1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:11,849 --> 00:00:14,185
It'll be bottom of the
fourth inning by now.
2
00:00:14,769 --> 00:00:17,229
Could've watched the whole
game and been back already.
3
00:00:17,313 --> 00:00:19,482
Maybe there's a radio
around here somewhere.
4
00:00:20,191 --> 00:00:22,276
God forbid we enjoy ourselves.
5
00:00:22,360 --> 00:00:24,612
This whole waiting ordeal is barbaric.
6
00:00:26,072 --> 00:00:27,558
Found the break room.
7
00:00:28,199 --> 00:00:30,326
And there's some very
nice candy stripers.
8
00:00:30,409 --> 00:00:32,620
- Good man.
- Here you go.
9
00:00:34,872 --> 00:00:36,582
- Cheers.
- Cheers.
10
00:00:39,429 --> 00:00:41,420
You'd think the hospital would
invest in some thicker drywall.
11
00:01:01,440 --> 00:01:02,692
Would you like anesthesia?
12
00:01:02,775 --> 00:01:03,943
How much is it?
13
00:01:03,953 --> 00:01:05,584
It depends on how many units we use,
14
00:01:05,594 --> 00:01:07,749
but typically somewhere
in the $45 range.
15
00:01:08,762 --> 00:01:11,292
If I knew it would cost that much,
I would've just made it myself.
16
00:01:19,166 --> 00:01:20,793
All right, my dear.
17
00:01:25,297 --> 00:01:27,550
- It's time. Oh, yes.
- No, I can't.
18
00:01:27,633 --> 00:01:28,926
- No, no, no, no.
- Ladies.
19
00:01:29,010 --> 00:01:32,179
- Yes, you can.
- I can't. I can't.
20
00:01:32,263 --> 00:01:34,765
I can't.
21
00:01:35,766 --> 00:01:38,519
I found a little extra of
the happy stuff. On the house.
22
00:01:48,529 --> 00:01:49,530
Elizabeth?
23
00:01:53,743 --> 00:01:54,744
Calvin?
24
00:01:55,620 --> 00:01:56,621
Elizabeth.
25
00:01:57,991 --> 00:01:59,289
Calvin?
26
00:01:59,957 --> 00:02:02,752
It's okay. I'm here. Eyes on me.
27
00:02:04,488 --> 00:02:05,546
I'm scared.
28
00:02:07,140 --> 00:02:08,673
We'll do this together. I promise.
29
00:02:10,092 --> 00:02:11,719
I'm so glad that you're here.
30
00:02:11,802 --> 00:02:14,221
I need you. I thought that you left.
31
00:02:14,305 --> 00:02:16,098
No, I'm not going anywhere.
32
00:02:17,208 --> 00:02:19,268
But... But you did.
33
00:02:21,312 --> 00:02:22,480
I'm right here.
34
00:02:24,648 --> 00:02:25,775
Eyes on me.
35
00:02:30,112 --> 00:02:31,280
All right, here we go.
36
00:03:34,868 --> 00:03:39,868
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
37
00:03:58,845 --> 00:04:00,722
Your daughter is just fine.
38
00:04:01,083 --> 00:04:02,167
You drugged me.
39
00:04:02,417 --> 00:04:04,753
You're welcome. Do you need to urinate?
40
00:04:05,291 --> 00:04:06,709
No, I do not.
41
00:04:06,792 --> 00:04:07,793
For the next few weeks,
42
00:04:07,804 --> 00:04:10,640
it will likely feel like the fire
of a thousand suns each time you go,
43
00:04:10,796 --> 00:04:12,048
but that will fade.
44
00:04:12,131 --> 00:04:14,216
And then you'll likely notice
some urinary incontinence,
45
00:04:14,300 --> 00:04:16,719
but that usually resolves
itself after a year or so.
46
00:04:16,977 --> 00:04:19,794
Now, why don't I go get your baby girl?
47
00:04:19,805 --> 00:04:21,974
- By the way, what's her name?
- Hadn't thought about it.
48
00:04:22,058 --> 00:04:23,976
I always tell new mothers
not to overthink it.
49
00:04:24,176 --> 00:04:25,508
A name is a name.
50
00:04:25,519 --> 00:04:28,064
Or if you're really stuck, just
go with what you feel right now.
51
00:04:28,147 --> 00:04:30,024
- Mad.
- Oh, lovely.
52
00:04:30,053 --> 00:04:31,847
I have a niece named Maddie.
53
00:04:33,042 --> 00:04:35,836
No. Just "Mad."
54
00:04:37,077 --> 00:04:38,120
Oh.
55
00:04:48,250 --> 00:04:49,251
Hello.
56
00:04:52,369 --> 00:04:55,247
Aw, isn't she perfect?
57
00:04:56,065 --> 00:04:57,066
Indeed.
58
00:04:57,215 --> 00:04:59,364
Word to the wise, the doctors will tell
59
00:04:59,374 --> 00:05:01,720
you to stay off your feet for a week,
60
00:05:02,066 --> 00:05:03,597
but they've never given birth.
61
00:05:03,608 --> 00:05:06,736
I'd try to stay as long as possible.
62
00:05:07,061 --> 00:05:08,979
My husband is currently camping.
63
00:05:09,387 --> 00:05:10,795
How long have you been here?
64
00:05:10,806 --> 00:05:12,224
Going on two weeks.
65
00:05:12,608 --> 00:05:16,278
Oh, no. No. I can't afford that,
and I need to get back to my work.
66
00:05:18,625 --> 00:05:19,657
Your work?
67
00:05:20,106 --> 00:05:21,775
She's your job now.
68
00:05:26,847 --> 00:05:27,848
Fuck.
69
00:05:53,149 --> 00:05:54,275
Mad.
70
00:05:57,690 --> 00:05:59,150
Who are you going to be?
71
00:06:11,073 --> 00:06:13,880
_
72
00:06:53,492 --> 00:06:54,994
Please.
73
00:06:55,044 --> 00:06:58,111
Tell me. What is it?
74
00:06:58,341 --> 00:07:00,176
Just tell me. Just tell me.
75
00:07:00,341 --> 00:07:02,760
Please. Do you just not like me?
76
00:07:06,138 --> 00:07:08,641
Come on. Mad.
77
00:07:10,183 --> 00:07:11,642
Please.
78
00:07:13,562 --> 00:07:15,606
Mad, succumb to primitive instinct.
79
00:07:16,199 --> 00:07:18,535
Come on. Come on. Come on.
80
00:07:18,693 --> 00:07:20,152
Well, nothing's working.
81
00:07:20,163 --> 00:07:22,957
Please, Mad. I'm begging
you. Tell me what you need.
82
00:07:26,545 --> 00:07:30,424
Fine. Cry as much as you want.
Cry until next month for all I care.
83
00:07:30,579 --> 00:07:33,332
- I don't care. Please.
- Hey, hey, hey, hey.
84
00:07:48,806 --> 00:07:52,226
It's okay.
85
00:08:30,556 --> 00:08:31,977
A naval carrier arrived in
86
00:08:31,987 --> 00:08:33,893
San Francisco Bay from Pusan today,
87
00:08:33,976 --> 00:08:37,605
returning over 300 brave
heroes from our shores.
88
00:08:37,688 --> 00:08:41,067
Hundreds of family members and
onlookers lined the docks to cheer
89
00:08:41,150 --> 00:08:43,361
and embrace these brave servicemen...
90
00:08:43,444 --> 00:08:46,113
as they return home from
a six-month tour at sea.
91
00:08:46,683 --> 00:08:49,895
One hero comes back to meet his
young son for the first time.
92
00:08:49,906 --> 00:08:52,242
- Look! It's Daddy. I see Daddy.
- While others include wives...
93
00:08:52,438 --> 00:08:53,981
No, baby, that's not Daddy.
94
00:08:54,205 --> 00:08:56,624
Daddy has to stay a little longer
to take care of his patients,
95
00:08:56,707 --> 00:08:58,376
help them get home.
96
00:08:58,531 --> 00:09:01,100
Also seen docking were the two transport
97
00:09:01,110 --> 00:09:03,161
ships carrying hundreds of our brave...
98
00:09:03,172 --> 00:09:06,258
Well, it's almost 8:00
p.m., which means...
99
00:09:06,342 --> 00:09:08,260
- I wanna do it.
- Okay.
100
00:09:19,480 --> 00:09:21,232
One, two...
101
00:09:22,608 --> 00:09:25,277
three, four, five, six,
102
00:09:26,478 --> 00:09:29,323
- seven, eight.
- Ten weeks?
103
00:09:29,486 --> 00:09:31,696
No, eight weeks until Daddy's home.
104
00:09:32,493 --> 00:09:35,037
- How many days is that, Mommy?
- Too many.
105
00:10:31,302 --> 00:10:35,806
It's okay. Okay. Okay. Okay, okay.
106
00:10:35,817 --> 00:10:38,444
We're okay. Okay.
107
00:10:39,502 --> 00:10:42,088
All right. All right. All right.
108
00:10:43,731 --> 00:10:46,650
Are you hungry? Is that the problem?
109
00:10:46,734 --> 00:10:48,819
Junior! Let's go inside...
110
00:10:48,903 --> 00:10:49,904
thank you.
111
00:10:50,988 --> 00:10:54,200
Gonna get you. I'm gonna get you.
112
00:10:55,921 --> 00:10:59,258
All right.
113
00:10:59,413 --> 00:11:01,374
What is the number one
rule of all outdoor games?
114
00:11:01,457 --> 00:11:04,085
Do not track mud into the house.
115
00:11:04,323 --> 00:11:05,325
Right.
116
00:11:05,336 --> 00:11:06,962
Linda, we're having dinner!
117
00:11:17,515 --> 00:11:18,891
- Hi.
- Hi.
118
00:11:19,324 --> 00:11:20,325
She won't eat.
119
00:11:20,336 --> 00:11:21,894
My doctor suggested formula
120
00:11:22,050 --> 00:11:24,219
but there's a study out of
Columbia that suggests that
121
00:11:24,230 --> 00:11:25,765
breast milk is the singular conduit
122
00:11:25,775 --> 00:11:27,318
for antibodies from mother to infant.
123
00:11:27,329 --> 00:11:29,766
Not to mention that
breastfeeding releases oxytocin,
124
00:11:29,777 --> 00:11:31,345
but I don't think that oxytocin is gonna
125
00:11:31,355 --> 00:11:32,720
help us when she dies of starvation.
126
00:11:32,731 --> 00:11:35,067
And I have so much to do,
and I can't do a to-do list
127
00:11:35,078 --> 00:11:36,455
because then it's one more thing to do.
128
00:11:37,399 --> 00:11:40,694
Okay. I'm exhausted
just listening to you.
129
00:11:40,989 --> 00:11:42,832
Come on.
130
00:11:43,961 --> 00:11:45,438
Oh, God. I'm so sorry.
131
00:11:45,449 --> 00:11:46,841
- It's fine.
- I'm not myself. I can leave.
132
00:11:46,852 --> 00:11:49,813
I am making tea in the kitchen
anyway. Does anybody need anything?
133
00:11:50,131 --> 00:11:51,382
- No, thanks.
- No, I'm fine.
134
00:11:59,849 --> 00:12:02,018
I can go. I'm... I'm fine.
135
00:12:02,101 --> 00:12:03,310
Yeah, you seem great.
136
00:12:04,437 --> 00:12:08,149
I've tried to get her on a schedule.
I've been meticulous about timing.
137
00:12:08,232 --> 00:12:11,152
I've been monitoring every
cry, every bowel movement.
138
00:12:11,308 --> 00:12:14,394
I've been trying various positions
and angles, light levels...
139
00:12:16,371 --> 00:12:18,915
What at all is funny about this?
140
00:12:21,103 --> 00:12:22,402
You are so much like him.
141
00:12:22,413 --> 00:12:24,540
So incredibly smart and so, so stupid.
142
00:12:24,968 --> 00:12:26,178
Excuse me?
143
00:12:26,189 --> 00:12:28,241
She's a baby.
144
00:12:28,252 --> 00:12:30,254
She's not a controlled
science experiment.
145
00:12:30,338 --> 00:12:34,008
No, I just don't think that you
understand. I didn't want this.
146
00:12:34,164 --> 00:12:36,166
And now I don't think I'm feeling
147
00:12:36,176 --> 00:12:37,709
the way that I'm supposed to be feeling.
148
00:12:37,720 --> 00:12:42,600
Oh, you mean that the way her
smile cures your swollen abdomen
149
00:12:42,683 --> 00:12:44,935
and the excruciating
pain in your nipples,
150
00:12:45,019 --> 00:12:47,480
because you weren't even a whole
person until you met her, right?
151
00:12:48,356 --> 00:12:50,316
- Yeah, that.
- Yeah, that's bullshit.
152
00:12:51,446 --> 00:12:52,546
Complete fiction.
153
00:12:52,557 --> 00:12:56,269
No. Moms love their children.
It's in their biology.
154
00:12:56,280 --> 00:13:00,451
It's just, my biology is making me
have terrible thoughts in my head.
155
00:13:01,035 --> 00:13:02,119
What kind of thoughts?
156
00:13:05,748 --> 00:13:06,749
You can say it.
157
00:13:10,032 --> 00:13:13,077
Like, what if I just gave her away?
158
00:13:15,299 --> 00:13:16,676
Hey, Agnes.
159
00:13:17,541 --> 00:13:18,896
How many times did you think about
160
00:13:18,906 --> 00:13:20,627
giving Bailey up when he was brand new?
161
00:13:21,718 --> 00:13:23,453
Why? Is somebody offering?
162
00:13:23,884 --> 00:13:25,927
Purely for research purposes.
163
00:13:25,938 --> 00:13:29,775
The answer is twice. A day.
164
00:13:31,614 --> 00:13:34,860
My breaking point with Linda? Day six.
165
00:13:36,298 --> 00:13:40,010
So, you're saying at some point
Mad and I will have a relationship
166
00:13:40,241 --> 00:13:42,284
built on mutual love and respect?
167
00:13:42,368 --> 00:13:45,329
Mad? As in Madeline?
Is that a family name?
168
00:13:45,913 --> 00:13:49,208
Um, no. The nurse just told
me to name her what I felt.
169
00:13:52,090 --> 00:13:53,276
You're kidding.
170
00:13:54,886 --> 00:13:57,430
I should have named my
kids Scared and Exhausted.
171
00:14:02,263 --> 00:14:05,224
I will say, it's very nice
to talk to another adult
172
00:14:05,307 --> 00:14:08,394
instead of just hearing
bloodcurdling screams.
173
00:14:10,229 --> 00:14:13,983
Aw, let me take a look at this baby.
174
00:14:14,066 --> 00:14:17,403
Okay.
175
00:14:19,619 --> 00:14:23,325
Hello, Mad. Aw, you're so good,
aren't you? Yes, you are.
176
00:14:24,035 --> 00:14:26,746
You'd be surprised how much you can
learn about a baby at this stage.
177
00:14:26,947 --> 00:14:28,390
They're constantly revealing their
178
00:14:28,400 --> 00:14:30,159
future selves in the smallest of ways.
179
00:14:30,170 --> 00:14:32,547
And this one, she can read a room.
180
00:14:33,210 --> 00:14:34,462
Yes, you can.
181
00:14:39,133 --> 00:14:41,093
Aw, that's our girl.
182
00:14:42,094 --> 00:14:44,180
Oh, good work.
183
00:14:46,432 --> 00:14:50,686
Who can tell me what
a family tree is, hmm?
184
00:14:52,897 --> 00:14:57,985
A family tree is a way to
learn where you came from.
185
00:14:58,069 --> 00:14:59,695
Duane, hands to yourself, please.
186
00:15:02,281 --> 00:15:08,704
Your mommy goes in here,
and your daddy goes in here.
187
00:15:09,413 --> 00:15:12,041
Your parents can help you do this.
188
00:15:13,542 --> 00:15:16,003
They'll have all the answers.
189
00:16:24,447 --> 00:16:26,240
- No.
- No?
190
00:16:26,429 --> 00:16:27,482
No.
191
00:16:28,125 --> 00:16:30,200
You can't take out a second mortgage
192
00:16:30,210 --> 00:16:32,065
if you don't have a job to pay it off.
193
00:16:32,076 --> 00:16:34,765
Yes, well, I need to get back
to my research. Once I publish...
194
00:16:34,776 --> 00:16:36,448
Nope, no, no.
195
00:16:36,459 --> 00:16:39,628
That is theoretical. We're
a bank. We deal in certainty.
196
00:16:39,971 --> 00:16:43,891
You should be grateful your husband
put you on the deed before he died.
197
00:16:44,467 --> 00:16:45,768
That is quite the feat,
198
00:16:45,778 --> 00:16:47,845
using "grateful" and
"died" in the same sentence.
199
00:16:48,804 --> 00:16:50,723
As soon as your child is old
enough, get her in school.
200
00:16:50,806 --> 00:16:53,059
Then find a job that actually pays,
201
00:16:53,142 --> 00:16:54,477
or marry rich.
202
00:16:56,316 --> 00:16:58,179
I could certainly rob a bank.
203
00:16:58,773 --> 00:17:01,567
Please schedule a time with our
security guard on your way out.
204
00:17:05,016 --> 00:17:06,935
I have come up
with an appropriate hourly rate
205
00:17:06,946 --> 00:17:08,941
based on your yearly salary with markup,
206
00:17:08,951 --> 00:17:10,262
because you will be submitting this work
207
00:17:10,273 --> 00:17:12,150
as if you're the only
person that touched it.
208
00:17:12,161 --> 00:17:14,872
And what will that hourly rate be?
209
00:17:15,026 --> 00:17:16,112
Eight dollars.
210
00:17:16,256 --> 00:17:19,009
An hour? You're joking.
211
00:17:19,752 --> 00:17:21,878
I agree. You're paid shockingly well.
212
00:17:26,092 --> 00:17:27,635
Fine.
213
00:17:30,805 --> 00:17:33,099
What's the issue with my experiment?
214
00:17:33,254 --> 00:17:34,547
You have two problems.
215
00:17:34,558 --> 00:17:36,966
One, the temperature
is too high on this.
216
00:17:36,976 --> 00:17:38,688
You need to lower it by 15 degrees.
217
00:17:39,271 --> 00:17:40,904
Okay. And the other?
218
00:17:41,546 --> 00:17:42,547
Unsolvable.
219
00:17:47,154 --> 00:17:48,906
Please don't tell the
other chemists I was here.
220
00:17:48,989 --> 00:17:50,241
Of course not.
221
00:17:50,324 --> 00:17:51,325
See ya.
222
00:17:51,409 --> 00:17:54,912
- Hmm. There's a baby.
- I'm sorry.
223
00:17:54,995 --> 00:17:56,330
Mm-hmm.
224
00:17:59,056 --> 00:18:00,432
Don't touch that.
225
00:18:16,032 --> 00:18:17,560
Hey.
226
00:18:18,728 --> 00:18:20,229
Eight dollars, please.
227
00:18:20,312 --> 00:18:23,024
- This stays between us, right?
- Naturally.
228
00:18:23,733 --> 00:18:27,111
Good... Ooh, ooh, ooh. Okay.
229
00:18:56,015 --> 00:18:57,016
Huh.
230
00:18:58,806 --> 00:19:02,158
Thanks again. It's always nice
to get a second pair of eyes.
231
00:19:02,169 --> 00:19:03,504
Just in case, you know.
232
00:19:04,774 --> 00:19:07,269
Ah. This was all my wife wanted when she
233
00:19:07,279 --> 00:19:09,660
got back from the hospital.
234
00:19:10,969 --> 00:19:12,259
I'm surprised I haven't seen Boryweitz.
235
00:19:12,269 --> 00:19:13,851
I figured he'd be first in line.
236
00:19:13,862 --> 00:19:16,156
Oh, no. They transferred him to DNA.
237
00:19:17,164 --> 00:19:18,165
DNA?
238
00:19:18,662 --> 00:19:22,792
Yep. He and Donatti are holed
up in-in there in, uh... uh,
239
00:19:23,918 --> 00:19:26,962
in Evans's old lab actually.
240
00:19:48,364 --> 00:19:49,741
Elizabeth? Oh...
241
00:19:49,990 --> 00:19:51,059
Miss Zott.
242
00:19:51,070 --> 00:19:54,782
Oh, and this must be
Madeline. How precious is she?
243
00:19:56,681 --> 00:19:58,160
You've stolen our work.
244
00:19:58,616 --> 00:20:00,534
Elizabeth, we can explain.
245
00:20:00,598 --> 00:20:03,234
W-What exactly are we
being accused of here?
246
00:20:04,417 --> 00:20:08,087
You have protocol that I
wrote taped on this wall.
247
00:20:08,170 --> 00:20:10,631
You are referencing our
lab notebooks, our paper.
248
00:20:11,382 --> 00:20:13,884
Did you think I wouldn't
recognize my own work?
249
00:20:13,968 --> 00:20:15,803
Congratulations, Miss Zott.
250
00:20:17,221 --> 00:20:18,806
We received the Remsen.
251
00:20:20,307 --> 00:20:24,937
We even... We put your name
here in the acknowledgments.
252
00:20:27,106 --> 00:20:29,307
You do not know what any of this means.
253
00:20:29,317 --> 00:20:31,171
You do not know the implications
254
00:20:31,182 --> 00:20:34,811
or what it means for the field
or our understanding of the world.
255
00:20:34,822 --> 00:20:36,657
So, I will be furthering our research.
256
00:20:37,013 --> 00:20:38,472
Our research!
257
00:20:38,784 --> 00:20:40,301
And I will make it greater,
258
00:20:40,311 --> 00:20:42,621
and I will do it faster
and more successfully,
259
00:20:42,671 --> 00:20:45,966
because I am a scientist,
and you are a thief!
260
00:20:48,961 --> 00:20:50,046
And you are a fraud.
261
00:20:57,071 --> 00:20:59,004
We take nothing from no one.
262
00:21:05,728 --> 00:21:08,064
Why are you wearing boy shoes?
263
00:21:08,147 --> 00:21:09,482
They're just shoes.
264
00:21:09,565 --> 00:21:11,901
Then why are they the
same color as Jimmy's?
265
00:21:13,054 --> 00:21:15,264
I'm gonna tell Jimmy
you have the same shoes.
266
00:21:16,489 --> 00:21:18,908
- I have girl shoes. At home.
- Jimmy!
267
00:22:08,905 --> 00:22:11,616
Elizabeth. I swear to God.
268
00:22:12,044 --> 00:22:14,588
I've been the handyman in my
house for over three years now.
269
00:22:14,691 --> 00:22:16,847
It was either learn
on the job or have to
270
00:22:16,857 --> 00:22:18,695
ask for help anytime the toilet leaked.
271
00:22:18,759 --> 00:22:20,428
Thank you.
272
00:22:20,511 --> 00:22:23,290
Yeah, I'm just trying to
keep the peace in the neighborhood.
273
00:22:23,431 --> 00:22:28,144
All right, let there be... light.
274
00:22:28,978 --> 00:22:30,980
All right, there we are.
275
00:22:33,159 --> 00:22:35,181
Now for the best
part of home improvements.
276
00:22:35,192 --> 00:22:37,069
What have you got to drink around here?
277
00:22:37,153 --> 00:22:40,906
Oh, I have five synthetic
blends of formula.
278
00:22:41,850 --> 00:22:43,393
Oh, and this.
279
00:22:44,285 --> 00:22:45,786
Oh, perfect.
280
00:22:51,709 --> 00:22:54,295
That I can't teach you.
281
00:23:03,846 --> 00:23:04,889
Wait.
282
00:23:06,223 --> 00:23:07,641
It's been six hours.
283
00:23:08,309 --> 00:23:10,978
That is by far the longest that
Mad has slept uninterrupted.
284
00:23:11,194 --> 00:23:13,261
While I'm doing construction, of course.
285
00:23:13,272 --> 00:23:14,523
Mom's getting the hang of it.
286
00:23:15,191 --> 00:23:16,192
Hmm.
287
00:23:22,448 --> 00:23:25,409
Can I ask you a potentially
invasive question?
288
00:23:26,619 --> 00:23:27,745
We'll find out.
289
00:23:29,705 --> 00:23:33,000
I've been thinking about our
conversation the other day.
290
00:23:36,295 --> 00:23:38,673
Did you not plan to get pregnant?
291
00:23:43,010 --> 00:23:46,889
Uh, I was finishing law
school when I found out.
292
00:23:47,807 --> 00:23:51,477
And Charlie was starting
his residency, so I waited.
293
00:23:52,353 --> 00:23:55,898
And then Junior came
along, and I waited again.
294
00:23:55,981 --> 00:23:57,983
And then Charlie got deployed and...
295
00:23:58,067 --> 00:23:59,902
You see the pattern.
296
00:24:02,154 --> 00:24:03,280
Do you regret it?
297
00:24:09,745 --> 00:24:13,374
If I could go back
knowing what I know now,
298
00:24:14,959 --> 00:24:16,293
I'd change some things.
299
00:24:17,586 --> 00:24:20,506
But I do know that the
woman sitting here today,
300
00:24:20,589 --> 00:24:23,509
who raised two kids mostly on her own,
301
00:24:24,844 --> 00:24:26,637
is far more resilient for it.
302
00:24:29,056 --> 00:24:31,183
There's been a lot of pain but, uh,
303
00:24:32,059 --> 00:24:35,896
what I didn't see coming was
that my capacity to experience joy
304
00:24:35,980 --> 00:24:37,148
would grow along with it.
305
00:24:40,391 --> 00:24:41,511
No.
306
00:24:41,944 --> 00:24:45,823
I don't regret having my
kids. But I do have regrets.
307
00:24:46,407 --> 00:24:48,451
I'm mostly too tired to think about it.
308
00:24:51,954 --> 00:24:56,459
I know you said it's normal
to feel doubt and guilt,
309
00:24:58,085 --> 00:25:00,963
but I'm still not having
those magical moments.
310
00:25:01,047 --> 00:25:03,341
They'll come.
311
00:25:09,680 --> 00:25:14,185
Not that, uh, this is my area of
expertise but, um...
312
00:25:14,268 --> 00:25:18,939
well, say you do get this crazy
pseudo-lab kitchen up and running
313
00:25:19,023 --> 00:25:21,734
without exploding the whole
neighborhood. Then what?
314
00:25:23,874 --> 00:25:25,654
Well...
315
00:25:26,100 --> 00:25:28,366
Calvin and I did not get the
grant that we were chasing,
316
00:25:28,377 --> 00:25:31,434
so my plan is to finish our research.
317
00:25:32,203 --> 00:25:36,707
And if I can publish on my own,
I can get into any lab I want.
318
00:25:37,583 --> 00:25:38,584
Right.
319
00:25:41,128 --> 00:25:43,214
But don't you need chemicals
320
00:25:43,297 --> 00:25:46,342
and... equipment for
chemical experiments?
321
00:25:47,593 --> 00:25:48,594
Mm-hmm.
322
00:25:50,054 --> 00:25:54,141
"Hi. Hi. I-It's... It's Fran Frask."
323
00:25:54,225 --> 00:25:55,309
No.
324
00:25:55,935 --> 00:25:57,895
"Hey... Hey, toots."
325
00:25:57,978 --> 00:25:59,689
Not that.
326
00:26:00,314 --> 00:26:03,526
"Hi. Hi."
327
00:26:10,908 --> 00:26:13,828
Hi there. It's Fran Frask from Hastings.
328
00:26:14,790 --> 00:26:17,248
Yeah. So, I am calling because I...
329
00:26:17,331 --> 00:26:20,334
I wanted to place an irregular
order for our new satellite lab.
330
00:26:21,210 --> 00:26:24,630
It'll... It... Yep.
L-Laboratory vacuum?
331
00:26:25,464 --> 00:26:27,174
We need another one.
332
00:26:27,655 --> 00:26:32,083
Bunsen burners, graduated
cylinders, beakers...
333
00:26:34,932 --> 00:26:36,142
So, what's this lab do?
334
00:26:36,225 --> 00:26:38,394
I am not at liberty to say.
335
00:27:05,129 --> 00:27:06,380
Hmm.
336
00:27:06,464 --> 00:27:09,258
To protect, uh, mucosal
membranes from noxious fumes?
337
00:27:09,842 --> 00:27:10,843
Precisely.
338
00:27:16,682 --> 00:27:17,683
Here you go.
339
00:27:28,694 --> 00:27:29,779
Hey.
340
00:27:30,863 --> 00:27:31,864
Hey.
341
00:27:47,213 --> 00:27:48,923
I never told you about my brother.
342
00:27:51,217 --> 00:27:52,468
You told me a little bit.
343
00:27:56,055 --> 00:27:58,265
I knew him better than
anybody in the world.
344
00:27:59,600 --> 00:28:03,479
It was almost like there
was an imprint of him on me.
345
00:28:05,189 --> 00:28:08,234
I could feel him so clearly
in every interaction,
346
00:28:08,317 --> 00:28:09,860
in every room that I entered.
347
00:28:12,238 --> 00:28:14,949
I know exactly what he would
say if he was here right now.
348
00:28:17,702 --> 00:28:19,263
But I can't do that with you
349
00:28:19,274 --> 00:28:23,654
because there's so much more
that I don't know than I do know.
350
00:28:26,419 --> 00:28:27,795
What do you wanna know?
351
00:28:29,547 --> 00:28:31,507
I didn't have anyone either.
352
00:28:32,800 --> 00:28:34,010
I wanna know everything.
353
00:28:36,012 --> 00:28:38,097
I wanna know what you
were like as a boy.
354
00:28:39,348 --> 00:28:41,600
I wanna know what kind
of father you would be.
355
00:28:44,228 --> 00:28:47,732
I know I didn't tell you, but
you know that I loved you, right?
356
00:29:28,314 --> 00:29:30,399
What are you doing,
showing up here like this?
357
00:29:31,150 --> 00:29:33,486
Your plane doesn't land
for another two nights.
358
00:29:33,569 --> 00:29:36,989
A seat opened up on a C-124 out
of Landstuhl, and I snagged it.
359
00:29:38,093 --> 00:29:39,450
I don't know what any of that means.
360
00:29:39,746 --> 00:29:41,327
Daddy!
361
00:29:42,176 --> 00:29:43,723
My baby girl.
362
00:29:50,090 --> 00:29:52,004
How tall are you? 6'?
363
00:29:52,160 --> 00:29:53,745
I'm 48".
364
00:29:59,053 --> 00:30:02,682
Hey there, bubba. It's okay.
365
00:30:09,397 --> 00:30:12,900
You know, your mom told me how brave
you've been since I've been gone.
366
00:30:15,903 --> 00:30:19,699
I thought you might like this.
367
00:30:24,203 --> 00:30:25,996
Do you wanna give your daddy a hug?
368
00:30:32,002 --> 00:30:36,048
Maybe after some ice cream?
369
00:30:36,632 --> 00:30:39,427
- Ice cream.
- There it is.
370
00:30:39,510 --> 00:30:42,096
I've dreamt about this hug.
371
00:30:49,968 --> 00:30:51,340
You can just
put it right in the kitchen.
372
00:30:51,351 --> 00:30:52,535
Oh.
373
00:30:55,901 --> 00:30:58,696
- Ray, you better play this one first.
- Mmm. Okay. All right.
374
00:30:58,779 --> 00:31:00,448
Ooh. You look like trouble.
375
00:31:03,743 --> 00:31:07,121
- Mmm.
- Hello.
376
00:31:07,204 --> 00:31:09,874
- You tried Agnes's corn bread?
- Mmm. She made sure of it.
377
00:31:09,957 --> 00:31:12,334
- Hey. Hello.
- Oh. Hey.
378
00:31:12,418 --> 00:31:14,045
Get over here.
379
00:31:16,339 --> 00:31:18,841
Charlie, this is Elizabeth Zott.
380
00:31:19,425 --> 00:31:21,427
I'm so sorry for your loss.
381
00:31:23,304 --> 00:31:25,264
Is that molasses on the ribs?
382
00:31:25,348 --> 00:31:26,807
That's impressive.
383
00:31:26,891 --> 00:31:29,352
It's Kansas City style, the
way my dad used to make it.
384
00:31:30,061 --> 00:31:32,521
- What do we have here?
- Uh, blackberry pie.
385
00:31:32,605 --> 00:31:35,566
How good we talking? I won't
be shown up in my own home.
386
00:31:35,649 --> 00:31:38,944
Mmm. Then you might not wanna serve it.
387
00:31:39,028 --> 00:31:40,196
Come on.
388
00:31:41,489 --> 00:31:44,200
Jodie, Rhoda, Agnes.
You remember Elizabeth?
389
00:31:44,283 --> 00:31:45,785
- How you doing?
- Hi.
390
00:31:45,868 --> 00:31:48,496
Hi. It is really nice
to see you at a time
391
00:31:48,579 --> 00:31:50,539
when norepinephrine isn't
coursing through my body,
392
00:31:50,623 --> 00:31:53,209
triggered by an acute
flight-or-fight response.
393
00:31:53,918 --> 00:31:56,587
I don't know the science,
but I do remember the feeling.
394
00:31:56,671 --> 00:31:59,256
Oh. We're dancing now.
395
00:31:59,340 --> 00:32:01,092
- Hey.
- Oh.
396
00:32:01,175 --> 00:32:02,176
- Yes.
- All right.
397
00:32:02,259 --> 00:32:04,679
Whoo!
398
00:32:08,432 --> 00:32:10,643
Come on.
399
00:32:13,145 --> 00:32:15,856
That's right.
400
00:32:28,696 --> 00:32:30,489
Hello there, little one.
401
00:32:32,503 --> 00:32:35,298
Harriet mentioned this
unbelievable blackberry pie.
402
00:32:36,052 --> 00:32:37,230
I'm Curtis Wakely.
403
00:32:37,241 --> 00:32:40,286
Elizabeth Zott. How do
you know the Sloanes?
404
00:32:40,297 --> 00:32:41,549
I just met them.
405
00:32:41,632 --> 00:32:44,301
I'm taking over for my father
as reverend at First Baptist.
406
00:32:44,385 --> 00:32:46,512
If you ever need a
reverend or a taste tester,
407
00:32:46,595 --> 00:32:47,972
I'd be more than happy to oblige.
408
00:32:49,308 --> 00:32:51,392
Well, you're
happy to taste test anytime.
409
00:32:52,703 --> 00:32:54,268
Not so much for church?
410
00:32:54,603 --> 00:32:56,104
My father was a preacher, so I have
411
00:32:56,114 --> 00:32:57,554
a complicated relationship with faith.
412
00:32:57,565 --> 00:32:58,941
- Mm-hmm.
- Plus, I'm a scientist,
413
00:32:59,025 --> 00:33:01,110
so I have a complicated
relationship with faith.
414
00:33:01,193 --> 00:33:02,528
I welcome the debate.
415
00:33:02,837 --> 00:33:04,185
There's just not much of a debate
416
00:33:04,196 --> 00:33:06,824
when one side has proof
and the other has guilt.
417
00:33:28,387 --> 00:33:31,349
- I'm so... It was lovely to meet you.
- You as well.
418
00:33:38,246 --> 00:33:39,554
What you guys got there?
419
00:33:39,565 --> 00:33:41,150
It's a spinning top.
420
00:33:41,848 --> 00:33:45,598
Spinning top? Do you see that? Ooh.
421
00:33:58,509 --> 00:34:01,576
I miss seeing you at that
sink, Chief Surgeon Sloane.
422
00:34:11,514 --> 00:34:14,350
Baby.
423
00:34:17,603 --> 00:34:19,355
Was today too much too soon?
424
00:34:21,850 --> 00:34:23,446
Yes, probably.
425
00:34:25,378 --> 00:34:28,739
But it was also great
to see everyone again.
426
00:34:28,822 --> 00:34:31,617
Yeah. I saw you and
Sanford in cahoots again.
427
00:34:31,940 --> 00:34:33,148
How's he doing?
428
00:34:33,494 --> 00:34:34,536
He's good.
429
00:34:34,620 --> 00:34:36,288
He's still at Kaiser Sunset.
430
00:34:37,581 --> 00:34:41,627
Said they're looking for a new
chief resident in General Surgery.
431
00:34:42,628 --> 00:34:44,170
You haven't even been back a week.
432
00:34:44,755 --> 00:34:48,134
The money is good, Harr.
It's really, really good.
433
00:34:48,217 --> 00:34:49,719
Yeah? How about the hours?
434
00:34:49,802 --> 00:34:51,219
The hours will be the hours.
435
00:34:52,221 --> 00:34:54,306
- This is a huge opportunity.
- For you.
436
00:34:59,520 --> 00:35:02,773
I feel like I've been putting
myself on hold for a long time now.
437
00:35:03,774 --> 00:35:05,026
What does that mean?
438
00:35:06,235 --> 00:35:08,571
I signed up to take the
bar exam in the spring.
439
00:35:09,113 --> 00:35:12,033
Eugene offered me a position
as junior associate if I pass.
440
00:35:12,992 --> 00:35:15,077
- When were you gonna tell me?
- Now.
441
00:35:15,828 --> 00:35:17,288
- And...
- There's an "and"?
442
00:35:17,371 --> 00:35:20,374
And I've been asked to chair
the Adams Washington Committee
443
00:35:20,458 --> 00:35:23,294
to keep this neighborhood from
turning into a freeway on-ramp.
444
00:35:25,338 --> 00:35:28,424
Did I become Mr. Harriet
Sloane when I was gone?
445
00:35:30,134 --> 00:35:31,927
It's a lot to carry for the both of us.
446
00:35:32,183 --> 00:35:34,063
We'll make it work.
447
00:35:34,877 --> 00:35:36,909
And how in the
world are we gonna do that?
448
00:35:36,920 --> 00:35:38,588
Our kids need us both.
449
00:35:41,228 --> 00:35:42,229
I'm not worried.
450
00:35:44,440 --> 00:35:47,443
Yeah? Why not?
451
00:35:48,611 --> 00:35:51,405
Because it's you and me.
452
00:36:22,019 --> 00:36:23,729
- Dr. Mason?
- Miss Zott, how are things?
453
00:36:24,272 --> 00:36:25,947
- Good.
- Not to make this about me,
454
00:36:25,958 --> 00:36:28,400
but I had the most
god-awful row this morning.
455
00:36:29,504 --> 00:36:30,505
Oh, wow.
456
00:36:31,049 --> 00:36:32,551
It's messy, I know.
457
00:36:33,240 --> 00:36:35,534
Haven't heard from you in a
while and thought I'd check in.
458
00:36:37,483 --> 00:36:39,487
You look tired.
459
00:36:40,121 --> 00:36:41,997
What about help? You have someone?
460
00:36:43,040 --> 00:36:44,125
My neighbor drops by.
461
00:36:44,625 --> 00:36:47,336
Excellent. Proximity is critical.
462
00:36:48,421 --> 00:36:51,507
And you're taking care
of yourself? Erging?
463
00:36:52,383 --> 00:36:53,884
W-When I can find the time.
464
00:36:54,168 --> 00:36:55,169
Hmm.
465
00:36:55,928 --> 00:36:58,681
I know I said a year, but our
two-seat fractured his leg,
466
00:36:58,764 --> 00:37:02,268
so I need you as soon as
possible. Next week at the latest.
467
00:37:03,561 --> 00:37:06,981
- What? No. I'm...
- Tired? Busy?
468
00:37:07,297 --> 00:37:09,424
Probably going to argue
you don't have time.
469
00:37:10,067 --> 00:37:12,111
- Because I don't.
- Who does?
470
00:37:14,030 --> 00:37:16,240
Being an adult is
overrated, don't you think?
471
00:37:16,782 --> 00:37:18,743
Just as you solve one
problem, ten more pull up.
472
00:37:21,091 --> 00:37:22,766
But a chilly splash of water to the face
473
00:37:22,776 --> 00:37:24,720
off starboard, just before dawn?
474
00:37:25,875 --> 00:37:27,084
It fixes things.
475
00:37:30,293 --> 00:37:32,513
Well, off to the hospital.
476
00:37:35,634 --> 00:37:37,178
I'll see you next week, two-seat.
477
00:37:46,103 --> 00:37:47,104
I love you.
478
00:37:50,983 --> 00:37:52,109
I know.
479
00:38:18,434 --> 00:38:20,279
I was just thinking about your dad.
480
00:38:21,889 --> 00:38:24,308
He used to say that jazz
taught him how to think.
481
00:38:25,685 --> 00:38:30,272
How to sit and let the ideas
carry him where they may.
482
00:38:30,981 --> 00:38:32,817
He had a lot of notions.
483
00:38:32,900 --> 00:38:34,110
And dance moves.
484
00:38:41,659 --> 00:38:45,037
Wait, do you think that's funny?
485
00:38:57,925 --> 00:38:59,010
Sloane residence.
486
00:38:59,372 --> 00:39:00,790
Listen to this.
487
00:39:05,338 --> 00:39:06,589
Come on, Mad.
488
00:39:06,600 --> 00:39:09,270
Uh, w-what exactly am I
supposed to be hearing?
489
00:39:11,360 --> 00:39:13,654
She was... She was just laughing.
490
00:39:13,665 --> 00:39:16,334
Is that even normal for a child her age?
491
00:39:16,916 --> 00:39:20,961
I think she might be
quite advanced, unsurprisingly.
492
00:39:21,775 --> 00:39:24,528
I just hope she gets her
parents' characteristic humility.
493
00:39:38,591 --> 00:39:39,592
What's wrong?
494
00:39:41,427 --> 00:39:43,512
I can't make my family tree.
495
00:39:47,975 --> 00:39:50,728
It's okay. I can't do mine either.
496
00:40:07,161 --> 00:40:08,162
Hi.
497
00:40:11,123 --> 00:40:12,541
- Hi, Daddy.
- Hey, honey.
498
00:40:16,587 --> 00:40:18,005
- Hi, Mom.
- Hmm.
499
00:40:18,089 --> 00:40:19,529
Hey, Six Thirty.
500
00:40:19,540 --> 00:40:21,816
So, tell me, how was school?
501
00:40:22,176 --> 00:40:24,762
I don't think Mrs. Mudford likes me.
502
00:40:25,259 --> 00:40:26,762
Highly improbable.
503
00:40:26,773 --> 00:40:30,693
Every time I ask a question,
her mouth goes like this.
504
00:40:31,560 --> 00:40:34,438
Mmm? That is a scowl. Or a grimace.
505
00:40:34,776 --> 00:40:38,556
What's the difference
between a scowl and a grimace?
506
00:40:38,567 --> 00:40:40,069
There isn't. They're synonyms.
507
00:40:40,611 --> 00:40:41,612
Oh, I see.
508
00:40:44,115 --> 00:40:45,616
Did you like your lunch today?
509
00:40:46,492 --> 00:40:48,994
Yes. It was very delicious.
510
00:40:50,287 --> 00:40:53,016
Did you like the pumpkin muffins
I made? I tried a new recipe.
511
00:40:53,027 --> 00:40:54,696
Oh, I loved them.
512
00:40:56,377 --> 00:40:57,665
Madeline Zott,
513
00:40:57,676 --> 00:41:01,048
I did not make pumpkin muffins.
I made peanut butter brownies.
514
00:41:01,059 --> 00:41:04,040
You are not eating your lunch,
and worse, you are lying to me.
515
00:41:04,051 --> 00:41:06,303
So, we will not be leaving
this spot until you tell me why.
516
00:41:09,737 --> 00:41:12,614
Now, when I was a girl...
517
00:41:12,685 --> 00:41:19,316
the war made it impossible
for my mother to find stockings.
518
00:41:20,359 --> 00:41:24,447
So, she would knit stockings herself,
519
00:41:25,740 --> 00:41:28,868
but without the waistband.
520
00:41:30,161 --> 00:41:36,083
So, they were just... socks.
521
00:41:36,167 --> 00:41:38,127
Which is to say...
522
00:41:38,210 --> 00:41:41,172
Our numbers are more
flaccid than my dick.
523
00:41:42,298 --> 00:41:45,593
Older women love her.
They find her comforting.
524
00:41:46,059 --> 00:41:48,395
No, Walter, they find her boring.
525
00:41:49,388 --> 00:41:51,974
And besides, we need men to watch,
526
00:41:52,475 --> 00:41:57,730
because men have money to
buy things from our sponsors,
527
00:41:57,813 --> 00:42:01,400
so I have money to buy things.
528
00:42:01,757 --> 00:42:06,803
This is Gerta's last day and possibly
her last breaths on this earth.
529
00:42:07,782 --> 00:42:10,659
Phil, at least let
her do a goodbye show.
530
00:42:10,896 --> 00:42:13,193
The crone is out. Fill the slot.
531
00:42:14,860 --> 00:42:17,946
Someone young but elegant.
532
00:42:18,003 --> 00:42:21,381
Someone maternal but fuckable.
533
00:42:22,925 --> 00:42:24,427
Maternal and fuckable. Got it.
534
00:42:46,445 --> 00:42:48,406
Ma'am, I am here to see Walter Pine.
535
00:42:48,489 --> 00:42:49,865
He's not available.
536
00:42:50,342 --> 00:42:52,807
Ah. Mr. Pine.
537
00:42:53,077 --> 00:42:55,538
Uh, nurse auditions are
downstairs to your left.
538
00:42:55,954 --> 00:42:57,596
No, I am here to discuss the matter
539
00:42:57,606 --> 00:42:59,614
concerning my daughter's
lunches with you.
540
00:43:00,066 --> 00:43:01,735
- Lunch?
- Correct.
541
00:43:02,837 --> 00:43:04,672
Can I go get a snack?
542
00:43:04,683 --> 00:43:07,311
Yeah. Uh, sure, honey.
Go... Go see Sharon.
543
00:43:13,597 --> 00:43:16,934
I'm sorry, who are you, and why
are you in my office right now?
544
00:43:17,445 --> 00:43:20,231
I am Elizabeth Zott,
Madeline Zott's mother.
545
00:43:20,419 --> 00:43:21,754
Have a seat.
546
00:43:21,765 --> 00:43:24,873
No, this is not a seated
kind of conversation.
547
00:43:25,151 --> 00:43:28,195
Your daughter has been taking my
daughter's lunch every day for months.
548
00:43:28,685 --> 00:43:31,104
Which really just leads me to wonder,
549
00:43:31,282 --> 00:43:34,744
is she not having nutritious meals
provided to her by her provider?
550
00:43:34,827 --> 00:43:39,290
Okay. My daughter's extremely well-fed.
551
00:43:39,874 --> 00:43:41,876
I'm aware, because I'm the
one that's been feeding her.
552
00:43:42,150 --> 00:43:43,992
Mr. Pine.
553
00:43:44,003 --> 00:43:46,238
I do wish that I had the time or the
554
00:43:46,248 --> 00:43:47,996
resources to feed both our daughters,
555
00:43:48,007 --> 00:43:50,134
but as it stands, I have two jobs.
556
00:43:50,189 --> 00:43:52,483
Well, three if you consider
being a parent, which I do.
557
00:43:52,561 --> 00:43:55,272
And as a parent, I will
not compromise on good food.
558
00:43:55,389 --> 00:43:58,184
Good food is a primary catalyst
from which my daughter will grow.
559
00:43:58,733 --> 00:44:00,728
Good food is not a hobby. It...
560
00:44:00,739 --> 00:44:03,381
It is community, it is
family, and it is essential.
561
00:44:04,769 --> 00:44:08,398
Out of concern for your daughter,
I brought my chicken pot pie recipe.
562
00:44:09,737 --> 00:44:12,573
Along with a sample so that you
can taste the crumble of the crust
563
00:44:12,656 --> 00:44:13,991
and the viscosity of the filling.
564
00:44:14,617 --> 00:44:18,037
I also have oatmeal
cookies or... No. Mm-mmm.
565
00:44:18,120 --> 00:44:19,372
I'm going to keep these on principle.
566
00:44:21,223 --> 00:44:23,103
Well, I'll leave one, for Amanda.
567
00:44:23,626 --> 00:44:25,669
Do not split that
cookie with your father.
568
00:44:30,132 --> 00:44:31,464
He wasn't very busy.
569
00:44:58,282 --> 00:44:59,771
What? Oh. Oh.
570
00:45:06,377 --> 00:45:07,837
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
571
00:45:12,237 --> 00:45:14,656
- Have you lost your mind?
- Sorry.
572
00:45:16,424 --> 00:45:18,003
I'm a television producer,
573
00:45:18,014 --> 00:45:22,601
and I believe that you are poised
to become a force in afternoon TV.
574
00:45:22,612 --> 00:45:25,031
Which is why I would
like to offer you a job
575
00:45:25,896 --> 00:45:31,193
as the new host of RBLA TV's
latest cooking show.
576
00:45:32,153 --> 00:45:33,641
Are you concussed?
577
00:45:33,904 --> 00:45:35,377
Uh, n-no.
578
00:45:35,388 --> 00:45:40,327
Mr. Pine, I am a scientist. A scientist
who does not watch television.
579
00:45:40,976 --> 00:45:43,395
Please, just... just think about it.
580
00:45:45,499 --> 00:45:48,544
And I did. I've considered
it. Please move your feet.
581
00:45:56,969 --> 00:46:00,222
I was raising my hand, but
she wasn't looking at me.
582
00:46:00,306 --> 00:46:01,557
Schemes.
583
00:46:05,113 --> 00:46:06,217
Why?
584
00:47:34,705 --> 00:47:39,705
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -