1 00:00:12,012 --> 00:00:14,348 {\an8}Nu jau būs ceturtā īninga beigas. 2 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 Es būtu varējis noskatīties spēli un atgriezties. 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,645 Varbūt te kaut kur ir radio. 4 00:00:20,354 --> 00:00:22,439 Nedod dievs, ja mēs labi pavadītu laiku. 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,775 Visa tā gaidīšana ir kaut kas barbarisks. 6 00:00:26,235 --> 00:00:30,489 Atradu ārstu atpūtas telpu. Un tur ir smukiņas brīvprātīgās palīdzes. 7 00:00:30,489 --> 00:00:32,448 - Labais. - Lūdzu. 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,745 - Priekā! - Priekā! 9 00:00:39,373 --> 00:00:42,084 Slimnīca varēja ieguldīt līdzekļus biezākā apmetumā. 10 00:01:01,603 --> 00:01:02,855 Vai vēlaties anestēziju? 11 00:01:02,855 --> 00:01:03,814 Cik tā maksā? 12 00:01:03,814 --> 00:01:07,693 Atkarīgs no apjoma, bet parasti ap 45 dolāriem. 13 00:01:08,819 --> 00:01:11,780 Ja es būtu zinājusi, ka tik dārga, būtu pagatavojusi pati. 14 00:01:19,329 --> 00:01:20,956 Labi, mīļā. 15 00:01:25,460 --> 00:01:27,713 - Ir laiks. O, jā. - Es nespēju. 16 00:01:27,713 --> 00:01:29,089 - Nē, nē. - Dāmas! 17 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 - Spējat gan. - Es nespēju. 18 00:01:32,426 --> 00:01:33,677 Es nespēju. 19 00:01:35,929 --> 00:01:38,682 Atradu labās mantas pārpalikumus. Mēs uzsaucam. 20 00:01:48,692 --> 00:01:49,693 Elizabete? 21 00:01:53,906 --> 00:01:54,907 Kelvin? 22 00:01:55,490 --> 00:01:56,491 Elizabete! 23 00:01:58,118 --> 00:01:59,119 Kelvin? 24 00:02:00,120 --> 00:02:02,915 Viss kārtībā. Esmu šeit. Skaties uz mani! 25 00:02:04,625 --> 00:02:05,709 Man bail. 26 00:02:07,211 --> 00:02:08,836 Mēs to darīsim kopā. Es apsolu. 27 00:02:10,255 --> 00:02:11,882 Man tāds prieks, ka esi šeit. 28 00:02:11,882 --> 00:02:14,384 Tu man esi vajadzīgs. Man likās, ka tu aizgāji. 29 00:02:14,384 --> 00:02:16,261 Nē, es tevi neatstāšu. 30 00:02:17,387 --> 00:02:19,431 Bet tu atstāji. 31 00:02:21,475 --> 00:02:22,643 Esmu šeit. 32 00:02:24,811 --> 00:02:25,938 Skaties uz mani! 33 00:02:30,275 --> 00:02:31,443 Labi, aiziet! 34 00:03:33,755 --> 00:03:36,216 PAMATĀ - BONIJAS GĀRMUSAS GRĀMATA 35 00:03:58,655 --> 00:04:00,532 Ar jūsu meitu viss ir kārtībā. 36 00:04:01,200 --> 00:04:02,284 Jūs mani sazāļojāt. 37 00:04:02,284 --> 00:04:04,703 Ņemiet par labu! Vai gribat urinēt? 38 00:04:05,454 --> 00:04:06,872 Nē, negribu. 39 00:04:06,872 --> 00:04:07,956 Dažas nākamās nedēļas 40 00:04:07,956 --> 00:04:10,876 katrs apmeklējums šķitīs kā iesēšanās skudru pūznī, 41 00:04:10,876 --> 00:04:12,211 bet tas pāries. 42 00:04:12,211 --> 00:04:14,379 Vēl, iespējams, novērosiet urīna nesaturēšanu, 43 00:04:14,379 --> 00:04:16,882 bet parasti tā pēc kāda gada pazūd. 44 00:04:16,882 --> 00:04:19,885 Tagad es varētu atnest jūsu meitiņu. 45 00:04:19,885 --> 00:04:22,137 - Starp citu, kā viņu sauc? - Neesmu domājusi. 46 00:04:22,137 --> 00:04:25,599 Es vienmēr jaunajām māmiņām saku, lai nesarežģī. Vārds ir tikai vārds. 47 00:04:25,599 --> 00:04:28,227 Ja galīgi nevarat izdomāt, ieklausieties šībrīža sajūtās. 48 00:04:28,227 --> 00:04:30,187 - Meda. - Burvīgi. 49 00:04:30,187 --> 00:04:32,064 Manu krustmeitu sauc Medija. 50 00:04:33,232 --> 00:04:36,026 Nē. Vienkārši Meda. 51 00:04:38,320 --> 00:04:40,322 {\an8}VĀRDS - MEDA ZOTA 52 00:04:48,413 --> 00:04:49,414 Sveika! 53 00:04:53,710 --> 00:04:55,337 Vai viņa nav ideāla? 54 00:04:56,088 --> 00:04:57,089 Patiešām. 55 00:04:57,089 --> 00:05:01,677 Padoms: ārsti teiks, lai atpūšaties nedēļu, 56 00:05:02,177 --> 00:05:03,428 bet viņi nav dzemdējuši. 57 00:05:03,428 --> 00:05:06,640 Es censtos palikt šeit pēc iespējas ilgāk. 58 00:05:07,224 --> 00:05:09,142 Mans vīrs ir devies izbraukumā ar teltīm. 59 00:05:09,142 --> 00:05:10,686 Cik ilgi jūs te jau esat? 60 00:05:10,686 --> 00:05:12,187 Drīz būs divas nedēļas. 61 00:05:12,771 --> 00:05:16,441 Ak nē. Nē. Es to nevaru atļauties, un man jāatgriežas darbā. 62 00:05:18,735 --> 00:05:19,820 Darbā? 63 00:05:20,320 --> 00:05:21,572 Jūsu darbs tagad ir viņa. 64 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 Velns! 65 00:05:53,312 --> 00:05:54,438 Meda. 66 00:05:57,774 --> 00:05:59,234 Par ko tu izaugsi? 67 00:06:10,037 --> 00:06:15,042 {\an8}PĒC SEPTIŅIEM GADIEM 68 00:06:20,964 --> 00:06:25,052 GARAJĀ STARPBRĪDĪ SPĒLĒ SPORTA SPĒLES, BET TEV NAV JĀĻAUJ ZĒNIEM UZVARĒT. 69 00:06:25,052 --> 00:06:26,136 MĪLU - MAMMA 70 00:06:53,789 --> 00:06:54,623 Lūdzu. 71 00:06:55,207 --> 00:06:57,793 Pasaki man! Kas par vainu? 72 00:06:58,585 --> 00:07:00,420 Vienkārši pasaki! 73 00:07:00,420 --> 00:07:02,923 Lūdzu. Es tev nepatīku? 74 00:07:06,301 --> 00:07:08,804 Nu taču! Meda! 75 00:07:10,305 --> 00:07:11,306 Lūdzu. 76 00:07:13,725 --> 00:07:15,769 Meda, ļaujies pirmatnējam instinktam. 77 00:07:16,436 --> 00:07:18,772 Nu taču! 78 00:07:18,772 --> 00:07:20,315 Nekas nelīdz. 79 00:07:20,315 --> 00:07:23,193 Lūdzu, Meda! Es tevi lūdzu. Pasaki, ko tev vajag. 80 00:07:26,780 --> 00:07:30,659 Labi. Raudi, cik gribi. Manis pēc vari raudāt mēnesi no vietas. 81 00:07:30,659 --> 00:07:33,495 - Man vienalga. Lūdzu. - Ei! 82 00:07:48,969 --> 00:07:49,970 Viss kārtībā. 83 00:08:30,719 --> 00:08:34,056 Šodien Sanfrancisko līcī no Pusanas ieradies jūras spēku kuģis, 84 00:08:34,056 --> 00:08:37,768 ar kuru mājās atgriežas vairāk nekā 300 mūsu piekrastes drosmīgo varoņu. 85 00:08:37,768 --> 00:08:41,230 Piestātnē pulcējušies simtiem ģimenes locekļu un skatītāju, 86 00:08:41,230 --> 00:08:43,524 lai uzgavilētu drosmīgajiem kareivjiem, 87 00:08:43,524 --> 00:08:46,276 kas pēc sešiem jūrā pavadītiem mēnešiem atgriežas mājās. 88 00:08:47,027 --> 00:08:50,239 Viens varonis atgriezies, lai pirmoreiz satiktu jaundzimušo dēlu. 89 00:08:50,239 --> 00:08:52,658 - Skat! Tētis. Es redzu tēti. - Tikmēr citi... 90 00:08:52,658 --> 00:08:54,284 Nē, mīļais, tas nav tētis. 91 00:08:54,284 --> 00:08:58,539 Tētim jāpaliek ilgāk, jāparūpējas, lai viņa pacienti varētu nokļūt mājās. 92 00:08:58,539 --> 00:09:03,252 Vēl divi transportkuģi ar simtiem mūsu drosmīgo... 93 00:09:03,252 --> 00:09:06,421 Ir jau gandrīz astoņi vakarā, un tas nozīmē... 94 00:09:06,421 --> 00:09:08,423 - Es gribu to izdarīt. - Labi. 95 00:09:19,643 --> 00:09:20,769 Viens, divi... 96 00:09:22,771 --> 00:09:25,440 trīs, četri, pieci, seši, 97 00:09:26,233 --> 00:09:29,486 - septiņi, astoņi. - Desmit nedēļas? 98 00:09:29,486 --> 00:09:31,780 Nē, tētis pārbrauks pēc astoņām nedēļām. 99 00:09:32,656 --> 00:09:35,200 - Cik kopā dienu, māmiņ? - Pārāk daudz. 100 00:09:48,463 --> 00:09:50,382 IZDEVUMI 101 00:09:50,382 --> 00:09:51,550 SŪCES REMONTS 102 00:10:31,465 --> 00:10:35,219 Viss labi. Labi. 103 00:10:36,053 --> 00:10:38,680 Viss ir labi. Labi. 104 00:10:39,806 --> 00:10:42,392 Būs labi. 105 00:10:43,894 --> 00:10:46,813 Tu esi izsalkusi? Vai tur tā vaina? 106 00:10:46,813 --> 00:10:50,067 Džunior! Ejam iekšā. Paldies. 107 00:10:51,151 --> 00:10:54,363 Noķeršu. Es tevi noķeršu. 108 00:10:56,156 --> 00:10:57,199 Labi. 109 00:10:59,576 --> 00:11:01,537 Kāds ir pirmais āra rotaļu noteikums? 110 00:11:01,537 --> 00:11:04,248 Neienest mājā dubļus. 111 00:11:04,248 --> 00:11:05,415 Pareizi. 112 00:11:05,415 --> 00:11:07,125 Linda, mēs ēdīsim vakariņas! 113 00:11:17,678 --> 00:11:19,054 - Sveika! - Sveika! 114 00:11:19,054 --> 00:11:20,138 Viņa neēd. 115 00:11:20,138 --> 00:11:22,057 Ārsts ieteica dot maisījumu, 116 00:11:22,057 --> 00:11:24,309 bet Kolumbijas Universitātes pētījums liecina, 117 00:11:24,309 --> 00:11:27,187 ka krūts piens zīdainim ir vienīgais mātes antivielu avots. 118 00:11:27,187 --> 00:11:29,857 Turklāt, barojot ar krūti, izdalās oksitocīns, 119 00:11:29,857 --> 00:11:32,693 bet diez vai oksitocīns ko līdzēs, ja viņa nomirs badā. 120 00:11:32,693 --> 00:11:36,572 Man pat nav laika sastādīt uzdevumu sarakstu, jo tas ir vēl viens uzdevums. 121 00:11:37,489 --> 00:11:40,784 Tā. Esmu pārgurusi, tikai klausoties tevī. 122 00:11:40,784 --> 00:11:41,869 Nāc iekšā! 123 00:11:44,037 --> 00:11:45,455 Ak dievs! Es ļoti atvainojos. 124 00:11:45,455 --> 00:11:47,165 - Nekas. - Neesmu savā ādā. Varu aiziet. 125 00:11:47,165 --> 00:11:50,210 Es tik un tā virtuvē gatavoju tēju. Vai kādai ko vajag? 126 00:11:50,210 --> 00:11:51,545 - Nē, paldies. - Viss kārtībā. 127 00:12:00,012 --> 00:12:02,181 Varu aiziet. Man viss kārtībā. 128 00:12:02,181 --> 00:12:03,473 Jā, tā izskatās. 129 00:12:04,600 --> 00:12:08,312 Esmu centusies ieviest grafiku. Laika ziņā esmu bijusi pedantiska. 130 00:12:08,312 --> 00:12:11,315 Esmu atzīmējusi katru raudāšanu, katru vēdera izeju. 131 00:12:11,315 --> 00:12:15,235 Izmēģinājusi dažādas pozas un leņķus, apgaismojuma līmeņus... 132 00:12:16,403 --> 00:12:18,280 Kas tur tik smieklīgs? 133 00:12:21,241 --> 00:12:24,703 Tu esi tik ļoti līdzīga viņam. Neticami gudra un galīgi dumja. 134 00:12:24,703 --> 00:12:25,996 Ko, lūdzu? 135 00:12:25,996 --> 00:12:27,414 Viņa ir zīdainis. 136 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 Nevis kontrolēts zinātnes eksperiments. 137 00:12:30,417 --> 00:12:34,171 Nē, domāju, ka tu nesaproti. Es to negribēju. 138 00:12:34,171 --> 00:12:38,008 Un tagad man šķiet, ka es nejūtos tā, kā man būtu jājūtas. 139 00:12:38,509 --> 00:12:42,763 Tu runā par to, kā viņas smaids mazina tavu uzpampušo vēderu 140 00:12:42,763 --> 00:12:45,098 un briesmīgās krūtsgalu sāpes, 141 00:12:45,098 --> 00:12:47,643 jo, pirms satiki viņu, tu nebiji pilnvērtīgs cilvēks? 142 00:12:48,519 --> 00:12:50,479 - Jā, par to. - Jā, tās ir muļķības. 143 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 Pilnīgs izdomājums. 144 00:12:52,564 --> 00:12:56,360 Nē. Mammas mīl savus bērnus. Tas ir viņu bioloģijā. 145 00:12:56,360 --> 00:13:00,614 Vienkārši mana bioloģija man liek domāt šausmīgas domas. 146 00:13:01,198 --> 00:13:02,282 Kādas domas? 147 00:13:05,911 --> 00:13:06,912 Tu vari to pateikt. 148 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 Piemēram, kā būtu, ja es no viņas atteiktos? 149 00:13:16,004 --> 00:13:16,839 Klau, Agnese! 150 00:13:17,631 --> 00:13:21,218 Cik reižu tu iedomājies par atteikšanos no jaundzimušā Beilija? 151 00:13:21,927 --> 00:13:25,764 - Kāpēc prasi? Kāds piedāvā? - Tīri pētnieciskiem nolūkiem. 152 00:13:25,764 --> 00:13:29,101 Atbilde ir - divreiz. Dienā. 153 00:13:31,770 --> 00:13:35,023 Mans lūzuma punkts ar Lindu? Sestā diena. 154 00:13:36,608 --> 00:13:40,320 Tātad tu saki, ka pienāks brīdis, kad man un Medai būs attiecības, 155 00:13:40,320 --> 00:13:42,447 kas balstītas uz mīlestību un cieņu? 156 00:13:42,447 --> 00:13:45,492 Meda? Saīsinājums no Medelinas? Tas ir ģimenes vārds? 157 00:13:46,660 --> 00:13:49,371 Nē. Medmāsa teica, lai ieklausos tā brīža sajūtās. 158 00:13:52,291 --> 00:13:53,500 Tu joko. 159 00:13:55,210 --> 00:13:57,754 Man vajadzēja nosaukt bērnus par Nobijusies un Pārgurusi. 160 00:14:02,426 --> 00:14:05,387 Jāteic, ir ļoti patīkami parunāties ar citu pieaugušo, 161 00:14:05,387 --> 00:14:08,557 nevis tikai klausīties asinis stindzinošā brēkšanā. 162 00:14:12,144 --> 00:14:14,146 Parādi man to mazulīti! 163 00:14:14,146 --> 00:14:17,566 Labi. 164 00:14:20,152 --> 00:14:23,488 Sveika, Meda! Tu esi zelta gabaliņš, vai ne? Jā gan. 165 00:14:24,198 --> 00:14:26,909 Pārsteidzoši, ka jau šajā vecumā atklājas viņu raksturs. 166 00:14:26,909 --> 00:14:30,204 Visādi sīkumi, kas parāda, kādi viņi būs nākotnē. 167 00:14:30,204 --> 00:14:32,664 Un šī mazulīte spēj sajust apkārtējo noskaņojumu. 168 00:14:33,373 --> 00:14:34,625 Jā gan. 169 00:14:40,422 --> 00:14:41,590 Kāda malacīte! 170 00:14:43,258 --> 00:14:44,343 Labi. 171 00:14:46,595 --> 00:14:50,849 Kurš man var pateikt, kas ir dzimtas koks? 172 00:14:53,060 --> 00:14:58,148 Dzimtas koks ir iespēja izzināt savu izcelšanos. 173 00:14:58,148 --> 00:14:59,858 Dvein, savaldi rokas, lūdzu! 174 00:15:02,444 --> 00:15:08,867 Savu mammīti ierakstiet šeit, bet tēti - tur. 175 00:15:09,576 --> 00:15:12,204 Vecāki var jums palīdzēt to aizpildīt. 176 00:15:13,705 --> 00:15:16,166 Viņi atbildēs uz visiem jautājumiem. 177 00:16:13,974 --> 00:16:15,851 PĒDĒJAIS BRĪDINĀJUMS 178 00:16:15,851 --> 00:16:18,520 STEIDZAMI NOKAVĒTS TERMIŅŠ 179 00:16:18,520 --> 00:16:19,897 KAVĒTS MAKSĀJUMS 180 00:16:24,610 --> 00:16:26,403 - Nē. - Nē? 181 00:16:26,403 --> 00:16:27,321 Nē. 182 00:16:28,322 --> 00:16:31,950 Jūs nevarat dabūt otru hipotekāro kredītu, ja jums nav darba, lai to atmaksātu. 183 00:16:31,950 --> 00:16:34,995 Jā, man jāatsāk pētnieciskais darbs. Tiklīdz publicēšos... 184 00:16:34,995 --> 00:16:36,538 Nē. Nē. 185 00:16:36,538 --> 00:16:39,791 Tas ir teorētiski. Šī ir banka. Mēs pieturamies pie faktiem. 186 00:16:39,791 --> 00:16:43,795 Jums vajadzētu būt pateicīgai, ka vīrs pirms nāves ierakstīja jūs dokumentos. 187 00:16:44,630 --> 00:16:48,008 Cik burvīgi - vienā teikumā iepīt "pateicīga" un "nāve". 188 00:16:48,967 --> 00:16:50,886 Tiklīdz bērns paaugsies, sūtiet viņu skolā. 189 00:16:50,886 --> 00:16:53,222 Tad atrodiet darbu ar normālu algu 190 00:16:53,222 --> 00:16:54,640 vai appreciet bagātnieku. 191 00:16:56,600 --> 00:16:58,101 Es varētu aplaupīt banku. 192 00:16:58,936 --> 00:17:01,730 Lūdzu, ejot laukā, sarunājiet laiku ar apsardzi. 193 00:17:05,108 --> 00:17:07,027 Es aprēķināju stundas likmi, 194 00:17:07,027 --> 00:17:10,280 balstoties uz jūsu gada algu, ar uzcenojumu, jo iesniegsiet šo darbu, 195 00:17:10,280 --> 00:17:12,241 it kā būtu strādājis vienpersoniski. 196 00:17:12,241 --> 00:17:15,035 Un kāda tā stundas likme būs? 197 00:17:15,035 --> 00:17:16,203 Astoņi dolāri. 198 00:17:16,203 --> 00:17:19,039 Stundā? Jūs jokojat. 199 00:17:19,915 --> 00:17:22,041 Piekrītu. Jums maksā šokējoši labi. 200 00:17:26,255 --> 00:17:27,256 Nu labi. 201 00:17:30,968 --> 00:17:33,262 Kas nav kārtībā ar manu eksperimentu? 202 00:17:33,262 --> 00:17:34,638 Ir divas problēmas. 203 00:17:34,638 --> 00:17:38,851 Pirmā - temperatūra ir pārāk augsta. To vajag pazemināt par 15 grādiem. 204 00:17:39,434 --> 00:17:40,561 Labi. Un otra? 205 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Neatrisināma. 206 00:17:47,317 --> 00:17:49,069 Lūdzu, nestāstiet citiem, ka te biju. 207 00:17:49,069 --> 00:17:50,404 Protams. 208 00:17:50,404 --> 00:17:51,488 Uz redzīti! 209 00:17:53,657 --> 00:17:55,659 - Tur ir zīdainis. - Es atvainojos. 210 00:17:59,246 --> 00:18:00,622 To neaiztieciet! 211 00:18:16,180 --> 00:18:17,181 Ei! 212 00:18:18,891 --> 00:18:20,392 Astoņus dolārus, lūdzu. 213 00:18:20,392 --> 00:18:23,187 - Tas paliks starp mums, vai ne? - Saprotams. 214 00:18:23,896 --> 00:18:27,274 Labi... Labi. 215 00:18:27,816 --> 00:18:31,486 Soma rokā Rezervējums arī 216 00:18:32,029 --> 00:18:35,199 Iztērēts ir katrs cents 217 00:18:36,200 --> 00:18:39,620 Un kā bērns, kas nepacietīgs gaida 218 00:18:39,620 --> 00:18:43,540 Es gribu dzirdēt: "Iekāpiet!" 219 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 Vēlreiz paldies. 220 00:18:59,932 --> 00:19:02,309 Vienmēr ir labāk, ja darbam aci uzmet vēl kāds. 221 00:19:02,309 --> 00:19:03,727 Katram gadījumam. 222 00:19:05,938 --> 00:19:09,149 Tas bija viss, ko mana sieva vēlējās, kad atgriezās no slimnīcas. 223 00:19:11,193 --> 00:19:13,862 Brīnos, ka nenāk Borivics. Likās - viņš būs pirmais. 224 00:19:13,862 --> 00:19:16,240 Ai, nē. Viņu pārcēla uz DNS nodaļu. 225 00:19:17,115 --> 00:19:18,116 DNS? 226 00:19:18,825 --> 00:19:22,454 Jā. Vispār viņš un Donati ir iekārtojušies... 227 00:19:24,081 --> 00:19:27,125 Evansa vecajā laboratorijā. 228 00:19:41,974 --> 00:19:43,851 ĶĪMIJAS LABORATORIJA NEPIEDEROŠIEM NEIENĀKT 229 00:19:48,188 --> 00:19:49,565 Elizabete? 230 00:19:49,565 --> 00:19:51,149 Zotas jaunkundz! 231 00:19:51,149 --> 00:19:54,945 Un šī laikam ir Medelina. Kāds jaukumiņš! 232 00:19:56,905 --> 00:19:58,323 Esat nozaguši mūsu darbu. 233 00:19:58,323 --> 00:20:00,325 Elizabete, varam paskaidrot. 234 00:20:00,868 --> 00:20:03,036 Par ko tieši mūs apsūdzat? 235 00:20:04,580 --> 00:20:08,250 Jums pie šīs sienas ir pielīmēts manis uzrakstītais protokols. 236 00:20:08,250 --> 00:20:10,794 Jūs esat izmantojuši mūsu piezīmes, mūsu pētījumu. 237 00:20:11,545 --> 00:20:14,047 Vai domājāt, ka es neatpazīšu savu darbu? 238 00:20:14,047 --> 00:20:15,966 Apsveicu, Zotas jaunkundz! 239 00:20:17,384 --> 00:20:18,969 Mēs saņēmām Remsena finansējumu. 240 00:20:20,470 --> 00:20:25,100 Mēs pat... Mēs ierakstījām jūsu vārdu pie pateicībām. 241 00:20:27,269 --> 00:20:31,190 Jūs neapzināties šī pētījuma nozīmi. Jūs neredzat ne sakarības, 242 00:20:31,190 --> 00:20:34,902 ne to, cik tas ir svarīgs nozarei vai pasaules izpratnei. 243 00:20:34,902 --> 00:20:36,820 Tāpēc es mūsu pētījumu turpināšu. 244 00:20:36,820 --> 00:20:38,363 Mūsu pētījumu! 245 00:20:38,947 --> 00:20:42,784 Un tas būs labāks, un es to izdarīšu ātrāk un veiksmīgāk, 246 00:20:42,784 --> 00:20:46,163 jo es esmu zinātniece, bet jūs esat zaglis! 247 00:20:49,124 --> 00:20:50,209 Un tu esi krāpnieks. 248 00:20:57,174 --> 00:20:58,759 Mums ne no viena neko nevajag. 249 00:21:05,891 --> 00:21:08,227 Kāpēc tu valkā zēnu kurpes? 250 00:21:08,227 --> 00:21:09,645 Tās ir vienkārši kurpes. 251 00:21:09,645 --> 00:21:12,064 Tad kāpēc tās ir tādā pašā krāsā kā Džimijam? 252 00:21:13,357 --> 00:21:15,567 Pateikšu Džimijam, ka tev ir tādas pašas kurpes. 253 00:21:16,652 --> 00:21:19,071 - Man ir arī meiteņu kurpes. Mājās. - Džimij! 254 00:22:08,829 --> 00:22:11,540 Elizabete. Zvēru pie dieva! 255 00:22:12,207 --> 00:22:14,751 Nu jau trīs gadus esmu tā, kas mājās visu remontē. 256 00:22:14,751 --> 00:22:18,839 Bija vai nu jāiemācās darot, vai jālūdz palīdzība ikreiz, kad applūst tualete. 257 00:22:19,798 --> 00:22:20,841 Paldies. 258 00:22:20,841 --> 00:22:23,510 Jā, es tikai cenšos saglabāt labas kaimiņu attiecības. 259 00:22:23,510 --> 00:22:27,890 Labi, lai top... gaisma! 260 00:22:29,141 --> 00:22:31,143 Tā, kārtībā. 261 00:22:33,270 --> 00:22:35,272 Un tagad remontdarbu labākā daļa. 262 00:22:35,272 --> 00:22:37,232 Kas tev te ir dzerams? 263 00:22:37,816 --> 00:22:41,069 Man ir pieci dažādi piena maisījumi. 264 00:22:42,237 --> 00:22:43,238 Un šis. 265 00:22:45,073 --> 00:22:46,074 {\an8}Ideāli. 266 00:22:51,872 --> 00:22:53,248 To es tev iemācīt nevaru. 267 00:23:04,009 --> 00:23:05,052 Pagaidi! 268 00:23:06,386 --> 00:23:07,804 Pagājušas jau sešas stundas. 269 00:23:08,472 --> 00:23:11,141 Meda nekad nav nogulējusi tik ilgi no vietas. 270 00:23:11,141 --> 00:23:13,352 Turklāt es veicu celtniecību. 271 00:23:13,352 --> 00:23:14,686 Mammas iemanās visu. 272 00:23:22,611 --> 00:23:25,572 Vai drīkstu uzdot tev, iespējams, dziļi personisku jautājumu? 273 00:23:26,782 --> 00:23:27,908 Tad jau redzēsim. 274 00:23:29,868 --> 00:23:33,163 Es domāju par to mūsu sarunu viņdien. 275 00:23:36,458 --> 00:23:38,836 Vai tu neplānoji palikt stāvoklī? 276 00:23:45,133 --> 00:23:47,427 Kad uzzināju, es grasījos absolvēt juristus. 277 00:23:47,970 --> 00:23:51,640 Un Čārlijs sāka rezidentūru, tāpēc es nogaidīju. 278 00:23:52,516 --> 00:23:56,061 Un tad piedzima Džuniors, un es atkal nogaidīju. 279 00:23:56,061 --> 00:23:58,146 Un tad Čārliju nosūtīja dienēt, un... 280 00:23:58,146 --> 00:23:59,565 Tu redzi ķēdīti. 281 00:24:02,317 --> 00:24:03,443 Vai tu to nožēlo? 282 00:24:09,908 --> 00:24:13,537 Ja es varētu atgriezties pagātnē, zinot to, ko zinu tagad, 283 00:24:15,122 --> 00:24:16,456 es šo to mainītu. 284 00:24:17,749 --> 00:24:20,669 Bet es zinu, ka šī tagadējā sieviete, 285 00:24:20,669 --> 00:24:23,672 kas būtībā viena pati ir uzaudzinājusi divus bērnus, 286 00:24:25,007 --> 00:24:26,800 ir daudz izturīgāka. 287 00:24:29,219 --> 00:24:31,221 Ir bijis daudz sāpju, 288 00:24:32,222 --> 00:24:37,311 bet es nevarēju iedomāties, ka līdz ar to vairosies arī manas spējas izjust prieku. 289 00:24:40,564 --> 00:24:41,565 Nē. 290 00:24:42,107 --> 00:24:45,986 Es nenožēloju, ka man ir bērni. Bet šo to es nožēloju. 291 00:24:46,570 --> 00:24:48,614 Parasti esmu pārāk nogurusi, lai par to domātu. 292 00:24:52,117 --> 00:24:56,622 Es zinu, tu teici, ka ir normāli just šaubas un vainas apziņu, 293 00:24:58,248 --> 00:25:01,126 bet es joprojām neesmu piedzīvojusi tos maģiskos brīžus. 294 00:25:02,503 --> 00:25:03,504 Tie būs. 295 00:25:09,843 --> 00:25:13,430 Neesmu nekāda speciāliste, bet... 296 00:25:14,431 --> 00:25:19,102 pieņemsim, ka tu uzbūvēsi to trako virtuves pseidolaboratoriju, 297 00:25:19,102 --> 00:25:21,897 neuzspridzinot visu apkaimi. Un ko tad? 298 00:25:24,024 --> 00:25:28,529 Nu... mēs ar Kelvinu netikām līdz cerētajam finansējumam, 299 00:25:28,529 --> 00:25:31,365 tāpēc es plānoju pabeigt mūsu pētījumu. 300 00:25:32,366 --> 00:25:36,870 Un, ja man izdosies pašai to nopublicēt, es tikšu kādā laboratorijā vien vēlēšos. 301 00:25:37,746 --> 00:25:38,747 Skaidrs. 302 00:25:41,291 --> 00:25:46,505 Bet vai ķīmiskajiem eksperimentiem nevajag ķīmikālijas un iekārtas? 303 00:25:50,217 --> 00:25:54,304 "Labdien! Te Frena Freska." 304 00:25:55,013 --> 00:25:56,014 Nē. 305 00:25:56,014 --> 00:25:58,058 "Sveiki, mīlīši!" 306 00:25:58,851 --> 00:25:59,852 Tā ne. 307 00:26:00,477 --> 00:26:03,689 "Labdien! Labdien!" 308 00:26:11,071 --> 00:26:13,991 Sveicināti! Te Frena Freska no Hastings. 309 00:26:14,992 --> 00:26:20,497 Jā. Es zvanu, jo gribēju veikt pasūtījumu mūsu jaunajai satelītlaboratorijai. 310 00:26:21,373 --> 00:26:24,793 Tas... Jā. Laboratorijas vakuumiekārta? 311 00:26:25,919 --> 00:26:27,004 Mums vajag vēl vienu. 312 00:26:27,713 --> 00:26:32,384 Bunzena degļi, mērcilindri, vārglāzes... 313 00:26:35,095 --> 00:26:38,557 - Kam šī laboratorija domāta? - Es nedrīkstu teikt. 314 00:27:06,627 --> 00:27:09,421 Lai pasargātu gļotādas no kaitīgiem izgarojumiem? 315 00:27:10,005 --> 00:27:11,006 Tieši tā. 316 00:27:16,845 --> 00:27:17,846 Lūdzu. 317 00:27:28,857 --> 00:27:29,942 Sveika! 318 00:27:31,026 --> 00:27:32,027 Sveiks! 319 00:27:47,376 --> 00:27:49,086 Es tev neesmu stāstījusi par brāli. 320 00:27:51,380 --> 00:27:52,631 Mazliet esi. 321 00:27:56,218 --> 00:27:58,428 Es viņu pazinu tā, kā nevienu šai pasaulē. 322 00:27:59,763 --> 00:28:03,642 Bija gandrīz tā, it kā manī būtu viņa nospiedums. 323 00:28:05,352 --> 00:28:08,397 Es viņu skaidri jutu katrā mijiedarbībā, 324 00:28:08,397 --> 00:28:10,023 katrā telpā, kurā iegāju. 325 00:28:12,401 --> 00:28:15,112 Es skaidri zinu, ko viņš teiktu, ja šobrīd būtu šeit. 326 00:28:17,865 --> 00:28:19,241 Bet ar tevi tā nav, 327 00:28:19,241 --> 00:28:23,704 jo daudz vairāk ir tā, ko es nezinu, nevis zinu. 328 00:28:26,582 --> 00:28:27,958 Ko tu gribi zināt? 329 00:28:29,710 --> 00:28:31,670 Arī man neviena nebija. 330 00:28:32,963 --> 00:28:34,173 Es gribu zināt visu. 331 00:28:36,175 --> 00:28:38,260 Gribu zināt, kāds tu biji kā zēns. 332 00:28:39,511 --> 00:28:41,763 Gribu zināt, kāds tu būtu tēvs. 333 00:28:44,391 --> 00:28:47,895 Zinu, ka tev to nepateicu, bet tu taču zini, ka es tevi mīlēju? 334 00:29:28,477 --> 00:29:30,562 Kā tu te uzradies? 335 00:29:31,313 --> 00:29:33,649 Tavai lidmašīnai bija jāatlido pēc divām dienām. 336 00:29:33,649 --> 00:29:37,736 Atbrīvojās vieta C-124, kas izlidoja no Landštūles, un es to pagrābu. 337 00:29:37,736 --> 00:29:39,780 Es nesaprotu, ko tas nozīmē. 338 00:29:39,780 --> 00:29:40,864 Tēti! 339 00:29:42,074 --> 00:29:43,867 Manu meitiņ! 340 00:29:50,207 --> 00:29:52,167 Cik tu esi gara? Metru astoņdesmit? 341 00:29:52,167 --> 00:29:53,836 Metru divdesmit. 342 00:29:59,216 --> 00:30:02,845 Sveiks, bumbulīt! Viss kārtībā. 343 00:30:09,560 --> 00:30:13,063 Tava mamma man stāstīja, cik tu biji drosmīgs, kamēr es biju prom. 344 00:30:16,066 --> 00:30:19,611 Man likās, ka tev varētu patikt šī. 345 00:30:24,366 --> 00:30:26,159 Vai gribi tēti apskaut? 346 00:30:32,165 --> 00:30:36,211 Varbūt pēc saldējuma? 347 00:30:36,795 --> 00:30:39,590 - Saldējums. - Tieši tā. 348 00:30:40,048 --> 00:30:42,259 Es par šo apskāvienu sapņoju. 349 00:30:46,555 --> 00:30:48,557 SVEICAM MĀJĀS, TĒT! 350 00:30:50,142 --> 00:30:51,810 Vari nolikt virtuvē. 351 00:30:56,064 --> 00:30:58,859 - Rej, labāk vispirms uzliec šo. - Jā. Labi. 352 00:30:59,484 --> 00:31:00,611 Tu izskaties satriecoši. 353 00:31:04,448 --> 00:31:05,449 Sveika! 354 00:31:07,367 --> 00:31:10,037 - Pagaršoji Agneses kukurūzas maizi? - Viņa uzstāja. 355 00:31:10,037 --> 00:31:12,497 - Ei! Sveiks! - Sveika! 356 00:31:12,497 --> 00:31:14,208 Nāc šurp! 357 00:31:16,502 --> 00:31:19,004 Čārlij, tā ir Elizabete Zota. 358 00:31:19,588 --> 00:31:21,590 Izsaku visdziļāko līdzjūtību. 359 00:31:23,467 --> 00:31:25,427 Vai tās ir ribiņas melasē? 360 00:31:25,427 --> 00:31:26,970 Iespaidīgi. 361 00:31:26,970 --> 00:31:29,515 Kanzassitijas gaumē - tā mēdza gatavot mans tētis. 362 00:31:30,224 --> 00:31:32,684 - Un kas mums ir te? - Kazeņu pīrāgs. 363 00:31:32,684 --> 00:31:36,313 Vai garšīgs? Negribu palikt kaunā pats savās mājās. 364 00:31:36,313 --> 00:31:37,940 Tad labāk to galdā necel. 365 00:31:39,191 --> 00:31:40,359 Ejam! 366 00:31:41,652 --> 00:31:44,363 Džodij, Roda, Agnese! Jūs taču atceraties Elizabeti? 367 00:31:44,363 --> 00:31:45,948 - Kā tev klājas? - Sveika! 368 00:31:45,948 --> 00:31:50,702 Sveikas! Ir prieks jūs satikt laikā, kad manā ķermenī necirkulē noradrenalīns, 369 00:31:50,702 --> 00:31:53,372 ko izraisījusi akūta "cīnies vai bēdz" reakcija. 370 00:31:54,081 --> 00:31:56,750 Es neorientējos zinātnē, bet to sajūtu atceros. 371 00:31:57,709 --> 00:31:59,419 Tagad dejas. 372 00:31:59,419 --> 00:32:00,504 Ei! 373 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 - Jā. - Labi. 374 00:32:08,595 --> 00:32:09,596 Aiziet! 375 00:32:13,308 --> 00:32:14,434 Pareizi. 376 00:32:28,699 --> 00:32:30,492 Sveika, mazulīte! 377 00:32:32,494 --> 00:32:35,289 Herieta pieminēja šo neticami gardo kazeņu pīrāgu. 378 00:32:36,248 --> 00:32:37,249 Esmu Kērtiss Veiklijs. 379 00:32:37,249 --> 00:32:40,377 Elizabete Zota. Kā jūs pazīstat Slounus? 380 00:32:40,377 --> 00:32:41,712 Tikko iepazināmies. 381 00:32:41,712 --> 00:32:44,464 Es stājos tēva vietā Pirmās Baptistu baznīcas mācītāja amatā. 382 00:32:44,464 --> 00:32:48,135 Ja jums vajag mācītāju vai nogaršotāju, es ar prieku palīdzēšu. 383 00:32:49,511 --> 00:32:51,555 Jūs vienmēr esat laipni aicināts uz nogaršošanu. 384 00:32:52,806 --> 00:32:53,807 Baznīca jūs nesaista? 385 00:32:54,766 --> 00:32:58,228 Tēvs bija sludinātājs, tāpēc man ar ticību ir sarežģītas attiecības. 386 00:32:58,228 --> 00:33:01,273 Un esmu zinātniece, tāpēc man ar ticību ir sarežģītas attiecības. 387 00:33:01,273 --> 00:33:02,691 Es labprāt padiskutētu. 388 00:33:02,691 --> 00:33:04,276 Tur nav ko diskutēt, 389 00:33:04,276 --> 00:33:06,987 ja vienai pusei ir pierādījumi, bet otrai - vainas apziņa. 390 00:33:28,550 --> 00:33:31,512 - Es ļoti... Bija prieks iepazīties. - Man arī. 391 00:33:38,143 --> 00:33:39,645 Kas tas ir? 392 00:33:39,645 --> 00:33:41,313 Vilciņš. 393 00:33:42,105 --> 00:33:44,775 Vilciņš? Redzi? 394 00:33:58,497 --> 00:34:01,667 Man pietrūka skata ar tevi pie izlietnes, galvenais ķirurg Sloun. 395 00:34:11,677 --> 00:34:12,678 Mīļais. 396 00:34:17,766 --> 00:34:19,518 Vai šodien bija par daudz un par ātru? 397 00:34:22,353 --> 00:34:23,563 Jā, iespējams. 398 00:34:25,565 --> 00:34:28,902 Taču bija arī lieliski atkal visus satikt. 399 00:34:28,902 --> 00:34:31,780 Jā. Es redzēju, ka jūs ar Senfordu atkal kaut ko perināt. 400 00:34:31,780 --> 00:34:33,072 Kā viņam klājas? 401 00:34:33,657 --> 00:34:36,451 Labi. Joprojām strādā Kaizersansetas slimnīcā. 402 00:34:37,744 --> 00:34:41,790 Teica, ka ķirurģijas nodaļa meklējot galveno ķirurgu. 403 00:34:42,791 --> 00:34:48,297 - Tu atgriezies pirms nepilnas nedēļas. - Alga ir laba, Hera. Ļoti, ļoti laba. 404 00:34:48,297 --> 00:34:49,882 Jā? Un kā ar darba laiku? 405 00:34:49,882 --> 00:34:51,382 Cik būs, tik būs. 406 00:34:52,384 --> 00:34:54,469 - Tā ir vienreizīga iespēja. - Tev. 407 00:34:59,683 --> 00:35:02,936 Man ir sajūta, ka es ļoti ilgi esmu bijusi gaidīšanas režīmā. 408 00:35:03,937 --> 00:35:05,189 Ko tas nozīmē? 409 00:35:06,398 --> 00:35:08,734 Es pieteicos pavasarī kārtot jurista eksāmenu. 410 00:35:09,276 --> 00:35:12,196 Jūdžīns man piedāvāja jaunākā partnera amatu, ja to nokārtošu. 411 00:35:13,155 --> 00:35:15,240 - Kad tu grasījies man to pateikt? - Tagad. 412 00:35:15,991 --> 00:35:17,451 - Un... - Vēl ir "un"? 413 00:35:17,451 --> 00:35:20,537 Un mani lūdza vadīt Adamsas Vašingtonas komiteju, 414 00:35:20,537 --> 00:35:23,457 lai šī apkaime nepārvērstos par automaģistrāles uzbrauktuvi. 415 00:35:25,501 --> 00:35:28,587 Vai prombūtnes laikā esmu kļuvis par Herietas Slounas kungu? 416 00:35:30,297 --> 00:35:32,090 Mums abiem ir daudz rūpju. 417 00:35:32,090 --> 00:35:33,342 Mēs atradīsim risinājumu. 418 00:35:35,010 --> 00:35:38,805 Un kā mēs to izdarīsim? Bērniem vajag mūs abus. 419 00:35:41,391 --> 00:35:42,392 Es neraizējos. 420 00:35:44,603 --> 00:35:47,606 Jā? Kāpēc? 421 00:35:48,774 --> 00:35:51,568 Tāpēc, ka tie esam mēs. 422 00:36:22,182 --> 00:36:23,892 - Dakteri Meison? - Zotas jaunkundz, kā klājas? 423 00:36:23,892 --> 00:36:25,227 Labi. 424 00:36:25,227 --> 00:36:28,522 Negribu runāt par sevi, bet šorīt man bija visbriesmīgākā airēšana. 425 00:36:30,899 --> 00:36:32,401 Nekārtība, es zinu. 426 00:36:33,110 --> 00:36:35,404 Sen nebijāt devusi ziņu. Nolēmu apraudzīt. 427 00:36:37,656 --> 00:36:39,324 Izskatāties nogurusi. 428 00:36:40,284 --> 00:36:42,160 Kā ir ar palīgiem? Jums kāds ir? 429 00:36:43,203 --> 00:36:44,288 Dažreiz kaimiņiene. 430 00:36:44,788 --> 00:36:47,499 Lieliski. Tuvums ir ļoti svarīgs. 431 00:36:48,584 --> 00:36:51,670 Un vai par sevi jūs rūpējaties? Airējat? 432 00:36:52,546 --> 00:36:54,047 Kad atrodu laiku. 433 00:36:56,091 --> 00:36:58,844 Zinu, teicu "pēc gada", bet otrā sēdekļa airētājs salauza kāju, 434 00:36:58,844 --> 00:37:02,431 tāpēc man jūs vajag pēc iespējas ātrāk. Vēlākais nākamnedēļ. 435 00:37:03,724 --> 00:37:07,144 - Ko? Nē. Esmu... - Nogurusi? Aizņemta? 436 00:37:07,144 --> 00:37:09,354 Droši vien iebildīsiet, ka jums nav laika. 437 00:37:10,230 --> 00:37:12,274 - Nav arī. - Kuram gan ir? 438 00:37:14,193 --> 00:37:16,403 Pieaugušo dzīve ir pārvērtēta, nedomājat? 439 00:37:16,945 --> 00:37:18,906 Nokārto vienu problēmu, desmit uzrodas. 440 00:37:21,241 --> 00:37:24,870 Bet dzestras ūdens šļakatas sejā īsi pirms rītausmas? 441 00:37:26,038 --> 00:37:27,247 Tas daudz ko atrisina. 442 00:37:30,501 --> 00:37:32,336 Es nu dodos uz slimnīcu. 443 00:37:35,797 --> 00:37:37,341 Tiksimies nākamnedēļ, otrā airētāja! 444 00:37:46,266 --> 00:37:47,267 Es tevi mīlu. 445 00:37:51,146 --> 00:37:52,272 Es zinu. 446 00:38:18,590 --> 00:38:20,217 Es domāju par tavu tēti. 447 00:38:22,052 --> 00:38:24,471 Viņš teica, ka džezs viņam iemācījis domāt. 448 00:38:25,848 --> 00:38:30,435 Vienkārši sēdēt un ļaut, lai idejas viņu kaut kur aiznes. 449 00:38:31,144 --> 00:38:32,980 Viņam bija interesanti priekšstati. 450 00:38:32,980 --> 00:38:34,273 Un deju kustības. 451 00:38:41,822 --> 00:38:43,824 Pag, tev tas šķiet smieklīgi? 452 00:38:58,088 --> 00:38:59,173 Slounu rezidence. 453 00:38:59,173 --> 00:39:00,674 Paklausies šo! 454 00:39:05,429 --> 00:39:06,555 Nu taču, Meda! 455 00:39:07,639 --> 00:39:09,725 Ko tieši man vajadzētu dzirdēt? 456 00:39:11,476 --> 00:39:13,770 Viņa vienkārši smējās. 457 00:39:13,770 --> 00:39:16,523 Vai viņas vecumā tas vispār ir normāli? 458 00:39:17,441 --> 00:39:20,652 Domāju, ka viņa varētu būt diezgan attīstīta, par ko es nebrīnos. 459 00:39:21,945 --> 00:39:24,698 Es tikai ceru, ka viņa mantos vecākiem raksturīgo pazemību. 460 00:39:38,754 --> 00:39:39,755 Kas noticis? 461 00:39:41,590 --> 00:39:43,675 Es nevaru uztaisīt dzimtas koku. 462 00:39:48,138 --> 00:39:50,891 Tas nekas. Arī es nevaru. 463 00:40:07,324 --> 00:40:08,325 Čau! 464 00:40:11,286 --> 00:40:12,704 - Čau, tēt! - Sveika, mīļā! 465 00:40:16,750 --> 00:40:18,168 Sveika, mamm! 466 00:40:18,168 --> 00:40:19,253 Sveiks, Seši Trīsdesmit! 467 00:40:19,837 --> 00:40:21,672 Stāsti - kā gāja skolā? 468 00:40:22,339 --> 00:40:24,925 Man šķiet, ka Madfordas kundzei es nepatīku. 469 00:40:24,925 --> 00:40:26,593 Ļoti mazticams. 470 00:40:26,593 --> 00:40:30,597 Vienmēr, kad uzdodu jautājumu, viņas mute kļūst šāda. 471 00:40:32,516 --> 00:40:34,601 Tas ir viepsts. Vai grimase. 472 00:40:34,601 --> 00:40:38,647 Kāda ir atšķirība starp viepstu un grimasi? 473 00:40:38,647 --> 00:40:40,232 Nekāda. Tie ir sinonīmi. 474 00:40:40,774 --> 00:40:41,775 Skaidrs. 475 00:40:44,278 --> 00:40:45,779 Vai tev šodien garšoja pusdienas? 476 00:40:46,655 --> 00:40:49,157 Jā. Ļoti garšīgas. 477 00:40:50,450 --> 00:40:52,828 Kā garšoja ķirbju kēksiņi? Izmēģināju jaunu recepti. 478 00:40:53,412 --> 00:40:54,580 Ļoti gardi. 479 00:40:56,540 --> 00:40:57,583 Medelina Zota, 480 00:40:57,583 --> 00:41:00,752 es necepu ķirbju kēksiņus, bet gan zemesriekstu sviesta braunijus. 481 00:41:00,752 --> 00:41:04,131 Tu neēd pusdienas, un - vēl ļaunāk - tu man melo. 482 00:41:04,131 --> 00:41:06,466 Tāpēc nekustēsim no vietas, līdz pateiksi, kāpēc. 483 00:41:09,094 --> 00:41:10,095 LAIKS ROKDARBIEM 484 00:41:10,095 --> 00:41:12,347 Manā bērnībā 485 00:41:12,848 --> 00:41:19,479 kara dēļ māte nevarēja nopirkt zeķbikses. 486 00:41:20,522 --> 00:41:24,610 Tāpēc viņa tās uzadīja pati, 487 00:41:25,903 --> 00:41:29,031 bet bez jostas daļas. 488 00:41:30,324 --> 00:41:36,246 Tātad tās bija vienkārši... zeķes. 489 00:41:36,246 --> 00:41:37,873 Jāteic... 490 00:41:38,373 --> 00:41:41,335 Mūsu cipari ir ļenganāki par manu daiktu. 491 00:41:42,461 --> 00:41:45,756 Vecākām sievietēm viņa patīk. Šķiet mierinoša. 492 00:41:46,256 --> 00:41:48,592 Nē, Volter, garlaicīga. 493 00:41:49,551 --> 00:41:52,137 Turklāt mums vajag, lai skatās vīrieši, 494 00:41:52,638 --> 00:41:57,893 jo vīriešiem ir nauda, lai nopirktu mūsu sponsoru preces, 495 00:41:57,893 --> 00:42:01,563 lai man, savukārt, būtu nauda maniem pirkumiem. 496 00:42:01,563 --> 00:42:06,693 Šī ir Gērtas pēdējā diena un, iespējams, pēdējā elpa uz šīs zemes. 497 00:42:07,945 --> 00:42:10,822 Fil, vismaz ļauj viņai uztaisīt kārtīgu atvadu raidījumu. 498 00:42:10,822 --> 00:42:13,283 Vecene ir izlidojusi. Atrodi kādu vietā! 499 00:42:15,077 --> 00:42:18,163 Kādu jaunu, bet elegantu. 500 00:42:18,163 --> 00:42:21,625 Mātišķu, bet drāžamu. 501 00:42:23,168 --> 00:42:24,670 Mātišķu un drāžamu. Sapratu. 502 00:42:35,472 --> 00:42:36,890 TĒVS VOLTERS 503 00:42:36,890 --> 00:42:38,141 MĀTE 504 00:42:43,981 --> 00:42:46,525 ŠĶĪRUSIES 505 00:42:46,525 --> 00:42:50,028 - Kundze, man jāsatiek Volters Pains. - Viņš ir aizņemts. 506 00:42:51,613 --> 00:42:52,531 Paina kungs! 507 00:42:53,615 --> 00:42:55,701 Auklīšu atlase ir lejā pa kreisi. 508 00:42:55,701 --> 00:42:59,079 Nē, esmu šeit, lai apspriestu jautājumu par manas meitas pusdienām. 509 00:43:00,163 --> 00:43:01,832 - Pusdienām? - Tieši tā. 510 00:43:03,000 --> 00:43:04,835 Vai varu aiziet kaut ko apēst? 511 00:43:04,835 --> 00:43:07,546 Jā. Protams, mīļā. Aizej pie Šēronas. 512 00:43:13,760 --> 00:43:17,097 Atvainojiet, kas jūs esat un kāpēc atrodaties manā kabinetā? 513 00:43:17,681 --> 00:43:20,058 Esmu Elizabete Zota, Medelinas Zotas māte. 514 00:43:21,143 --> 00:43:21,977 Apsēdieties! 515 00:43:21,977 --> 00:43:24,521 Nē, šī nav saruna, kas būtu risināma sēdus. 516 00:43:25,314 --> 00:43:28,358 Jūsu meita jau mēnešiem katru dienu ēd manas meitas pusdienas. 517 00:43:28,942 --> 00:43:31,361 Un tāpēc es prātoju: 518 00:43:31,361 --> 00:43:34,907 vai viņa nesaņem uzturvielām bagātas maltītes no sava apgādnieks? 519 00:43:34,907 --> 00:43:39,453 Tā. Mana meita ir ārkārtīgi labi barota. 520 00:43:40,037 --> 00:43:42,039 Zinu, jo esmu tā, kas viņu baro. 521 00:43:43,040 --> 00:43:44,082 Paina kungs! 522 00:43:44,082 --> 00:43:48,086 Es tiešām gribētu, lai man būtu laiks un resursi, lai pabarotu abas meitenes, 523 00:43:48,086 --> 00:43:50,297 bet pašlaik es strādāju divos darbos. 524 00:43:50,297 --> 00:43:52,674 Trīs, jo arī vecāku pienākumus uzskatu par darbu. 525 00:43:52,674 --> 00:43:55,469 Un, būdama māte, attiecībā uz labu ēdienu es nepiekāpšos. 526 00:43:55,469 --> 00:43:58,347 Tas ir galvenais katalizators, kas palīdz manai meitai augt. 527 00:43:58,347 --> 00:44:00,891 Labs ēdiens nav vaļasprieks. Tas... 528 00:44:00,891 --> 00:44:03,185 Tas veido kopienu, ģimeni, un tas ir būtisks. 529 00:44:04,686 --> 00:44:08,315 Raizējoties par jūsu meitu, es atnesu vistas pīrāga recepti. 530 00:44:09,900 --> 00:44:12,736 Kopā ar paraugu, lai varat nobaudīt garozas kraukšķīgumu 531 00:44:12,736 --> 00:44:14,154 un pildījuma viskozitāti. 532 00:44:14,780 --> 00:44:19,535 Vēl man ir auzu pārslu cepumi vai... Nē. Principa pēc nedošu. 533 00:44:21,453 --> 00:44:23,121 Labi, atstāšu vienu Amandai. 534 00:44:23,789 --> 00:44:25,832 Nedali to cepumu ar tēvu! 535 00:44:30,295 --> 00:44:31,296 Viņš nebija aizņemts. 536 00:44:41,265 --> 00:44:42,724 VISTAS GAĻAS PĪRĀGS SASTĀVDAĻAS 537 00:44:58,532 --> 00:44:59,616 Ko? 538 00:45:06,540 --> 00:45:08,000 Ei! 539 00:45:12,087 --> 00:45:14,506 - Vai esat zaudējis prātu? - Atvainojiet! 540 00:45:16,675 --> 00:45:18,093 Esmu televīzijas producents 541 00:45:18,093 --> 00:45:22,764 un uzskatu, ka jums ir dotības kļūt par pēcpusdienas TV raidījumu zvaigzni. 542 00:45:22,764 --> 00:45:25,267 Tāpēc es gribētu jums piedāvāt darbu. 543 00:45:26,059 --> 00:45:30,355 Vadīt mūsu RBLA TV jauno kulinārijas raidījumu. 544 00:45:32,316 --> 00:45:33,358 Vai sasitāt galvu? 545 00:45:34,401 --> 00:45:35,235 Nē. 546 00:45:35,235 --> 00:45:40,490 Paina kungs, esmu zinātniece. Zinātniece, kas televīziju neskatās. 547 00:45:40,490 --> 00:45:42,993 Lūdzu, vienkārši padomājiet! 548 00:45:45,662 --> 00:45:48,707 Un es padomāju. Esmu izlēmusi. Lūdzu, aizvāciet kājas! 549 00:45:57,132 --> 00:46:00,385 Es cēlu roku, bet viņa uz mani neskatījās. 550 00:46:00,385 --> 00:46:01,720 Intrigas. 551 00:46:05,349 --> 00:46:06,308 Kāpēc? 552 00:48:27,658 --> 00:48:29,660 Tulkojusi Aija Apse