1
00:00:12,012 --> 00:00:14,348
{\an8}Nu jau būs ceturtā īninga beigas.
2
00:00:14,932 --> 00:00:17,392
Es būtu varējis
noskatīties spēli un atgriezties.
3
00:00:17,392 --> 00:00:19,645
Varbūt te kaut kur ir radio.
4
00:00:20,354 --> 00:00:22,439
Nedod dievs, ja mēs labi pavadītu laiku.
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,775
Visa tā gaidīšana ir kaut kas barbarisks.
6
00:00:26,235 --> 00:00:30,489
Atradu ārstu atpūtas telpu.
Un tur ir smukiņas brīvprātīgās palīdzes.
7
00:00:30,489 --> 00:00:32,448
- Labais.
- Lūdzu.
8
00:00:35,035 --> 00:00:36,745
- Priekā!
- Priekā!
9
00:00:39,373 --> 00:00:42,084
Slimnīca varēja ieguldīt
līdzekļus biezākā apmetumā.
10
00:01:01,603 --> 00:01:02,855
Vai vēlaties anestēziju?
11
00:01:02,855 --> 00:01:03,814
Cik tā maksā?
12
00:01:03,814 --> 00:01:07,693
Atkarīgs no apjoma,
bet parasti ap 45 dolāriem.
13
00:01:08,819 --> 00:01:11,780
Ja es būtu zinājusi, ka tik dārga,
būtu pagatavojusi pati.
14
00:01:19,329 --> 00:01:20,956
Labi, mīļā.
15
00:01:25,460 --> 00:01:27,713
- Ir laiks. O, jā.
- Es nespēju.
16
00:01:27,713 --> 00:01:29,089
- Nē, nē.
- Dāmas!
17
00:01:29,089 --> 00:01:31,466
- Spējat gan.
- Es nespēju.
18
00:01:32,426 --> 00:01:33,677
Es nespēju.
19
00:01:35,929 --> 00:01:38,682
Atradu labās mantas pārpalikumus.
Mēs uzsaucam.
20
00:01:48,692 --> 00:01:49,693
Elizabete?
21
00:01:53,906 --> 00:01:54,907
Kelvin?
22
00:01:55,490 --> 00:01:56,491
Elizabete!
23
00:01:58,118 --> 00:01:59,119
Kelvin?
24
00:02:00,120 --> 00:02:02,915
Viss kārtībā. Esmu šeit. Skaties uz mani!
25
00:02:04,625 --> 00:02:05,709
Man bail.
26
00:02:07,211 --> 00:02:08,836
Mēs to darīsim kopā. Es apsolu.
27
00:02:10,255 --> 00:02:11,882
Man tāds prieks, ka esi šeit.
28
00:02:11,882 --> 00:02:14,384
Tu man esi vajadzīgs.
Man likās, ka tu aizgāji.
29
00:02:14,384 --> 00:02:16,261
Nē, es tevi neatstāšu.
30
00:02:17,387 --> 00:02:19,431
Bet tu atstāji.
31
00:02:21,475 --> 00:02:22,643
Esmu šeit.
32
00:02:24,811 --> 00:02:25,938
Skaties uz mani!
33
00:02:30,275 --> 00:02:31,443
Labi, aiziet!
34
00:03:33,755 --> 00:03:36,216
PAMATĀ - BONIJAS GĀRMUSAS GRĀMATA
35
00:03:58,655 --> 00:04:00,532
Ar jūsu meitu viss ir kārtībā.
36
00:04:01,200 --> 00:04:02,284
Jūs mani sazāļojāt.
37
00:04:02,284 --> 00:04:04,703
Ņemiet par labu! Vai gribat urinēt?
38
00:04:05,454 --> 00:04:06,872
Nē, negribu.
39
00:04:06,872 --> 00:04:07,956
Dažas nākamās nedēļas
40
00:04:07,956 --> 00:04:10,876
katrs apmeklējums šķitīs
kā iesēšanās skudru pūznī,
41
00:04:10,876 --> 00:04:12,211
bet tas pāries.
42
00:04:12,211 --> 00:04:14,379
Vēl, iespējams,
novērosiet urīna nesaturēšanu,
43
00:04:14,379 --> 00:04:16,882
bet parasti tā pēc kāda gada pazūd.
44
00:04:16,882 --> 00:04:19,885
Tagad es varētu atnest jūsu meitiņu.
45
00:04:19,885 --> 00:04:22,137
- Starp citu, kā viņu sauc?
- Neesmu domājusi.
46
00:04:22,137 --> 00:04:25,599
Es vienmēr jaunajām māmiņām saku,
lai nesarežģī. Vārds ir tikai vārds.
47
00:04:25,599 --> 00:04:28,227
Ja galīgi nevarat izdomāt,
ieklausieties šībrīža sajūtās.
48
00:04:28,227 --> 00:04:30,187
- Meda.
- Burvīgi.
49
00:04:30,187 --> 00:04:32,064
Manu krustmeitu sauc Medija.
50
00:04:33,232 --> 00:04:36,026
Nē. Vienkārši Meda.
51
00:04:38,320 --> 00:04:40,322
{\an8}VĀRDS - MEDA ZOTA
52
00:04:48,413 --> 00:04:49,414
Sveika!
53
00:04:53,710 --> 00:04:55,337
Vai viņa nav ideāla?
54
00:04:56,088 --> 00:04:57,089
Patiešām.
55
00:04:57,089 --> 00:05:01,677
Padoms: ārsti teiks,
lai atpūšaties nedēļu,
56
00:05:02,177 --> 00:05:03,428
bet viņi nav dzemdējuši.
57
00:05:03,428 --> 00:05:06,640
Es censtos palikt šeit pēc iespējas ilgāk.
58
00:05:07,224 --> 00:05:09,142
Mans vīrs ir devies izbraukumā ar teltīm.
59
00:05:09,142 --> 00:05:10,686
Cik ilgi jūs te jau esat?
60
00:05:10,686 --> 00:05:12,187
Drīz būs divas nedēļas.
61
00:05:12,771 --> 00:05:16,441
Ak nē. Nē. Es to nevaru atļauties,
un man jāatgriežas darbā.
62
00:05:18,735 --> 00:05:19,820
Darbā?
63
00:05:20,320 --> 00:05:21,572
Jūsu darbs tagad ir viņa.
64
00:05:26,618 --> 00:05:27,619
Velns!
65
00:05:53,312 --> 00:05:54,438
Meda.
66
00:05:57,774 --> 00:05:59,234
Par ko tu izaugsi?
67
00:06:10,037 --> 00:06:15,042
{\an8}PĒC SEPTIŅIEM GADIEM
68
00:06:20,964 --> 00:06:25,052
GARAJĀ STARPBRĪDĪ SPĒLĒ SPORTA SPĒLES,
BET TEV NAV JĀĻAUJ ZĒNIEM UZVARĒT.
69
00:06:25,052 --> 00:06:26,136
MĪLU - MAMMA
70
00:06:53,789 --> 00:06:54,623
Lūdzu.
71
00:06:55,207 --> 00:06:57,793
Pasaki man! Kas par vainu?
72
00:06:58,585 --> 00:07:00,420
Vienkārši pasaki!
73
00:07:00,420 --> 00:07:02,923
Lūdzu. Es tev nepatīku?
74
00:07:06,301 --> 00:07:08,804
Nu taču! Meda!
75
00:07:10,305 --> 00:07:11,306
Lūdzu.
76
00:07:13,725 --> 00:07:15,769
Meda, ļaujies pirmatnējam instinktam.
77
00:07:16,436 --> 00:07:18,772
Nu taču!
78
00:07:18,772 --> 00:07:20,315
Nekas nelīdz.
79
00:07:20,315 --> 00:07:23,193
Lūdzu, Meda!
Es tevi lūdzu. Pasaki, ko tev vajag.
80
00:07:26,780 --> 00:07:30,659
Labi. Raudi, cik gribi.
Manis pēc vari raudāt mēnesi no vietas.
81
00:07:30,659 --> 00:07:33,495
- Man vienalga. Lūdzu.
- Ei!
82
00:07:48,969 --> 00:07:49,970
Viss kārtībā.
83
00:08:30,719 --> 00:08:34,056
Šodien Sanfrancisko līcī
no Pusanas ieradies jūras spēku kuģis,
84
00:08:34,056 --> 00:08:37,768
ar kuru mājās atgriežas vairāk nekā 300
mūsu piekrastes drosmīgo varoņu.
85
00:08:37,768 --> 00:08:41,230
Piestātnē pulcējušies simtiem
ģimenes locekļu un skatītāju,
86
00:08:41,230 --> 00:08:43,524
lai uzgavilētu drosmīgajiem kareivjiem,
87
00:08:43,524 --> 00:08:46,276
kas pēc sešiem jūrā pavadītiem mēnešiem
atgriežas mājās.
88
00:08:47,027 --> 00:08:50,239
Viens varonis atgriezies,
lai pirmoreiz satiktu jaundzimušo dēlu.
89
00:08:50,239 --> 00:08:52,658
- Skat! Tētis. Es redzu tēti.
- Tikmēr citi...
90
00:08:52,658 --> 00:08:54,284
Nē, mīļais, tas nav tētis.
91
00:08:54,284 --> 00:08:58,539
Tētim jāpaliek ilgāk, jāparūpējas,
lai viņa pacienti varētu nokļūt mājās.
92
00:08:58,539 --> 00:09:03,252
Vēl divi transportkuģi
ar simtiem mūsu drosmīgo...
93
00:09:03,252 --> 00:09:06,421
Ir jau gandrīz astoņi vakarā,
un tas nozīmē...
94
00:09:06,421 --> 00:09:08,423
- Es gribu to izdarīt.
- Labi.
95
00:09:19,643 --> 00:09:20,769
Viens, divi...
96
00:09:22,771 --> 00:09:25,440
trīs, četri, pieci, seši,
97
00:09:26,233 --> 00:09:29,486
- septiņi, astoņi.
- Desmit nedēļas?
98
00:09:29,486 --> 00:09:31,780
Nē, tētis pārbrauks pēc astoņām nedēļām.
99
00:09:32,656 --> 00:09:35,200
- Cik kopā dienu, māmiņ?
- Pārāk daudz.
100
00:09:48,463 --> 00:09:50,382
IZDEVUMI
101
00:09:50,382 --> 00:09:51,550
SŪCES REMONTS
102
00:10:31,465 --> 00:10:35,219
Viss labi. Labi.
103
00:10:36,053 --> 00:10:38,680
Viss ir labi. Labi.
104
00:10:39,806 --> 00:10:42,392
Būs labi.
105
00:10:43,894 --> 00:10:46,813
Tu esi izsalkusi? Vai tur tā vaina?
106
00:10:46,813 --> 00:10:50,067
Džunior! Ejam iekšā. Paldies.
107
00:10:51,151 --> 00:10:54,363
Noķeršu. Es tevi noķeršu.
108
00:10:56,156 --> 00:10:57,199
Labi.
109
00:10:59,576 --> 00:11:01,537
Kāds ir pirmais āra rotaļu noteikums?
110
00:11:01,537 --> 00:11:04,248
Neienest mājā dubļus.
111
00:11:04,248 --> 00:11:05,415
Pareizi.
112
00:11:05,415 --> 00:11:07,125
Linda, mēs ēdīsim vakariņas!
113
00:11:17,678 --> 00:11:19,054
- Sveika!
- Sveika!
114
00:11:19,054 --> 00:11:20,138
Viņa neēd.
115
00:11:20,138 --> 00:11:22,057
Ārsts ieteica dot maisījumu,
116
00:11:22,057 --> 00:11:24,309
bet Kolumbijas Universitātes
pētījums liecina,
117
00:11:24,309 --> 00:11:27,187
ka krūts piens zīdainim
ir vienīgais mātes antivielu avots.
118
00:11:27,187 --> 00:11:29,857
Turklāt, barojot ar krūti,
izdalās oksitocīns,
119
00:11:29,857 --> 00:11:32,693
bet diez vai oksitocīns ko līdzēs,
ja viņa nomirs badā.
120
00:11:32,693 --> 00:11:36,572
Man pat nav laika sastādīt uzdevumu
sarakstu, jo tas ir vēl viens uzdevums.
121
00:11:37,489 --> 00:11:40,784
Tā. Esmu pārgurusi, tikai klausoties tevī.
122
00:11:40,784 --> 00:11:41,869
Nāc iekšā!
123
00:11:44,037 --> 00:11:45,455
Ak dievs! Es ļoti atvainojos.
124
00:11:45,455 --> 00:11:47,165
- Nekas.
- Neesmu savā ādā. Varu aiziet.
125
00:11:47,165 --> 00:11:50,210
Es tik un tā virtuvē gatavoju tēju.
Vai kādai ko vajag?
126
00:11:50,210 --> 00:11:51,545
- Nē, paldies.
- Viss kārtībā.
127
00:12:00,012 --> 00:12:02,181
Varu aiziet. Man viss kārtībā.
128
00:12:02,181 --> 00:12:03,473
Jā, tā izskatās.
129
00:12:04,600 --> 00:12:08,312
Esmu centusies ieviest grafiku.
Laika ziņā esmu bijusi pedantiska.
130
00:12:08,312 --> 00:12:11,315
Esmu atzīmējusi katru raudāšanu,
katru vēdera izeju.
131
00:12:11,315 --> 00:12:15,235
Izmēģinājusi dažādas pozas un leņķus,
apgaismojuma līmeņus...
132
00:12:16,403 --> 00:12:18,280
Kas tur tik smieklīgs?
133
00:12:21,241 --> 00:12:24,703
Tu esi tik ļoti līdzīga viņam.
Neticami gudra un galīgi dumja.
134
00:12:24,703 --> 00:12:25,996
Ko, lūdzu?
135
00:12:25,996 --> 00:12:27,414
Viņa ir zīdainis.
136
00:12:28,415 --> 00:12:30,417
Nevis kontrolēts zinātnes eksperiments.
137
00:12:30,417 --> 00:12:34,171
Nē, domāju, ka tu nesaproti.
Es to negribēju.
138
00:12:34,171 --> 00:12:38,008
Un tagad man šķiet,
ka es nejūtos tā, kā man būtu jājūtas.
139
00:12:38,509 --> 00:12:42,763
Tu runā par to, kā viņas smaids
mazina tavu uzpampušo vēderu
140
00:12:42,763 --> 00:12:45,098
un briesmīgās krūtsgalu sāpes,
141
00:12:45,098 --> 00:12:47,643
jo, pirms satiki viņu,
tu nebiji pilnvērtīgs cilvēks?
142
00:12:48,519 --> 00:12:50,479
- Jā, par to.
- Jā, tās ir muļķības.
143
00:12:51,563 --> 00:12:52,564
Pilnīgs izdomājums.
144
00:12:52,564 --> 00:12:56,360
Nē. Mammas mīl savus bērnus.
Tas ir viņu bioloģijā.
145
00:12:56,360 --> 00:13:00,614
Vienkārši mana bioloģija
man liek domāt šausmīgas domas.
146
00:13:01,198 --> 00:13:02,282
Kādas domas?
147
00:13:05,911 --> 00:13:06,912
Tu vari to pateikt.
148
00:13:10,207 --> 00:13:12,334
Piemēram, kā būtu,
ja es no viņas atteiktos?
149
00:13:16,004 --> 00:13:16,839
Klau, Agnese!
150
00:13:17,631 --> 00:13:21,218
Cik reižu tu iedomājies
par atteikšanos no jaundzimušā Beilija?
151
00:13:21,927 --> 00:13:25,764
- Kāpēc prasi? Kāds piedāvā?
- Tīri pētnieciskiem nolūkiem.
152
00:13:25,764 --> 00:13:29,101
Atbilde ir - divreiz. Dienā.
153
00:13:31,770 --> 00:13:35,023
Mans lūzuma punkts ar Lindu? Sestā diena.
154
00:13:36,608 --> 00:13:40,320
Tātad tu saki, ka pienāks brīdis,
kad man un Medai būs attiecības,
155
00:13:40,320 --> 00:13:42,447
kas balstītas uz mīlestību un cieņu?
156
00:13:42,447 --> 00:13:45,492
Meda? Saīsinājums no Medelinas?
Tas ir ģimenes vārds?
157
00:13:46,660 --> 00:13:49,371
Nē. Medmāsa teica,
lai ieklausos tā brīža sajūtās.
158
00:13:52,291 --> 00:13:53,500
Tu joko.
159
00:13:55,210 --> 00:13:57,754
Man vajadzēja nosaukt bērnus
par Nobijusies un Pārgurusi.
160
00:14:02,426 --> 00:14:05,387
Jāteic, ir ļoti patīkami
parunāties ar citu pieaugušo,
161
00:14:05,387 --> 00:14:08,557
nevis tikai klausīties
asinis stindzinošā brēkšanā.
162
00:14:12,144 --> 00:14:14,146
Parādi man to mazulīti!
163
00:14:14,146 --> 00:14:17,566
Labi.
164
00:14:20,152 --> 00:14:23,488
Sveika, Meda!
Tu esi zelta gabaliņš, vai ne? Jā gan.
165
00:14:24,198 --> 00:14:26,909
Pārsteidzoši,
ka jau šajā vecumā atklājas viņu raksturs.
166
00:14:26,909 --> 00:14:30,204
Visādi sīkumi,
kas parāda, kādi viņi būs nākotnē.
167
00:14:30,204 --> 00:14:32,664
Un šī mazulīte
spēj sajust apkārtējo noskaņojumu.
168
00:14:33,373 --> 00:14:34,625
Jā gan.
169
00:14:40,422 --> 00:14:41,590
Kāda malacīte!
170
00:14:43,258 --> 00:14:44,343
Labi.
171
00:14:46,595 --> 00:14:50,849
Kurš man var pateikt, kas ir dzimtas koks?
172
00:14:53,060 --> 00:14:58,148
Dzimtas koks
ir iespēja izzināt savu izcelšanos.
173
00:14:58,148 --> 00:14:59,858
Dvein, savaldi rokas, lūdzu!
174
00:15:02,444 --> 00:15:08,867
Savu mammīti ierakstiet šeit,
bet tēti - tur.
175
00:15:09,576 --> 00:15:12,204
Vecāki var jums palīdzēt to aizpildīt.
176
00:15:13,705 --> 00:15:16,166
Viņi atbildēs uz visiem jautājumiem.
177
00:16:13,974 --> 00:16:15,851
PĒDĒJAIS BRĪDINĀJUMS
178
00:16:15,851 --> 00:16:18,520
STEIDZAMI
NOKAVĒTS TERMIŅŠ
179
00:16:18,520 --> 00:16:19,897
KAVĒTS MAKSĀJUMS
180
00:16:24,610 --> 00:16:26,403
- Nē.
- Nē?
181
00:16:26,403 --> 00:16:27,321
Nē.
182
00:16:28,322 --> 00:16:31,950
Jūs nevarat dabūt otru hipotekāro kredītu,
ja jums nav darba, lai to atmaksātu.
183
00:16:31,950 --> 00:16:34,995
Jā, man jāatsāk pētnieciskais darbs.
Tiklīdz publicēšos...
184
00:16:34,995 --> 00:16:36,538
Nē. Nē.
185
00:16:36,538 --> 00:16:39,791
Tas ir teorētiski. Šī ir banka.
Mēs pieturamies pie faktiem.
186
00:16:39,791 --> 00:16:43,795
Jums vajadzētu būt pateicīgai, ka vīrs
pirms nāves ierakstīja jūs dokumentos.
187
00:16:44,630 --> 00:16:48,008
Cik burvīgi - vienā teikumā
iepīt "pateicīga" un "nāve".
188
00:16:48,967 --> 00:16:50,886
Tiklīdz bērns paaugsies,
sūtiet viņu skolā.
189
00:16:50,886 --> 00:16:53,222
Tad atrodiet darbu ar normālu algu
190
00:16:53,222 --> 00:16:54,640
vai appreciet bagātnieku.
191
00:16:56,600 --> 00:16:58,101
Es varētu aplaupīt banku.
192
00:16:58,936 --> 00:17:01,730
Lūdzu, ejot laukā,
sarunājiet laiku ar apsardzi.
193
00:17:05,108 --> 00:17:07,027
Es aprēķināju stundas likmi,
194
00:17:07,027 --> 00:17:10,280
balstoties uz jūsu gada algu,
ar uzcenojumu, jo iesniegsiet šo darbu,
195
00:17:10,280 --> 00:17:12,241
it kā būtu strādājis vienpersoniski.
196
00:17:12,241 --> 00:17:15,035
Un kāda tā stundas likme būs?
197
00:17:15,035 --> 00:17:16,203
Astoņi dolāri.
198
00:17:16,203 --> 00:17:19,039
Stundā? Jūs jokojat.
199
00:17:19,915 --> 00:17:22,041
Piekrītu. Jums maksā šokējoši labi.
200
00:17:26,255 --> 00:17:27,256
Nu labi.
201
00:17:30,968 --> 00:17:33,262
Kas nav kārtībā ar manu eksperimentu?
202
00:17:33,262 --> 00:17:34,638
Ir divas problēmas.
203
00:17:34,638 --> 00:17:38,851
Pirmā - temperatūra ir pārāk augsta.
To vajag pazemināt par 15 grādiem.
204
00:17:39,434 --> 00:17:40,561
Labi. Un otra?
205
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
Neatrisināma.
206
00:17:47,317 --> 00:17:49,069
Lūdzu, nestāstiet citiem, ka te biju.
207
00:17:49,069 --> 00:17:50,404
Protams.
208
00:17:50,404 --> 00:17:51,488
Uz redzīti!
209
00:17:53,657 --> 00:17:55,659
- Tur ir zīdainis.
- Es atvainojos.
210
00:17:59,246 --> 00:18:00,622
To neaiztieciet!
211
00:18:16,180 --> 00:18:17,181
Ei!
212
00:18:18,891 --> 00:18:20,392
Astoņus dolārus, lūdzu.
213
00:18:20,392 --> 00:18:23,187
- Tas paliks starp mums, vai ne?
- Saprotams.
214
00:18:23,896 --> 00:18:27,274
Labi... Labi.
215
00:18:27,816 --> 00:18:31,486
Soma rokā
Rezervējums arī
216
00:18:32,029 --> 00:18:35,199
Iztērēts ir katrs cents
217
00:18:36,200 --> 00:18:39,620
Un kā bērns, kas nepacietīgs gaida
218
00:18:39,620 --> 00:18:43,540
Es gribu dzirdēt: "Iekāpiet!"
219
00:18:58,931 --> 00:18:59,932
Vēlreiz paldies.
220
00:18:59,932 --> 00:19:02,309
Vienmēr ir labāk,
ja darbam aci uzmet vēl kāds.
221
00:19:02,309 --> 00:19:03,727
Katram gadījumam.
222
00:19:05,938 --> 00:19:09,149
Tas bija viss, ko mana sieva vēlējās,
kad atgriezās no slimnīcas.
223
00:19:11,193 --> 00:19:13,862
Brīnos, ka nenāk Borivics.
Likās - viņš būs pirmais.
224
00:19:13,862 --> 00:19:16,240
Ai, nē. Viņu pārcēla uz DNS nodaļu.
225
00:19:17,115 --> 00:19:18,116
DNS?
226
00:19:18,825 --> 00:19:22,454
Jā. Vispār viņš un Donati
ir iekārtojušies...
227
00:19:24,081 --> 00:19:27,125
Evansa vecajā laboratorijā.
228
00:19:41,974 --> 00:19:43,851
ĶĪMIJAS LABORATORIJA
NEPIEDEROŠIEM NEIENĀKT
229
00:19:48,188 --> 00:19:49,565
Elizabete?
230
00:19:49,565 --> 00:19:51,149
Zotas jaunkundz!
231
00:19:51,149 --> 00:19:54,945
Un šī laikam ir Medelina. Kāds jaukumiņš!
232
00:19:56,905 --> 00:19:58,323
Esat nozaguši mūsu darbu.
233
00:19:58,323 --> 00:20:00,325
Elizabete, varam paskaidrot.
234
00:20:00,868 --> 00:20:03,036
Par ko tieši mūs apsūdzat?
235
00:20:04,580 --> 00:20:08,250
Jums pie šīs sienas ir pielīmēts
manis uzrakstītais protokols.
236
00:20:08,250 --> 00:20:10,794
Jūs esat izmantojuši
mūsu piezīmes, mūsu pētījumu.
237
00:20:11,545 --> 00:20:14,047
Vai domājāt, ka es neatpazīšu savu darbu?
238
00:20:14,047 --> 00:20:15,966
Apsveicu, Zotas jaunkundz!
239
00:20:17,384 --> 00:20:18,969
Mēs saņēmām Remsena finansējumu.
240
00:20:20,470 --> 00:20:25,100
Mēs pat... Mēs ierakstījām
jūsu vārdu pie pateicībām.
241
00:20:27,269 --> 00:20:31,190
Jūs neapzināties šī pētījuma nozīmi.
Jūs neredzat ne sakarības,
242
00:20:31,190 --> 00:20:34,902
ne to, cik tas ir svarīgs nozarei
vai pasaules izpratnei.
243
00:20:34,902 --> 00:20:36,820
Tāpēc es mūsu pētījumu turpināšu.
244
00:20:36,820 --> 00:20:38,363
Mūsu pētījumu!
245
00:20:38,947 --> 00:20:42,784
Un tas būs labāks,
un es to izdarīšu ātrāk un veiksmīgāk,
246
00:20:42,784 --> 00:20:46,163
jo es esmu zinātniece,
bet jūs esat zaglis!
247
00:20:49,124 --> 00:20:50,209
Un tu esi krāpnieks.
248
00:20:57,174 --> 00:20:58,759
Mums ne no viena neko nevajag.
249
00:21:05,891 --> 00:21:08,227
Kāpēc tu valkā zēnu kurpes?
250
00:21:08,227 --> 00:21:09,645
Tās ir vienkārši kurpes.
251
00:21:09,645 --> 00:21:12,064
Tad kāpēc tās ir
tādā pašā krāsā kā Džimijam?
252
00:21:13,357 --> 00:21:15,567
Pateikšu Džimijam,
ka tev ir tādas pašas kurpes.
253
00:21:16,652 --> 00:21:19,071
- Man ir arī meiteņu kurpes. Mājās.
- Džimij!
254
00:22:08,829 --> 00:22:11,540
Elizabete. Zvēru pie dieva!
255
00:22:12,207 --> 00:22:14,751
Nu jau trīs gadus esmu tā,
kas mājās visu remontē.
256
00:22:14,751 --> 00:22:18,839
Bija vai nu jāiemācās darot, vai jālūdz
palīdzība ikreiz, kad applūst tualete.
257
00:22:19,798 --> 00:22:20,841
Paldies.
258
00:22:20,841 --> 00:22:23,510
Jā, es tikai cenšos
saglabāt labas kaimiņu attiecības.
259
00:22:23,510 --> 00:22:27,890
Labi, lai top... gaisma!
260
00:22:29,141 --> 00:22:31,143
Tā, kārtībā.
261
00:22:33,270 --> 00:22:35,272
Un tagad remontdarbu labākā daļa.
262
00:22:35,272 --> 00:22:37,232
Kas tev te ir dzerams?
263
00:22:37,816 --> 00:22:41,069
Man ir pieci dažādi piena maisījumi.
264
00:22:42,237 --> 00:22:43,238
Un šis.
265
00:22:45,073 --> 00:22:46,074
{\an8}Ideāli.
266
00:22:51,872 --> 00:22:53,248
To es tev iemācīt nevaru.
267
00:23:04,009 --> 00:23:05,052
Pagaidi!
268
00:23:06,386 --> 00:23:07,804
Pagājušas jau sešas stundas.
269
00:23:08,472 --> 00:23:11,141
Meda nekad nav nogulējusi
tik ilgi no vietas.
270
00:23:11,141 --> 00:23:13,352
Turklāt es veicu celtniecību.
271
00:23:13,352 --> 00:23:14,686
Mammas iemanās visu.
272
00:23:22,611 --> 00:23:25,572
Vai drīkstu uzdot tev,
iespējams, dziļi personisku jautājumu?
273
00:23:26,782 --> 00:23:27,908
Tad jau redzēsim.
274
00:23:29,868 --> 00:23:33,163
Es domāju par to mūsu sarunu viņdien.
275
00:23:36,458 --> 00:23:38,836
Vai tu neplānoji palikt stāvoklī?
276
00:23:45,133 --> 00:23:47,427
Kad uzzināju,
es grasījos absolvēt juristus.
277
00:23:47,970 --> 00:23:51,640
Un Čārlijs sāka rezidentūru,
tāpēc es nogaidīju.
278
00:23:52,516 --> 00:23:56,061
Un tad piedzima Džuniors,
un es atkal nogaidīju.
279
00:23:56,061 --> 00:23:58,146
Un tad Čārliju nosūtīja dienēt, un...
280
00:23:58,146 --> 00:23:59,565
Tu redzi ķēdīti.
281
00:24:02,317 --> 00:24:03,443
Vai tu to nožēlo?
282
00:24:09,908 --> 00:24:13,537
Ja es varētu atgriezties pagātnē,
zinot to, ko zinu tagad,
283
00:24:15,122 --> 00:24:16,456
es šo to mainītu.
284
00:24:17,749 --> 00:24:20,669
Bet es zinu, ka šī tagadējā sieviete,
285
00:24:20,669 --> 00:24:23,672
kas būtībā viena pati
ir uzaudzinājusi divus bērnus,
286
00:24:25,007 --> 00:24:26,800
ir daudz izturīgāka.
287
00:24:29,219 --> 00:24:31,221
Ir bijis daudz sāpju,
288
00:24:32,222 --> 00:24:37,311
bet es nevarēju iedomāties, ka līdz ar to
vairosies arī manas spējas izjust prieku.
289
00:24:40,564 --> 00:24:41,565
Nē.
290
00:24:42,107 --> 00:24:45,986
Es nenožēloju, ka man ir bērni.
Bet šo to es nožēloju.
291
00:24:46,570 --> 00:24:48,614
Parasti esmu pārāk nogurusi,
lai par to domātu.
292
00:24:52,117 --> 00:24:56,622
Es zinu, tu teici, ka ir normāli
just šaubas un vainas apziņu,
293
00:24:58,248 --> 00:25:01,126
bet es joprojām neesmu piedzīvojusi
tos maģiskos brīžus.
294
00:25:02,503 --> 00:25:03,504
Tie būs.
295
00:25:09,843 --> 00:25:13,430
Neesmu nekāda speciāliste, bet...
296
00:25:14,431 --> 00:25:19,102
pieņemsim, ka tu uzbūvēsi
to trako virtuves pseidolaboratoriju,
297
00:25:19,102 --> 00:25:21,897
neuzspridzinot visu apkaimi. Un ko tad?
298
00:25:24,024 --> 00:25:28,529
Nu... mēs ar Kelvinu
netikām līdz cerētajam finansējumam,
299
00:25:28,529 --> 00:25:31,365
tāpēc es plānoju pabeigt mūsu pētījumu.
300
00:25:32,366 --> 00:25:36,870
Un, ja man izdosies pašai to nopublicēt,
es tikšu kādā laboratorijā vien vēlēšos.
301
00:25:37,746 --> 00:25:38,747
Skaidrs.
302
00:25:41,291 --> 00:25:46,505
Bet vai ķīmiskajiem eksperimentiem
nevajag ķīmikālijas un iekārtas?
303
00:25:50,217 --> 00:25:54,304
"Labdien! Te Frena Freska."
304
00:25:55,013 --> 00:25:56,014
Nē.
305
00:25:56,014 --> 00:25:58,058
"Sveiki, mīlīši!"
306
00:25:58,851 --> 00:25:59,852
Tā ne.
307
00:26:00,477 --> 00:26:03,689
"Labdien! Labdien!"
308
00:26:11,071 --> 00:26:13,991
Sveicināti! Te Frena Freska no Hastings.
309
00:26:14,992 --> 00:26:20,497
Jā. Es zvanu, jo gribēju veikt pasūtījumu
mūsu jaunajai satelītlaboratorijai.
310
00:26:21,373 --> 00:26:24,793
Tas... Jā. Laboratorijas vakuumiekārta?
311
00:26:25,919 --> 00:26:27,004
Mums vajag vēl vienu.
312
00:26:27,713 --> 00:26:32,384
Bunzena degļi, mērcilindri, vārglāzes...
313
00:26:35,095 --> 00:26:38,557
- Kam šī laboratorija domāta?
- Es nedrīkstu teikt.
314
00:27:06,627 --> 00:27:09,421
Lai pasargātu gļotādas
no kaitīgiem izgarojumiem?
315
00:27:10,005 --> 00:27:11,006
Tieši tā.
316
00:27:16,845 --> 00:27:17,846
Lūdzu.
317
00:27:28,857 --> 00:27:29,942
Sveika!
318
00:27:31,026 --> 00:27:32,027
Sveiks!
319
00:27:47,376 --> 00:27:49,086
Es tev neesmu stāstījusi par brāli.
320
00:27:51,380 --> 00:27:52,631
Mazliet esi.
321
00:27:56,218 --> 00:27:58,428
Es viņu pazinu tā, kā nevienu šai pasaulē.
322
00:27:59,763 --> 00:28:03,642
Bija gandrīz tā,
it kā manī būtu viņa nospiedums.
323
00:28:05,352 --> 00:28:08,397
Es viņu skaidri jutu katrā mijiedarbībā,
324
00:28:08,397 --> 00:28:10,023
katrā telpā, kurā iegāju.
325
00:28:12,401 --> 00:28:15,112
Es skaidri zinu, ko viņš teiktu,
ja šobrīd būtu šeit.
326
00:28:17,865 --> 00:28:19,241
Bet ar tevi tā nav,
327
00:28:19,241 --> 00:28:23,704
jo daudz vairāk ir tā,
ko es nezinu, nevis zinu.
328
00:28:26,582 --> 00:28:27,958
Ko tu gribi zināt?
329
00:28:29,710 --> 00:28:31,670
Arī man neviena nebija.
330
00:28:32,963 --> 00:28:34,173
Es gribu zināt visu.
331
00:28:36,175 --> 00:28:38,260
Gribu zināt, kāds tu biji kā zēns.
332
00:28:39,511 --> 00:28:41,763
Gribu zināt, kāds tu būtu tēvs.
333
00:28:44,391 --> 00:28:47,895
Zinu, ka tev to nepateicu,
bet tu taču zini, ka es tevi mīlēju?
334
00:29:28,477 --> 00:29:30,562
Kā tu te uzradies?
335
00:29:31,313 --> 00:29:33,649
Tavai lidmašīnai
bija jāatlido pēc divām dienām.
336
00:29:33,649 --> 00:29:37,736
Atbrīvojās vieta C-124, kas izlidoja
no Landštūles, un es to pagrābu.
337
00:29:37,736 --> 00:29:39,780
Es nesaprotu, ko tas nozīmē.
338
00:29:39,780 --> 00:29:40,864
Tēti!
339
00:29:42,074 --> 00:29:43,867
Manu meitiņ!
340
00:29:50,207 --> 00:29:52,167
Cik tu esi gara? Metru astoņdesmit?
341
00:29:52,167 --> 00:29:53,836
Metru divdesmit.
342
00:29:59,216 --> 00:30:02,845
Sveiks, bumbulīt! Viss kārtībā.
343
00:30:09,560 --> 00:30:13,063
Tava mamma man stāstīja,
cik tu biji drosmīgs, kamēr es biju prom.
344
00:30:16,066 --> 00:30:19,611
Man likās, ka tev varētu patikt šī.
345
00:30:24,366 --> 00:30:26,159
Vai gribi tēti apskaut?
346
00:30:32,165 --> 00:30:36,211
Varbūt pēc saldējuma?
347
00:30:36,795 --> 00:30:39,590
- Saldējums.
- Tieši tā.
348
00:30:40,048 --> 00:30:42,259
Es par šo apskāvienu sapņoju.
349
00:30:46,555 --> 00:30:48,557
SVEICAM MĀJĀS, TĒT!
350
00:30:50,142 --> 00:30:51,810
Vari nolikt virtuvē.
351
00:30:56,064 --> 00:30:58,859
- Rej, labāk vispirms uzliec šo.
- Jā. Labi.
352
00:30:59,484 --> 00:31:00,611
Tu izskaties satriecoši.
353
00:31:04,448 --> 00:31:05,449
Sveika!
354
00:31:07,367 --> 00:31:10,037
- Pagaršoji Agneses kukurūzas maizi?
- Viņa uzstāja.
355
00:31:10,037 --> 00:31:12,497
- Ei! Sveiks!
- Sveika!
356
00:31:12,497 --> 00:31:14,208
Nāc šurp!
357
00:31:16,502 --> 00:31:19,004
Čārlij, tā ir Elizabete Zota.
358
00:31:19,588 --> 00:31:21,590
Izsaku visdziļāko līdzjūtību.
359
00:31:23,467 --> 00:31:25,427
Vai tās ir ribiņas melasē?
360
00:31:25,427 --> 00:31:26,970
Iespaidīgi.
361
00:31:26,970 --> 00:31:29,515
Kanzassitijas gaumē -
tā mēdza gatavot mans tētis.
362
00:31:30,224 --> 00:31:32,684
- Un kas mums ir te?
- Kazeņu pīrāgs.
363
00:31:32,684 --> 00:31:36,313
Vai garšīgs?
Negribu palikt kaunā pats savās mājās.
364
00:31:36,313 --> 00:31:37,940
Tad labāk to galdā necel.
365
00:31:39,191 --> 00:31:40,359
Ejam!
366
00:31:41,652 --> 00:31:44,363
Džodij, Roda, Agnese!
Jūs taču atceraties Elizabeti?
367
00:31:44,363 --> 00:31:45,948
- Kā tev klājas?
- Sveika!
368
00:31:45,948 --> 00:31:50,702
Sveikas! Ir prieks jūs satikt laikā,
kad manā ķermenī necirkulē noradrenalīns,
369
00:31:50,702 --> 00:31:53,372
ko izraisījusi akūta
"cīnies vai bēdz" reakcija.
370
00:31:54,081 --> 00:31:56,750
Es neorientējos zinātnē,
bet to sajūtu atceros.
371
00:31:57,709 --> 00:31:59,419
Tagad dejas.
372
00:31:59,419 --> 00:32:00,504
Ei!
373
00:32:01,338 --> 00:32:02,339
- Jā.
- Labi.
374
00:32:08,595 --> 00:32:09,596
Aiziet!
375
00:32:13,308 --> 00:32:14,434
Pareizi.
376
00:32:28,699 --> 00:32:30,492
Sveika, mazulīte!
377
00:32:32,494 --> 00:32:35,289
Herieta pieminēja
šo neticami gardo kazeņu pīrāgu.
378
00:32:36,248 --> 00:32:37,249
Esmu Kērtiss Veiklijs.
379
00:32:37,249 --> 00:32:40,377
Elizabete Zota. Kā jūs pazīstat Slounus?
380
00:32:40,377 --> 00:32:41,712
Tikko iepazināmies.
381
00:32:41,712 --> 00:32:44,464
Es stājos tēva vietā
Pirmās Baptistu baznīcas mācītāja amatā.
382
00:32:44,464 --> 00:32:48,135
Ja jums vajag mācītāju vai nogaršotāju,
es ar prieku palīdzēšu.
383
00:32:49,511 --> 00:32:51,555
Jūs vienmēr esat
laipni aicināts uz nogaršošanu.
384
00:32:52,806 --> 00:32:53,807
Baznīca jūs nesaista?
385
00:32:54,766 --> 00:32:58,228
Tēvs bija sludinātājs, tāpēc man ar ticību
ir sarežģītas attiecības.
386
00:32:58,228 --> 00:33:01,273
Un esmu zinātniece, tāpēc man ar ticību
ir sarežģītas attiecības.
387
00:33:01,273 --> 00:33:02,691
Es labprāt padiskutētu.
388
00:33:02,691 --> 00:33:04,276
Tur nav ko diskutēt,
389
00:33:04,276 --> 00:33:06,987
ja vienai pusei ir pierādījumi,
bet otrai - vainas apziņa.
390
00:33:28,550 --> 00:33:31,512
- Es ļoti... Bija prieks iepazīties.
- Man arī.
391
00:33:38,143 --> 00:33:39,645
Kas tas ir?
392
00:33:39,645 --> 00:33:41,313
Vilciņš.
393
00:33:42,105 --> 00:33:44,775
Vilciņš? Redzi?
394
00:33:58,497 --> 00:34:01,667
Man pietrūka skata ar tevi pie izlietnes,
galvenais ķirurg Sloun.
395
00:34:11,677 --> 00:34:12,678
Mīļais.
396
00:34:17,766 --> 00:34:19,518
Vai šodien bija par daudz un par ātru?
397
00:34:22,353 --> 00:34:23,563
Jā, iespējams.
398
00:34:25,565 --> 00:34:28,902
Taču bija arī lieliski atkal visus satikt.
399
00:34:28,902 --> 00:34:31,780
Jā. Es redzēju,
ka jūs ar Senfordu atkal kaut ko perināt.
400
00:34:31,780 --> 00:34:33,072
Kā viņam klājas?
401
00:34:33,657 --> 00:34:36,451
Labi. Joprojām strādā
Kaizersansetas slimnīcā.
402
00:34:37,744 --> 00:34:41,790
Teica, ka ķirurģijas nodaļa
meklējot galveno ķirurgu.
403
00:34:42,791 --> 00:34:48,297
- Tu atgriezies pirms nepilnas nedēļas.
- Alga ir laba, Hera. Ļoti, ļoti laba.
404
00:34:48,297 --> 00:34:49,882
Jā? Un kā ar darba laiku?
405
00:34:49,882 --> 00:34:51,382
Cik būs, tik būs.
406
00:34:52,384 --> 00:34:54,469
- Tā ir vienreizīga iespēja.
- Tev.
407
00:34:59,683 --> 00:35:02,936
Man ir sajūta, ka es ļoti ilgi
esmu bijusi gaidīšanas režīmā.
408
00:35:03,937 --> 00:35:05,189
Ko tas nozīmē?
409
00:35:06,398 --> 00:35:08,734
Es pieteicos
pavasarī kārtot jurista eksāmenu.
410
00:35:09,276 --> 00:35:12,196
Jūdžīns man piedāvāja
jaunākā partnera amatu, ja to nokārtošu.
411
00:35:13,155 --> 00:35:15,240
- Kad tu grasījies man to pateikt?
- Tagad.
412
00:35:15,991 --> 00:35:17,451
- Un...
- Vēl ir "un"?
413
00:35:17,451 --> 00:35:20,537
Un mani lūdza
vadīt Adamsas Vašingtonas komiteju,
414
00:35:20,537 --> 00:35:23,457
lai šī apkaime nepārvērstos
par automaģistrāles uzbrauktuvi.
415
00:35:25,501 --> 00:35:28,587
Vai prombūtnes laikā
esmu kļuvis par Herietas Slounas kungu?
416
00:35:30,297 --> 00:35:32,090
Mums abiem ir daudz rūpju.
417
00:35:32,090 --> 00:35:33,342
Mēs atradīsim risinājumu.
418
00:35:35,010 --> 00:35:38,805
Un kā mēs to izdarīsim?
Bērniem vajag mūs abus.
419
00:35:41,391 --> 00:35:42,392
Es neraizējos.
420
00:35:44,603 --> 00:35:47,606
Jā? Kāpēc?
421
00:35:48,774 --> 00:35:51,568
Tāpēc, ka tie esam mēs.
422
00:36:22,182 --> 00:36:23,892
- Dakteri Meison?
- Zotas jaunkundz, kā klājas?
423
00:36:23,892 --> 00:36:25,227
Labi.
424
00:36:25,227 --> 00:36:28,522
Negribu runāt par sevi, bet šorīt
man bija visbriesmīgākā airēšana.
425
00:36:30,899 --> 00:36:32,401
Nekārtība, es zinu.
426
00:36:33,110 --> 00:36:35,404
Sen nebijāt devusi ziņu. Nolēmu apraudzīt.
427
00:36:37,656 --> 00:36:39,324
Izskatāties nogurusi.
428
00:36:40,284 --> 00:36:42,160
Kā ir ar palīgiem? Jums kāds ir?
429
00:36:43,203 --> 00:36:44,288
Dažreiz kaimiņiene.
430
00:36:44,788 --> 00:36:47,499
Lieliski. Tuvums ir ļoti svarīgs.
431
00:36:48,584 --> 00:36:51,670
Un vai par sevi jūs rūpējaties? Airējat?
432
00:36:52,546 --> 00:36:54,047
Kad atrodu laiku.
433
00:36:56,091 --> 00:36:58,844
Zinu, teicu "pēc gada",
bet otrā sēdekļa airētājs salauza kāju,
434
00:36:58,844 --> 00:37:02,431
tāpēc man jūs vajag pēc iespējas ātrāk.
Vēlākais nākamnedēļ.
435
00:37:03,724 --> 00:37:07,144
- Ko? Nē. Esmu...
- Nogurusi? Aizņemta?
436
00:37:07,144 --> 00:37:09,354
Droši vien iebildīsiet, ka jums nav laika.
437
00:37:10,230 --> 00:37:12,274
- Nav arī.
- Kuram gan ir?
438
00:37:14,193 --> 00:37:16,403
Pieaugušo dzīve ir pārvērtēta, nedomājat?
439
00:37:16,945 --> 00:37:18,906
Nokārto vienu problēmu, desmit uzrodas.
440
00:37:21,241 --> 00:37:24,870
Bet dzestras ūdens šļakatas sejā
īsi pirms rītausmas?
441
00:37:26,038 --> 00:37:27,247
Tas daudz ko atrisina.
442
00:37:30,501 --> 00:37:32,336
Es nu dodos uz slimnīcu.
443
00:37:35,797 --> 00:37:37,341
Tiksimies nākamnedēļ, otrā airētāja!
444
00:37:46,266 --> 00:37:47,267
Es tevi mīlu.
445
00:37:51,146 --> 00:37:52,272
Es zinu.
446
00:38:18,590 --> 00:38:20,217
Es domāju par tavu tēti.
447
00:38:22,052 --> 00:38:24,471
Viņš teica,
ka džezs viņam iemācījis domāt.
448
00:38:25,848 --> 00:38:30,435
Vienkārši sēdēt un ļaut,
lai idejas viņu kaut kur aiznes.
449
00:38:31,144 --> 00:38:32,980
Viņam bija interesanti priekšstati.
450
00:38:32,980 --> 00:38:34,273
Un deju kustības.
451
00:38:41,822 --> 00:38:43,824
Pag, tev tas šķiet smieklīgi?
452
00:38:58,088 --> 00:38:59,173
Slounu rezidence.
453
00:38:59,173 --> 00:39:00,674
Paklausies šo!
454
00:39:05,429 --> 00:39:06,555
Nu taču, Meda!
455
00:39:07,639 --> 00:39:09,725
Ko tieši man vajadzētu dzirdēt?
456
00:39:11,476 --> 00:39:13,770
Viņa vienkārši smējās.
457
00:39:13,770 --> 00:39:16,523
Vai viņas vecumā tas vispār ir normāli?
458
00:39:17,441 --> 00:39:20,652
Domāju, ka viņa varētu būt
diezgan attīstīta, par ko es nebrīnos.
459
00:39:21,945 --> 00:39:24,698
Es tikai ceru, ka viņa mantos
vecākiem raksturīgo pazemību.
460
00:39:38,754 --> 00:39:39,755
Kas noticis?
461
00:39:41,590 --> 00:39:43,675
Es nevaru uztaisīt dzimtas koku.
462
00:39:48,138 --> 00:39:50,891
Tas nekas. Arī es nevaru.
463
00:40:07,324 --> 00:40:08,325
Čau!
464
00:40:11,286 --> 00:40:12,704
- Čau, tēt!
- Sveika, mīļā!
465
00:40:16,750 --> 00:40:18,168
Sveika, mamm!
466
00:40:18,168 --> 00:40:19,253
Sveiks, Seši Trīsdesmit!
467
00:40:19,837 --> 00:40:21,672
Stāsti - kā gāja skolā?
468
00:40:22,339 --> 00:40:24,925
Man šķiet,
ka Madfordas kundzei es nepatīku.
469
00:40:24,925 --> 00:40:26,593
Ļoti mazticams.
470
00:40:26,593 --> 00:40:30,597
Vienmēr, kad uzdodu jautājumu,
viņas mute kļūst šāda.
471
00:40:32,516 --> 00:40:34,601
Tas ir viepsts. Vai grimase.
472
00:40:34,601 --> 00:40:38,647
Kāda ir atšķirība
starp viepstu un grimasi?
473
00:40:38,647 --> 00:40:40,232
Nekāda. Tie ir sinonīmi.
474
00:40:40,774 --> 00:40:41,775
Skaidrs.
475
00:40:44,278 --> 00:40:45,779
Vai tev šodien garšoja pusdienas?
476
00:40:46,655 --> 00:40:49,157
Jā. Ļoti garšīgas.
477
00:40:50,450 --> 00:40:52,828
Kā garšoja ķirbju kēksiņi?
Izmēģināju jaunu recepti.
478
00:40:53,412 --> 00:40:54,580
Ļoti gardi.
479
00:40:56,540 --> 00:40:57,583
Medelina Zota,
480
00:40:57,583 --> 00:41:00,752
es necepu ķirbju kēksiņus,
bet gan zemesriekstu sviesta braunijus.
481
00:41:00,752 --> 00:41:04,131
Tu neēd pusdienas,
un - vēl ļaunāk - tu man melo.
482
00:41:04,131 --> 00:41:06,466
Tāpēc nekustēsim no vietas,
līdz pateiksi, kāpēc.
483
00:41:09,094 --> 00:41:10,095
LAIKS ROKDARBIEM
484
00:41:10,095 --> 00:41:12,347
Manā bērnībā
485
00:41:12,848 --> 00:41:19,479
kara dēļ māte nevarēja nopirkt zeķbikses.
486
00:41:20,522 --> 00:41:24,610
Tāpēc viņa tās uzadīja pati,
487
00:41:25,903 --> 00:41:29,031
bet bez jostas daļas.
488
00:41:30,324 --> 00:41:36,246
Tātad tās bija vienkārši... zeķes.
489
00:41:36,246 --> 00:41:37,873
Jāteic...
490
00:41:38,373 --> 00:41:41,335
Mūsu cipari ir ļenganāki par manu daiktu.
491
00:41:42,461 --> 00:41:45,756
Vecākām sievietēm viņa patīk.
Šķiet mierinoša.
492
00:41:46,256 --> 00:41:48,592
Nē, Volter, garlaicīga.
493
00:41:49,551 --> 00:41:52,137
Turklāt mums vajag, lai skatās vīrieši,
494
00:41:52,638 --> 00:41:57,893
jo vīriešiem ir nauda,
lai nopirktu mūsu sponsoru preces,
495
00:41:57,893 --> 00:42:01,563
lai man, savukārt,
būtu nauda maniem pirkumiem.
496
00:42:01,563 --> 00:42:06,693
Šī ir Gērtas pēdējā diena
un, iespējams, pēdējā elpa uz šīs zemes.
497
00:42:07,945 --> 00:42:10,822
Fil, vismaz ļauj viņai uztaisīt
kārtīgu atvadu raidījumu.
498
00:42:10,822 --> 00:42:13,283
Vecene ir izlidojusi. Atrodi kādu vietā!
499
00:42:15,077 --> 00:42:18,163
Kādu jaunu, bet elegantu.
500
00:42:18,163 --> 00:42:21,625
Mātišķu, bet drāžamu.
501
00:42:23,168 --> 00:42:24,670
Mātišķu un drāžamu. Sapratu.
502
00:42:35,472 --> 00:42:36,890
TĒVS
VOLTERS
503
00:42:36,890 --> 00:42:38,141
MĀTE
504
00:42:43,981 --> 00:42:46,525
ŠĶĪRUSIES
505
00:42:46,525 --> 00:42:50,028
- Kundze, man jāsatiek Volters Pains.
- Viņš ir aizņemts.
506
00:42:51,613 --> 00:42:52,531
Paina kungs!
507
00:42:53,615 --> 00:42:55,701
Auklīšu atlase ir lejā pa kreisi.
508
00:42:55,701 --> 00:42:59,079
Nē, esmu šeit, lai apspriestu jautājumu
par manas meitas pusdienām.
509
00:43:00,163 --> 00:43:01,832
- Pusdienām?
- Tieši tā.
510
00:43:03,000 --> 00:43:04,835
Vai varu aiziet kaut ko apēst?
511
00:43:04,835 --> 00:43:07,546
Jā. Protams, mīļā. Aizej pie Šēronas.
512
00:43:13,760 --> 00:43:17,097
Atvainojiet, kas jūs esat
un kāpēc atrodaties manā kabinetā?
513
00:43:17,681 --> 00:43:20,058
Esmu Elizabete Zota, Medelinas Zotas māte.
514
00:43:21,143 --> 00:43:21,977
Apsēdieties!
515
00:43:21,977 --> 00:43:24,521
Nē, šī nav saruna,
kas būtu risināma sēdus.
516
00:43:25,314 --> 00:43:28,358
Jūsu meita jau mēnešiem
katru dienu ēd manas meitas pusdienas.
517
00:43:28,942 --> 00:43:31,361
Un tāpēc es prātoju:
518
00:43:31,361 --> 00:43:34,907
vai viņa nesaņem uzturvielām
bagātas maltītes no sava apgādnieks?
519
00:43:34,907 --> 00:43:39,453
Tā. Mana meita ir ārkārtīgi labi barota.
520
00:43:40,037 --> 00:43:42,039
Zinu, jo esmu tā, kas viņu baro.
521
00:43:43,040 --> 00:43:44,082
Paina kungs!
522
00:43:44,082 --> 00:43:48,086
Es tiešām gribētu, lai man būtu laiks
un resursi, lai pabarotu abas meitenes,
523
00:43:48,086 --> 00:43:50,297
bet pašlaik es strādāju divos darbos.
524
00:43:50,297 --> 00:43:52,674
Trīs, jo arī vecāku pienākumus
uzskatu par darbu.
525
00:43:52,674 --> 00:43:55,469
Un, būdama māte,
attiecībā uz labu ēdienu es nepiekāpšos.
526
00:43:55,469 --> 00:43:58,347
Tas ir galvenais katalizators,
kas palīdz manai meitai augt.
527
00:43:58,347 --> 00:44:00,891
Labs ēdiens nav vaļasprieks. Tas...
528
00:44:00,891 --> 00:44:03,185
Tas veido kopienu, ģimeni,
un tas ir būtisks.
529
00:44:04,686 --> 00:44:08,315
Raizējoties par jūsu meitu,
es atnesu vistas pīrāga recepti.
530
00:44:09,900 --> 00:44:12,736
Kopā ar paraugu,
lai varat nobaudīt garozas kraukšķīgumu
531
00:44:12,736 --> 00:44:14,154
un pildījuma viskozitāti.
532
00:44:14,780 --> 00:44:19,535
Vēl man ir auzu pārslu cepumi vai... Nē.
Principa pēc nedošu.
533
00:44:21,453 --> 00:44:23,121
Labi, atstāšu vienu Amandai.
534
00:44:23,789 --> 00:44:25,832
Nedali to cepumu ar tēvu!
535
00:44:30,295 --> 00:44:31,296
Viņš nebija aizņemts.
536
00:44:41,265 --> 00:44:42,724
VISTAS GAĻAS PĪRĀGS SASTĀVDAĻAS
537
00:44:58,532 --> 00:44:59,616
Ko?
538
00:45:06,540 --> 00:45:08,000
Ei!
539
00:45:12,087 --> 00:45:14,506
- Vai esat zaudējis prātu?
- Atvainojiet!
540
00:45:16,675 --> 00:45:18,093
Esmu televīzijas producents
541
00:45:18,093 --> 00:45:22,764
un uzskatu, ka jums ir dotības kļūt
par pēcpusdienas TV raidījumu zvaigzni.
542
00:45:22,764 --> 00:45:25,267
Tāpēc es gribētu jums piedāvāt darbu.
543
00:45:26,059 --> 00:45:30,355
Vadīt mūsu RBLA TV
jauno kulinārijas raidījumu.
544
00:45:32,316 --> 00:45:33,358
Vai sasitāt galvu?
545
00:45:34,401 --> 00:45:35,235
Nē.
546
00:45:35,235 --> 00:45:40,490
Paina kungs, esmu zinātniece.
Zinātniece, kas televīziju neskatās.
547
00:45:40,490 --> 00:45:42,993
Lūdzu, vienkārši padomājiet!
548
00:45:45,662 --> 00:45:48,707
Un es padomāju.
Esmu izlēmusi. Lūdzu, aizvāciet kājas!
549
00:45:57,132 --> 00:46:00,385
Es cēlu roku, bet viņa uz mani neskatījās.
550
00:46:00,385 --> 00:46:01,720
Intrigas.
551
00:46:05,349 --> 00:46:06,308
Kāpēc?
552
00:48:27,658 --> 00:48:29,660
Tulkojusi Aija Apse