1 00:00:07,175 --> 00:00:08,092 ‪それは... 2 00:00:08,092 --> 00:00:08,926 ‪ああ 3 00:00:08,926 --> 00:00:09,844 ‪止め方は? 4 00:00:09,844 --> 00:00:10,553 ‪知らない 5 00:00:15,099 --> 00:00:16,601 ‪前回までの ‪ナイト・エージェント 6 00:00:16,601 --> 00:00:21,272 ‪ナイト・アクションに勤務し ‪穴蔵で鳴らない電話を見張る 7 00:00:21,272 --> 00:00:23,274 ‪いつか状況は変わる 8 00:00:23,274 --> 00:00:26,903 ‪昇進にはホーキンズの合意も ‪必要なの 9 00:00:26,903 --> 00:00:28,237 ‪私にも報告する 10 00:00:28,237 --> 00:00:30,239 ‪それを忘れるな 11 00:00:30,239 --> 00:00:32,450 ‪個人破産を申し立てるわ 12 00:00:32,450 --> 00:00:36,037 ‪情報漏えい後 客が離れた 13 00:00:36,037 --> 00:00:37,747 ‪好きなだけ いて 14 00:00:39,165 --> 00:00:39,832 ‪何事? 15 00:00:39,832 --> 00:00:41,209 ‪外に誰かいる 16 00:00:41,209 --> 00:00:43,211 ‪ここに電話し ‪“ナイト・アクション”と 17 00:00:51,761 --> 00:00:52,553 ‪ナイト・アクション 18 00:00:52,553 --> 00:00:53,638 ‪副長官 19 00:00:53,638 --> 00:00:55,556 ‪なぜ君が? 20 00:00:55,556 --> 00:00:57,600 ‪彼女を連れて行けとの ‪命令で 21 00:00:57,600 --> 00:00:58,518 ‪どこへ? 22 00:00:58,518 --> 00:00:59,393 ‪仕事は? 23 00:00:59,393 --> 00:00:59,977 ‪FBI 24 00:00:59,977 --> 00:01:01,479 ‪私は危ないの? 25 00:01:01,479 --> 00:01:04,190 ‪命がけで君を守ることが ‪僕の任務 26 00:01:04,190 --> 00:01:06,150 ‪伯父と伯母はスパイ? 27 00:01:06,150 --> 00:01:09,153 ‪僕は最下のポジションだ 28 00:01:09,153 --> 00:01:10,780 ‪何も知らない 29 00:01:13,407 --> 00:01:14,659 ‪見つけた! 30 00:01:16,160 --> 00:01:17,954 ‪真実を伝えて 31 00:01:17,954 --> 00:01:20,915 ‪伯母がホワイトハウスには ‪信用できない人がいると 32 00:01:20,915 --> 00:01:23,376 ‪できるだけ気を楽にしてね 33 00:01:23,376 --> 00:01:24,627 ‪座って 34 00:01:24,627 --> 00:01:26,295 ‪たくさん話がある 35 00:01:43,146 --> 00:01:44,605 ‪従業員は? 3か月前 36 00:01:44,605 --> 00:01:46,691 {\an8}3か月前 今は37人 年末には80人 37 00:01:46,691 --> 00:01:47,984 {\an8}3か月前 第3四半期には 200人 38 00:01:47,984 --> 00:01:49,068 {\an8}第3四半期には 200人 39 00:01:49,068 --> 00:01:50,736 ‪できそう? 40 00:01:50,736 --> 00:01:54,615 ‪5人中1人だけ ‪顧客を受け入れてるの 41 00:01:54,615 --> 00:01:56,868 ‪サイバーセキュリティ業界の ‪動向は? 42 00:01:56,868 --> 00:01:59,996 ‪大企業には機密情報がある 43 00:01:59,996 --> 00:02:04,333 ‪中小企業や個人にも ‪プライバシーは重要よ 44 00:02:04,333 --> 00:02:06,836 ‪シリコンバレーは ‪女に厳しい 45 00:02:06,836 --> 00:02:11,257 ‪そこであなたは ‪稀(まれ)‪な女性経営責任者 46 00:02:11,257 --> 00:02:14,594 ‪なぜ成功すると思うの? 47 00:02:14,594 --> 00:02:15,928 ‪すみません 48 00:02:16,762 --> 00:02:17,597 ‪お電話が 49 00:02:17,597 --> 00:02:18,723 ‪待てる? 50 00:02:19,432 --> 00:02:19,932 ‪誰? 51 00:02:20,474 --> 00:02:21,642 ‪ローレンス・フィンスター 52 00:02:22,226 --> 00:02:24,312 ‪最大の顧客よ 失礼 53 00:02:24,312 --> 00:02:25,730 ‪いいのよ 54 00:02:25,730 --> 00:02:26,522 ‪そこ? 55 00:02:31,611 --> 00:02:33,404 ‪ラーキンです 56 00:02:33,404 --> 00:02:35,406 ‪システムに侵入され 57 00:02:35,406 --> 00:02:38,910 ‪私たちは完全に締め出された 58 00:02:39,619 --> 00:02:40,912 ‪どうしたの? 59 00:02:40,912 --> 00:02:45,124 ‪ハッカーに720万ドル分の ‪ビットコインを払わないと 60 00:02:45,124 --> 00:02:49,045 ‪特許技術を公表される ‪もうおしまいだ 61 00:02:49,045 --> 00:02:51,964 ‪何かの間違いよ 待って 62 00:02:55,509 --> 00:02:56,510 ‪失礼 63 00:03:02,850 --> 00:03:03,601 ‪カディム 64 00:03:03,601 --> 00:03:05,937 ‪コードを書き換えられた 65 00:03:05,937 --> 00:03:06,938 ‪当社が? 66 00:03:07,438 --> 00:03:09,065 ‪いったい誰だ? 67 00:03:11,692 --> 00:03:13,110 ‪アダムだ 68 00:03:13,110 --> 00:03:14,028 ‪替わって 69 00:03:19,867 --> 00:03:21,535 ‪アダムは何を 70 00:03:28,084 --> 00:03:31,337 ‪いいかげんに ‪真実を話してくれ ナイト・エージェント 71 00:03:31,337 --> 00:03:32,838 ‪ほかに何を? 72 00:03:32,838 --> 00:03:33,756 ‪情報だ 73 00:03:33,756 --> 00:03:36,050 ‪彼の顔を見たよね 74 00:03:36,050 --> 00:03:38,052 ‪顔ではなく姿 75 00:03:38,052 --> 00:03:39,470 ‪顔だと言った 76 00:03:39,470 --> 00:03:41,931 ‪間違いよ ‪衝撃を受けてたし 77 00:03:41,931 --> 00:03:43,808 ‪身長や体格は? 78 00:03:43,808 --> 00:03:46,560 ‪白人 黒人 メキシコ系 ‪何も? 79 00:03:47,061 --> 00:03:47,937 ‪まったく 80 00:03:47,937 --> 00:03:50,064 ‪君も加担したのか 81 00:03:50,064 --> 00:03:51,440 ‪バカげてる 82 00:03:51,440 --> 00:03:53,943 ‪身内は殺され 彼女は無傷 83 00:03:53,943 --> 00:03:54,986 ‪やめて 84 00:03:54,986 --> 00:03:57,780 ‪君が関与してるとは ‪思わない 85 00:03:57,780 --> 00:04:00,241 ‪だが正直に話していない 86 00:04:00,241 --> 00:04:02,493 ‪犯人を見つけたいかい? 87 00:04:02,493 --> 00:04:04,954 ‪それはそっちの仕事 88 00:04:04,954 --> 00:04:08,124 ‪私の仕事は ‪唯一の家族の葬式準備 89 00:04:08,124 --> 00:04:09,583 ‪私たちは味方よ 90 00:04:09,583 --> 00:04:10,793 ‪そいつに言って 91 00:04:10,793 --> 00:04:13,879 ‪私が狙われていることも 92 00:04:18,301 --> 00:04:19,677 ‪何が? 93 00:04:20,386 --> 00:04:21,304 ‪何か隠してる 94 00:04:21,304 --> 00:04:22,972 ‪まだつらいのよ 95 00:04:22,972 --> 00:04:24,223 ‪ああ 96 00:04:24,932 --> 00:04:26,267 ‪だが隠してる 97 00:04:26,267 --> 00:04:27,268 ‪なぜ分かる? 98 00:04:27,268 --> 00:04:29,186 ‪30年の経験から 99 00:04:31,063 --> 00:04:32,315 ‪見ただろ? 100 00:04:35,026 --> 00:04:36,819 ‪あなたが聞いて 101 00:04:40,114 --> 00:04:41,449 ‪どうなるの? 102 00:04:41,449 --> 00:04:45,161 ‪警護車で ‪レムボーンホテルへ送る 103 00:04:45,161 --> 00:04:47,538 ‪しばらく そこにいて 104 00:04:48,622 --> 00:04:50,124 ‪歩いて行くわ 105 00:04:50,124 --> 00:04:51,208 ‪ダメよ 106 00:04:51,208 --> 00:04:53,794 ‪逮捕でもすれば? 107 00:04:56,297 --> 00:05:00,009 ‪護衛する ‪警護はついてくればいい 108 00:05:01,594 --> 00:05:05,097 ‪サザーランドには ‪訓練が不足している 109 00:05:05,097 --> 00:05:07,308 ‪失敗したらどうする? 110 00:05:07,308 --> 00:05:10,561 ‪彼を過小評価するのは ‪あなただけ 111 00:05:10,561 --> 00:05:13,356 ‪2年間彼を見てきたわ 112 00:05:14,982 --> 00:05:17,068 ‪彼の成功は嫌? 113 00:05:19,153 --> 00:05:20,905 ‪言わなかったの? 114 00:05:20,905 --> 00:05:22,365 ‪ええ そうよ 115 00:05:23,157 --> 00:05:24,825 ‪計画は何だ? 116 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 ‪生き続けること 117 00:05:29,455 --> 00:05:31,165 ‪秘密は何だ? 118 00:05:31,791 --> 00:05:33,167 ‪僕も信じない? 119 00:05:34,043 --> 00:05:36,212 ‪ホワイトハウスの誰かが ‪私を狙ってる 120 00:05:36,212 --> 00:05:39,757 ‪何かの間違いでは? ‪どんな人間だ? 121 00:05:39,757 --> 00:05:43,511 ‪犯人を特定したら ‪私はどうなる? 122 00:05:44,470 --> 00:05:48,516 ‪上司を信じるなら ‪話してみれば? 123 00:05:49,100 --> 00:05:52,019 ‪私だけでなく ‪あなたも狙われる 124 00:06:00,403 --> 00:06:02,279 ‪さあ ここだよ 125 00:06:02,279 --> 00:06:05,116 ‪ベランダには出ないで 126 00:06:05,783 --> 00:06:10,413 ‪それと できるだけ ‪見えない場所にいて 127 00:06:11,205 --> 00:06:12,081 ‪頼むよ 128 00:06:12,790 --> 00:06:14,333 ‪つまり独房? 129 00:06:15,251 --> 00:06:16,085 ‪違う 130 00:06:16,085 --> 00:06:20,714 ‪ルームサービスを頼めるし ‪ミニバーもある 131 00:06:20,714 --> 00:06:24,218 ‪廊下とロビーに警護がいる 132 00:06:24,218 --> 00:06:25,428 ‪大丈夫だ 133 00:06:25,428 --> 00:06:29,723 ‪退屈 ノートパソコンも ‪本もないなんて 134 00:06:31,225 --> 00:06:32,560 ‪ビリヤードが 135 00:06:32,560 --> 00:06:34,562 ‪新しいキャリアに? 136 00:06:34,562 --> 00:06:35,855 ‪ハスラーか 137 00:06:36,647 --> 00:06:39,567 ‪十分練習すれば たぶんね 138 00:06:43,237 --> 00:06:43,779 ‪ねえ 139 00:06:45,156 --> 00:06:47,908 ‪必ずヤツらを捕まえる 140 00:06:48,617 --> 00:06:50,453 ‪他に何か必要? 141 00:06:51,537 --> 00:06:52,872 ‪行くの? 142 00:06:53,998 --> 00:06:55,040 ‪仕事だ 143 00:06:55,791 --> 00:06:56,917 ‪夜勤よね? 144 00:06:56,917 --> 00:06:59,003 ‪今日は特別だった 145 00:06:59,003 --> 00:07:02,506 ‪これでお別れなの? 146 00:07:05,176 --> 00:07:06,969 ‪さあ たぶんね 147 00:07:07,803 --> 00:07:11,223 ‪警護には ‪シークレットサービスが 148 00:07:11,223 --> 00:07:12,975 ‪僕よりもいい 149 00:07:14,685 --> 00:07:16,061 ‪あなたも悪くない 150 00:07:16,729 --> 00:07:18,731 ‪ありがとう 君も 151 00:07:20,357 --> 00:07:21,066 ‪ありがとう 152 00:07:21,066 --> 00:07:21,650 ‪ああ 153 00:07:32,495 --> 00:07:34,705 ‪彼女をよろしく 154 00:07:34,705 --> 00:07:35,623 ‪はい 155 00:07:36,624 --> 00:07:37,458 ‪ありがとう 156 00:07:37,458 --> 00:07:38,042 ‪了解 157 00:07:54,308 --> 00:07:59,230 ‪“書籍” 158 00:07:59,230 --> 00:08:02,733 ‪610号室に届けてくれる? 159 00:08:02,733 --> 00:08:03,359 ‪はい 160 00:08:03,817 --> 00:08:04,568 ‪ありがとう 161 00:08:05,778 --> 00:08:07,488 ‪ピーターからだと 162 00:08:07,488 --> 00:08:08,405 ‪はい 163 00:08:14,411 --> 00:08:16,080 ‪中身は何かな 164 00:08:17,957 --> 00:08:19,208 ‪興味ない? 165 00:08:19,208 --> 00:08:22,503 ‪昔は好奇心旺盛だったが 166 00:08:22,503 --> 00:08:25,798 ‪知らない方がいいこともある 167 00:08:26,840 --> 00:08:29,677 ‪昔は何に興味があった? 168 00:08:30,261 --> 00:08:31,971 ‪いつ君に出会うか 169 00:08:33,514 --> 00:08:34,056 ‪何? 170 00:08:34,056 --> 00:08:35,224 ‪言って 171 00:08:37,017 --> 00:08:41,188 ‪なぜ人は不利益な行動を ‪取るのか 172 00:08:42,147 --> 00:08:43,148 ‪答えは? 173 00:08:44,066 --> 00:08:49,113 ‪人は何かを感じるために ‪リスクが... 174 00:08:50,364 --> 00:08:51,323 ‪必要だ 175 00:08:52,408 --> 00:08:54,034 ‪スピード違反か? 176 00:08:54,577 --> 00:08:55,536 ‪ええ 177 00:08:57,204 --> 00:08:58,914 ‪早く着こうと 178 00:08:58,914 --> 00:09:00,749 ‪ゆっくり停車を 179 00:09:08,632 --> 00:09:12,094 ‪“オハイオ州 ‪ハイウェイ・パトロール” 180 00:09:14,221 --> 00:09:15,180 ‪おい 181 00:09:15,806 --> 00:09:16,640 ‪念のため 182 00:09:17,516 --> 00:09:22,438 ‪免許も車両登録も問題ない ‪切符を受け取れ 183 00:09:30,988 --> 00:09:33,073 ‪スピード違反ですね? 184 00:09:47,171 --> 00:09:48,047 ‪どうも 185 00:09:50,883 --> 00:09:52,676 ‪“FBI特別捜査官 ‪ピーター・サザーランド” 186 00:09:52,676 --> 00:09:53,844 ‪鍵です 187 00:09:53,844 --> 00:09:54,928 ‪ありがとう 188 00:10:02,936 --> 00:10:03,896 ‪ローズは? 189 00:10:03,896 --> 00:10:04,730 ‪大丈夫 190 00:10:04,730 --> 00:10:06,273 ‪何か聞けた? 191 00:10:06,774 --> 00:10:07,733 ‪いいえ 192 00:10:07,733 --> 00:10:09,568 ‪ホーキンズの椅子よ 193 00:10:12,029 --> 00:10:13,030 ‪すみません 194 00:10:15,991 --> 00:10:19,370 ‪エマとヘンリーが ‪殺されてから14時間 195 00:10:19,370 --> 00:10:22,247 ‪大統領が情報を求めてる 196 00:10:23,165 --> 00:10:24,500 ‪捜査中です 197 00:10:25,417 --> 00:10:28,003 ‪はぐらかさないで 198 00:10:30,839 --> 00:10:34,259 ‪夫妻は対諜報活動をしていた 199 00:10:34,259 --> 00:10:36,845 ‪主に外国人スパイの採用だ 200 00:10:36,845 --> 00:10:38,472 ‪引退していたが 201 00:10:38,472 --> 00:10:40,974 ‪姪(めい)‪がナイト・アクションに ‪連絡してきた 202 00:10:40,974 --> 00:10:42,810 ‪裏の任務だろう 203 00:10:42,810 --> 00:10:45,604 ‪キャンベルに敵はいた? 204 00:10:45,604 --> 00:10:46,814 ‪殺されるほどには 205 00:10:46,814 --> 00:10:47,898 ‪根拠は? 206 00:10:47,898 --> 00:10:50,359 ‪スパイランドの‪掟(おきて)‪に反する 207 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 ‪スパイランド? 208 00:10:51,443 --> 00:10:54,988 ‪掟が変わったんじゃないか? 209 00:10:55,572 --> 00:10:57,741 ‪家周辺の監視映像は? 210 00:10:57,741 --> 00:10:58,992 ‪役に立たない 211 00:10:58,992 --> 00:11:00,744 ‪手がかりなしと? 212 00:11:00,744 --> 00:11:03,747 ‪シークレットサービスの ‪出番ですか? 213 00:11:03,747 --> 00:11:04,873 ‪かもな 214 00:11:04,873 --> 00:11:08,460 ‪手を出すな ‪FBIが把握している 215 00:11:08,460 --> 00:11:10,337 ‪容疑者がいないだけ 216 00:11:11,296 --> 00:11:14,258 ‪もう一度 あの娘と話す 217 00:11:14,258 --> 00:11:16,301 ‪彼女は苦しんでいます 218 00:11:16,301 --> 00:11:19,138 ‪これが捜査というものだ 219 00:11:19,138 --> 00:11:21,932 ‪君はここに呼ばれて幸運だ 220 00:11:21,932 --> 00:11:25,018 ‪目撃者は彼のおかげで ‪生きている 221 00:11:25,018 --> 00:11:27,730 ‪他に何を隠してるの? 222 00:11:31,984 --> 00:11:33,694 ‪それだけだ 223 00:11:33,694 --> 00:11:38,240 ‪外部に向けては ‪ビジネスマンの強盗殺人 224 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 ‪いつまで もつことか 225 00:11:40,200 --> 00:11:44,121 ‪バレたら 面目が ‪丸つぶれになる 226 00:11:45,998 --> 00:11:46,707 ‪以上 227 00:11:53,964 --> 00:11:54,882 ‪ピーター 228 00:11:56,508 --> 00:11:57,050 ‪はい 229 00:11:59,970 --> 00:12:02,097 ‪ホーキンズをどう思う? 230 00:12:02,097 --> 00:12:03,932 ‪椅子のことで怒った 231 00:12:03,932 --> 00:12:09,229 ‪彼の捜査を再確認して ‪キャンベルの記録を用意する 232 00:12:09,229 --> 00:12:12,232 ‪俺は無理だと思う ‪読んでもらおう 233 00:12:13,150 --> 00:12:14,818 ‪何を探してる? 234 00:12:14,818 --> 00:12:18,280 ‪襲われた理由と ‪ホーキンズが隠す人脈 235 00:12:18,864 --> 00:12:19,782 ‪ピーター 236 00:12:20,407 --> 00:12:24,244 ‪あなたはいい部下よ ‪忠実に仕事をしてきた 237 00:12:24,244 --> 00:12:28,165 ‪あなたには能力がある ‪さらに期待している 238 00:12:28,791 --> 00:12:30,834 ‪これはとても危険よ 239 00:12:30,834 --> 00:12:34,171 ‪何でもやる覚悟はできてる? 240 00:12:34,713 --> 00:12:36,465 ‪ローズを守るために 241 00:12:37,216 --> 00:12:38,133 ‪もちろん 242 00:12:39,134 --> 00:12:39,927 ‪よろしい 243 00:12:42,471 --> 00:12:46,141 ‪12か月間 あなたを ‪訓練してきた理由 244 00:12:47,476 --> 00:12:48,560 ‪今 分かった 245 00:12:48,560 --> 00:12:49,520 ‪これよ 246 00:12:51,104 --> 00:12:52,231 ‪頑張って 247 00:12:55,818 --> 00:12:56,819 ‪はい 248 00:13:02,616 --> 00:13:04,076 ‪おい リアム 249 00:13:05,035 --> 00:13:07,371 ‪画像解析はどうだ? 250 00:13:07,871 --> 00:13:10,415 ‪役に立つかどうか 251 00:13:10,999 --> 00:13:13,919 ‪これが映像の指輪だ 252 00:13:13,919 --> 00:13:14,753 ‪ああ 253 00:13:14,753 --> 00:13:16,380 ‪この印を見つけた 254 00:13:17,297 --> 00:13:18,966 ‪よく似ている 255 00:13:18,966 --> 00:13:20,092 ‪何なんだ? 256 00:13:20,092 --> 00:13:22,886 ‪ユーゴスラビア王家の紋章 257 00:13:23,470 --> 00:13:24,763 ‪少し違う 258 00:13:24,763 --> 00:13:30,102 ‪本来の所有者は皇太子の ‪遠い親戚かも知れない 259 00:13:30,102 --> 00:13:32,020 ‪他に情報は? 260 00:13:32,020 --> 00:13:36,358 ‪美術館や ‪オークションハウスを調べて 261 00:13:36,358 --> 00:13:39,278 ‪お前は僕のボスか? 262 00:13:40,571 --> 00:13:41,697 ‪頼む 263 00:13:42,281 --> 00:13:45,450 ‪忙しい それにこれは何だ? 264 00:13:46,034 --> 00:13:47,661 ‪言えない 機密だ 265 00:13:47,661 --> 00:13:48,871 ‪まさか 266 00:13:51,623 --> 00:13:52,457 ‪マジで? 267 00:14:44,384 --> 00:14:45,677 ‪ありがとう 268 00:14:45,677 --> 00:14:46,511 ‪いいえ 269 00:14:47,846 --> 00:14:49,014 ‪なんてお茶? 270 00:14:49,014 --> 00:14:50,015 ‪プーアール 271 00:14:50,015 --> 00:14:50,849 ‪中国茶? 272 00:14:50,849 --> 00:14:51,892 ‪きっと 273 00:14:51,892 --> 00:14:54,895 ‪眠くならない? 残業なの 274 00:14:54,895 --> 00:14:57,397 ‪元気が出ます 275 00:14:57,397 --> 00:14:58,523 ‪ありがとう 276 00:15:01,735 --> 00:15:03,111 ‪ピーター 何? 277 00:15:03,111 --> 00:15:07,282 ‪ホーキンズは ‪エマとヘンリーの担当だった 278 00:15:07,282 --> 00:15:07,908 ‪え? 279 00:15:07,908 --> 00:15:13,538 ‪めったにないけど ‪昔の書類に彼のイニシャルが 280 00:15:13,538 --> 00:15:14,539 ‪これは 281 00:15:15,207 --> 00:15:16,500 ‪何年も昔だ 282 00:15:16,500 --> 00:15:17,459 ‪まあ 283 00:15:18,293 --> 00:15:19,127 ‪本当に? 284 00:15:20,045 --> 00:15:21,046 ‪彼は何も? 285 00:15:21,046 --> 00:15:24,883 ‪昇進前に対諜報活動を ‪してたのは知ってる 286 00:15:26,677 --> 00:15:27,552 ‪まったく 287 00:15:27,552 --> 00:15:29,721 ‪どうして秘密に 288 00:15:30,806 --> 00:15:32,557 ‪他に何があるんだ? 289 00:15:32,557 --> 00:15:35,644 ‪明朝までに ‪彼の任務を分類して 290 00:15:36,436 --> 00:15:38,438 ‪これは秘密にして 291 00:15:38,438 --> 00:15:39,106 ‪ああ 292 00:15:57,958 --> 00:15:59,418 ‪はい どうぞ 293 00:15:59,918 --> 00:16:00,961 ‪ピーター? 294 00:16:02,129 --> 00:16:02,963 ‪ローズ? 295 00:16:03,463 --> 00:16:03,964 ‪ええ 296 00:16:03,964 --> 00:16:05,757 ‪眠れないし- 297 00:16:07,134 --> 00:16:08,969 ‪電話番号を覚えてて 298 00:16:08,969 --> 00:16:11,596 ‪何? この番号を? 299 00:16:11,596 --> 00:16:13,515 ‪私の脳はそうなの 300 00:16:14,016 --> 00:16:15,892 ‪出てくれてよかった 301 00:16:16,727 --> 00:16:19,646 ‪ああ 僕だ 深夜に大丈夫? 302 00:16:19,646 --> 00:16:20,439 ‪いいえ 303 00:16:20,439 --> 00:16:24,776 ‪人の声が聞きたくても ‪誰もいないから 304 00:16:25,527 --> 00:16:27,070 ‪僕がいる 305 00:16:28,071 --> 00:16:31,491 ‪他に何かわかった? 306 00:16:31,491 --> 00:16:34,077 ‪捜査しているよ 307 00:16:35,996 --> 00:16:38,623 ‪進歩している 約束する 308 00:16:38,623 --> 00:16:41,209 ‪待って 長電話はダメよね 309 00:16:41,209 --> 00:16:42,878 ‪緊急時のために 310 00:16:42,878 --> 00:16:46,339 ‪緊急電話に ‪通話中音が鳴ると思う? 311 00:16:46,339 --> 00:16:48,884 ‪前回 長電話は困ると 312 00:16:48,884 --> 00:16:51,511 ‪暗号が間違ってたから 313 00:16:51,511 --> 00:16:53,472 ‪切ろうとしたのね 314 00:16:54,264 --> 00:16:55,015 ‪失礼ね 315 00:16:55,807 --> 00:16:59,144 ‪ゴメン 今夜は切らない 316 00:16:59,144 --> 00:17:01,938 ‪私は恨み深いから注意して 317 00:17:01,938 --> 00:17:02,773 ‪怖いな 318 00:17:06,568 --> 00:17:08,153 ‪聞いていい? 319 00:17:09,571 --> 00:17:10,947 ‪ああ どうぞ 320 00:17:13,700 --> 00:17:15,660 ‪私はどうなるの? 321 00:17:17,329 --> 00:17:19,247 ‪僕も知りたいよ 322 00:17:33,303 --> 00:17:35,430 ‪バッグの中身は関係ない 323 00:17:36,431 --> 00:17:38,558 ‪殺すだけの価値はある 324 00:17:39,059 --> 00:17:40,977 ‪殺す予定はなかった 325 00:17:41,561 --> 00:17:45,023 ‪素早く安全にと彼は言った 326 00:17:45,524 --> 00:17:47,818 ‪殺すなとは言わなかった 327 00:17:53,365 --> 00:17:54,574 ‪何だと思う? 328 00:17:55,408 --> 00:17:57,494 ‪自分を苦しめるな 329 00:18:00,205 --> 00:18:00,956 ‪そうね 330 00:18:02,499 --> 00:18:03,583 ‪見るわ 331 00:18:06,711 --> 00:18:08,088 ‪それでも愛して 332 00:18:14,886 --> 00:18:15,971 ‪何これ? 333 00:18:20,350 --> 00:18:21,518 ‪満足か? 334 00:18:23,061 --> 00:18:24,521 ‪ベビーモニター 335 00:18:25,105 --> 00:18:27,065 ‪録画を見るコードは? 336 00:18:27,899 --> 00:18:30,569 ‪結果にがっかりするぞ 337 00:18:31,319 --> 00:18:32,195 ‪信じろ 338 00:18:33,989 --> 00:18:34,865 ‪いいわ 339 00:18:36,533 --> 00:18:37,367 ‪彼だ 340 00:18:39,494 --> 00:18:40,328 ‪はい 341 00:18:40,328 --> 00:18:41,663 ‪戻った? 342 00:18:41,663 --> 00:18:42,914 ‪今 着いた 343 00:18:42,914 --> 00:18:45,167 ‪標的の情報がある 344 00:18:45,167 --> 00:18:46,835 ‪準備はいい 345 00:18:47,460 --> 00:18:48,962 ‪今度は解決しろ 346 00:18:48,962 --> 00:18:51,882 ‪家で見られた可能性がある 347 00:18:52,382 --> 00:18:54,926 ‪追加の報奨金が欲しいなら 348 00:18:55,594 --> 00:18:56,595 ‪誰だ? 349 00:18:58,013 --> 00:19:00,807 ‪利害関係がある人だ 350 00:19:00,807 --> 00:19:03,351 ‪彼の言うとおり 娘は問題だ 351 00:19:03,351 --> 00:19:05,187 ‪居場所を教えろ 352 00:19:07,105 --> 00:19:07,731 ‪待て 353 00:19:14,529 --> 00:19:15,155 ‪了解 354 00:19:17,240 --> 00:19:19,284 ‪これでよし 355 00:19:19,284 --> 00:19:21,661 ‪彼らの経験は? 356 00:19:21,661 --> 00:19:24,873 ‪彼は8年以上 ‪成績はすばらしい 357 00:19:25,373 --> 00:19:27,292 ‪彼女は数年前から 358 00:19:28,376 --> 00:19:29,669 ‪いいチームだ 359 00:19:30,170 --> 00:19:32,380 ‪誰にも返金はしてない 360 00:19:34,090 --> 00:19:35,675 ‪気分が悪くなる 361 00:19:37,219 --> 00:19:39,262 ‪FBIが夢だったの? 362 00:19:40,180 --> 00:19:42,557 ‪違う 実際は- 363 00:19:44,684 --> 00:19:46,686 ‪NBAが夢だった 364 00:19:46,686 --> 00:19:48,188 ‪あきらめたの? 365 00:19:48,188 --> 00:19:50,273 ‪大学でダメだった 366 00:19:50,857 --> 00:19:54,986 ‪大学でダメだと ‪プロにはなれない 367 00:19:54,986 --> 00:19:58,365 ‪そんな考えは ‪シリコンバレーにはない 368 00:19:58,949 --> 00:20:01,243 ‪夢は必ず達成させる 369 00:20:01,243 --> 00:20:03,828 ‪ルールを破ってでも 370 00:20:03,828 --> 00:20:05,247 ‪君の夢は? 371 00:20:05,247 --> 00:20:08,583 ‪ビジネスをしてるよね? 372 00:20:12,671 --> 00:20:13,672 ‪それは... 373 00:20:15,882 --> 00:20:17,634 ‪墜落したわ 374 00:20:18,969 --> 00:20:22,681 ‪パラシュートがないのは ‪私だけだった 375 00:20:24,099 --> 00:20:25,558 ‪私がボスで... 376 00:20:27,727 --> 00:20:29,729 ‪友達に裏切られた 377 00:20:32,023 --> 00:20:33,566 ‪高価な授業だわ 378 00:20:34,651 --> 00:20:35,860 ‪つらいね 379 00:20:41,449 --> 00:20:42,534 ‪もしもし? 380 00:20:44,911 --> 00:20:45,870 ‪ええ 381 00:20:46,621 --> 00:20:48,164 ‪何だか眠いわ 382 00:20:49,124 --> 00:20:51,418 ‪それはいい 睡眠は必要だ 383 00:21:01,219 --> 00:21:02,095 ‪ピーター 384 00:21:04,139 --> 00:21:05,265 ‪どうした? 385 00:21:08,643 --> 00:21:09,936 ‪寂しい 386 00:21:12,147 --> 00:21:13,023 ‪常に 387 00:21:17,569 --> 00:21:19,946 ‪彼らが死んでから特に 388 00:21:24,993 --> 00:21:27,120 ‪明日 朝食を一緒に 389 00:21:27,871 --> 00:21:28,872 ‪仕事の後 390 00:21:33,835 --> 00:21:34,836 ‪もちろん 391 00:21:35,420 --> 00:21:38,548 ‪出られないから ‪ルームサービスで 392 00:21:40,008 --> 00:21:41,259 ‪わかった 393 00:21:42,844 --> 00:21:45,930 ‪10時30分に遅い朝食を? 394 00:21:47,140 --> 00:21:47,724 ‪ええ 395 00:21:49,142 --> 00:21:50,643 ‪じゃあね 396 00:21:55,190 --> 00:21:56,399 ‪最後だ 397 00:22:02,530 --> 00:22:06,493 ‪ヴァル 昨夜の中国茶を ‪お願い 398 00:22:06,493 --> 00:22:09,788 ‪はい それと不法占拠者が 399 00:22:26,262 --> 00:22:27,597 ‪家賃を払う? 400 00:22:28,765 --> 00:22:32,894 ‪机の上に置くつもりで ‪横になって つい... 401 00:22:32,894 --> 00:22:35,814 ‪ホーキンズとキャンベルの ‪関係と 402 00:22:35,814 --> 00:22:37,732 ‪犯人の心当たりは? 403 00:22:37,732 --> 00:22:41,277 ‪いいえ ‪彼が監督した任務に印を 404 00:22:42,153 --> 00:22:44,030 ‪ありがとう 眠って 405 00:22:44,030 --> 00:22:48,326 ‪シャワーを浴びて ‪ローズのホテルに行く 406 00:22:48,326 --> 00:22:49,494 ‪約束した 407 00:22:49,494 --> 00:22:51,204 ‪彼女から連絡が? 408 00:22:51,204 --> 00:22:53,081 ‪会いたいと 409 00:22:53,081 --> 00:22:54,082 ‪いいわね 410 00:22:54,749 --> 00:22:57,210 ‪つながりの形成は貴重かも 411 00:22:57,877 --> 00:22:59,546 ‪他に何か? 412 00:22:59,546 --> 00:23:00,463 ‪行って 413 00:23:01,548 --> 00:23:03,049 ‪情報は知らせて 414 00:23:03,049 --> 00:23:03,716 ‪ああ 415 00:23:25,196 --> 00:23:26,406 ‪すみません 416 00:23:26,406 --> 00:23:28,575 ‪シークレットサービスは? 417 00:23:29,784 --> 00:23:31,244 ‪今朝 いましたよ 418 00:24:06,571 --> 00:24:07,405 ‪ローズ 419 00:24:08,323 --> 00:24:09,449 ‪ローズ 420 00:24:11,075 --> 00:24:11,659 ‪ローズ 421 00:24:11,659 --> 00:24:12,744 ‪はい 422 00:24:12,744 --> 00:24:13,328 ‪おい 423 00:24:15,413 --> 00:24:16,206 ‪何? 424 00:24:16,206 --> 00:24:17,540 ‪行くぞ 425 00:24:17,540 --> 00:24:18,917 ‪どうやって中に? 426 00:24:18,917 --> 00:24:23,171 ‪電源が切られて鍵が開いてる ‪行くぞ 427 00:24:33,515 --> 00:24:34,641 ‪清掃です 428 00:24:37,477 --> 00:24:38,019 ‪来い 429 00:24:42,857 --> 00:24:43,858 ‪清掃です 430 00:24:53,576 --> 00:24:54,494 ‪いない 431 00:24:54,494 --> 00:24:56,287 ‪階段で会おう 432 00:25:18,184 --> 00:25:19,727 ‪来い ローズ 433 00:25:24,941 --> 00:25:25,608 ‪行け 434 00:25:26,359 --> 00:25:27,443 ‪こっちだ 435 00:25:45,503 --> 00:25:46,379 ‪大丈夫? 436 00:25:47,547 --> 00:25:48,381 ‪行け 437 00:25:48,381 --> 00:25:50,049 ‪シークレットサービスは? 438 00:25:50,049 --> 00:25:51,175 ‪誰かが解除した 439 00:25:51,175 --> 00:25:51,759 ‪え? 440 00:26:01,394 --> 00:26:01,894 ‪行け! 441 00:26:01,894 --> 00:26:02,520 ‪うん 442 00:26:09,319 --> 00:26:10,278 ‪ピーター 443 00:26:10,278 --> 00:26:10,987 ‪いるよ 444 00:26:19,454 --> 00:26:20,163 ‪クソッ 445 00:26:24,375 --> 00:26:26,002 ‪また遅刻よ 446 00:26:40,016 --> 00:26:41,059 ‪こっちだ 447 00:26:43,728 --> 00:26:44,562 ‪こっち 448 00:26:48,983 --> 00:26:50,151 ‪戻るとマズイ 449 00:27:00,536 --> 00:27:01,037 ‪よし 450 00:27:01,037 --> 00:27:04,165 ‪彼が入ろうとしたら撃って 451 00:27:04,165 --> 00:27:05,333 ‪ない! 452 00:27:05,333 --> 00:27:07,585 ‪何が? 弾丸? 453 00:27:07,585 --> 00:27:08,252 ‪ああ 454 00:27:08,878 --> 00:27:10,088 ‪彼も? 455 00:27:10,088 --> 00:27:10,963 ‪疑わしい 456 00:27:10,963 --> 00:27:12,048 ‪どうするの? 457 00:27:35,488 --> 00:27:37,532 ‪飛び降りる 来い 458 00:27:37,532 --> 00:27:38,700 ‪無理よ 459 00:27:38,700 --> 00:27:40,827 ‪ローズ 大丈夫だ 460 00:27:40,827 --> 00:27:41,577 ‪手を 461 00:27:41,577 --> 00:27:42,161 ‪はい 462 00:27:42,662 --> 00:27:43,705 ‪行こう 463 00:27:46,207 --> 00:27:47,125 ‪そんな! 464 00:27:49,961 --> 00:27:50,962 ‪大丈夫? 465 00:27:52,171 --> 00:27:53,005 ‪ピーター 466 00:27:54,424 --> 00:27:55,216 ‪君の番だ 467 00:27:55,216 --> 00:27:56,509 ‪私は嫌よ 468 00:27:56,509 --> 00:27:59,220 ‪受ける? どうかしてる 469 00:27:59,220 --> 00:28:00,888 ‪彼らが来ても? 470 00:28:03,933 --> 00:28:05,435 ‪どう飛ぶの? 471 00:28:05,435 --> 00:28:07,437 ‪とにかく早く! 472 00:28:12,900 --> 00:28:16,529 ‪体重が分散されるように ‪前に倒れる 473 00:28:16,529 --> 00:28:18,364 ‪いいね 早く 474 00:28:20,032 --> 00:28:20,783 ‪ローズ! 475 00:28:28,458 --> 00:28:29,375 ‪行こう 476 00:28:38,426 --> 00:28:41,179 ‪ホテルの前の通りだ 477 00:28:55,401 --> 00:28:56,778 ‪服が必要だ 478 00:28:56,778 --> 00:28:57,779 ‪渡ろう 479 00:29:00,698 --> 00:29:01,532 ‪おいで 480 00:29:07,663 --> 00:29:09,624 ‪いらっしゃいませ 481 00:29:09,624 --> 00:29:12,126 ‪服の緊急事態なの 482 00:29:14,045 --> 00:29:15,004 ‪ありがとう 483 00:29:22,386 --> 00:29:23,221 ‪ええ 484 00:29:39,237 --> 00:29:41,739 ‪電話を盗むなんて 485 00:29:41,739 --> 00:29:43,866 ‪私の携帯は使えない 486 00:29:43,866 --> 00:29:44,784 ‪そうだ 487 00:29:44,784 --> 00:29:49,372 ‪誰が警護を解除したか ‪ホワイトハウスに聞いて 488 00:30:08,099 --> 00:30:10,268 ‪ピーターが2番に 489 00:30:16,148 --> 00:30:16,983 ‪ファーよ 490 00:30:16,983 --> 00:30:19,777 ‪ピーターだ ‪ローズの警護は? 491 00:30:19,777 --> 00:30:20,736 ‪何の話? 492 00:30:20,736 --> 00:30:25,241 ‪シークレットサービスは消え ‪ローズを追う者がいた 493 00:30:25,241 --> 00:30:26,742 ‪危機一髪だった 494 00:30:27,326 --> 00:30:29,287 ‪この2人以外は出て 495 00:30:30,162 --> 00:30:30,830 ‪今! 496 00:30:35,918 --> 00:30:40,882 ‪シークレットサービスの ‪ベンとネイサンに説明して 497 00:30:40,882 --> 00:30:43,843 ‪誰かがローズの警護を解き 498 00:30:43,843 --> 00:30:46,345 ‪前と同じ男に狙われた 499 00:30:46,345 --> 00:30:48,931 ‪顔を見た どういうことだ? 500 00:30:48,931 --> 00:30:49,807 ‪まさか 501 00:30:49,807 --> 00:30:51,767 ‪何がまさかだ 502 00:30:51,767 --> 00:30:52,476 ‪ベン 503 00:30:53,603 --> 00:30:54,145 ‪ネイサン 504 00:30:54,145 --> 00:30:54,854 ‪確認を 505 00:30:55,354 --> 00:30:58,065 ‪こんにちは 何をお探し? 506 00:30:58,774 --> 00:31:00,776 ‪友達を捜してるの 507 00:31:00,776 --> 00:31:02,570 ‪情報があった 508 00:31:02,570 --> 00:31:08,242 ‪30分前にペガサスシステムで ‪解除命令が送られた 509 00:31:08,242 --> 00:31:09,035 ‪どうやって? 510 00:31:09,035 --> 00:31:09,952 ‪わからない 511 00:31:09,952 --> 00:31:11,370 ‪許可の権限は? 512 00:31:11,370 --> 00:31:14,624 ‪大統領 私 ベン ‪ネイサンに... 513 00:31:14,624 --> 00:31:16,584 ‪ホーキンズ副長官 514 00:31:17,960 --> 00:31:18,836 ‪そうよ 515 00:31:22,214 --> 00:31:23,799 ‪ホーキンズは? 516 00:31:23,799 --> 00:31:24,800 ‪電話する 517 00:31:29,472 --> 00:31:31,933 ‪ローズもあなたも大丈夫? 518 00:31:31,933 --> 00:31:34,060 ‪事情がわかればね 519 00:31:34,060 --> 00:31:35,645 ‪調べてるわ 520 00:31:36,479 --> 00:31:39,315 ‪ホーキンズに連絡がつかない 521 00:31:39,315 --> 00:31:41,275 ‪怪しくない? 522 00:31:41,275 --> 00:31:42,735 ‪彼を捜せ 523 00:31:42,735 --> 00:31:43,653 ‪はい 524 00:31:49,659 --> 00:31:51,994 ‪どこ? 迎えをやるわ 525 00:31:52,703 --> 00:31:53,704 ‪いいえ 526 00:31:54,580 --> 00:31:56,666 ‪事態の収拾が先だ 527 00:31:57,458 --> 00:32:00,878 ‪ローズの世話は僕がする 528 00:32:00,878 --> 00:32:02,296 ‪何をするの? 529 00:32:02,296 --> 00:32:04,173 ‪とにかく彼女を守る 530 00:32:06,509 --> 00:32:07,593 ‪連絡する 531 00:32:14,642 --> 00:32:16,727 ‪安全な場所を探す 532 00:32:16,727 --> 00:32:19,146 ‪殺されるのを待てない 533 00:32:19,146 --> 00:32:20,439 ‪先手を打とう 534 00:32:20,439 --> 00:32:24,110 ‪伯母たちが ‪何を調べていたのか探る 535 00:32:25,027 --> 00:32:26,153 ‪方法は? 536 00:32:26,737 --> 00:32:29,615 ‪さあ でも見当はつく 537 00:32:39,500 --> 00:32:41,252 ‪本当に大丈夫? 538 00:32:42,294 --> 00:32:43,170 ‪いいえ 539 00:33:10,531 --> 00:33:11,699 ‪伯母は撃たれたの? 540 00:33:13,576 --> 00:33:14,410 ‪何発? 541 00:33:17,079 --> 00:33:17,913 ‪6発 542 00:33:23,461 --> 00:33:25,588 ‪ここでかくれんぼした 543 00:33:27,590 --> 00:33:29,341 ‪折り紙を習った 544 00:33:31,093 --> 00:33:32,595 ‪ゲームをした 545 00:33:36,348 --> 00:33:39,351 ‪今は誰かが伯母を ‪虐殺した場所 546 00:33:45,608 --> 00:33:47,526 ‪ヤツらを見つける 547 00:33:51,030 --> 00:33:51,906 ‪僕も 548 00:33:59,121 --> 00:34:00,372 ‪話があるの 549 00:34:04,335 --> 00:34:05,586 ‪まだ何か? 550 00:34:13,427 --> 00:34:16,430 ‪あの夜の伯父と伯母の会話 551 00:34:17,556 --> 00:34:18,557 ‪それは? 552 00:34:21,393 --> 00:34:23,104 ‪本当に私の味方? 553 00:34:24,814 --> 00:34:27,066 ‪僕も何度も狙われた 554 00:34:29,819 --> 00:34:31,695 ‪オスプレイって? 555 00:34:31,695 --> 00:34:32,738 ‪オスプレイ? 556 00:34:32,738 --> 00:34:35,157 ‪オスプレイに 557 00:34:35,157 --> 00:34:38,828 ‪ホワイトハウスのことを ‪忠告すると 558 00:34:39,537 --> 00:34:43,874 ‪コード名かな ‪担当者かもしれない 559 00:34:45,292 --> 00:34:49,171 ‪ファイルやエンジニアの話も 560 00:34:50,548 --> 00:34:51,966 ‪ここにあるかも 561 00:34:51,966 --> 00:34:55,344 ‪FBIと警察が何もかも見た 562 00:34:55,344 --> 00:34:58,389 ‪ファイルなどは押収している 563 00:35:01,225 --> 00:35:04,061 ‪おい ローズ 落ち着け 564 00:35:04,061 --> 00:35:05,855 ‪他には何を? 565 00:35:05,855 --> 00:35:07,940 ‪君は記憶力がいい 566 00:35:07,940 --> 00:35:11,777 ‪ナイト・アクションの番号を ‪1度で暗記した 567 00:35:12,695 --> 00:35:13,821 ‪他に何と? 568 00:35:16,365 --> 00:35:18,617 ‪国は大変なことになる 569 00:35:19,910 --> 00:35:21,453 ‪どういうふうに? 570 00:35:21,453 --> 00:35:26,208 ‪ただホワイトハウスに ‪信用できない人がいる 571 00:35:26,208 --> 00:35:28,752 ‪7日後に何か起きると 572 00:35:28,752 --> 00:35:29,879 ‪何が? 573 00:35:29,879 --> 00:35:32,965 ‪知らない でも怖がってた 574 00:35:33,966 --> 00:35:35,551 ‪他には? 575 00:35:35,551 --> 00:35:39,680 ‪伯父が森でドライブすると ‪言ってた 576 00:35:40,514 --> 00:35:42,016 ‪森でドライブ? 577 00:35:42,016 --> 00:35:43,058 ‪さあ 578 00:35:43,058 --> 00:35:46,145 ‪では 正確な表現は? 579 00:35:47,146 --> 00:35:50,900 ‪“森のドライブ”だった 580 00:35:50,900 --> 00:35:51,859 ‪ドライブ? 581 00:35:52,818 --> 00:35:55,321 ‪ハードドライブとか? 582 00:35:56,488 --> 00:35:57,323 ‪ハードドライブ 583 00:35:57,323 --> 00:35:59,658 ‪どの森? どこだ? 584 00:36:00,576 --> 00:36:01,785 ‪わかるわ 585 00:36:03,370 --> 00:36:04,872 ‪車を使おう 586 00:36:06,040 --> 00:36:08,292 ‪ついでに服を集めて 587 00:36:09,460 --> 00:36:09,960 ‪ええ 588 00:36:09,960 --> 00:36:11,337 ‪それと靴 589 00:36:14,298 --> 00:36:15,507 ‪2階よ 590 00:36:19,136 --> 00:36:20,763 ‪僕が運転する 591 00:36:20,763 --> 00:36:22,556 ‪男だから? 592 00:36:22,556 --> 00:36:27,728 ‪回避技術と対諜報の訓練を ‪受けてるから 593 00:36:28,854 --> 00:36:30,522 ‪よし 納得 594 00:36:31,357 --> 00:36:34,276 ‪プリペイド電話も買おう 595 00:36:34,276 --> 00:36:35,653 ‪弾丸は? 596 00:36:35,653 --> 00:36:37,363 ‪そうだな 597 00:36:58,759 --> 00:36:59,885 ‪こんにちは 598 00:37:22,157 --> 00:37:24,076 ‪数マイルで右折 599 00:37:26,120 --> 00:37:27,538 ‪どこへ行くの? 600 00:37:28,372 --> 00:37:29,206 ‪森よ 601 00:37:32,584 --> 00:37:36,213 ‪伯父の弟が ‪30年前に建てた小屋 602 00:37:36,213 --> 00:37:41,719 ‪日本に引っ越したから ‪伯父と伯母が買い取った 603 00:37:42,803 --> 00:37:44,596 ‪くつろぐために 604 00:37:46,181 --> 00:37:50,769 ‪事件を解決しようと ‪しなくていいよ 605 00:37:51,270 --> 00:37:53,105 ‪FBIに任せろ 606 00:37:54,231 --> 00:37:57,651 ‪その間 僕たちは ‪君の安全を守る 607 00:37:59,361 --> 00:38:03,324 ‪ホテルでの出来事は ‪2度と起きない 608 00:38:40,527 --> 00:38:41,945 ‪ここにはよく? 609 00:38:42,696 --> 00:38:43,614 ‪何度も 610 00:38:59,254 --> 00:39:01,298 ‪最近 掃除したみたいだ 611 00:39:02,299 --> 00:39:02,800 ‪ええ 612 00:39:03,926 --> 00:39:05,636 ‪伯母がきれい好きで 613 00:39:08,430 --> 00:39:10,432 ‪捜す場所は少ない 614 00:39:11,600 --> 00:39:12,601 ‪ええ 615 00:39:25,280 --> 00:39:26,407 ‪おい 616 00:39:27,199 --> 00:39:28,700 ‪大丈夫だよ 617 00:39:29,743 --> 00:39:30,702 ‪おいで 618 00:39:31,995 --> 00:39:32,579 ‪おい 619 00:39:33,455 --> 00:39:34,748 ‪気を長く 620 00:39:36,125 --> 00:39:36,959 ‪いい? 621 00:39:38,127 --> 00:39:38,961 ‪忍耐だ 622 00:39:42,047 --> 00:39:43,632 ‪負けるのは嫌 623 00:39:45,300 --> 00:39:47,094 ‪彼らは全勝したがる 624 00:39:47,678 --> 00:39:49,430 ‪僕たちは1勝でいい 625 00:39:51,598 --> 00:39:53,308 ‪そう思えれば 626 00:39:54,059 --> 00:39:54,935 ‪君には 627 00:39:56,311 --> 00:39:57,146 ‪無理だ 628 00:40:02,443 --> 00:40:04,153 ‪愛してる 629 00:40:06,280 --> 00:40:07,322 ‪俺もだ 630 00:40:27,009 --> 00:40:28,510 ‪私をイカせて 631 00:40:29,928 --> 00:40:32,222 ‪ダメだ 機能しない 632 00:40:32,222 --> 00:40:33,265 ‪手で 633 00:40:34,683 --> 00:40:36,685 ‪手で満足させて 634 00:40:43,817 --> 00:40:44,985 ‪そんな 635 00:40:44,985 --> 00:40:45,694 ‪クソ 636 00:40:47,738 --> 00:40:48,447 ‪何? 637 00:40:48,447 --> 00:40:49,781 ‪計画変更だ 638 00:40:50,616 --> 00:40:52,159 ‪動いてくれ 639 00:40:52,159 --> 00:40:53,076 ‪いつ? 640 00:40:54,119 --> 00:40:54,953 ‪今 641 00:40:56,163 --> 00:40:57,372 ‪忙しいのか? 642 00:40:57,372 --> 00:40:58,457 ‪わかった 643 00:40:59,082 --> 00:40:59,666 ‪はい 644 00:41:04,671 --> 00:41:05,255 ‪何? 645 00:41:08,509 --> 00:41:09,760 ‪行かなきゃ 646 00:41:18,435 --> 00:41:21,188 ‪外に隠したのかも 647 00:41:21,188 --> 00:41:23,774 ‪どこを見るんだ? 648 00:41:23,774 --> 00:41:25,609 ‪まずは玄関先 649 00:41:43,168 --> 00:41:44,503 ‪しかたない 650 00:41:56,598 --> 00:41:57,891 ‪ローズ 来い! 651 00:41:59,434 --> 00:42:00,060 ‪見て 652 00:42:07,401 --> 00:42:08,318 ‪よし 653 00:42:08,318 --> 00:42:10,654 ‪伯父と伯母は何を? 654 00:42:13,407 --> 00:42:14,324 ‪“ハードドライブ” 655 00:42:15,826 --> 00:42:16,326 ‪何? 656 00:42:18,203 --> 00:42:20,747 ‪セキュリティが強化されてる 657 00:42:20,747 --> 00:42:23,750 ‪大丈夫 ツールを使う 658 00:42:23,750 --> 00:42:24,835 ‪“クイックフォーマットを ‪実行” 659 00:42:26,920 --> 00:42:28,130 ‪まさか 660 00:42:28,130 --> 00:42:30,340 ‪何? どうした? 661 00:42:30,340 --> 00:42:31,925 ‪保護されてる 662 00:42:31,925 --> 00:42:34,678 ‪侵入しろ ‪君の専門分野だろ? 663 00:42:34,678 --> 00:42:38,098 ‪これは普通のレベルじゃない 664 00:42:38,098 --> 00:42:40,934 ‪伯母ができるとは ‪知らなかった 665 00:42:40,934 --> 00:42:44,187 ‪国家情報レベルで私にも無理 666 00:42:50,986 --> 00:42:52,279 ‪“2781 暗号化” 667 00:42:52,738 --> 00:42:54,156 ‪ロックされてる 668 00:42:54,740 --> 00:42:56,033 ‪不可能? 669 00:42:56,033 --> 00:43:00,120 ‪名前つきのフォルダは ‪あるけど開けない 670 00:43:05,626 --> 00:43:06,460 ‪まさか 671 00:43:10,589 --> 00:43:11,089 ‪何? 672 00:43:11,089 --> 00:43:12,049 ‪そんな... 673 00:43:12,049 --> 00:43:12,674 ‪何? 674 00:43:12,674 --> 00:43:16,178 ‪2781は僕が乗ってた ‪列車の番号だ 675 00:43:16,178 --> 00:43:17,679 ‪爆破された 676 00:43:17,679 --> 00:43:20,223 ‪なぜ2人が調査を? 677 00:43:20,223 --> 00:43:24,019 ‪いい器材で開くまで ‪わからない 678 00:43:26,730 --> 00:43:28,106 ‪誰にかけるの? 679 00:43:28,106 --> 00:43:30,150 ‪ファーに頼む 680 00:43:30,150 --> 00:43:33,195 ‪誰を信用できるかわからない 681 00:43:33,195 --> 00:43:35,280 ‪電話を追跡されたら? 682 00:43:35,280 --> 00:43:38,200 ‪ナイト・アクションにかける 683 00:43:41,161 --> 00:43:42,079 ‪ファーよ 684 00:43:42,079 --> 00:43:44,706 ‪ピーターが ‪ナイト・アクションに 685 00:43:44,706 --> 00:43:45,749 ‪つないで 686 00:43:46,458 --> 00:43:47,793 ‪ピーター どこ? 687 00:43:47,793 --> 00:43:48,418 ‪安全だ 688 00:43:48,418 --> 00:43:50,462 ‪警護を解いたのは? 689 00:43:50,462 --> 00:43:52,923 ‪ホーキンズだった 690 00:43:52,923 --> 00:43:53,840 ‪確か? 691 00:43:54,466 --> 00:43:57,177 ‪彼の事務室の ‪コンピューターから 692 00:43:57,177 --> 00:43:58,428 ‪彼は告白を? 693 00:43:58,428 --> 00:43:59,429 ‪いいえ 694 00:43:59,429 --> 00:44:02,766 ‪きっと共犯者が彼を黙らせた 695 00:44:04,309 --> 00:44:06,687 ‪農民が畑で彼を見つけた 696 00:44:07,270 --> 00:44:08,021 ‪死体で 697 00:44:09,106 --> 00:44:11,608 ‪副長官が殺された? 698 00:44:11,608 --> 00:44:13,360 ‪背中に6発 699 00:44:14,152 --> 00:44:14,986 ‪6発? 700 00:44:14,986 --> 00:44:18,323 ‪あなたたちも危険よ ‪何をしてるの? 701 00:44:21,243 --> 00:44:25,038 ‪ローズの伯母たちの ‪ハードドライブを見つけた 702 00:44:25,038 --> 00:44:29,918 ‪暗号化されてる ‪たぶん地下鉄爆破の件だ 703 00:44:29,918 --> 00:44:33,547 ‪ピーター ローズと ‪戻ってきて 704 00:44:33,547 --> 00:44:37,384 ‪ホーキンズが一味に ‪殺されたのなら 705 00:44:37,384 --> 00:44:40,429 ‪脅威であるあなたたちも ‪狙われる 706 00:44:41,471 --> 00:44:42,889 ‪これは命令よ 707 00:44:42,889 --> 00:44:46,643 ‪ローズと戻りなさい ‪ハードドライブも 708 00:46:52,519 --> 00:46:55,397 ‪日本語字幕 藤原 由美子