1
00:00:06,049 --> 00:00:08,259
FBI nire etxean sartu zen
16 urte nituenean.
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,969
Nire aita susmagarria zen.
3
00:00:10,053 --> 00:00:11,846
Nire alaba bahitu dute.
4
00:00:11,929 --> 00:00:14,432
Zerbitzu Sekretuak susmagarri bat du.
5
00:00:14,515 --> 00:00:18,686
Peter Sutherland Jr. deitzen da.
6
00:00:19,937 --> 00:00:20,772
Aizu!
7
00:00:22,356 --> 00:00:23,983
AURREKOAN
THE NIGHT AGENT-EN
8
00:00:24,067 --> 00:00:25,026
Zerbitzu Sekretua.
9
00:00:25,109 --> 00:00:26,861
- Zein da zuen harremana?
- Semebitxia.
10
00:00:26,944 --> 00:00:29,989
Peterrek ez luke
presidenteordearen alaba bahituko.
11
00:00:30,073 --> 00:00:31,949
Gogoratzen duzu esan zenidana?
12
00:00:32,033 --> 00:00:33,576
Indar guztiekin borrokatzeko.
13
00:00:33,659 --> 00:00:35,661
Hori da orain egin behar duzuna.
14
00:00:36,704 --> 00:00:40,541
- Orain ezin dut eraman.
- Gau bat da. Ongi da.
15
00:00:42,668 --> 00:00:44,253
Nor zara? Zergatik egiten duzu?
16
00:00:44,337 --> 00:00:46,172
- Mendekua.
- Nire aitagatik da?
17
00:00:46,255 --> 00:00:48,174
Nire aita gorroto dut.
18
00:00:48,257 --> 00:00:51,511
Egia esaten badio Maddieri,
seguru egon arren, zer egingo dugu?
19
00:00:51,594 --> 00:00:53,513
- Kontrolatu dezaket.
- Bai?
20
00:00:53,596 --> 00:00:55,890
Bai, beti bezala.
21
00:00:55,973 --> 00:00:57,517
Beste eraso bat egongo da.
22
00:00:57,600 --> 00:00:59,811
Nire izebak esan zuen
zazpi egun falta zirela.
23
00:00:59,894 --> 00:01:01,145
- Valerie.
- Andrea?
24
00:01:01,229 --> 00:01:05,233
- Omar Zadarren bileraren berririk dugu?
- Presidenteak esan du ez sartzeko.
25
00:01:05,316 --> 00:01:08,069
Esango dizut
jendea aldatzea pentsatzen ari naizela.
26
00:01:08,152 --> 00:01:10,905
- Benetan?
- Axola duena Maddie aurkitzea da.
27
00:01:10,988 --> 00:01:13,366
Ez dago nagusirik, kideak gara.
28
00:01:13,449 --> 00:01:16,119
Worley segurtasun guardia izan da
azken sei hiletan.
29
00:01:16,202 --> 00:01:19,789
Hirurek D.C. Kontainer Biltegitik
kilometro batera biltegiak dituzte.
30
00:01:19,872 --> 00:01:21,999
Maddie dauka D.C. Kontainer Biltegian.
31
00:01:22,083 --> 00:01:24,502
Esan non dagoen Peter Sutherland.
32
00:01:24,585 --> 00:01:27,630
Tratu bat egingo dugu.
Badakit nork duen Maddie Redfield.
33
00:01:27,713 --> 00:01:30,633
Beraz arduratzen bazara,
Peter Sutherland bilatuko dut zuretzat.
34
00:01:41,310 --> 00:01:42,186
Aizu!
35
00:01:45,398 --> 00:01:48,192
ZERBITZU SEKRETUA
36
00:01:57,493 --> 00:01:58,744
Polizia eta federalek
37
00:01:58,828 --> 00:02:01,622
eraso terrorista posible bat
ikertzen ari dira.
38
00:02:01,706 --> 00:02:03,666
Bitartean, anbulantziak ikusten ditut
39
00:02:03,749 --> 00:02:05,501
metro sarreraren kanpoaldean.
40
00:02:05,585 --> 00:02:08,754
Medikuak zaurituak sendatzen ari dira,
ume bat barne.
41
00:02:08,838 --> 00:02:11,507
Gutxienez hildako bat dagoela
ziurtatu digute…
42
00:02:12,091 --> 00:02:12,967
Bai?
43
00:02:13,050 --> 00:02:15,469
Willett eta Hawkins Krisi-gelan daude.
44
00:02:15,553 --> 00:02:16,721
Presidentea 20 minututan.
45
00:02:16,804 --> 00:02:18,681
Ni bost minututan nago.
Ez utzi…
46
00:02:19,223 --> 00:02:20,057
Itxaron.
47
00:02:20,141 --> 00:02:21,184
Bai?
48
00:02:21,267 --> 00:02:22,810
Hitz egin behar dugu, Diane.
49
00:02:22,894 --> 00:02:24,770
Ezertaz kexatu nahi baduzu, itxaron.
50
00:02:24,854 --> 00:02:27,190
Ez dakit entzun duzun,
baina herrialdea eraso dute.
51
00:02:27,273 --> 00:02:29,233
Horretaz hitz egin nahi dizut.
52
00:02:39,702 --> 00:02:40,995
- Non dago?
- Andrea.
53
00:02:42,163 --> 00:02:44,373
Ongi, hemen nago. Hasi hitz egiten.
54
00:02:44,999 --> 00:02:47,710
Diane, hau Gordon Wick da.
55
00:02:47,793 --> 00:02:49,128
Badakit nor den.
56
00:02:50,046 --> 00:02:51,422
Zer ostia egin duzue?
57
00:02:53,591 --> 00:02:55,092
Egin behar genuena.
58
00:02:55,176 --> 00:02:59,388
Nola jarri duzue bonba bat
herritarrez betetako metro batean
59
00:02:59,472 --> 00:03:02,391
atzerriko politikaria hiltzeko EEBBetan?
60
00:03:02,475 --> 00:03:05,436
Auzitegiko leherketak 2014an,
61
00:03:05,519 --> 00:03:07,980
autobus erasoak 2016an.
62
00:03:08,064 --> 00:03:11,108
Omar Zadarrek
bere parte-hartzea ukatu dezake,
63
00:03:11,192 --> 00:03:12,902
baina terrorista dela dakigu.
64
00:03:12,985 --> 00:03:15,071
Hori deitzen zioten Mandelari.
65
00:03:15,154 --> 00:03:16,656
Bera ez dela Mandela.
66
00:03:16,739 --> 00:03:19,325
Orain boterean duten eroa baino hobea da.
67
00:03:19,408 --> 00:03:21,410
Ero hori ezagutzen dugun deabrua da.
68
00:03:21,494 --> 00:03:24,247
Kontratu militarretan milioiak
ordaintzen dizkizun deabrua?
69
00:03:24,330 --> 00:03:26,457
Hau ez da negozioagatik.
70
00:03:26,540 --> 00:03:29,001
Bere herrialdean ditugu 50 ojiba nuklear.
71
00:03:29,085 --> 00:03:32,004
Zer gertatuko da
Zadarrek eskuratzen dituenean?
72
00:03:33,256 --> 00:03:34,090
Orduan zer?
73
00:03:34,173 --> 00:03:37,051
Presidenteari esan nion,
baina ez ninduen entzun.
74
00:03:37,134 --> 00:03:39,971
- Saiatu behar genuen.
- Zergatik esaten didazue?
75
00:03:40,054 --> 00:03:42,431
Akatsak egin direlako
eta ikerketa bat badago…
76
00:03:42,515 --> 00:03:44,767
Jakina egongo dela ikerketa bat.
77
00:03:44,850 --> 00:03:47,019
Gure parte-hartzea jakiten bada,
78
00:03:47,103 --> 00:03:49,480
gobernu guztia arriskuan egongo da,
79
00:03:50,273 --> 00:03:51,565
bereziki presidentea.
80
00:03:54,944 --> 00:03:57,280
Ezta pentsatu ere, putakume halakoa!
81
00:03:57,363 --> 00:04:00,074
Traversen energia planak,
merkataritza, Enplegu Legea…
82
00:04:00,866 --> 00:04:01,909
Guztia pikutara.
83
00:04:01,993 --> 00:04:05,121
Bere gobernuko guztiak zitatzen bagaituzte
84
00:04:05,204 --> 00:04:07,915
Capitol Hillen testigantza emateko…
85
00:04:07,999 --> 00:04:11,210
Zure burua salbatu nahi duzu
nire leialtasuna erabiliz.
86
00:04:11,294 --> 00:04:13,754
Ez, guztiok salbatzeko, Diane.
87
00:04:14,255 --> 00:04:17,550
Pentsa ezazu.
Ni erortzen banaiz, Michelle ere.
88
00:04:18,134 --> 00:04:19,093
Baita zu ere.
89
00:04:19,677 --> 00:04:21,345
Horregatik behar zaitugu.
90
00:04:25,599 --> 00:04:28,060
Momentu bat behar dut. Bakarrik.
91
00:04:28,978 --> 00:04:29,937
Noski.
92
00:04:30,438 --> 00:04:32,398
Ongi da. Aterako gara.
93
00:04:34,108 --> 00:04:35,735
Hartu behar duzun denbora.
94
00:05:15,566 --> 00:05:17,568
Hau da egingo duguna.
95
00:05:20,780 --> 00:05:23,866
THE NIGHT AGENT
96
00:06:14,959 --> 00:06:16,419
- Peter.
- Bai.
97
00:06:17,503 --> 00:06:18,796
- Ondo zaude?
- Bai.
98
00:06:20,756 --> 00:06:21,674
Bai?
99
00:06:22,299 --> 00:06:23,634
Esan nizuna aurkitu duzu?
100
00:06:24,677 --> 00:06:26,178
Benetan? Eta neska?
101
00:06:26,262 --> 00:06:27,263
Bai, bera ere.
102
00:06:27,847 --> 00:06:29,056
Tira, zer egin duzu?
103
00:06:29,640 --> 00:06:31,267
Eskatu zenidana egin dut.
104
00:06:32,226 --> 00:06:33,144
Lan ona.
105
00:06:33,978 --> 00:06:35,771
Etxe frankora joan azkar.
106
00:06:37,815 --> 00:06:39,400
Bai, kokapena bidali.
107
00:06:39,483 --> 00:06:40,443
Badaukazu.
108
00:06:40,943 --> 00:06:42,570
Nire kidea arduratzen zen horretaz.
109
00:06:43,237 --> 00:06:44,196
Zure kidea?
110
00:06:45,406 --> 00:06:46,240
Bai.
111
00:06:46,782 --> 00:06:48,033
Eta nola deitzen zen?
112
00:06:53,289 --> 00:06:55,207
Ostia. Nor zen hori?
113
00:06:55,291 --> 00:06:56,125
Ez dakit.
114
00:06:57,793 --> 00:06:59,753
- Goazen. Joan behar dugu.
- Ados.
115
00:07:02,131 --> 00:07:04,425
Arrington! Joan behar dugu.
116
00:07:04,508 --> 00:07:08,637
Zer? Ez, ni ez noa.
Nire kidea… Ostia.
117
00:07:08,721 --> 00:07:11,515
Nire aitak gauza guzti horiek egin ditu?
118
00:07:11,599 --> 00:07:12,641
Zer esan dizu?
119
00:07:12,725 --> 00:07:15,269
Aitak metroko bonba jarri zuela,
120
00:07:15,352 --> 00:07:17,563
estaltzen saiatu zela
eta bere anaia hil zuela.
121
00:07:17,646 --> 00:07:19,607
- Egia da?
- Horren parte da, bai.
122
00:07:20,316 --> 00:07:22,443
- Zergatik?
- Omar Zadar hil nahi duelako.
123
00:07:22,526 --> 00:07:24,487
Huts egin zuenean, errua leporatu zion.
124
00:07:24,570 --> 00:07:26,197
Baina ez da bakarra.
125
00:07:26,280 --> 00:07:28,824
Diane Farr eta kontratista militar bat.
126
00:07:28,908 --> 00:07:31,452
Bai, Gordon Wick.
Nire aita finantzatzen du.
127
00:07:31,535 --> 00:07:33,746
- Joan behar dugu.
- Ez naiz joango.
128
00:07:33,829 --> 00:07:35,289
Beste eraso bat egongo da.
129
00:07:36,332 --> 00:07:38,083
Eta 24 ordu baino gutxiago ditugu.
130
00:07:38,167 --> 00:07:40,753
Harrapatzen bagaituzte,
jende gehiago hilko da.
131
00:07:40,836 --> 00:07:41,712
Ezin dut.
132
00:07:42,379 --> 00:07:43,339
Lagundu dezaket.
133
00:07:44,173 --> 00:07:46,091
Ni salbatzean, presidenteak ikusiko nau.
134
00:07:46,175 --> 00:07:48,427
Almorak eta Willett zuzendariak ere.
135
00:07:48,928 --> 00:07:49,929
Fidagarriak dira?
136
00:07:50,012 --> 00:07:52,890
Travers, bai. Willett, ez dakit,
137
00:07:52,973 --> 00:07:55,226
baina ez nioke Almorari ezer esango.
138
00:07:55,309 --> 00:07:58,145
Ez, Erik Almoraz fidatzen zen.
Kideak ziren.
139
00:07:58,229 --> 00:07:59,688
Gure aukerarik onena da.
140
00:07:59,772 --> 00:08:02,149
Ez zuen oso pozik ematen Farrekin.
141
00:08:02,233 --> 00:08:05,611
Mezu bat bidali diezaioket
presidenteari edo Almorari
142
00:08:05,694 --> 00:08:08,364
nire aitarena eta Farrena esateko.
143
00:08:08,447 --> 00:08:11,200
Froga argi bat beharko duzu,
zerbait ukaezina.
144
00:08:11,283 --> 00:08:14,161
Tiratzaileak hau zuen.
Agian zerbait dago hor.
145
00:08:14,245 --> 00:08:15,913
Ados, mugikorra kenduko didate.
146
00:08:15,996 --> 00:08:18,415
- Ez komunikatu nik esan arte.
- Ados.
147
00:08:18,499 --> 00:08:20,751
Guztia azalduko dizut. Ados?
148
00:08:20,834 --> 00:08:23,629
Baina momentuz, ez dituzu haiek ikusi.
Bideoa bidali zenidan.
149
00:08:23,712 --> 00:08:25,923
Erikek eta biok mezua jaso
eta etorri ginen.
150
00:08:26,006 --> 00:08:27,967
- Gu biok bakarrik, ados?
- Ados.
151
00:08:28,050 --> 00:08:30,219
Hemen! Goazen.
152
00:08:31,679 --> 00:08:34,098
Ondo joango da. Hemen. Ei, hemen.
153
00:08:51,115 --> 00:08:53,158
Nolakoak dira froga ukaezinak?
154
00:08:53,242 --> 00:08:55,619
Ez dakit, baina badakit nork dakien.
155
00:08:57,413 --> 00:09:00,082
Bera ez bazen, nor zen?
156
00:09:01,417 --> 00:09:02,710
- Ez dakit.
- Ados.
157
00:09:03,460 --> 00:09:05,087
Ongi. Milesker.
158
00:09:07,673 --> 00:09:09,049
Willett zuzendaria zen.
159
00:09:09,133 --> 00:09:11,427
Poliziak FBIri informatu dio
160
00:09:11,510 --> 00:09:14,221
D.C. Kontainer Biltegian
tiroak egon direla.
161
00:09:14,805 --> 00:09:19,018
Maddie eta bere agentea Chelsea Arrington
aurkitu dituzte, bizirik.
162
00:09:21,312 --> 00:09:22,146
Besterik?
163
00:09:22,229 --> 00:09:23,147
Hiru hildako.
164
00:09:23,230 --> 00:09:25,649
Bahitzailea,
Zerbitzu Sekretuko agente bat
165
00:09:25,733 --> 00:09:27,735
eta emakume ezezagun bat.
166
00:09:27,818 --> 00:09:29,528
Zure galera sentitzen dut.
167
00:09:29,612 --> 00:09:32,072
Agian Arringtonek erantzun du deia?
168
00:09:32,156 --> 00:09:33,741
Hau nahaste hutsa da.
169
00:09:38,370 --> 00:09:40,414
Zelan doa bihar goizekoa?
170
00:09:41,248 --> 00:09:42,166
Dena prest.
171
00:09:42,666 --> 00:09:45,586
Zadar 4:00tan helduko da
Andrews Aire Basera.
172
00:09:46,253 --> 00:09:49,340
Autoa prest egongo da.
Ez da arazo bat izango.
173
00:09:49,423 --> 00:09:51,925
Baieztapena beharko dut
gertatzen denean.
174
00:09:52,593 --> 00:09:55,137
Ezin dut anabasa gehiago konpondu.
175
00:09:55,220 --> 00:09:57,139
Zure anabasak dituzulako?
176
00:09:57,222 --> 00:09:58,307
Zer diozu?
177
00:09:58,390 --> 00:10:01,310
Zelan doaz gauzak zure lagun Michellekin?
178
00:10:01,393 --> 00:10:02,936
- Esan diozu?
- Nik…
179
00:10:04,146 --> 00:10:05,898
Presidentea guztiz erne dago.
180
00:10:05,981 --> 00:10:08,150
Zer gertatuko da
galderak egiten dizkizunean?
181
00:10:08,233 --> 00:10:09,818
Ni arduratuko naiz presidenteaz.
182
00:10:09,902 --> 00:10:12,279
- Ni arduratuko naiz Zadarrez.
- Aski da.
183
00:10:13,489 --> 00:10:15,407
Zer egingo dugu Maddierekin?
184
00:10:16,575 --> 00:10:19,662
Jakin behar dugu Arringtonek eta berak
dakitena,
185
00:10:19,745 --> 00:10:20,954
eta sinesten dutena.
186
00:10:21,038 --> 00:10:22,915
Nik hitz egingo dut Arringtonekin.
187
00:10:22,998 --> 00:10:24,249
Zuk zure alabarekin.
188
00:10:24,333 --> 00:10:26,001
- Ea zer dakien.
- Ados.
189
00:10:26,085 --> 00:10:28,295
Gero elkartuko gara plana egiteko.
190
00:10:28,379 --> 00:10:32,675
Komunikazioa mantenduko dugu hirurok
pauso guztietan.
191
00:10:45,104 --> 00:10:49,191
Dianek ezin badu presidentea kontrolatu,
ez digu ezertarako balio.
192
00:10:52,486 --> 00:10:53,529
Momentu bat.
193
00:11:03,789 --> 00:11:08,460
Osaba Jim. Denbora asko pasa da,
baina laguntza behar dugu.
194
00:11:10,129 --> 00:11:11,672
- Hau da…
- Rose Larkin.
195
00:11:12,297 --> 00:11:14,967
Berrietan ikusi dut. Etorri barrura.
196
00:11:15,551 --> 00:11:16,385
Tira.
197
00:11:17,803 --> 00:11:19,763
- Behera jaitsi.
- Milesker.
198
00:11:32,359 --> 00:11:33,736
Zuen etxea balitz bezala.
199
00:11:36,405 --> 00:11:38,907
- Milesker zure etxean hartzeagatik.
- Ongi da.
200
00:11:38,991 --> 00:11:41,994
Mediku bat eta dutxa bat behar duzuela
ematen du.
201
00:11:42,077 --> 00:11:44,371
- Ene, bai.
- Toallak ekarriko ditut.
202
00:11:44,997 --> 00:11:47,583
Uste nuen soilik segurtasunekoek
zituztela halako gailuak.
203
00:11:47,666 --> 00:11:50,085
Zibersegurtasuneko enpresa bat dut.
204
00:11:50,586 --> 00:11:52,045
Nire kalte-ordaina izan zen.
205
00:11:54,506 --> 00:11:55,549
MASTERKEY
HASI
206
00:11:56,133 --> 00:11:57,760
- Hemen duzu.
- Milesker.
207
00:11:58,552 --> 00:12:00,679
- Milesker.
- Dutxa goian dago.
208
00:12:00,763 --> 00:12:03,056
- Korridoretik…
- Eskuineko azken atea.
209
00:12:03,891 --> 00:12:05,100
Eskerrik asko.
210
00:12:10,397 --> 00:12:14,777
Zergatik uste du mundu guztiak
Maddie Redfield bahitu duzula?
211
00:12:22,409 --> 00:12:24,203
Listo. Honek geldiaraziko du.
212
00:12:25,704 --> 00:12:27,039
- Milesker.
- Ez horregatik.
213
00:12:32,127 --> 00:12:33,003
Hartu.
214
00:12:37,758 --> 00:12:39,092
Oso ideia ona izan da.
215
00:12:39,718 --> 00:12:40,844
Bideoarena.
216
00:12:43,514 --> 00:12:45,390
Horregatik aurkitu zaitugu.
217
00:12:52,022 --> 00:12:53,232
Sentitzen dut.
218
00:12:55,400 --> 00:12:56,652
Begira nazazu.
219
00:12:57,778 --> 00:13:00,239
Ez da zure errua, ados?
220
00:13:00,322 --> 00:13:02,574
Joan ez banintz, bizirik egongo zen.
221
00:13:03,575 --> 00:13:04,993
Ez da zure errua.
222
00:13:06,203 --> 00:13:07,037
Arrington?
223
00:13:08,288 --> 00:13:10,207
Briggs. Non dago Almora?
224
00:13:10,290 --> 00:13:11,375
Ez dago.
225
00:13:11,458 --> 00:13:13,126
Presidenteak deitu zuen.
226
00:13:13,836 --> 00:13:18,423
Redfield andereñoa, izugarri pozten gara
zu bizirik eta ondo egoteaz.
227
00:13:18,507 --> 00:13:20,592
- Almorarekin hitz egin behar dut.
- Noski.
228
00:13:20,676 --> 00:13:23,554
Baina lehen, arma, plaka eta telefonoa.
229
00:13:27,099 --> 00:13:29,601
Berreskuratuko dituzu adierazpena egitean.
230
00:13:30,853 --> 00:13:32,646
Biak etorri nirekin.
231
00:13:33,438 --> 00:13:35,232
Presidenteordeak Maddie ikusi nahi du.
232
00:13:37,067 --> 00:13:39,862
Ohe-mediko bat eta medikuak daude prest.
233
00:13:40,362 --> 00:13:41,613
Eta nire adierazpena?
234
00:13:41,697 --> 00:13:44,199
Willett jauna
eta Farr andrearekin egingo duzu.
235
00:13:44,283 --> 00:13:45,492
Han elkartuko gara.
236
00:13:47,578 --> 00:13:49,288
Salbu eramango zaitut etxera.
237
00:13:58,964 --> 00:14:00,132
Hau da guztia, ez?
238
00:14:00,215 --> 00:14:01,425
Bai.
239
00:14:02,009 --> 00:14:03,760
Ez da froga argia.
240
00:14:03,844 --> 00:14:08,223
Nork jakin zezakeen Rosen osaba eta izeba
zirela metroko bonba ikertzen zeudenak?
241
00:14:08,307 --> 00:14:10,392
- Nork bidali zitzakeen hiltzaileak?
- Peter.
242
00:14:10,475 --> 00:14:13,145
Norbaitek sinetsi behar gaitu.
243
00:14:13,228 --> 00:14:15,981
Erasoa gelditzeko boterea duen norbaitek.
244
00:14:16,064 --> 00:14:16,899
Sinesten zaitut.
245
00:14:16,982 --> 00:14:21,570
Baina uste dut ez duzula froga nahikorik
ezagutzen ez zaituena konbentzitzeko.
246
00:14:21,653 --> 00:14:25,991
Diane Farr edo presidenteordearen
hatz-aztarnak behar dituzu.
247
00:14:28,327 --> 00:14:29,786
Norbait espero duzu?
248
00:14:29,870 --> 00:14:31,955
Ez ninduke harrituko
poliziari deituko bazenio.
249
00:14:32,039 --> 00:14:34,833
Peter, badakit ez zenuela
neska hori bahitu.
250
00:14:34,917 --> 00:14:37,085
Mundu guztiak oso argi dauka.
251
00:14:37,169 --> 00:14:39,504
- Ez zaituzte ezagutzen.
- Aita ezagutzen zenuen.
252
00:14:40,380 --> 00:14:41,590
- Ez zenuen sinetsi.
- Ez.
253
00:14:41,673 --> 00:14:43,300
Artikulu bat idatzi zenuen.
254
00:14:43,383 --> 00:14:46,345
- "Nire lagunik onena, traidorea".
- Ez nuen izenburua idatzi.
255
00:14:46,428 --> 00:14:49,431
Idazlea naiz.
Horrela saiatzen naiz mundua ulertzen.
256
00:14:49,514 --> 00:14:52,684
Ez hasi horrekin.
Ez zenituen zure zalantzak idatzi behar.
257
00:14:53,185 --> 00:14:55,604
Jendeak sinetsi zituen.
Zuk bera sinetsi behar zenuen.
258
00:14:55,687 --> 00:14:56,605
Entzun nazazu.
259
00:14:56,688 --> 00:15:00,525
Ume bat zinen zure ama hil zenean,
eta nerabea aita hil zenean.
260
00:15:00,609 --> 00:15:01,777
Eta zer?
261
00:15:01,860 --> 00:15:04,488
Ez zenituela
zure gurasoen gabeziak ikusten.
262
00:15:04,571 --> 00:15:07,282
Zure aita ezagutzen nuen.
Eta gabezia asko zituen.
263
00:15:08,283 --> 00:15:11,119
Bere errugabetasunean sinetsi nahiko nuke.
264
00:15:11,203 --> 00:15:15,207
Nire aitari buruzko egia dakidanean,
eta ematen dizudanean,
265
00:15:15,290 --> 00:15:16,792
espero dut hori ere argitaratzea.
266
00:15:16,875 --> 00:15:19,002
Zoriontsu egingo ninduke.
267
00:15:19,086 --> 00:15:21,004
Orduan konturatuko zinatekeelako
268
00:15:21,088 --> 00:15:23,757
zutaz arduratzen den jendeari,
maite zaituztenei,
269
00:15:23,840 --> 00:15:27,219
ez zaiela axola errugabea zen edo ez,
inoiz ez zaiela axola izan.
270
00:15:30,180 --> 00:15:32,724
Mugikorra hackeatu dut.
Zerbait aurkitu dut.
271
00:15:32,808 --> 00:15:33,809
Itzel.
272
00:15:41,942 --> 00:15:44,486
- Hitz egin nahi duzu?
- Ez. Zer ikusi duzu?
273
00:15:49,282 --> 00:15:50,325
Ongi da.
274
00:15:50,409 --> 00:15:52,411
Hasieran mugikorra hutsik zegoen,
275
00:15:52,494 --> 00:15:55,414
baina ezabatutako mezuak eta argazkiak
berreskuratu ditut.
276
00:15:55,998 --> 00:15:57,958
Ahaztuta nuen zeinen ona naizen.
277
00:15:58,458 --> 00:16:00,168
Hauek aurkitu ditut.
278
00:16:01,378 --> 00:16:02,379
Zure izeba da.
279
00:16:03,046 --> 00:16:06,466
Bai, nire osaba ere badago,
eta haien kode-izenak ere.
280
00:16:06,550 --> 00:16:08,010
Hau ere aurkitu dut.
281
00:16:08,093 --> 00:16:10,095
Gaueko Ekintzako karpeta da.
282
00:16:10,178 --> 00:16:14,224
Eta argazki ugari daude
kode-izenen arabera antolatuta.
283
00:16:14,307 --> 00:16:16,727
Suposatzen dut bakoitza
agente bakoitzari zegokiola.
284
00:16:18,812 --> 00:16:21,398
Itxaron, hori Gaueko Ekintzako gela da.
285
00:16:21,481 --> 00:16:23,275
Data eta ordu bat duzu?
286
00:16:24,860 --> 00:16:25,694
Itxaron.
287
00:16:26,278 --> 00:16:27,863
Metadata, bagoaz.
288
00:16:28,405 --> 00:16:29,948
Ongi…
289
00:16:30,032 --> 00:16:32,409
Urtarrilak 9, 2:37tan.
290
00:16:32,492 --> 00:16:35,287
Ez, ezin da izan. Nire txanda zen.
291
00:16:35,871 --> 00:16:36,747
Itxaron…
292
00:16:38,582 --> 00:16:40,834
Gaixo nengoen egun horretan.
293
00:16:40,917 --> 00:16:43,795
Elikadura-intoxikazioa nuen.
Farrek esan zuen arduratuko zela.
294
00:16:44,379 --> 00:16:46,757
Ongi. Nork gehiago zuen gelako baimena?
295
00:16:47,424 --> 00:16:51,553
Nitaz aparte, beste bi agenteek,
Farrek eta Hawkinsek.
296
00:16:51,636 --> 00:16:53,972
Frogatu dezakegu Farrek egin zituela?
297
00:16:54,056 --> 00:16:56,224
Etxe Zuriko sartze-baimenekin.
298
00:16:56,308 --> 00:16:59,144
Gaueko Ekintzako gelan
baimenak eskaneatzean,
299
00:16:59,227 --> 00:17:01,229
erregistratzen da, bereak egon behar du.
300
00:17:01,897 --> 00:17:04,524
Tira, Farrek erregistroak alda zitzakeen.
301
00:17:04,608 --> 00:17:07,194
Ez, erregistroak
eska diezazkiokezu Zerbitzu Sekretuari,
302
00:17:07,277 --> 00:17:10,238
baina informazioa kontrolatzen duena
Almora da.
303
00:17:10,322 --> 00:17:12,616
- Chelseak ikus ditzake?
- Agian.
304
00:17:12,699 --> 00:17:15,577
Ez dakit. Baina auskalo
noiz deituko gaituen.
305
00:17:15,660 --> 00:17:17,037
Ezin dugu zain egon.
306
00:17:17,120 --> 00:17:19,247
Erregistroak ikusteko norbait behar dugu.
307
00:17:19,915 --> 00:17:22,125
Ahal bada, hil nahi ez nauen norbait.
308
00:17:22,209 --> 00:17:23,919
Ez dago pertsona askorik.
309
00:17:33,720 --> 00:17:34,888
Ai ene.
310
00:17:35,388 --> 00:17:37,766
Gidaria laster helduko da.
Joan behar duzue.
311
00:17:38,350 --> 00:17:40,769
- Sentitzen dut honetan sartzea.
- Ez, ongi da.
312
00:17:40,852 --> 00:17:42,395
Bulegora joango naiz
313
00:17:42,479 --> 00:17:44,356
esan duzun guztia baieztatzera.
314
00:17:44,439 --> 00:17:46,525
Besterik aurkitzen baduzue, bidali.
315
00:17:47,109 --> 00:17:47,943
Ados.
316
00:17:49,277 --> 00:17:50,487
Eskerrik asko.
317
00:17:56,660 --> 00:17:58,662
- Babestu ezazu.
- Hori da nire lana.
318
00:19:04,394 --> 00:19:07,439
Travers presidentea eta Almora ez daude.
319
00:19:07,522 --> 00:19:08,523
Zein da plana?
320
00:19:09,232 --> 00:19:13,153
Zadar herrialdean egon zen azken aldian,
Zerbitzu Sekretuak babestu zuen.
321
00:19:13,236 --> 00:19:15,572
Beraz, biharko erasoko helburua bada,
322
00:19:15,655 --> 00:19:16,990
EEBBetan egongo da.
323
00:19:17,073 --> 00:19:19,576
Zerbitzu Sekretuak babestuko du berriro.
324
00:19:19,659 --> 00:19:22,037
Non dauden begiratu
eta agenteak abisatu ditzaket.
325
00:19:22,120 --> 00:19:23,205
Mugikor bat behar dut.
326
00:19:23,288 --> 00:19:25,624
Ez dut uste nirea emango didatenik.
327
00:19:25,707 --> 00:19:28,251
Mugikor zahar bat dut kutxa batean sotoan.
328
00:19:28,335 --> 00:19:29,753
Hori har dezakegu…
329
00:19:32,714 --> 00:19:34,841
Hobeto zaude orain etxean zaudela?
330
00:19:34,925 --> 00:19:35,842
Bai.
331
00:19:36,343 --> 00:19:38,136
- Ona da etxean egotea.
- Bai.
332
00:19:39,054 --> 00:19:40,597
Oso kezkatuta nengoen.
333
00:19:42,057 --> 00:19:45,518
Arrington,
Willett eta Farr zure zain daude.
334
00:19:46,478 --> 00:19:48,813
Joan behar du?
335
00:19:49,522 --> 00:19:51,233
Seguruago nago berarekin.
336
00:19:51,316 --> 00:19:53,526
Ezin seguruago zaude hemen,
337
00:19:54,027 --> 00:19:55,904
eta zurekin bakarrik egon nahi dut.
338
00:19:57,739 --> 00:19:58,823
Laster nator.
339
00:20:16,383 --> 00:20:17,300
Has gaitezen.
340
00:20:23,848 --> 00:20:25,850
Esan zuen zergatik egiten ari zen?
341
00:20:26,351 --> 00:20:28,061
Ez zenituen bideoak ikusi?
342
00:20:28,144 --> 00:20:29,145
Zein bideo?
343
00:20:30,563 --> 00:20:32,482
Pare bat aldiz grabatu ninduen.
344
00:20:33,775 --> 00:20:37,779
Zu salatzera behartu ninduen,
bere eskariak irakurtzera.
345
00:20:38,989 --> 00:20:40,865
Bidali zizkizula esan zidan.
346
00:20:40,949 --> 00:20:43,785
Maddie, ez dut ezer jaso.
347
00:20:44,577 --> 00:20:47,163
Bestela, berak esandakoa egingo nukeen.
348
00:20:47,247 --> 00:20:49,332
Edozer zu berreskuratzeko.
349
00:20:53,211 --> 00:20:54,462
Zer esan zuen nitaz?
350
00:20:56,089 --> 00:20:59,759
Iazko metroko bonbarekin
zerikusia zenuela.
351
00:20:59,843 --> 00:21:02,679
Bere anaia hil egin zenuela.
352
00:21:03,179 --> 00:21:04,556
Ez zuen zentzurik.
353
00:21:06,141 --> 00:21:10,687
FBIk hari buruzko
informazio oso kezkagarria bildu du.
354
00:21:11,396 --> 00:21:12,439
Militar ohia zen,
355
00:21:12,522 --> 00:21:14,149
drogazalea zen,
356
00:21:14,649 --> 00:21:16,943
bere bikia aurreko urtean hil zen.
357
00:21:17,861 --> 00:21:21,531
Ematen du horrek
agerraldi psikotiko bat eragin ziola.
358
00:21:22,032 --> 00:21:23,825
Arazoak zituen.
359
00:21:24,326 --> 00:21:25,243
Erotuta zegoen.
360
00:21:29,456 --> 00:21:30,332
Begira…
361
00:21:31,833 --> 00:21:33,668
Badakit ez naizela aita bikaina izan,
362
00:21:34,210 --> 00:21:38,423
edota aita on bat ere.
363
00:21:38,923 --> 00:21:41,551
Baina honek hori ikusten lagundu dit.
364
00:21:42,677 --> 00:21:44,095
Zu zara daukadan guztia.
365
00:21:45,263 --> 00:21:46,389
Nire familia.
366
00:21:48,641 --> 00:21:49,684
Maite zaitut…
367
00:21:51,519 --> 00:21:52,520
izugarri.
368
00:21:53,605 --> 00:21:56,024
Ez dakit zer egingo nukeen…
369
00:21:56,107 --> 00:21:57,734
Nik ere maite zaitut, aita.
370
00:22:16,461 --> 00:22:17,754
Tiro egin nuen.
371
00:22:17,837 --> 00:22:20,840
Nire tiro batek
tiratzailea desorekatu zuen.
372
00:22:20,924 --> 00:22:23,426
Horren ondorioaz, dorretik erori egin zen.
373
00:22:24,302 --> 00:22:28,139
Monks agentearengana hurbiltzean,
ez zuen arnasarik egiten.
374
00:22:29,265 --> 00:22:30,934
Orduan, polizia heldu zen.
375
00:22:32,560 --> 00:22:35,063
Orduan, bideo bat jaso zenuen
376
00:22:35,146 --> 00:22:37,232
Redfield andereñoaren mugikorretik.
377
00:22:37,315 --> 00:22:39,526
Kode-mezua zuen bideoa.
378
00:22:39,609 --> 00:22:41,444
Zer esaten zuen bideoan?
379
00:22:42,570 --> 00:22:44,197
Bere aitari leporatzen zion
380
00:22:44,280 --> 00:22:46,908
iazko metroko bonbarekin zerikusia izatea.
381
00:22:47,867 --> 00:22:50,036
Bahitzailea ero zegoela dirudi.
382
00:22:50,120 --> 00:22:52,705
Hala ere, ikusi nahiko nuke.
383
00:22:52,789 --> 00:22:54,040
Nathan?
384
00:22:54,124 --> 00:22:56,000
Arringtonen mugikorretik hartuko dugu.
385
00:22:56,084 --> 00:22:57,544
Jarraian emango dizugu.
386
00:22:57,627 --> 00:22:59,421
Eta Peter Sutherland?
387
00:23:00,463 --> 00:23:01,548
Zer gertatzen zaio?
388
00:23:01,631 --> 00:23:03,967
Bahiketaren susmagarri nagusia izan da.
389
00:23:04,050 --> 00:23:05,510
Bere laguntzailea zen?
390
00:23:06,094 --> 00:23:09,097
- Biltegian ikusi zenuten?
- Ez.
391
00:23:09,180 --> 00:23:11,433
Agian ez du zerikusirik honekin.
392
00:23:12,308 --> 00:23:14,602
Ezin dugu jakin ez dakiguna.
393
00:23:17,981 --> 00:23:19,441
Besterik esan nahi duzu?
394
00:23:21,276 --> 00:23:22,652
Orduan, bukatu dugu. Milesker.
395
00:23:27,699 --> 00:23:28,741
Willett zuzendaria,
396
00:23:29,742 --> 00:23:32,203
Hawkins edo Campbelltarren
hilketen berririk dugu?
397
00:23:32,287 --> 00:23:34,998
Ezer ez.
Kasu horiekin eta Maddierenarekin,
398
00:23:35,081 --> 00:23:36,875
baliabide guztiak erabiltzen ari gara.
399
00:23:36,958 --> 00:23:39,419
Eta jendea behar dut bideoa aztertzeko.
400
00:23:39,502 --> 00:23:42,630
Hori da lehentasuna?
Worley hau ero zegoela ematen du.
401
00:23:42,714 --> 00:23:46,384
Colin Worley metroko bonba
jartzearen susmagarria zen
402
00:23:46,468 --> 00:23:47,844
hil zela jakin genuen arte.
403
00:23:47,927 --> 00:23:48,887
Benetan?
404
00:23:48,970 --> 00:23:51,598
Interesatzen zait
horretaz esan behar zuena,
405
00:23:51,681 --> 00:23:52,974
ero egon ala ez.
406
00:24:05,320 --> 00:24:08,323
Argiak itzalita daude. Ez dago bere autoa…
407
00:24:08,406 --> 00:24:09,949
Beste 30 minutu itxarongo dugu.
408
00:24:17,123 --> 00:24:18,791
Ei, ondo zaude?
409
00:24:19,876 --> 00:24:21,085
Bai, ez da ezer.
410
00:24:23,421 --> 00:24:24,547
Ez dakit…
411
00:24:25,048 --> 00:24:27,675
Eraso hau, edo dena delakoa,
412
00:24:27,759 --> 00:24:29,427
bihar gertatuko da, ezta?
413
00:24:29,511 --> 00:24:30,929
Bai, hori uste dugu.
414
00:24:31,513 --> 00:24:35,725
Ematen du 24 ordu barru
guztia bukatuko dela.
415
00:24:36,976 --> 00:24:40,772
Edo gelditzen dugu,
edo atxilotuko gaituzte,
416
00:24:41,564 --> 00:24:42,524
edo hilko gaituzte.
417
00:24:44,192 --> 00:24:45,360
Gelditzen dugunean,
418
00:24:45,985 --> 00:24:47,153
zer egingo duzu?
419
00:24:48,321 --> 00:24:50,323
Galdeketa guztien ondoren
420
00:24:51,241 --> 00:24:52,825
eta elkarrizketen ondoren…
421
00:24:52,909 --> 00:24:55,620
Konspirazio-zaleak gu jazarri ondoren.
422
00:24:58,998 --> 00:25:00,291
Hileten ondoren.
423
00:25:03,795 --> 00:25:04,671
Bai.
424
00:25:06,130 --> 00:25:07,423
Bai, horren ondoren.
425
00:25:09,133 --> 00:25:10,009
Ez dakit.
426
00:25:12,512 --> 00:25:16,516
Egia esan, egingo dudan lehen gauza
lo egitea izango da.
427
00:25:19,394 --> 00:25:21,563
Bai. Lo egitea ideia ona da.
428
00:25:23,231 --> 00:25:24,566
Eta hori eta gero?
429
00:25:26,985 --> 00:25:28,528
Bueltatu nahi dudala uste dut.
430
00:25:29,279 --> 00:25:30,572
Kaliforniara.
431
00:25:31,406 --> 00:25:32,782
Berriz saiatu nahi dut.
432
00:25:32,865 --> 00:25:33,950
Zure enpresarekin?
433
00:25:34,701 --> 00:25:35,702
Bai, tira…
434
00:25:37,287 --> 00:25:38,997
Izen berri batekin, berriro hasi.
435
00:25:40,290 --> 00:25:41,666
Akatsez ikasi.
436
00:25:42,584 --> 00:25:45,044
Eta zuk? Gaueko Ekintzara berriro?
437
00:25:45,128 --> 00:25:46,963
Ez. Ezta pentsatu ere.
438
00:25:47,880 --> 00:25:49,632
Dei bat nahikoa izan zen.
439
00:25:51,009 --> 00:25:51,884
Bai.
440
00:25:52,885 --> 00:25:53,970
Bai, ez dakit…
441
00:25:55,346 --> 00:25:58,308
Etxola bat erosi nahi dut,
denboraldi batez desagertu.
442
00:25:58,391 --> 00:26:00,226
Ideia ona. Non?
443
00:26:00,727 --> 00:26:01,686
Ez dakit.
444
00:26:03,688 --> 00:26:05,398
Kalifornia ondo omen dago.
445
00:26:11,738 --> 00:26:12,614
Bera da.
446
00:26:27,712 --> 00:26:28,546
Goazen.
447
00:26:45,355 --> 00:26:46,189
Val.
448
00:26:46,272 --> 00:26:47,523
- Ei.
- Peter, zer ostia?
449
00:26:47,607 --> 00:26:49,359
- Utzi azaltzen.
- Geldi!
450
00:26:50,026 --> 00:26:52,445
Hemendik aurrera, guk dioguna egingo duzu.
451
00:26:52,528 --> 00:26:53,696
Zer?
452
00:26:53,780 --> 00:26:55,823
- Gauzak aurreratzeko zen.
- Ez.
453
00:26:55,907 --> 00:26:57,575
Goazen zure etxera.
454
00:26:58,701 --> 00:26:59,702
Tira, goazen.
455
00:27:12,215 --> 00:27:14,008
Ea, bidalita.
456
00:27:14,092 --> 00:27:15,551
Zenbat denbora tardatuko du?
457
00:27:15,635 --> 00:27:16,511
Ez dakit.
458
00:27:17,512 --> 00:27:19,514
Ezkutuko informazioa dago.
459
00:27:19,597 --> 00:27:21,474
- Hori espero dut.
- Val, goazen.
460
00:27:21,557 --> 00:27:23,893
- Benetan?
- Bai, benetan. Goazen.
461
00:27:30,191 --> 00:27:32,610
Ea, ez dut azaltzeko denborarik orain,
462
00:27:32,694 --> 00:27:34,404
baina ondo jokatzen ari gara.
463
00:27:34,487 --> 00:27:36,072
- Zuk uste?
- Bai.
464
00:27:36,155 --> 00:27:37,573
Badakit zer ematen duen…
465
00:27:38,950 --> 00:27:41,744
- Farr azpikeriatan ari da.
- Kabineteburua da.
466
00:27:41,828 --> 00:27:43,246
Beti dabil azpikeriatan.
467
00:27:43,329 --> 00:27:46,374
Rosen izeba eta osaba
hiltzeko agindua eman zuen.
468
00:27:46,457 --> 00:27:47,458
Zertan oinarrituta?
469
00:27:48,876 --> 00:27:52,422
Ez duzu uste honen alde okerrean zaudela?
470
00:27:59,595 --> 00:28:00,430
Sentitzen dut.
471
00:28:00,513 --> 00:28:01,347
Ez…
472
00:28:05,643 --> 00:28:06,477
Erantzunik ez?
473
00:28:07,311 --> 00:28:08,938
Oraindik ez, baina hau aurkitu dut.
474
00:28:09,439 --> 00:28:12,150
Valerieren mezu bat
presidentearen idazkariari.
475
00:28:12,233 --> 00:28:15,570
Traversek ez zuen Farr gonbidatu
Omar Zadarri buruzko bilerara.
476
00:28:16,237 --> 00:28:18,740
- Valeriek arrazoia jakiteko idatzi zion.
- Eta?
477
00:28:18,823 --> 00:28:20,450
Ez zion erantzun.
478
00:28:26,080 --> 00:28:28,541
- Kaixo, Arrington.
- Kaixo. Nire arma eta plaka.
479
00:28:29,125 --> 00:28:30,543
Briggsek baimendu du?
480
00:28:30,626 --> 00:28:32,628
Nire adierazpena eta gero
emateko esan zuen…
481
00:28:32,712 --> 00:28:34,505
Ziurtatzeko deituko diot.
482
00:28:34,589 --> 00:28:36,007
Milesker. Denbora hartu.
483
00:28:40,970 --> 00:28:42,305
EGUTEGIA
484
00:28:45,725 --> 00:28:47,226
Non zaude, Almora?
485
00:28:47,310 --> 00:28:48,644
KODE-IZENA - BIDAIARI
486
00:28:48,728 --> 00:28:49,854
EGUNEROKO EGUTEGIA
487
00:28:49,937 --> 00:28:51,606
DIRU-BILKETA EKITALDIA
PRENTSAURREKOA
488
00:28:51,689 --> 00:28:53,107
DEIA LIBANOKO PRESIDENTEAREKIN
489
00:28:54,400 --> 00:28:55,234
Zer?
490
00:28:55,318 --> 00:28:57,320
KODE-IZENA - BIDAIARI - EZKUTUKOA
491
00:28:58,404 --> 00:28:59,489
DENBORA PERTSONALA
492
00:29:00,531 --> 00:29:02,074
Camp David?
493
00:29:04,076 --> 00:29:05,286
KODE-IZENA - ARRANO
494
00:29:05,369 --> 00:29:07,288
GOIZEKO 6:00TAN BLAIR HOUSEN
495
00:29:09,665 --> 00:29:10,958
Ongi da, esango diot.
496
00:29:17,507 --> 00:29:18,341
Arrington.
497
00:29:19,050 --> 00:29:22,678
Arma eta plaka berreskuratu
eta Azkonarrekin joan nahi dut.
498
00:29:22,762 --> 00:29:27,975
Ongi, entzun. Almorarekin hitz egin dut.
Zurekin hitz egin arte itxaroteko dio.
499
00:29:28,059 --> 00:29:30,937
Presidentearen kontu batekin
lanpetuta dago. Bihar dator.
500
00:29:32,563 --> 00:29:35,316
Berarekin hitz egin duzu Eriki buruz?
501
00:29:35,399 --> 00:29:37,902
Bai. Bai, oso lur jota zegoen.
502
00:29:38,903 --> 00:29:41,697
Tragedia bat da. Monks agente bikaina zen.
503
00:29:43,574 --> 00:29:44,909
Eta pertsona hobea.
504
00:29:56,295 --> 00:29:57,547
Hitz egin behar dugu.
505
00:30:37,461 --> 00:30:38,296
Zer esan dizu?
506
00:30:38,880 --> 00:30:41,257
Ez zuela sinetsi bahitzaileak esandakoa.
507
00:30:41,340 --> 00:30:44,594
- Eta sinesten duzu?
- Ez guztiz, baina ondo egongo da.
508
00:30:46,470 --> 00:30:49,265
- Eta Arrington?
- Dioena baino gehiago daki.
509
00:30:49,348 --> 00:30:51,142
Eta beste arazo bat dugu.
510
00:30:51,225 --> 00:30:54,896
Willettek lotura ezarri du
Worley eta metroko bonbaren artean.
511
00:30:56,022 --> 00:30:57,106
Arduratuko naiz.
512
00:30:58,399 --> 00:30:59,483
Nola?
513
00:30:59,567 --> 00:31:03,112
Presidentearekin hitz egin duzu
Zadarren bilerarena eta gero?
514
00:31:04,238 --> 00:31:05,990
Denbora gehiago behar dugu.
515
00:31:07,158 --> 00:31:08,576
Zadarrena eginda dagoenean,
516
00:31:08,659 --> 00:31:10,995
unea aprobetxatu arduratzeko
Arrington eta Maddie…
517
00:31:11,078 --> 00:31:13,331
- Maddie ondo dagoela esan dut.
- Badakit.
518
00:31:13,414 --> 00:31:16,000
Eta telebistan egia aitortzeko
prest zeundela ere,
519
00:31:16,083 --> 00:31:19,921
beraz, barkatu zure iritzia
ez badut guztiz kontuan hartzen.
520
00:31:20,963 --> 00:31:24,717
Presidenteak dakienean Maddie dugula,
bera eta Arrington ikusi nahiko ditu.
521
00:31:24,800 --> 00:31:27,803
Behar ez duten zerbait badiote,
izorratuta gaude.
522
00:31:28,596 --> 00:31:31,766
Uste dut ulertzen duzula, Ashley,
hori ez dela aukera bat guretzat.
523
00:31:38,022 --> 00:31:39,941
Gaur gauean pentsatuko dugu.
524
00:31:43,319 --> 00:31:45,571
Wickek dei diezadala
Zadarrena eginda dagoenean.
525
00:31:48,282 --> 00:31:50,493
Etxe Zurian egongo naiz
ondorioak kudeatzen.
526
00:31:58,459 --> 00:32:01,253
Ados nago Diane ez dela jada erabilgarria,
527
00:32:01,337 --> 00:32:03,047
beraz, aurrera,
528
00:32:03,714 --> 00:32:04,882
baina baldintza batekin.
529
00:32:06,467 --> 00:32:10,054
Barkatu, Gordon,
baina horrela baino ez dut egingo.
530
00:32:10,137 --> 00:32:11,222
Nire alaba da.
531
00:32:12,181 --> 00:32:13,182
Bai, nik…
532
00:32:14,809 --> 00:32:16,686
Kontrolpean izango dut.
533
00:32:17,645 --> 00:32:21,732
Eta Sutherland eta iloba?
Norbaiti esan badiote?
534
00:32:24,777 --> 00:32:25,695
Suposatzen dut.
535
00:32:26,195 --> 00:32:27,113
Gaizki badoa,
536
00:32:28,030 --> 00:32:31,033
bihar gauean barkamenak sinatuko ditut.
537
00:32:34,578 --> 00:32:35,496
Bai.
538
00:33:30,342 --> 00:33:32,386
Barkatu, jauna. Ez nekien hemen zeundela.
539
00:33:32,470 --> 00:33:33,345
Ongi da.
540
00:33:34,096 --> 00:33:35,890
Milesker salbatzeagatik.
541
00:33:35,973 --> 00:33:36,807
Noski.
542
00:33:37,808 --> 00:33:38,934
Nire lana da.
543
00:33:41,687 --> 00:33:42,521
Jauna?
544
00:33:43,022 --> 00:33:44,356
Presidenteak deitu du.
545
00:33:48,069 --> 00:33:49,695
Zaindu ezazu, ados?
546
00:33:57,953 --> 00:33:59,038
Esandakoa duzu?
547
00:34:02,666 --> 00:34:04,668
- Zuk?
- Bai.
548
00:34:04,752 --> 00:34:06,378
Ea norbaitek entzuten gaituen.
549
00:34:06,879 --> 00:34:08,047
- Peter?
- Bai.
550
00:34:08,130 --> 00:34:09,757
Erregistroak lortu ditugu.
551
00:34:12,843 --> 00:34:14,553
Sei, zazpi, zortzi…
552
00:34:15,596 --> 00:34:18,724
Hemen dago. Urtarrilak 9, 2:35etan.
553
00:34:20,476 --> 00:34:21,602
Bere txartela zen.
554
00:34:21,685 --> 00:34:24,730
Farrek atera zituen Gaueko Ekintzako
artxibategiko argazkiak.
555
00:34:24,814 --> 00:34:26,023
Ukaezina da.
556
00:34:26,107 --> 00:34:27,441
Jimi bidali hori.
557
00:34:27,525 --> 00:34:28,651
Oraintxe.
558
00:34:29,360 --> 00:34:30,528
- Bai?
- Peter?
559
00:34:30,611 --> 00:34:32,738
- Bai. Seguru zaudete?
- Bizirik gaude.
560
00:34:32,822 --> 00:34:34,198
Seguru, ez dakit.
561
00:34:34,782 --> 00:34:35,825
Eta zuek?
562
00:34:35,908 --> 00:34:38,369
Farr Rosen izeba eta osabaren hilketarekin
lotu dugu.
563
00:34:38,452 --> 00:34:39,453
Ene bada.
564
00:34:39,537 --> 00:34:42,665
Esekitzean bidaliko dizut.
Travers edo Almorarekin hitz egin duzu?
565
00:34:42,748 --> 00:34:44,875
Ez daude hemen, bihar datoz.
566
00:34:44,959 --> 00:34:46,836
Eta ezin izan dut Almora deitu.
567
00:34:46,919 --> 00:34:49,547
- Eta Zadarren babesa?
- Blair Housen egongo omen da.
568
00:34:49,630 --> 00:34:53,259
Deitu dut eta esan didate
ez dela inor joango.
569
00:34:53,342 --> 00:34:54,760
- Orduan non?
- Ez dute esan.
570
00:34:54,844 --> 00:34:56,345
Nora eraman dezakete?
571
00:34:56,428 --> 00:34:57,304
Etxe Zurira edo…
572
00:34:59,056 --> 00:35:00,266
Camp David-era.
573
00:35:00,891 --> 00:35:03,936
Presidentearen bidaia hori da.
Zadarrekin elkartuko da.
574
00:35:04,019 --> 00:35:06,480
Baina zergatik ez dute eguneratu?
575
00:35:06,564 --> 00:35:08,357
Farrengandik ezkutatzeko?
576
00:35:08,440 --> 00:35:09,275
Zer?
577
00:35:09,358 --> 00:35:13,445
E-mail bat ikusi nuen. Ez zuten
Omar Zadarren bilera batera gonbidatu.
578
00:35:13,529 --> 00:35:15,739
Agian Traversek uste zuen
Farr susmagarria zela
579
00:35:15,823 --> 00:35:18,242
eta kokapena aldatu zuen
Farri esan gabe.
580
00:35:18,325 --> 00:35:20,452
Zergatik uste du Zadar arriskuan dagoela?
581
00:35:20,536 --> 00:35:22,288
Almorak egia jakingo zuen
582
00:35:22,371 --> 00:35:25,749
campusean galdetu zenidanean
nor nengoen babesten bonba egunean.
583
00:35:25,833 --> 00:35:29,211
Ados, orduan agian Farr eta Redfieldek
erasoa bertan behera utzi dute.
584
00:35:29,295 --> 00:35:32,548
Ez dute Zadar hilko Camp David-en, ezta?
585
00:35:32,631 --> 00:35:34,175
Ez presidentea dagoen bitartean.
586
00:35:35,467 --> 00:35:36,719
Agian bai.
587
00:35:36,802 --> 00:35:37,970
Zer?
588
00:35:38,053 --> 00:35:40,306
Nire aita entzun dut duela minutu batzuk.
589
00:35:40,890 --> 00:35:44,018
Bihar gauean
barkamenak sinatuko zituela esan du.
590
00:35:44,643 --> 00:35:47,521
Presidenteak baino ez ditu
barkamenak sinatzen.
591
00:35:47,605 --> 00:35:51,275
Ene. Ez dute soilik Zadar hil nahi,
presidentea ere hil nahi dute.
592
00:35:51,358 --> 00:35:53,694
- Frogak bidali.
- Bai, informa nazazu.
593
00:35:54,236 --> 00:35:55,446
Nola geldituko dugu?
594
00:35:56,488 --> 00:36:00,534
Pertsona bakar batek gelditu dezake hau.
Ziur Valek bere etxeko giltza duela.
595
00:36:04,830 --> 00:36:07,541
Ben Almora naiz. Mesedez utzi zure mezua.
596
00:36:07,625 --> 00:36:09,293
Zuzenean erantzungailua.
597
00:36:13,797 --> 00:36:15,132
Banoa. Momentu bat.
598
00:36:19,970 --> 00:36:21,347
Ongi, esna zaude.
599
00:36:22,473 --> 00:36:24,683
- Joan behar dugu.
- Nora?
600
00:36:24,767 --> 00:36:28,729
Camp David-era.
Presidenteak ikusi nahi zaituzte.
601
00:37:02,471 --> 00:37:05,724
EEBB-ETAKO AIREKO INDARRAK
602
00:37:15,150 --> 00:37:18,362
Zadar jauna, Zerbitzu Sekretua.
Espero dut bidaia ona izan duzula.
603
00:37:18,445 --> 00:37:21,031
- Zenbatera dago Camp David?
- Ordubete baino gutxiagora.
604
00:37:21,115 --> 00:37:22,324
Nirekin etorri, jauna.
605
00:37:22,408 --> 00:37:23,701
Arrano bidean doa.
606
00:37:33,252 --> 00:37:34,086
Dena prest.
607
00:37:45,973 --> 00:37:47,516
Dena ondo?
608
00:38:24,636 --> 00:38:26,889
ESTATU BATUETAKO
PRESIDENTEAREN ZIGILUA
609
00:38:51,288 --> 00:38:52,289
Kaixo, laztana.
610
00:39:05,219 --> 00:39:07,388
Ez ditut agente horiek ezagutzen.
611
00:39:37,334 --> 00:39:41,380
PASAPORTEA
612
00:39:55,769 --> 00:39:58,522
Wick ikusten duzunean,
esaiozu mezu bat dudala berarentzat.
613
00:39:58,605 --> 00:39:59,690
Zuk esan.
614
00:40:00,732 --> 00:40:03,235
Ez ditut zure aginduak betetzen.
Bukatu da.
615
00:40:03,318 --> 00:40:06,363
Nire izeba eta osabaren hilketan
parte hartu zenuela dakigu.
616
00:40:06,447 --> 00:40:07,281
Benetan?
617
00:40:07,364 --> 00:40:09,783
Gaueko Ekintzako artxibategiko argazkiak
618
00:40:09,867 --> 00:40:12,035
eta gelako sarrera erregistroa.
619
00:40:12,119 --> 00:40:14,079
The Baltimore Sun-ek ditu frogak.
620
00:40:14,163 --> 00:40:16,165
Egia bada, zergatik zaude hemen, Peter?
621
00:40:16,248 --> 00:40:17,374
Harrotzeko?
622
00:40:17,875 --> 00:40:19,918
Ez duzu konfiantza asko erakusten.
623
00:40:20,002 --> 00:40:22,754
Redfield eta Wicki deitu
eta hilketa gelditzeko esan.
624
00:40:22,838 --> 00:40:25,299
Ni ez naiz gertatzen dena dakiena.
625
00:40:25,382 --> 00:40:26,467
Ez esan gezurrik.
626
00:40:26,550 --> 00:40:27,843
Guztia dakigu.
627
00:40:27,926 --> 00:40:30,762
Redfieldek, Wickek eta zuk
metroko bonbarena egin zenutela,
628
00:40:30,846 --> 00:40:33,557
eta zuen parte-hartzea estali nahi duzuela
629
00:40:33,640 --> 00:40:36,268
Zadar eta presidentea hiltzen
Camp David-en.
630
00:40:36,977 --> 00:40:38,437
- Zer?
- Gelditu ezazu.
631
00:40:38,520 --> 00:40:39,897
Zertaz ari zarete?
632
00:40:39,980 --> 00:40:41,023
Ez esan gezurrik!
633
00:40:41,106 --> 00:40:44,109
Benetan diot.
Zergatik erasoko dute Michelle?
634
00:40:44,193 --> 00:40:46,987
Maddiek aitari entzun zion
barkamenak sinatuko zituela esaten.
635
00:40:47,070 --> 00:40:48,405
- Noiz?
- Duela ordu batzuk.
636
00:40:49,490 --> 00:40:52,075
Redfieldek eta Wickek
ez didate erantzuten.
637
00:40:52,159 --> 00:40:54,953
Jesus, uste nuen
Wicken hiltzaileak zinetela.
638
00:40:55,621 --> 00:40:57,498
- Ene.
- Nori deitzen diozu?
639
00:40:57,581 --> 00:41:00,375
Presidenteari, nori bestela?
Abisatu behar diot.
640
00:41:01,460 --> 00:41:02,794
Erantzungailuan mezu…
641
00:41:02,878 --> 00:41:04,963
Ene, komunikazioak moztu dituzte.
642
00:41:05,464 --> 00:41:07,424
- Jada martxan dago.
- Zer?
643
00:41:08,175 --> 00:41:09,259
Hitz egin.
644
00:41:09,801 --> 00:41:12,721
Gaur goizean Zadarren erasoa
gertatu behar zen,
645
00:41:12,804 --> 00:41:14,056
baina ez da gertatu.
646
00:41:14,640 --> 00:41:17,643
Redfieldek eta Wickek
plana aldatu dute ni gabe.
647
00:41:18,268 --> 00:41:20,270
Michelle erasoko dute ni gabe.
648
00:41:20,354 --> 00:41:21,230
Zergatik?
649
00:41:21,313 --> 00:41:24,358
Bazekitelako ez nuela hori onartuko.
650
00:41:24,942 --> 00:41:27,319
Ez nioke Michelle Traversi minik egingo.
651
00:41:28,487 --> 00:41:33,200
Egin dudana bere gobernuari laguntzeko,
herrialdearen onurarako, izan da.
652
00:41:33,283 --> 00:41:34,535
Isildu.
653
00:41:35,077 --> 00:41:36,161
Lagundu gelditzen.
654
00:41:37,037 --> 00:41:38,830
Peter, ez diezazula burua jan.
655
00:41:39,581 --> 00:41:40,415
Peter.
656
00:41:42,459 --> 00:41:43,919
Camp David-era goaz.
657
00:41:47,172 --> 00:41:48,715
Sartzen lagunduko diguzu.
658
00:43:49,002 --> 00:43:51,171
Azpitituluak: Ane Montoya Ruiz