 Oraindik ez, baina hau aurkitu dut. 474 00:28:09,439 --> 00:28:12,150 Valerieren mezu bat presidentearen idazkariari. 475 00:28:12,233 --> 00:28:15,570 Traversek ez zuen Farr gonbidatu Omar Zadarri buruzko bilerara. 476 00:28:16,237 --> 00:28:18,740 - Valeriek arrazoia jakiteko idatzi zion. - Eta? 477 00:28:18,823 --> 00:28:20,450 Ez zion erantzun. 478 00:28:26,080 --> 00:28:28,541 - Kaixo, Arrington. - Kaixo. Nire arma eta plaka. 479 00:28:29,125 --> 00:28:30,543 Briggsek baimendu du? 480 00:28:30,626 --> 00:28:32,628 Nire adierazpena eta gero emateko esan zuen… 481 00:28:32,712 --> 00:28:34,505 Ziurtatzeko deituko diot. 482 00:28:34,589 --> 00:28:36,007 Milesker. Denbora hartu. 483 00:28:40,970 --> 00:28:42,305 EGUTEGIA 484 00:28:45,725 --> 00:28:47,226 Non zaude, Almora? 485 00:28:47,310 --> 00:28:48,644 KODE-IZENA - BIDAIARI 486 00:28:48,728 --> 00:28:49,854 EGUNEROKO EGUTEGIA 487 00:28:49,937 --> 00:28:51,606 DIRU-BILKETA EKITALDIA PRENTSAURREKOA 488 00:28:51,689 --> 00:28:53,107 DEIA LIBANOKO PRESIDENTEAREKIN 489 00:28:54,400 --> 00:28:55,234 Zer? 490 00:28:55,318 --> 00:28:57,320 KODE-IZENA - BIDAIARI - EZKUTUKOA 491 00:28:58,404 --> 00:28:59,489 DENBORA PERTSONALA 492 00:29:00,531 --> 00:29:02,074 Camp David? 493 00:29:04,076 --> 00:29:05,286 KODE-IZENA - ARRANO 494 00:29:05,369 --> 00:29:07,288 GOIZEKO 6:00TAN BLAIR HOUSEN 495 00:29:09,665 --> 00:29:10,958 Ongi da, esango diot. 496 00:29:17,507 --> 00:29:18,341 Arrington. 497 00:29:19,050 --> 00:29:22,678 Arma eta plaka berreskuratu eta Azkonarrekin joan nahi dut. 498 00:29:22,762 --> 00:29:27,975 Ongi, entzun. Almorarekin hitz egin dut. Zurekin hitz egin arte itxaroteko dio. 499 00:29:28,059 --> 00:29:30,937 Presidentearen kontu batekin lanpetuta dago. Bihar dator. 500 00:29:32,563 --> 00:29:35,316 Berarekin hitz egin duzu Eriki buruz? 501 00:29:35,399 --> 00:29:37,902 Bai. Bai, oso lur jota zegoen. 502 00:29:38,903 --> 00:29:41,697 Tragedia bat da. Monks agente bikaina zen. 503 00:29:43,574 --> 00:29:44,909 Eta pertsona hobea. 504 00:29:56,295 --> 00:29:57,547 Hitz egin behar dugu. 505 00:30:37,461 --> 00:30:38,296 Zer esan dizu? 506 00:30:38,880 --> 00:30:41,257 Ez zuela sinetsi bahitzaileak esandakoa. 507 00:30:41,340 --> 00:30:44,594 - Eta sinesten duzu? - Ez guztiz, baina ondo egongo da. 508 00:30:46,470 --> 00:30:49,265 - Eta Arrington? - Dioena baino gehiago daki. 509 00:30:49,348 --> 00:30:51,142 Eta beste arazo bat dugu. 510 00:30:51,225 --> 00:30:54,896 Willettek lotura ezarri du Worley eta metroko bonbaren artean. 511 00:30:56,022 --> 00:30:57,106 Arduratuko naiz. 512 00:30:58,399 --> 00:30:59,483 Nola? 513 00:30:59,567 --> 00:31:03,112 Presidentearekin hitz egin duzu Zadarren bilerarena eta gero? 514 00:31:04,238 --> 00:31:05,990 Denbora gehiago behar dugu. 515 00:31:07,158 --> 00:31:08,576 Zadarrena eginda dagoenean, 516 00:31:08,659 --> 00:31:10,995 unea aprobetxatu arduratzeko Arrington eta Maddie… 517 00:31:11,078 --> 00:31:13,331 - Maddie ondo dagoela esan dut. - Badakit. 518 00:31:13,414 --> 00:31:16,000 Eta telebistan egia aitortzeko prest zeundela ere, 519 00:31:16,083 --> 00:31:19,921 beraz, barkatu zure iritzia ez badut guztiz kontuan hartzen. 520 00:31:20,963 --> 00:31:24,717 Presidenteak dakienean Maddie dugula, bera eta Arrington ikusi nahiko ditu. 521 00:31:24,800 --> 00:31:27,803 Behar ez duten zerbait badiote, izorratuta gaude. 522 00:31:28,596 --> 00:31:31,766 Uste dut ulertzen duzula, Ashley, hori ez dela aukera bat guretzat. 523 00:31:38,022 --> 00:31:39,941 Gaur gauean pentsatuko dugu. 524 00:31:43,319 --> 00:31:45,571 Wickek dei diezadala Zadarrena eginda dagoenean. 525 00:31:48,282 --> 00:31:50,493 Etxe Zurian egongo naiz ondorioak kudeatzen. 526 00:31:58,459 --> 00:32:01,253 Ados nago Diane ez dela jada erabilgarria, 527 00:32:01,337 --> 00:32:03,047 beraz, aurrera, 528 00:32:03,714 --> 00:32:04,882 baina baldintza batekin. 529 00:32:06,467 --> 00:32:10,054 Barkatu, Gordon, baina horrela baino ez dut egingo. 530 00:32:10,137 --> 00:32:11,222 Nire alaba da. 531 00:32:12,181 --> 00:32:13,182 Bai, nik… 532 00:32:14,809 --> 00:32:16,686 Kontrolpean izango dut. 533 00:32:17,645 --> 00:32:21,732 Eta Sutherland eta iloba? Norbaiti esan badiote? 534 00:32:24,777 --> 00:32:25,695 Suposatzen dut. 535 00:32:26,195 --> 00:32:27,113 Gaizki badoa, 536 00:32:28,030 --> 00:32:31,033 bihar gauean barkamenak sinatuko ditut. 537 00:32:34,578 --> 00:32:35,496 Bai. 538 00:33:30,342 --> 00:33:32,386 Barkatu, jauna. Ez nekien hemen zeundela. 539 00:33:32,470 --> 00:33:33,345 Ongi da. 540 00:33:34,096 --> 00:33:35,890 Milesker salbatzeagatik. 541 00:33:35,973 --> 00:33:36,807 Noski. 542 00:33:37,808 --> 00:33:38,934 Nire lana da. 543 00:33:41,687 --> 00:33:42,521 Jauna? 544 00:33:43,022 --> 00:33:44,356 Presidenteak deitu du. 545 00:33:48,069 --> 00:33:49,695 Zaindu ezazu, ados? 546 00:33:57,953 --> 00:33:59,038 Esandakoa duzu? 547 00:34:02,666 --> 00:34:04,668 - Zuk? - Bai. 548 00:34:04,752 --> 00:34:06,378 Ea norbaitek entzuten gaituen. 549 00:34:06,879 --> 00:34:08,047 - Peter? - Bai. 550 00:34:08,130 --> 00:34:09,757 Erregistroak lortu ditugu. 551 00:34:12,843 --> 00:34:14,553 Sei, zazpi, zortzi… 552 00:34:15,596 --> 00:34:18,724 Hemen dago. Urtarrilak 9, 2:35etan. 553 00:34:20,476 --> 00:34:21,602 Bere txartela zen. 554 00:34:21,685 --> 00:34:24,730 Farrek atera zituen Gaueko Ekintzako artxibategiko argazkiak. 555 00:34:24,814 --> 00:34:26,023 Ukaezina da. 556 00:34:26,107 --> 00:34:27,441 Jimi bidali hori. 557 00:34:27,525 --> 00:34:28,651 Oraintxe. 558 00:34:29,360 --> 00:34:30,528 - Bai? - Peter? 559 00:34:30,611 --> 00:34:32,738 - Bai. Seguru zaudete? - Bizirik gaude. 560 00:34:32,822 --> 00:34:34,198 Seguru, ez dakit. 561 00:34:34,782 --> 00:34:35,825 Eta zuek? 562 00:34:35,908 --> 00:34:38,369 Farr Rosen izeba eta osabaren hilketarekin lotu dugu. 563 00:34:38,452 --> 00:34:39,453 Ene bada. 564 00:34:39,537 --> 00:34:42,665 Esekitzean bidaliko dizut. Travers edo Almorarekin hitz egin duzu? 565 00:34:42,748 --> 00:34:44,875 Ez daude hemen, bihar datoz. 566 00:34:44,959 --> 00:34:46,836 Eta ezin izan dut Almora deitu. 567 00:34:46,919 --> 00:34:49,547 - Eta Zadarren babesa? - Blair Housen egongo omen da. 568 00:34:49,630 --> 00:34:53,259 Deitu dut eta esan didate ez dela inor joango. 569 00:34:53,342 --> 00:34:54,760 - Orduan non? - Ez dute esan. 570 00:34:54,844 --> 00:34:56,345 Nora eraman dezakete? 571 00:34:56,428 --> 00:34:57,304 Etxe Zurira edo… 572 00:34:59,056 --> 00:35:00,266 Camp David-era. 573 00:35:00,891 --> 00:35:03,936 Presidentearen bidaia hori da. Zadarrekin elkartuko da. 574 00:35:04,019 --> 00:35:06,480 Baina zergatik ez dute eguneratu? 575 00:35:06,564 --> 00:35:08,357 Farrengandik ezkutatzeko? 576 00:35:08,440 --> 00:35:09,275 Zer? 577 00:35:09,358 --> 00:35:13,445 E-mail bat ikusi nuen. Ez zuten Omar Zadarren bilera batera gonbidatu. 578 00:35:13,529 --> 00:35:15,739 Agian Traversek uste zuen Farr susmagarria zela 579 00:35:15,823 --> 00:35:18,242 eta kokapena aldatu zuen Farri esan gabe. 580 00:35:18,325 --> 00:35:20,452 Zergatik uste du Zadar arriskuan dagoela? 581 00:35:20,536 --> 00:35:22,288 Almorak egia jakingo zuen 582 00:35:22,371 --> 00:35:25,749 campusean galdetu zenidanean nor nengoen babesten bonba egunean. 583 00:35:25,833 --> 00:35:29,211 Ados, orduan agian Farr eta Redfieldek erasoa bertan behera utzi dute. 584 00:35:29,295 --> 00:35:32,548 Ez dute Zadar hilko Camp David-en, ezta? 585 00:35:32,631 --> 00:35:34,175 Ez presidentea dagoen bitartean. 586 00:35:35,467 --> 00:35:36,719 Agian bai. 587 00:35:36,802 --> 00:35:37,970 Zer? 588 00:35:38,053 --> 00:35:40,306 Nire aita entzun dut duela minutu batzuk. 589 00:35:40,890 --> 00:35:44,018 Bihar gauean barkamenak sinatuko zituela esan du. 590 00:35:44,643 --> 00:35:47,521 Presidenteak baino ez ditu barkamenak sinatzen. 591 00:35:47,605 --> 00:35:51,275 Ene. Ez dute soilik Zadar hil nahi, presidentea ere hil nahi dute. 592 00:35:51,358 --> 00:35:53,694 - Frogak bidali. - Bai, informa nazazu. 593 00:35:54,236 --> 00:35:55,446 Nola geldituko dugu? 594 00:35:56,488 --> 00:36:00,534 Pertsona bakar batek gelditu dezake hau. Ziur Valek bere etxeko giltza duela. 595 00:36:04,830 --> 00:36:07,541 Ben Almora naiz. Mesedez utzi zure mezua. 596 00:36:07,625 --> 00:36:09,293 Zuzenean erantzungailua. 597 00:36:13,797 --> 00:36:15,132 Banoa. Momentu bat. 598 00:36:19,970 --> 00:36:21,347 Ongi, esna zaude. 599 00:36:22,473 --> 00:36:24,683 - Joan behar dugu. - Nora? 600 00:36:24,767 --> 00:36:28,729 Camp David-era. Presidenteak ikusi nahi zaituzte. 601 00:37:02,471 --> 00:37:05,724 EEBB-ETAKO AIREKO INDARRAK 602 00:37:15,150 --> 00:37:18,362 Zadar jauna, Zerbitzu Sekretua. Espero dut bidaia ona izan duzula. 603 00:37:18,445 --> 00:37:21,031 - Zenbatera dago Camp David? - Ordubete baino gutxiagora. 604 00:37:21,115 --> 00:37:22,324 Nirekin etorri, jauna. 605 00:37:22,408 --> 00:37:23,701 Arrano bidean doa. 606 00:37:33,252 --> 00:37:34,086 Dena prest. 607 00:37:45,973 --> 00:37:47,516 Dena ondo? 608 00:38:24,636 --> 00:38:26,889 ESTATU BATUETAKO PRESIDENTEAREN ZIGILUA 609 00:38:51,288 --> 00:38:52,289 Kaixo, laztana. 610 00:39:05,219 --> 00:39:07,388 Ez ditut agente horiek ezagutzen. 611 00:39:37,334 --> 00:39:41,380 PASAPORTEA 612 00:39:55,769 --> 00:39:58,522 Wick ikusten duzunean, esaiozu mezu bat dudala berarentzat. 613 00:39:58,605 --> 00:39:59,690 Zuk esan. 614 00:40:00,732 --> 00:40:03,235 Ez ditut zure aginduak betetzen. Bukatu da. 615 00:40:03,318 --> 00:40:06,363 Nire izeba eta osabaren hilketan parte hartu zenuela dakigu. 616 00:40:06,447 --> 00:40:07,281 Benetan? 617 00:40:07,364 --> 00:40:09,783 Gaueko Ekintzako artxibategiko argazkiak 618 00:40:09,867 --> 00:40:12,035 eta gelako sarrera erregistroa. 619 00:40:12,119 --> 00:40:14,079 The Baltimore Sun-ek ditu frogak. 620 00:40:14,163 --> 00:40:16,165 Egia bada, zergatik zaude hemen, Peter? 621 00:40:16,248 --> 00:40:17,374 Harrotzeko? 622 00:40:17,875 --> 00:40:19,918 Ez duzu konfiantza asko erakusten. 623 00:40:20,002 --> 00:40:22,754 Redfield eta Wicki deitu eta hilketa gelditzeko esan. 624 00:40:22,838 --> 00:40:25,299 Ni ez naiz gertatzen dena dakiena. 625 00:40:25,382 --> 00:40:26,467 Ez esan gezurrik. 626 00:40:26,550 --> 00:40:27,843 Guztia dakigu. 627 00:40:27,926 --> 00:40:30,762 Redfieldek, Wickek eta zuk metroko bonbarena egin zenutela, 628 00:40:30,846 --> 00:40:33,557 eta zuen parte-hartzea estali nahi duzuela 629 00:40:33,640 --> 00:40:36,268 Zadar eta presidentea hiltzen Camp David-en. 630 00:40:36,977 --> 00:40:38,437 - Zer? - Gelditu ezazu. 631 00:40:38,520 --> 00:40:39,897 Zertaz ari zarete? 632 00:40:39,980 --> 00:40:41,023 Ez esan gezurrik! 633 00:40:41,106 --> 00:40:44,109 Benetan diot. Zergatik erasoko dute Michelle? 634 00:40:44,193 --> 00:40:46,987 Maddiek aitari entzun zion barkamenak sinatuko zituela esaten. 635 00:40:47,070 --> 00:40:48,405 - Noiz? - Duela ordu batzuk. 636 00:40:49,490 --> 00:40:52,075 Redfieldek eta Wickek ez didate erantzuten. 637 00:40:52,159 --> 00:40:54,953 Jesus, uste nuen Wicken hiltzaileak zinetela. 638 00:40:55,621 --> 00:40:57,498 - Ene. - Nori deitzen diozu? 639 00:40:57,581 --> 00:41:00,375 Presidenteari, nori bestela? Abisatu behar diot. 640 00:41:01,460 --> 00:41:02,794 Erantzungailuan mezu… 641 00:41:02,878 --> 00:41:04,963 Ene, komunikazioak moztu dituzte. 642 00:41:05,464 --> 00:41:07,424 - Jada martxan dago. - Zer? 643 00:41:08,175 --> 00:41:09,259 Hitz egin. 644 00:41:09,801 --> 00:41:12,721 Gaur goizean Zadarren erasoa gertatu behar zen, 645 00:41:12,804 --> 00:41:14,056 baina ez da gertatu. 646 00:41:14,640 --> 00:41:17,643 Redfieldek eta Wickek plana aldatu dute ni gabe. 647 00:41:18,268 --> 00:41:20,270 Michelle erasoko dute ni gabe. 648 00:41:20,354 --> 00:41:21,230 Zergatik? 649 00:41:21,313 --> 00:41:24,358 Bazekitelako ez nuela hori onartuko. 650 00:41:24,942 --> 00:41:27,319 Ez nioke Michelle Traversi minik egingo. 651 00:41:28,487 --> 00:41:33,200 Egin dudana bere gobernuari laguntzeko, herrialdearen onurarako, izan da. 652 00:41:33,283 --> 00:41:34,535 Isildu. 653 00:41:35,077 --> 00:41:36,161 Lagundu gelditzen. 654 00:41:37,037 --> 00:41:38,830 Peter, ez diezazula burua jan. 655 00:41:39,581 --> 00:41:40,415 Peter. 656 00:41:42,459 --> 00:41:43,919 Camp David-era goaz. 657 00:41:47,172 --> 00:41:48,715 Sartzen lagunduko diguzu. 658 00:43:49,002 --> 00:43:51,171 Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz