1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:11,849 --> 00:00:14,185 It'll be bottom of the fourth inning by now. 2 00:00:14,769 --> 00:00:17,229 Could've watched the whole game and been back already. 3 00:00:17,313 --> 00:00:19,482 Maybe there's a radio around here somewhere. 4 00:00:20,191 --> 00:00:22,276 God forbid we enjoy ourselves. 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,612 This whole waiting ordeal is barbaric. 6 00:00:26,072 --> 00:00:27,558 Found the break room. 7 00:00:28,199 --> 00:00:30,326 And there's some very nice candy stripers. 8 00:00:30,409 --> 00:00:32,620 - Good man. - Here you go. 9 00:00:34,872 --> 00:00:36,582 - Cheers. - Cheers. 10 00:00:39,429 --> 00:00:41,420 You'd think the hospital would invest in some thicker drywall. 11 00:01:01,440 --> 00:01:02,692 Would you like anesthesia? 12 00:01:02,775 --> 00:01:03,943 How much is it? 13 00:01:03,953 --> 00:01:05,584 It depends on how many units we use, 14 00:01:05,594 --> 00:01:07,749 but typically somewhere in the $45 range. 15 00:01:08,762 --> 00:01:11,292 If I knew it would cost that much, I would've just made it myself. 16 00:01:19,166 --> 00:01:20,793 All right, my dear. 17 00:01:25,297 --> 00:01:27,550 - It's time. Oh, yes. - No, I can't. 18 00:01:27,633 --> 00:01:28,926 - No, no, no, no. - Ladies. 19 00:01:29,010 --> 00:01:32,179 - Yes, you can. - I can't. I can't. 20 00:01:32,263 --> 00:01:34,765 I can't. 21 00:01:35,766 --> 00:01:38,519 I found a little extra of the happy stuff. On the house. 22 00:01:48,529 --> 00:01:49,530 Elizabeth? 23 00:01:53,743 --> 00:01:54,744 Calvin? 24 00:01:55,620 --> 00:01:56,621 Elizabeth. 25 00:01:57,991 --> 00:01:59,289 Calvin? 26 00:01:59,957 --> 00:02:02,752 It's okay. I'm here. Eyes on me. 27 00:02:04,488 --> 00:02:05,546 I'm scared. 28 00:02:07,140 --> 00:02:08,673 We'll do this together. I promise. 29 00:02:10,092 --> 00:02:11,719 I'm so glad that you're here. 30 00:02:11,802 --> 00:02:14,221 I need you. I thought that you left. 31 00:02:14,305 --> 00:02:16,098 No, I'm not going anywhere. 32 00:02:17,208 --> 00:02:19,268 But... But you did. 33 00:02:21,312 --> 00:02:22,480 I'm right here. 34 00:02:24,648 --> 00:02:25,775 Eyes on me. 35 00:02:30,112 --> 00:02:31,280 All right, here we go. 36 00:03:34,868 --> 00:03:39,868 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 37 00:03:58,845 --> 00:04:00,722 Your daughter is just fine. 38 00:04:01,083 --> 00:04:02,167 You drugged me. 39 00:04:02,417 --> 00:04:04,753 You're welcome. Do you need to urinate? 40 00:04:05,291 --> 00:04:06,709 No, I do not. 41 00:04:06,792 --> 00:04:07,793 For the next few weeks, 42 00:04:07,804 --> 00:04:10,640 it will likely feel like the fire of a thousand suns each time you go, 43 00:04:10,796 --> 00:04:12,048 but that will fade. 44 00:04:12,131 --> 00:04:14,216 And then you'll likely notice some urinary incontinence, 45 00:04:14,300 --> 00:04:16,719 but that usually resolves itself after a year or so. 46 00:04:16,977 --> 00:04:19,794 Now, why don't I go get your baby girl? 47 00:04:19,805 --> 00:04:21,974 - By the way, what's her name? - Hadn't thought about it. 48 00:04:22,058 --> 00:04:23,976 I always tell new mothers not to overthink it. 49 00:04:24,176 --> 00:04:25,508 A name is a name. 50 00:04:25,519 --> 00:04:28,064 Or if you're really stuck, just go with what you feel right now. 51 00:04:28,147 --> 00:04:30,024 - Mad. - Oh, lovely. 52 00:04:30,053 --> 00:04:31,847 I have a niece named Maddie. 53 00:04:33,042 --> 00:04:35,836 No. Just "Mad." 54 00:04:37,077 --> 00:04:38,120 Oh. 55 00:04:48,250 --> 00:04:49,251 Hello. 56 00:04:52,369 --> 00:04:55,247 Aw, isn't she perfect? 57 00:04:56,065 --> 00:04:57,066 Indeed. 58 00:04:57,215 --> 00:04:59,364 Word to the wise, the doctors will tell 59 00:04:59,374 --> 00:05:01,720 you to stay off your feet for a week, 60 00:05:02,066 --> 00:05:03,597 but they've never given birth. 61 00:05:03,608 --> 00:05:06,736 I'd try to stay as long as possible. 62 00:05:07,061 --> 00:05:08,979 My husband is currently camping. 63 00:05:09,387 --> 00:05:10,795 How long have you been here? 64 00:05:10,806 --> 00:05:12,224 Going on two weeks. 65 00:05:12,608 --> 00:05:16,278 Oh, no. No. I can't afford that, and I need to get back to my work. 66 00:05:18,625 --> 00:05:19,657 Your work? 67 00:05:20,106 --> 00:05:21,775 She's your job now. 68 00:05:26,847 --> 00:05:27,848 Fuck. 69 00:05:53,149 --> 00:05:54,275 Mad. 70 00:05:57,690 --> 00:05:59,150 Who are you going to be? 71 00:06:11,073 --> 00:06:13,880 _ 72 00:06:53,492 --> 00:06:54,994 Please. 73 00:06:55,044 --> 00:06:58,111 Tell me. What is it? 74 00:06:58,341 --> 00:07:00,176 Just tell me. Just tell me. 75 00:07:00,341 --> 00:07:02,760 Please. Do you just not like me? 76 00:07:06,138 --> 00:07:08,641 Come on. Mad. 77 00:07:10,183 --> 00:07:11,642 Please. 78 00:07:13,562 --> 00:07:15,606 Mad, succumb to primitive instinct. 79 00:07:16,199 --> 00:07:18,535 Come on. Come on. Come on. 80 00:07:18,693 --> 00:07:20,152 Well, nothing's working. 81 00:07:20,163 --> 00:07:22,957 Please, Mad. I'm begging you. Tell me what you need. 82 00:07:26,545 --> 00:07:30,424 Fine. Cry as much as you want. Cry until next month for all I care. 83 00:07:30,579 --> 00:07:33,332 - I don't care. Please. - Hey, hey, hey, hey. 84 00:07:48,806 --> 00:07:52,226 It's okay. 85 00:08:30,556 --> 00:08:31,977 A naval carrier arrived in 86 00:08:31,987 --> 00:08:33,893 San Francisco Bay from Pusan today, 87 00:08:33,976 --> 00:08:37,605 returning over 300 brave heroes from our shores. 88 00:08:37,688 --> 00:08:41,067 Hundreds of family members and onlookers lined the docks to cheer 89 00:08:41,150 --> 00:08:43,361 and embrace these brave servicemen... 90 00:08:43,444 --> 00:08:46,113 as they return home from a six-month tour at sea. 91 00:08:46,683 --> 00:08:49,895 One hero comes back to meet his young son for the first time. 92 00:08:49,906 --> 00:08:52,242 - Look! It's Daddy. I see Daddy. - While others include wives... 93 00:08:52,438 --> 00:08:53,981 No, baby, that's not Daddy. 94 00:08:54,205 --> 00:08:56,624 Daddy has to stay a little longer to take care of his patients, 95 00:08:56,707 --> 00:08:58,376 help them get home. 96 00:08:58,531 --> 00:09:01,100 Also seen docking were the two transport 97 00:09:01,110 --> 00:09:03,161 ships carrying hundreds of our brave... 98 00:09:03,172 --> 00:09:06,258 Well, it's almost 8:00 p.m., which means... 99 00:09:06,342 --> 00:09:08,260 - I wanna do it. - Okay. 100 00:09:19,480 --> 00:09:21,232 One, two... 101 00:09:22,608 --> 00:09:25,277 three, four, five, six, 102 00:09:26,478 --> 00:09:29,323 - seven, eight. - Ten weeks? 103 00:09:29,486 --> 00:09:31,696 No, eight weeks until Daddy's home. 104 00:09:32,493 --> 00:09:35,037 - How many days is that, Mommy? - Too many. 105 00:10:31,302 --> 00:10:35,806 It's okay. Okay. Okay. Okay, okay. 106 00:10:35,817 --> 00:10:38,444 We're okay. Okay. 107 00:10:39,502 --> 00:10:42,088 All right. All right. All right. 108 00:10:43,731 --> 00:10:46,650 Are you hungry? Is that the problem? 109 00:10:46,734 --> 00:10:48,819 Junior! Let's go inside... 110 00:10:48,903 --> 00:10:49,904 thank you. 111 00:10:50,988 --> 00:10:54,200 Gonna get you. I'm gonna get you. 112 00:10:55,921 --> 00:10:59,258 All right. 113 00:10:59,413 --> 00:11:01,374 What is the number one rule of all outdoor games? 114 00:11:01,457 --> 00:11:04,085 Do not track mud into the house. 115 00:11:04,323 --> 00:11:05,325 Right. 116 00:11:05,336 --> 00:11:06,962 Linda, we're having dinner! 117 00:11:17,515 --> 00:11:18,891 - Hi. - Hi. 118 00:11:19,324 --> 00:11:20,325 She won't eat. 119 00:11:20,336 --> 00:11:21,894 My doctor suggested formula 120 00:11:22,050 --> 00:11:24,219 but there's a study out of Columbia that suggests that 121 00:11:24,230 --> 00:11:25,765 breast milk is the singular conduit 122 00:11:25,775 --> 00:11:27,318 for antibodies from mother to infant. 123 00:11:27,329 --> 00:11:29,766 Not to mention that breastfeeding releases oxytocin, 124 00:11:29,777 --> 00:11:31,345 but I don't think that oxytocin is gonna 125 00:11:31,355 --> 00:11:32,720 help us when she dies of starvation. 126 00:11:32,731 --> 00:11:35,067 And I have so much to do, and I can't do a to-do list 127 00:11:35,078 --> 00:11:36,455 because then it's one more thing to do. 128 00:11:37,399 --> 00:11:40,694 Okay. I'm exhausted just listening to you. 129 00:11:40,989 --> 00:11:42,832 Come on. 130 00:11:43,961 --> 00:11:45,438 Oh, God. I'm so sorry. 131 00:11:45,449 --> 00:11:46,841 - It's fine. - I'm not myself. I can leave. 132 00:11:46,852 --> 00:11:49,813 I am making tea in the kitchen anyway. Does anybody need anything? 133 00:11:50,131 --> 00:11:51,382 - No, thanks. - No, I'm fine. 134 00:11:59,849 --> 00:12:02,018 I can go. I'm... I'm fine. 135 00:12:02,101 --> 00:12:03,310 Yeah, you seem great. 136 00:12:04,437 --> 00:12:08,149 I've tried to get her on a schedule. I've been meticulous about timing. 137 00:12:08,232 --> 00:12:11,152 I've been monitoring every cry, every bowel movement. 138 00:12:11,308 --> 00:12:14,394 I've been trying various positions and angles, light levels... 139 00:12:16,371 --> 00:12:18,915 What at all is funny about this? 140 00:12:21,103 --> 00:12:22,402 You are so much like him. 141 00:12:22,413 --> 00:12:24,540 So incredibly smart and so, so stupid. 142 00:12:24,968 --> 00:12:26,178 Excuse me? 143 00:12:26,189 --> 00:12:28,241 She's a baby. 144 00:12:28,252 --> 00:12:30,254 She's not a controlled science experiment. 145 00:12:30,338 --> 00:12:34,008 No, I just don't think that you understand. I didn't want this. 146 00:12:34,164 --> 00:12:36,166 And now I don't think I'm feeling 147 00:12:36,176 --> 00:12:37,709 the way that I'm supposed to be feeling. 148 00:12:37,720 --> 00:12:42,600 Oh, you mean that the way her smile cures your swollen abdomen 149 00:12:42,683 --> 00:12:44,935 and the excruciating pain in your nipples, 150 00:12:45,019 --> 00:12:47,480 because you weren't even a whole person until you met her, right? 151 00:12:48,356 --> 00:12:50,316 - Yeah, that. - Yeah, that's bullshit. 152 00:12:51,446 --> 00:12:52,546 Complete fiction. 153 00:12:52,557 --> 00:12:56,269 No. Moms love their children. It's in their biology. 154 00:12:56,280 --> 00:13:00,451 It's just, my biology is making me have terrible thoughts in my head. 155 00:13:01,035 --> 00:13:02,119 What kind of thoughts? 156 00:13:05,748 --> 00:13:06,749 You can say it. 157 00:13:10,032 --> 00:13:13,077 Like, what if I just gave her away? 158 00:13:15,299 --> 00:13:16,676 Hey, Agnes. 159 00:13:17,541 --> 00:13:18,896 How many times did you think about 160 00:13:18,906 --> 00:13:20,627 giving Bailey up when he was brand new? 161 00:13:21,718 --> 00:13:23,453 Why? Is somebody offering? 162 00:13:23,884 --> 00:13:25,927 Purely for research purposes. 163 00:13:25,938 --> 00:13:29,775 The answer is twice. A day. 164 00:13:31,614 --> 00:13:34,860 My breaking point with Linda? Day six. 165 00:13:36,298 --> 00:13:40,010 So, you're saying at some point Mad and I will have a relationship 166 00:13:40,241 --> 00:13:42,284 built on mutual love and respect? 167 00:13:42,368 --> 00:13:45,329 Mad? As in Madeline? Is that a family name? 168 00:13:45,913 --> 00:13:49,208 Um, no. The nurse just told me to name her what I felt. 169 00:13:52,090 --> 00:13:53,276 You're kidding. 170 00:13:54,886 --> 00:13:57,430 I should have named my kids Scared and Exhausted. 171 00:14:02,263 --> 00:14:05,224 I will say, it's very nice to talk to another adult 172 00:14:05,307 --> 00:14:08,394 instead of just hearing bloodcurdling screams. 173 00:14:10,229 --> 00:14:13,983 Aw, let me take a look at this baby. 174 00:14:14,066 --> 00:14:17,403 Okay. 175 00:14:19,619 --> 00:14:23,325 Hello, Mad. Aw, you're so good, aren't you? Yes, you are. 176 00:14:24,035 --> 00:14:26,746 You'd be surprised how much you can learn about a baby at this stage. 177 00:14:26,947 --> 00:14:28,390 They're constantly revealing their 178 00:14:28,400 --> 00:14:30,159 future selves in the smallest of ways. 179 00:14:30,170 --> 00:14:32,547 And this one, she can read a room. 180 00:14:33,210 --> 00:14:34,462 Yes, you can. 181 00:14:39,133 --> 00:14:41,093 Aw, that's our girl. 182 00:14:42,094 --> 00:14:44,180 Oh, good work. 183 00:14:46,432 --> 00:14:50,686 Who can tell me what a family tree is, hmm? 184 00:14:52,897 --> 00:14:57,985 A family tree is a way to learn where you came from. 185 00:14:58,069 --> 00:14:59,695 Duane, hands to yourself, please. 186 00:15:02,281 --> 00:15:08,704 Your mommy goes in here, and your daddy goes in here. 187 00:15:09,413 --> 00:15:12,041 Your parents can help you do this. 188 00:15:13,542 --> 00:15:16,003 They'll have all the answers. 189 00:16:24,447 --> 00:16:26,240 - No. - No? 190 00:16:26,429 --> 00:16:27,482 No. 191 00:16:28,125 --> 00:16:30,200 You can't take out a second mortgage 192 00:16:30,210 --> 00:16:32,065 if you don't have a job to pay it off. 193 00:16:32,076 --> 00:16:34,765 Yes, well, I need to get back to my research. Once I publish... 194 00:16:34,776 --> 00:16:36,448 Nope, no, no. 195 00:16:36,459 --> 00:16:39,628 That is theoretical. We're a bank. We deal in certainty. 196 00:16:39,971 --> 00:16:43,891 You should be grateful your husband put you on the deed before he died. 197 00:16:44,467 --> 00:16:45,768 That is quite the feat, 198 00:16:45,778 --> 00:16:47,845 using "grateful" and "died" in the same sentence. 199 00:16:48,804 --> 00:16:50,723 As soon as your child is old enough, get her in school. 200 00:16:50,806 --> 00:16:53,059 Then find a job that actually pays, 201 00:16:53,142 --> 00:16:54,477 or marry rich. 202 00:16:56,316 --> 00:16:58,179 I could certainly rob a bank. 203 00:16:58,773 --> 00:17:01,567 Please schedule a time with our security guard on your way out. 204 00:17:05,016 --> 00:17:06,935 I have come up with an appropriate hourly rate 205 00:17:06,946 --> 00:17:08,941 based on your yearly salary with markup, 206 00:17:08,951 --> 00:17:10,262 because you will be submitting this work 207 00:17:10,273 --> 00:17:12,150 as if you're the only person that touched it. 208 00:17:12,161 --> 00:17:14,872 And what will that hourly rate be? 209 00:17:15,026 --> 00:17:16,112 Eight dollars. 210 00:17:16,256 --> 00:17:19,009 An hour? You're joking. 211 00:17:19,752 --> 00:17:21,878 I agree. You're paid shockingly well. 212 00:17:26,092 --> 00:17:27,635 Fine. 213 00:17:30,805 --> 00:17:33,099 What's the issue with my experiment? 214 00:17:33,254 --> 00:17:34,547 You have two problems. 215 00:17:34,558 --> 00:17:36,966 One, the temperature is too high on this. 216 00:17:36,976 --> 00:17:38,688 You need to lower it by 15 degrees. 217 00:17:39,271 --> 00:17:40,904 Okay. And the other? 218 00:17:41,546 --> 00:17:42,547 Unsolvable. 219 00:17:47,154 --> 00:17:48,906 Please don't tell the other chemists I was here. 220 00:17:48,989 --> 00:17:50,241 Of course not. 221 00:17:50,324 --> 00:17:51,325 See ya. 222 00:17:51,409 --> 00:17:54,912 - Hmm. There's a baby. - I'm sorry. 223 00:17:54,995 --> 00:17:56,330 Mm-hmm. 224 00:17:59,056 --> 00:18:00,432 Don't touch that. 225 00:18:16,032 --> 00:18:17,560 Hey. 226 00:18:18,728 --> 00:18:20,229 Eight dollars, please. 227 00:18:20,312 --> 00:18:23,024 - This stays between us, right? - Naturally. 228 00:18:23,733 --> 00:18:27,111 Good... Ooh, ooh, ooh. Okay. 229 00:18:56,015 --> 00:18:57,016 Huh. 230 00:18:58,806 --> 00:19:02,158 Thanks again. It's always nice to get a second pair of eyes. 231 00:19:02,169 --> 00:19:03,504 Just in case, you know. 232 00:19:04,774 --> 00:19:07,269 Ah. This was all my wife wanted when she 233 00:19:07,279 --> 00:19:09,660 got back from the hospital. 234 00:19:10,969 --> 00:19:12,259 I'm surprised I haven't seen Boryweitz. 235 00:19:12,269 --> 00:19:13,851 I figured he'd be first in line. 236 00:19:13,862 --> 00:19:16,156 Oh, no. They transferred him to DNA. 237 00:19:17,164 --> 00:19:18,165 DNA? 238 00:19:18,662 --> 00:19:22,792 Yep. He and Donatti are holed up in-in there in, uh... uh, 239 00:19:23,918 --> 00:19:26,962 in Evans's old lab actually. 240 00:19:48,364 --> 00:19:49,741 Elizabeth? Oh... 241 00:19:49,990 --> 00:19:51,059 Miss Zott. 242 00:19:51,070 --> 00:19:54,782 Oh, and this must be Madeline. How precious is she? 243 00:19:56,681 --> 00:19:58,160 You've stolen our work. 244 00:19:58,616 --> 00:20:00,534 Elizabeth, we can explain. 245 00:20:00,598 --> 00:20:03,234 W-What exactly are we being accused of here? 246 00:20:04,417 --> 00:20:08,087 You have protocol that I wrote taped on this wall. 247 00:20:08,170 --> 00:20:10,631 You are referencing our lab notebooks, our paper. 248 00:20:11,382 --> 00:20:13,884 Did you think I wouldn't recognize my own work? 249 00:20:13,968 --> 00:20:15,803 Congratulations, Miss Zott. 250 00:20:17,221 --> 00:20:18,806 We received the Remsen. 251 00:20:20,307 --> 00:20:24,937 We even... We put your name here in the acknowledgments. 252 00:20:27,106 --> 00:20:29,307 You do not know what any of this means. 253 00:20:29,317 --> 00:20:31,171 You do not know the implications 254 00:20:31,182 --> 00:20:34,811 or what it means for the field or our understanding of the world. 255 00:20:34,822 --> 00:20:36,657 So, I will be furthering our research. 256 00:20:37,013 --> 00:20:38,472 Our research! 257 00:20:38,784 --> 00:20:40,301 And I will make it greater, 258 00:20:40,311 --> 00:20:42,621 and I will do it faster and more successfully, 259 00:20:42,671 --> 00:20:45,966 because I am a scientist, and you are a thief! 260 00:20:48,961 --> 00:20:50,046 And you are a fraud. 261 00:20:57,071 --> 00:20:59,004 We take nothing from no one. 262 00:21:05,728 --> 00:21:08,064 Why are you wearing boy shoes? 263 00:21:08,147 --> 00:21:09,482 They're just shoes. 264 00:21:09,565 --> 00:21:11,901 Then why are they the same color as Jimmy's? 265 00:21:13,054 --> 00:21:15,264 I'm gonna tell Jimmy you have the same shoes. 266 00:21:16,489 --> 00:21:18,908 - I have girl shoes. At home. - Jimmy! 267 00:22:08,905 --> 00:22:11,616 Elizabeth. I swear to God. 268 00:22:12,044 --> 00:22:14,588 I've been the handyman in my house for over three years now. 269 00:22:14,691 --> 00:22:16,847 It was either learn on the job or have to 270 00:22:16,857 --> 00:22:18,695 ask for help anytime the toilet leaked. 271 00:22:18,759 --> 00:22:20,428 Thank you. 272 00:22:20,511 --> 00:22:23,290 Yeah, I'm just trying to keep the peace in the neighborhood. 273 00:22:23,431 --> 00:22:28,144 All right, let there be... light. 274 00:22:28,978 --> 00:22:30,980 All right, there we are. 275 00:22:33,159 --> 00:22:35,181 Now for the best part of home improvements. 276 00:22:35,192 --> 00:22:37,069 What have you got to drink around here? 277 00:22:37,153 --> 00:22:40,906 Oh, I have five synthetic blends of formula. 278 00:22:41,850 --> 00:22:43,393 Oh, and this. 279 00:22:44,285 --> 00:22:45,786 Oh, perfect. 280 00:22:51,709 --> 00:22:54,295 That I can't teach you. 281 00:23:03,846 --> 00:23:04,889 Wait. 282 00:23:06,223 --> 00:23:07,641 It's been six hours. 283 00:23:08,309 --> 00:23:10,978 That is by far the longest that Mad has slept uninterrupted. 284 00:23:11,194 --> 00:23:13,261 While I'm doing construction, of course. 285 00:23:13,272 --> 00:23:14,523 Mom's getting the hang of it. 286 00:23:15,191 --> 00:23:16,192 Hmm. 287 00:23:22,448 --> 00:23:25,409 Can I ask you a potentially invasive question? 288 00:23:26,619 --> 00:23:27,745 We'll find out. 289 00:23:29,705 --> 00:23:33,000 I've been thinking about our conversation the other day. 290 00:23:36,295 --> 00:23:38,673 Did you not plan to get pregnant? 291 00:23:43,010 --> 00:23:46,889 Uh, I was finishing law school when I found out. 292 00:23:47,807 --> 00:23:51,477 And Charlie was starting his residency, so I waited. 293 00:23:52,353 --> 00:23:55,898 And then Junior came along, and I waited again. 294 00:23:55,981 --> 00:23:57,983 And then Charlie got deployed and... 295 00:23:58,067 --> 00:23:59,902 You see the pattern. 296 00:24:02,154 --> 00:24:03,280 Do you regret it? 297 00:24:09,745 --> 00:24:13,374 If I could go back knowing what I know now, 298 00:24:14,959 --> 00:24:16,293 I'd change some things. 299 00:24:17,586 --> 00:24:20,506 But I do know that the woman sitting here today, 300 00:24:20,589 --> 00:24:23,509 who raised two kids mostly on her own, 301 00:24:24,844 --> 00:24:26,637 is far more resilient for it. 302 00:24:29,056 --> 00:24:31,183 There's been a lot of pain but, uh, 303 00:24:32,059 --> 00:24:35,896 what I didn't see coming was that my capacity to experience joy 304 00:24:35,980 --> 00:24:37,148 would grow along with it. 305 00:24:40,391 --> 00:24:41,511 No. 306 00:24:41,944 --> 00:24:45,823 I don't regret having my kids. But I do have regrets. 307 00:24:46,407 --> 00:24:48,451 I'm mostly too tired to think about it. 308 00:24:51,954 --> 00:24:56,459 I know you said it's normal to feel doubt and guilt, 309 00:24:58,085 --> 00:25:00,963 but I'm still not having those magical moments. 310 00:25:01,047 --> 00:25:03,341 They'll come. 311 00:25:09,680 --> 00:25:14,185 Not that, uh, this is my area of expertise but, um... 312 00:25:14,268 --> 00:25:18,939 well, say you do get this crazy pseudo-lab kitchen up and running 313 00:25:19,023 --> 00:25:21,734 without exploding the whole neighborhood. Then what? 314 00:25:23,874 --> 00:25:25,654 Well... 315 00:25:26,100 --> 00:25:28,366 Calvin and I did not get the grant that we were chasing, 316 00:25:28,377 --> 00:25:31,434 so my plan is to finish our research. 317 00:25:32,203 --> 00:25:36,707 And if I can publish on my own, I can get into any lab I want. 318 00:25:37,583 --> 00:25:38,584 Right. 319 00:25:41,128 --> 00:25:43,214 But don't you need chemicals 320 00:25:43,297 --> 00:25:46,342 and... equipment for chemical experiments? 321 00:25:47,593 --> 00:25:48,594 Mm-hmm. 322 00:25:50,054 --> 00:25:54,141 "Hi. Hi. I-It's... It's Fran Frask." 323 00:25:54,225 --> 00:25:55,309 No. 324 00:25:55,935 --> 00:25:57,895 "Hey... Hey, toots." 325 00:25:57,978 --> 00:25:59,689 Not that. 326 00:26:00,314 --> 00:26:03,526 "Hi. Hi." 327 00:26:10,908 --> 00:26:13,828 Hi there. It's Fran Frask from Hastings. 328 00:26:14,790 --> 00:26:17,248 Yeah. So, I am calling because I... 329 00:26:17,331 --> 00:26:20,334 I wanted to place an irregular order for our new satellite lab. 330 00:26:21,210 --> 00:26:24,630 It'll... It... Yep. L-Laboratory vacuum? 331 00:26:25,464 --> 00:26:27,174 We need another one. 332 00:26:27,655 --> 00:26:32,083 Bunsen burners, graduated cylinders, beakers... 333 00:26:34,932 --> 00:26:36,142 So, what's this lab do? 334 00:26:36,225 --> 00:26:38,394 I am not at liberty to say. 335 00:27:05,129 --> 00:27:06,380 Hmm. 336 00:27:06,464 --> 00:27:09,258 To protect, uh, mucosal membranes from noxious fumes? 337 00:27:09,842 --> 00:27:10,843 Precisely. 338 00:27:16,682 --> 00:27:17,683 Here you go. 339 00:27:28,694 --> 00:27:29,779 Hey. 340 00:27:30,863 --> 00:27:31,864 Hey. 341 00:27:47,213 --> 00:27:48,923 I never told you about my brother. 342 00:27:51,217 --> 00:27:52,468 You told me a little bit. 343 00:27:56,055 --> 00:27:58,265 I knew him better than anybody in the world. 344 00:27:59,600 --> 00:28:03,479 It was almost like there was an imprint of him on me. 345 00:28:05,189 --> 00:28:08,234 I could feel him so clearly in every interaction, 346 00:28:08,317 --> 00:28:09,860 in every room that I entered. 347 00:28:12,238 --> 00:28:14,949 I know exactly what he would say if he was here right now. 348 00:28:17,702 --> 00:28:19,263 But I can't do that with you 349 00:28:19,274 --> 00:28:23,654 because there's so much more that I don't know than I do know. 350 00:28:26,419 --> 00:28:27,795 What do you wanna know? 351 00:28:29,547 --> 00:28:31,507 I didn't have anyone either. 352 00:28:32,800 --> 00:28:34,010 I wanna know everything. 353 00:28:36,012 --> 00:28:38,097 I wanna know what you were like as a boy. 354 00:28:39,348 --> 00:28:41,600 I wanna know what kind of father you would be. 355 00:28:44,228 --> 00:28:47,732 I know I didn't tell you, but you know that I loved you, right? 356 00:29:28,314 --> 00:29:30,399 What are you doing, showing up here like this? 357 00:29:31,150 --> 00:29:33,486 Your plane doesn't land for another two nights. 358 00:29:33,569 --> 00:29:36,989 A seat opened up on a C-124 out of Landstuhl, and I snagged it. 359 00:29:38,093 --> 00:29:39,450 I don't know what any of that means. 360 00:29:39,746 --> 00:29:41,327 Daddy! 361 00:29:42,176 --> 00:29:43,723 My baby girl. 362 00:29:50,090 --> 00:29:52,004 How tall are you? 6'? 363 00:29:52,160 --> 00:29:53,745 I'm 48". 364 00:29:59,053 --> 00:30:02,682 Hey there, bubba. It's okay. 365 00:30:09,397 --> 00:30:12,900 You know, your mom told me how brave you've been since I've been gone. 366 00:30:15,903 --> 00:30:19,699 I thought you might like this. 367 00:30:24,203 --> 00:30:25,996 Do you wanna give your daddy a hug? 368 00:30:32,002 --> 00:30:36,048 Maybe after some ice cream? 369 00:30:36,632 --> 00:30:39,427 - Ice cream. - There it is. 370 00:30:39,510 --> 00:30:42,096 I've dreamt about this hug. 371 00:30:49,968 --> 00:30:51,340 You can just put it right in the kitchen. 372 00:30:51,351 --> 00:30:52,535 Oh. 373 00:30:55,901 --> 00:30:58,696 - Ray, you better play this one first. - Mmm. Okay. All right. 374 00:30:58,779 --> 00:31:00,448 Ooh. You look like trouble. 375 00:31:03,743 --> 00:31:07,121 - Mmm. - Hello. 376 00:31:07,204 --> 00:31:09,874 - You tried Agnes's corn bread? - Mmm. She made sure of it. 377 00:31:09,957 --> 00:31:12,334 - Hey. Hello. - Oh. Hey. 378 00:31:12,418 --> 00:31:14,045 Get over here. 379 00:31:16,339 --> 00:31:18,841 Charlie, this is Elizabeth Zott. 380 00:31:19,425 --> 00:31:21,427 I'm so sorry for your loss. 381 00:31:23,304 --> 00:31:25,264 Is that molasses on the ribs? 382 00:31:25,348 --> 00:31:26,807 That's impressive. 383 00:31:26,891 --> 00:31:29,352 It's Kansas City style, the way my dad used to make it. 384 00:31:30,061 --> 00:31:32,521 - What do we have here? - Uh, blackberry pie. 385 00:31:32,605 --> 00:31:35,566 How good we talking? I won't be shown up in my own home. 386 00:31:35,649 --> 00:31:38,944 Mmm. Then you might not wanna serve it. 387 00:31:39,028 --> 00:31:40,196 Come on. 388 00:31:41,489 --> 00:31:44,200 Jodie, Rhoda, Agnes. You remember Elizabeth? 389 00:31:44,283 --> 00:31:45,785 - How you doing? - Hi. 390 00:31:45,868 --> 00:31:48,496 Hi. It is really nice to see you at a time 391 00:31:48,579 --> 00:31:50,539 when norepinephrine isn't coursing through my body, 392 00:31:50,623 --> 00:31:53,209 triggered by an acute flight-or-fight response. 393 00:31:53,918 --> 00:31:56,587 I don't know the science, but I do remember the feeling. 394 00:31:56,671 --> 00:31:59,256 Oh. We're dancing now. 395 00:31:59,340 --> 00:32:01,092 - Hey. - Oh. 396 00:32:01,175 --> 00:32:02,176 - Yes. - All right. 397 00:32:02,259 --> 00:32:04,679 Whoo! 398 00:32:08,432 --> 00:32:10,643 Come on. 399 00:32:13,145 --> 00:32:15,856 That's right. 400 00:32:28,696 --> 00:32:30,489 Hello there, little one. 401 00:32:32,503 --> 00:32:35,298 Harriet mentioned this unbelievable blackberry pie. 402 00:32:36,052 --> 00:32:37,230 I'm Curtis Wakely. 403 00:32:37,241 --> 00:32:40,286 Elizabeth Zott. How do you know the Sloanes? 404 00:32:40,297 --> 00:32:41,549 I just met them. 405 00:32:41,632 --> 00:32:44,301 I'm taking over for my father as reverend at First Baptist. 406 00:32:44,385 --> 00:32:46,512 If you ever need a reverend or a taste tester, 407 00:32:46,595 --> 00:32:47,972 I'd be more than happy to oblige. 408 00:32:49,308 --> 00:32:51,392 Well, you're happy to taste test anytime. 409 00:32:52,703 --> 00:32:54,268 Not so much for church? 410 00:32:54,603 --> 00:32:56,104 My father was a preacher, so I have 411 00:32:56,114 --> 00:32:57,554 a complicated relationship with faith. 412 00:32:57,565 --> 00:32:58,941 - Mm-hmm. - Plus, I'm a scientist, 413 00:32:59,025 --> 00:33:01,110 so I have a complicated relationship with faith. 414 00:33:01,193 --> 00:33:02,528 I welcome the debate. 415 00:33:02,837 --> 00:33:04,185 There's just not much of a debate 416 00:33:04,196 --> 00:33:06,824 when one side has proof and the other has guilt. 417 00:33:28,387 --> 00:33:31,349 - I'm so... It was lovely to meet you. - You as well. 418 00:33:38,246 --> 00:33:39,554 What you guys got there? 419 00:33:39,565 --> 00:33:41,150 It's a spinning top. 420 00:33:41,848 --> 00:33:45,598 Spinning top? Do you see that? Ooh. 421 00:33:58,509 --> 00:34:01,576 I miss seeing you at that sink, Chief Surgeon Sloane. 422 00:34:11,514 --> 00:34:14,350 Baby. 423 00:34:17,603 --> 00:34:19,355 Was today too much too soon? 424 00:34:21,850 --> 00:34:23,446 Yes, probably. 425 00:34:25,378 --> 00:34:28,739 But it was also great to see everyone again. 426 00:34:28,822 --> 00:34:31,617 Yeah. I saw you and Sanford in cahoots again. 427 00:34:31,940 --> 00:34:33,148 How's he doing? 428 00:34:33,494 --> 00:34:34,536 He's good. 429 00:34:34,620 --> 00:34:36,288 He's still at Kaiser Sunset. 430 00:34:37,581 --> 00:34:41,627 Said they're looking for a new chief resident in General Surgery. 431 00:34:42,628 --> 00:34:44,170 You haven't even been back a week. 432 00:34:44,755 --> 00:34:48,134 The money is good, Harr. It's really, really good. 433 00:34:48,217 --> 00:34:49,719 Yeah? How about the hours? 434 00:34:49,802 --> 00:34:51,219 The hours will be the hours. 435 00:34:52,221 --> 00:34:54,306 - This is a huge opportunity. - For you. 436 00:34:59,520 --> 00:35:02,773 I feel like I've been putting myself on hold for a long time now. 437 00:35:03,774 --> 00:35:05,026 What does that mean? 438 00:35:06,235 --> 00:35:08,571 I signed up to take the bar exam in the spring. 439 00:35:09,113 --> 00:35:12,033 Eugene offered me a position as junior associate if I pass. 440 00:35:12,992 --> 00:35:15,077 - When were you gonna tell me? - Now. 441 00:35:15,828 --> 00:35:17,288 - And... - There's an "and"? 442 00:35:17,371 --> 00:35:20,374 And I've been asked to chair the Adams Washington Committee 443 00:35:20,458 --> 00:35:23,294 to keep this neighborhood from turning into a freeway on-ramp. 444 00:35:25,338 --> 00:35:28,424 Did I become Mr. Harriet Sloane when I was gone? 445 00:35:30,134 --> 00:35:31,927 It's a lot to carry for the both of us. 446 00:35:32,183 --> 00:35:34,063 We'll make it work. 447 00:35:34,877 --> 00:35:36,909 And how in the world are we gonna do that? 448 00:35:36,920 --> 00:35:38,588 Our kids need us both. 449 00:35:41,228 --> 00:35:42,229 I'm not worried. 450 00:35:44,440 --> 00:35:47,443 Yeah? Why not? 451 00:35:48,611 --> 00:35:51,405 Because it's you and me. 452 00:36:22,019 --> 00:36:23,729 - Dr. Mason? - Miss Zott, how are things? 453 00:36:24,272 --> 00:36:25,947 - Good. - Not to make this about me, 454 00:36:25,958 --> 00:36:28,400 but I had the most god-awful row this morning. 455 00:36:29,504 --> 00:36:30,505 Oh, wow. 456 00:36:31,049 --> 00:36:32,551 It's messy, I know. 457 00:36:33,240 --> 00:36:35,534 Haven't heard from you in a while and thought I'd check in. 458 00:36:37,483 --> 00:36:39,487 You look tired. 459 00:36:40,121 --> 00:36:41,997 What about help? You have someone? 460 00:36:43,040 --> 00:36:44,125 My neighbor drops by. 461 00:36:44,625 --> 00:36:47,336 Excellent. Proximity is critical. 462 00:36:48,421 --> 00:36:51,507 And you're taking care of yourself? Erging? 463 00:36:52,383 --> 00:36:53,884 W-When I can find the time. 464 00:36:54,168 --> 00:36:55,169 Hmm. 465 00:36:55,928 --> 00:36:58,681 I know I said a year, but our two-seat fractured his leg, 466 00:36:58,764 --> 00:37:02,268 so I need you as soon as possible. Next week at the latest. 467 00:37:03,561 --> 00:37:06,981 - What? No. I'm... - Tired? Busy? 468 00:37:07,297 --> 00:37:09,424 Probably going to argue you don't have time. 469 00:37:10,067 --> 00:37:12,111 - Because I don't. - Who does? 470 00:37:14,030 --> 00:37:16,240 Being an adult is overrated, don't you think? 471 00:37:16,782 --> 00:37:18,743 Just as you solve one problem, ten more pull up. 472 00:37:21,091 --> 00:37:22,766 But a chilly splash of water to the face 473 00:37:22,776 --> 00:37:24,720 off starboard, just before dawn? 474 00:37:25,875 --> 00:37:27,084 It fixes things. 475 00:37:30,293 --> 00:37:32,513 Well, off to the hospital. 476 00:37:35,634 --> 00:37:37,178 I'll see you next week, two-seat. 477 00:37:46,103 --> 00:37:47,104 I love you. 478 00:37:50,983 --> 00:37:52,109 I know. 479 00:38:18,434 --> 00:38:20,279 I was just thinking about your dad. 480 00:38:21,889 --> 00:38:24,308 He used to say that jazz taught him how to think. 481 00:38:25,685 --> 00:38:30,272 How to sit and let the ideas carry him where they may. 482 00:38:30,981 --> 00:38:32,817 He had a lot of notions. 483 00:38:32,900 --> 00:38:34,110 And dance moves. 484 00:38:41,659 --> 00:38:45,037 Wait, do you think that's funny? 485 00:38:57,925 --> 00:38:59,010 Sloane residence. 486 00:38:59,372 --> 00:39:00,790 Listen to this. 487 00:39:05,338 --> 00:39:06,589 Come on, Mad. 488 00:39:06,600 --> 00:39:09,270 Uh, w-what exactly am I supposed to be hearing? 489 00:39:11,360 --> 00:39:13,654 She was... She was just laughing. 490 00:39:13,665 --> 00:39:16,334 Is that even normal for a child her age? 491 00:39:16,916 --> 00:39:20,961 I think she might be quite advanced, unsurprisingly. 492 00:39:21,775 --> 00:39:24,528 I just hope she gets her parents' characteristic humility. 493 00:39:38,591 --> 00:39:39,592 What's wrong? 494 00:39:41,427 --> 00:39:43,512 I can't make my family tree. 495 00:39:47,975 --> 00:39:50,728 It's okay. I can't do mine either. 496 00:40:07,161 --> 00:40:08,162 Hi. 497 00:40:11,123 --> 00:40:12,541 - Hi, Daddy. - Hey, honey. 498 00:40:16,587 --> 00:40:18,005 - Hi, Mom. - Hmm. 499 00:40:18,089 --> 00:40:19,529 Hey, Six Thirty. 500 00:40:19,540 --> 00:40:21,816 So, tell me, how was school? 501 00:40:22,176 --> 00:40:24,762 I don't think Mrs. Mudford likes me. 502 00:40:25,259 --> 00:40:26,762 Highly improbable. 503 00:40:26,773 --> 00:40:30,693 Every time I ask a question, her mouth goes like this. 504 00:40:31,560 --> 00:40:34,438 Mmm? That is a scowl. Or a grimace. 505 00:40:34,776 --> 00:40:38,556 What's the difference between a scowl and a grimace? 506 00:40:38,567 --> 00:40:40,069 There isn't. They're synonyms. 507 00:40:40,611 --> 00:40:41,612 Oh, I see. 508 00:40:44,115 --> 00:40:45,616 Did you like your lunch today? 509 00:40:46,492 --> 00:40:48,994 Yes. It was very delicious. 510 00:40:50,287 --> 00:40:53,016 Did you like the pumpkin muffins I made? I tried a new recipe. 511 00:40:53,027 --> 00:40:54,696 Oh, I loved them. 512 00:40:56,377 --> 00:40:57,665 Madeline Zott, 513 00:40:57,676 --> 00:41:01,048 I did not make pumpkin muffins. I made peanut butter brownies. 514 00:41:01,059 --> 00:41:04,040 You are not eating your lunch, and worse, you are lying to me. 515 00:41:04,051 --> 00:41:06,303 So, we will not be leaving this spot until you tell me why. 516 00:41:09,737 --> 00:41:12,614 Now, when I was a girl... 517 00:41:12,685 --> 00:41:19,316 the war made it impossible for my mother to find stockings. 518 00:41:20,359 --> 00:41:24,447 So, she would knit stockings herself, 519 00:41:25,740 --> 00:41:28,868 but without the waistband. 520 00:41:30,161 --> 00:41:36,083 So, they were just... socks. 521 00:41:36,167 --> 00:41:38,127 Which is to say... 522 00:41:38,210 --> 00:41:41,172 Our numbers are more flaccid than my dick. 523 00:41:42,298 --> 00:41:45,593 Older women love her. They find her comforting. 524 00:41:46,059 --> 00:41:48,395 No, Walter, they find her boring. 525 00:41:49,388 --> 00:41:51,974 And besides, we need men to watch, 526 00:41:52,475 --> 00:41:57,730 because men have money to buy things from our sponsors, 527 00:41:57,813 --> 00:42:01,400 so I have money to buy things. 528 00:42:01,757 --> 00:42:06,803 This is Gerta's last day and possibly her last breaths on this earth. 529 00:42:07,782 --> 00:42:10,659 Phil, at least let her do a goodbye show. 530 00:42:10,896 --> 00:42:13,193 The crone is out. Fill the slot. 531 00:42:14,860 --> 00:42:17,946 Someone young but elegant. 532 00:42:18,003 --> 00:42:21,381 Someone maternal but fuckable. 533 00:42:22,925 --> 00:42:24,427 Maternal and fuckable. Got it. 534 00:42:46,445 --> 00:42:48,406 Ma'am, I am here to see Walter Pine. 535 00:42:48,489 --> 00:42:49,865 He's not available. 536 00:42:50,342 --> 00:42:52,807 Ah. Mr. Pine. 537 00:42:53,077 --> 00:42:55,538 Uh, nurse auditions are downstairs to your left. 538 00:42:55,954 --> 00:42:57,596 No, I am here to discuss the matter 539 00:42:57,606 --> 00:42:59,614 concerning my daughter's lunches with you. 540 00:43:00,066 --> 00:43:01,735 - Lunch? - Correct. 541 00:43:02,837 --> 00:43:04,672 Can I go get a snack? 542 00:43:04,683 --> 00:43:07,311 Yeah. Uh, sure, honey. Go... Go see Sharon. 543 00:43:13,597 --> 00:43:16,934 I'm sorry, who are you, and why are you in my office right now? 544 00:43:17,445 --> 00:43:20,231 I am Elizabeth Zott, Madeline Zott's mother. 545 00:43:20,419 --> 00:43:21,754 Have a seat. 546 00:43:21,765 --> 00:43:24,873 No, this is not a seated kind of conversation. 547 00:43:25,151 --> 00:43:28,195 Your daughter has been taking my daughter's lunch every day for months. 548 00:43:28,685 --> 00:43:31,104 Which really just leads me to wonder, 549 00:43:31,282 --> 00:43:34,744 is she not having nutritious meals provided to her by her provider? 550 00:43:34,827 --> 00:43:39,290 Okay. My daughter's extremely well-fed. 551 00:43:39,874 --> 00:43:41,876 I'm aware, because I'm the one that's been feeding her. 552 00:43:42,150 --> 00:43:43,992 Mr. Pine. 553 00:43:44,003 --> 00:43:46,238 I do wish that I had the time or the 554 00:43:46,248 --> 00:43:47,996 resources to feed both our daughters, 555 00:43:48,007 --> 00:43:50,134 but as it stands, I have two jobs. 556 00:43:50,189 --> 00:43:52,483 Well, three if you consider being a parent, which I do. 557 00:43:52,561 --> 00:43:55,272 And as a parent, I will not compromise on good food. 558 00:43:55,389 --> 00:43:58,184 Good food is a primary catalyst from which my daughter will grow. 559 00:43:58,733 --> 00:44:00,728 Good food is not a hobby. It... 560 00:44:00,739 --> 00:44:03,381 It is community, it is family, and it is essential. 561 00:44:04,769 --> 00:44:08,398 Out of concern for your daughter, I brought my chicken pot pie recipe. 562 00:44:09,737 --> 00:44:12,573 Along with a sample so that you can taste the crumble of the crust 563 00:44:12,656 --> 00:44:13,991 and the viscosity of the filling. 564 00:44:14,617 --> 00:44:18,037 I also have oatmeal cookies or... No. Mm-mmm. 565 00:44:18,120 --> 00:44:19,372 I'm going to keep these on principle. 566 00:44:21,223 --> 00:44:23,103 Well, I'll leave one, for Amanda. 567 00:44:23,626 --> 00:44:25,669 Do not split that cookie with your father. 568 00:44:30,132 --> 00:44:31,464 He wasn't very busy. 569 00:44:58,282 --> 00:44:59,771 What? Oh. Oh. 570 00:45:06,377 --> 00:45:07,837 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 571 00:45:12,237 --> 00:45:14,656 - Have you lost your mind? - Sorry. 572 00:45:16,424 --> 00:45:18,003 I'm a television producer, 573 00:45:18,014 --> 00:45:22,601 and I believe that you are poised to become a force in afternoon TV. 574 00:45:22,612 --> 00:45:25,031 Which is why I would like to offer you a job 575 00:45:25,896 --> 00:45:31,193 as the new host of RBLA TV's latest cooking show. 576 00:45:32,153 --> 00:45:33,641 Are you concussed? 577 00:45:33,904 --> 00:45:35,377 Uh, n-no. 578 00:45:35,388 --> 00:45:40,327 Mr. Pine, I am a scientist. A scientist who does not watch television. 579 00:45:40,976 --> 00:45:43,395 Please, just... just think about it. 580 00:45:45,499 --> 00:45:48,544 And I did. I've considered it. Please move your feet. 581 00:45:56,969 --> 00:46:00,222 I was raising my hand, but she wasn't looking at me. 582 00:46:00,306 --> 00:46:01,557 Schemes. 583 00:46:05,113 --> 00:46:06,217 Why? 584 00:47:34,705 --> 00:47:39,705 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com -