1 00:00:12,012 --> 00:00:14,348 {\an8}现在第四局快结束了 2 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 我们本来可以去看整场比赛 现在都已经赶回来了 3 00:00:17,392 --> 00:00:19,645 这里总该有台收音机吧 4 00:00:20,354 --> 00:00:22,439 找点乐子都不行 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,775 等待太难熬了 6 00:00:26,235 --> 00:00:27,152 我找到休息室了 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,489 有几个很漂亮的少女志愿者 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,448 - 好人啊 - 给 9 00:00:35,035 --> 00:00:36,745 - 干杯 - 干杯 10 00:00:39,373 --> 00:00:42,084 还以为医院会花钱把墙加厚 11 00:01:01,603 --> 00:01:02,855 你想要麻醉剂吗? 12 00:01:02,855 --> 00:01:03,814 多少钱? 13 00:01:03,814 --> 00:01:07,693 要看用多少量 但一般在45美元左右 14 00:01:08,819 --> 00:01:11,780 早知道这么贵 我就自己做了 15 00:01:19,329 --> 00:01:20,956 好了 亲爱的 16 00:01:25,460 --> 00:01:27,713 - 是时候了 对 - 不 我做不到 17 00:01:27,713 --> 00:01:29,089 - 不 - 女士们 18 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 - 你能行的 - 我做不到 19 00:01:32,426 --> 00:01:33,677 我做不到 20 00:01:35,929 --> 00:01:38,682 我找到了一点额外的“好东西” 免费 21 00:01:48,692 --> 00:01:49,693 伊莉莎白 22 00:01:53,906 --> 00:01:54,907 凯文? 23 00:01:55,490 --> 00:01:56,491 伊莉莎白 24 00:01:58,118 --> 00:01:59,119 凯文 25 00:02:00,120 --> 00:02:02,915 没事 我在呢 看着我 26 00:02:04,625 --> 00:02:05,709 我害怕 27 00:02:07,211 --> 00:02:08,836 我们一起努力 我保证 28 00:02:10,255 --> 00:02:11,882 我很高兴你在这里 29 00:02:11,882 --> 00:02:14,384 我需要你 我以为你走了 30 00:02:14,384 --> 00:02:16,261 不 我哪也不去 31 00:02:17,387 --> 00:02:19,431 但是你走了 32 00:02:21,475 --> 00:02:22,643 我就在这里 33 00:02:24,811 --> 00:02:25,938 看着我 34 00:02:30,275 --> 00:02:31,443 好 开始了 35 00:03:33,755 --> 00:03:36,216 (根据邦妮嘉姆斯的著作改编) 36 00:03:58,655 --> 00:04:00,532 你女儿很好 37 00:04:01,200 --> 00:04:02,284 你给我下药了 38 00:04:02,284 --> 00:04:04,703 不客气 要小便吗? 39 00:04:05,454 --> 00:04:06,872 我不要 40 00:04:06,872 --> 00:04:07,956 接下来几周 41 00:04:07,956 --> 00:04:10,876 每次小便可能都像一千个烈日的灼烧 42 00:04:10,876 --> 00:04:12,211 但会退去的 43 00:04:12,211 --> 00:04:14,379 然后你可能会有些尿失禁现象 44 00:04:14,379 --> 00:04:16,882 但通常一年左右就会自行消失 45 00:04:16,882 --> 00:04:19,885 我去把你的宝贝女儿抱来吧 46 00:04:19,885 --> 00:04:22,137 - 对了 她叫什么名字? - 还没想 47 00:04:22,137 --> 00:04:24,139 我总是对新妈妈们说 起名不要想太多 48 00:04:24,139 --> 00:04:25,599 名字就是名字 49 00:04:25,599 --> 00:04:28,227 如果实在想不出 就跟着现在的感觉走 50 00:04:28,227 --> 00:04:30,187 - 玛德 - 真好 51 00:04:30,187 --> 00:04:32,064 我有个侄女叫麦迪 52 00:04:33,232 --> 00:04:36,026 不 就叫“玛德” 53 00:04:38,320 --> 00:04:40,322 {\an8}(姓名 玛德左特) 54 00:04:48,413 --> 00:04:49,414 你好 55 00:04:53,710 --> 00:04:55,337 她多完美啊 56 00:04:56,088 --> 00:04:57,089 确实 57 00:04:57,089 --> 00:05:01,677 提醒你一下 医生会叫你一周不能下床 58 00:05:02,177 --> 00:05:03,428 但他们从没生过孩子 59 00:05:03,428 --> 00:05:06,640 我会尽可能在医院住久一些 60 00:05:07,224 --> 00:05:09,142 我丈夫去露营了 61 00:05:09,142 --> 00:05:10,686 你在这里住多久了? 62 00:05:10,686 --> 00:05:12,187 快两周了 63 00:05:12,771 --> 00:05:16,441 不...我不能住这么久 我必须回去工作 64 00:05:18,735 --> 00:05:19,820 工作? 65 00:05:20,320 --> 00:05:21,572 现在她就是你的工作 66 00:05:26,618 --> 00:05:27,619 该死 67 00:05:53,312 --> 00:05:54,438 玛德 68 00:05:57,774 --> 00:05:59,234 你会成为什么人呢? 69 00:06:10,037 --> 00:06:15,042 {\an8}(七年后) 70 00:06:20,964 --> 00:06:22,341 (在课间进行体育运动) 71 00:06:22,341 --> 00:06:25,052 (但千万不要把胜利拱手让给男孩子) 72 00:06:25,052 --> 00:06:26,136 (爱你 妈妈) 73 00:06:53,789 --> 00:06:54,623 拜托 74 00:06:55,207 --> 00:06:57,793 跟我说说 怎么了? 75 00:06:58,585 --> 00:07:00,420 跟我说啊 76 00:07:00,420 --> 00:07:02,923 拜托 你就是不喜欢我? 77 00:07:06,301 --> 00:07:08,804 好了 玛德 78 00:07:10,305 --> 00:07:11,306 拜托 79 00:07:13,725 --> 00:07:15,769 玛德 屈从于原始的本能吧 80 00:07:16,436 --> 00:07:18,772 好了 81 00:07:18,772 --> 00:07:20,315 什么都不管用 82 00:07:20,315 --> 00:07:23,193 拜托 玛德 我求你了 告诉我你需要什么 83 00:07:26,780 --> 00:07:30,659 行 你爱怎么哭就怎么哭 哭到下个月 我才不在乎 84 00:07:30,659 --> 00:07:33,495 - 我不在乎 拜托 - 嘿 85 00:07:48,969 --> 00:07:49,970 没事 86 00:08:30,719 --> 00:08:34,056 一艘海军航母今天从釜山抵达旧金山湾 87 00:08:34,056 --> 00:08:37,768 300多名勇敢的英雄从我们的海岸回家 88 00:08:37,768 --> 00:08:41,230 数百名家属和旁观者站在码头两旁欢呼 89 00:08:41,230 --> 00:08:43,524 并拥抱这些勇敢的军人 90 00:08:43,524 --> 00:08:46,276 他们在海上服役六个月 现在回到了家乡 91 00:08:47,027 --> 00:08:50,239 一位归来的英雄 是第一次见到他年幼的儿子 92 00:08:50,239 --> 00:08:52,658 - 看 是爸爸 我看见爸爸了 - 而包括军嫂的其他人... 93 00:08:52,658 --> 00:08:54,284 不 宝贝 那不是爸爸 94 00:08:54,284 --> 00:08:56,787 爸爸得多留一阵子 照顾他的病人 95 00:08:56,787 --> 00:08:58,539 帮助他们回家 96 00:08:58,539 --> 00:09:03,252 同时停靠的还有两艘运输船 载着成百上千名我们的勇士 97 00:09:03,252 --> 00:09:06,421 快晚上8点了 就是说... 98 00:09:06,421 --> 00:09:08,423 - 我来 - 好 99 00:09:19,643 --> 00:09:20,769 一、二... 100 00:09:22,771 --> 00:09:25,440 三、四、五、六 101 00:09:26,233 --> 00:09:29,486 - 七、八 - 十周? 102 00:09:29,486 --> 00:09:31,780 不 爸爸还有八周回家 103 00:09:32,656 --> 00:09:35,200 - 妈妈 那是多少天? - 太多了 104 00:09:48,463 --> 00:09:50,382 (开销) 105 00:09:50,382 --> 00:09:51,550 (补漏修理) 106 00:10:31,465 --> 00:10:35,219 没事 好了 107 00:10:36,053 --> 00:10:38,680 我们没事 好 108 00:10:39,806 --> 00:10:42,392 好了 109 00:10:43,894 --> 00:10:46,813 你饿了?是这样吗? 110 00:10:46,813 --> 00:10:50,067 朱尼尔 进屋去 谢谢 111 00:10:51,151 --> 00:10:54,363 我会抓到你... 112 00:10:56,156 --> 00:10:57,199 好了 113 00:10:59,576 --> 00:11:01,537 户外游戏的第一条规矩是什么? 114 00:11:01,537 --> 00:11:04,248 不得把泥巴带进屋 115 00:11:04,248 --> 00:11:05,415 对 116 00:11:05,415 --> 00:11:07,125 琳达 要吃晚饭了 117 00:11:17,678 --> 00:11:19,054 - 嗨 - 嗨 118 00:11:19,054 --> 00:11:20,138 她不肯吃东西 119 00:11:20,138 --> 00:11:22,057 医生建议喂她奶粉 120 00:11:22,057 --> 00:11:24,309 但哥伦比亚大学的一项研究表明 121 00:11:24,309 --> 00:11:27,187 母乳是母亲向婴儿传递抗体的唯一渠道 122 00:11:27,187 --> 00:11:29,857 更不用说母乳喂养会释放催产素 123 00:11:29,857 --> 00:11:32,693 但我不认为催产素 在她饿死后对我们有什么帮助 124 00:11:32,693 --> 00:11:35,112 我要做的事太多了 不能列待办清单 125 00:11:35,112 --> 00:11:36,572 因为那又多了一件事要做 126 00:11:37,489 --> 00:11:40,784 好了 光是听你说 我都要累死了 127 00:11:40,784 --> 00:11:41,869 进来吧 128 00:11:44,037 --> 00:11:45,455 天啊 真抱歉 129 00:11:45,455 --> 00:11:47,165 - 没事 - 我糊涂了 我可以走 130 00:11:47,165 --> 00:11:50,210 我反正要去厨房泡茶 有谁需要些什么吗? 131 00:11:50,210 --> 00:11:51,545 - 不 谢了 - 我不用 132 00:12:00,012 --> 00:12:02,181 我可以走 我没事 133 00:12:02,181 --> 00:12:03,473 是 你气色真好 134 00:12:04,600 --> 00:12:08,312 我试过给她安排时间 我对时间安排一丝不苟 135 00:12:08,312 --> 00:12:11,315 我一直在监测每一次哭泣 每一次排便 136 00:12:11,315 --> 00:12:15,235 我一直在尝试 不同的姿势、角度、光线强度... 137 00:12:16,403 --> 00:12:18,280 这有什么好笑的? 138 00:12:21,241 --> 00:12:24,703 你和他太像了 聪明绝顶 也十分愚蠢 139 00:12:24,703 --> 00:12:25,996 你说什么? 140 00:12:25,996 --> 00:12:27,414 她是个婴儿 141 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 不是一个受控的科学实验 142 00:12:30,417 --> 00:12:34,171 不 我觉得你没明白 这不是我想要的 143 00:12:34,171 --> 00:12:38,008 现在我觉得这些感受不是我该有的 144 00:12:38,509 --> 00:12:42,763 你是说她的微笑能治愈你肿胀的腹部 145 00:12:42,763 --> 00:12:45,098 和乳头的剧痛 146 00:12:45,098 --> 00:12:47,643 因为直到遇到她之后 你才变得完整 对吗? 147 00:12:48,519 --> 00:12:50,479 - 对 就是这个 - 这是鬼扯 148 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 纯属虚构 149 00:12:52,564 --> 00:12:56,360 不 妈妈爱自己的孩子 这是生理特征 150 00:12:56,360 --> 00:13:00,614 只是我的生理让我产生了可怕的想法 151 00:13:01,198 --> 00:13:02,282 什么样的想法? 152 00:13:05,911 --> 00:13:06,912 你可以说的 153 00:13:10,207 --> 00:13:12,334 比如 我如果把她送走呢? 154 00:13:16,004 --> 00:13:16,839 嘿 艾格尼丝 155 00:13:17,631 --> 00:13:21,218 贝利刚出生的时候 你有过多少次把他送走的想法? 156 00:13:21,927 --> 00:13:25,764 - 怎么了?有人想要他? - 纯粹是出于研究目的 157 00:13:25,764 --> 00:13:29,101 答案是两次 每天两次 158 00:13:31,770 --> 00:13:35,023 琳达让我崩溃的点?是第六天 159 00:13:36,608 --> 00:13:40,320 你是说在某个时候 玛德和我的关系 160 00:13:40,320 --> 00:13:42,447 会建立在互爱和尊重的基础上? 161 00:13:42,447 --> 00:13:45,492 玛德?全称玛德琳吗?这是姓? 162 00:13:46,660 --> 00:13:49,371 不 护士叫我用自己的感受给她起名 163 00:13:52,291 --> 00:13:53,500 开玩笑 164 00:13:55,210 --> 00:13:57,754 那我应该给孩子起名叫害怕和精疲力尽 165 00:14:02,426 --> 00:14:05,387 我得说 能和另一个成年人聊聊真好 166 00:14:05,387 --> 00:14:08,557 而不是只能听见吓人的哭喊 167 00:14:12,144 --> 00:14:14,146 让我看看这个宝贝 168 00:14:14,146 --> 00:14:17,566 好 169 00:14:20,152 --> 00:14:23,488 你好 玛德 你最乖了 不是吗?没错 170 00:14:24,198 --> 00:14:26,909 你会吃惊的 在这个阶段 能了解到关于婴儿的很多事 171 00:14:26,909 --> 00:14:30,204 他们不断通过各种细节揭示未来的自己 172 00:14:30,204 --> 00:14:32,664 这个宝贝很有眼力见 173 00:14:33,373 --> 00:14:34,625 没错 174 00:14:40,422 --> 00:14:41,590 真是心肝宝贝 175 00:14:43,258 --> 00:14:44,343 做得好 176 00:14:46,595 --> 00:14:50,849 谁能告诉我家谱是什么 ? 177 00:14:53,060 --> 00:14:58,148 家谱是一种了解你从哪里来的方法 178 00:14:58,148 --> 00:14:59,858 杜安 拜托 手老实一点 179 00:15:02,444 --> 00:15:08,867 这里填妈妈 这里填爸爸 180 00:15:09,576 --> 00:15:12,204 可以让家长帮忙填 181 00:15:13,705 --> 00:15:16,166 他们知道所有的答案 182 00:16:13,974 --> 00:16:15,851 (最后通知) 183 00:16:15,851 --> 00:16:18,520 (紧急 逾期) 184 00:16:18,520 --> 00:16:19,897 (逾期) 185 00:16:24,610 --> 00:16:26,403 - 不行 - 不行? 186 00:16:26,403 --> 00:16:27,321 不行 187 00:16:28,322 --> 00:16:31,950 如果你没有工作来偿还 你就不能申请二次抵押贷款 188 00:16:31,950 --> 00:16:34,995 是这样 我需要回去研究 一旦我发表... 189 00:16:34,995 --> 00:16:36,538 不行... 190 00:16:36,538 --> 00:16:39,791 那是理论上 我们是银行 我们只处理确定的事 191 00:16:39,791 --> 00:16:43,795 你应该感谢你丈夫在死前把你写在地契上 192 00:16:44,630 --> 00:16:48,008 真了不起 一句话里同时用“感谢”和“死” 193 00:16:48,967 --> 00:16:50,886 等你孩子年纪够大了 送她去上学 194 00:16:50,886 --> 00:16:53,222 然后找一份有真正薪酬的工作 195 00:16:53,222 --> 00:16:54,640 或者嫁个有钱人 196 00:16:56,600 --> 00:16:58,101 我当然还可以抢银行 197 00:16:58,936 --> 00:17:01,730 请在离开时跟我们的保安约个时间 198 00:17:05,108 --> 00:17:07,027 我拟定了一个适合的时薪 199 00:17:07,027 --> 00:17:10,280 基于你补贴后的年薪 因为你将以唯一研究员的身份 200 00:17:10,280 --> 00:17:12,241 提交这份研究报告 201 00:17:12,241 --> 00:17:15,035 那时薪是多少? 202 00:17:15,035 --> 00:17:16,203 8美元 203 00:17:16,203 --> 00:17:19,039 一小时?开玩笑 204 00:17:19,915 --> 00:17:22,041 我赞同 你的薪水高得惊人 205 00:17:26,255 --> 00:17:27,256 好吧 206 00:17:30,968 --> 00:17:33,262 我的实验有什么问题? 207 00:17:33,262 --> 00:17:34,638 有两个 208 00:17:34,638 --> 00:17:38,851 第一 这里的温度太高 你需要降低15度 209 00:17:39,434 --> 00:17:40,561 好 另一个呢? 210 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 另一个无解 211 00:17:47,317 --> 00:17:49,069 请别告诉其他化学家我来过 212 00:17:49,069 --> 00:17:50,404 当然不会 213 00:17:50,404 --> 00:17:51,488 回见 214 00:17:53,657 --> 00:17:55,659 - 那里有个婴儿 - 对不起 215 00:17:59,246 --> 00:18:00,622 别碰那个 216 00:18:16,180 --> 00:18:17,181 嘿 217 00:18:18,891 --> 00:18:20,392 请付8美元 218 00:18:20,392 --> 00:18:23,187 - 此事你知我知 对吧? - 当然 219 00:18:23,896 --> 00:18:27,274 好...好吧 220 00:18:27,816 --> 00:18:31,486 我拎着包 拿着一纸约定 221 00:18:32,029 --> 00:18:35,199 花光了我能负担得起的每一分钱 222 00:18:36,200 --> 00:18:39,620 像一个孩子在疯狂期待 223 00:18:39,620 --> 00:18:43,540 我想听到那一句“全体登船” 224 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 再次感谢 225 00:18:59,932 --> 00:19:02,309 找另一个人看看总是很好 226 00:19:02,309 --> 00:19:03,727 以防万一 227 00:19:05,938 --> 00:19:09,149 我妻子出院后 她只想喝这个 228 00:19:11,193 --> 00:19:13,862 我挺惊讶的 还没见到波瑞维兹 我以为他会第一个来找我 229 00:19:13,862 --> 00:19:16,240 不 他们把他调去DNA实验室了 230 00:19:17,115 --> 00:19:18,116 DNA? 231 00:19:18,825 --> 00:19:22,454 对 他和唐纳提在那里研究... 232 00:19:24,081 --> 00:19:27,125 其实是在伊凡斯的旧实验室 233 00:19:41,974 --> 00:19:43,851 (化学实验室 私人空间 请勿进入) 234 00:19:48,188 --> 00:19:49,565 伊莉莎白? 235 00:19:49,565 --> 00:19:51,149 佐特小姐 236 00:19:51,149 --> 00:19:54,945 这一定是玛德琳 真是心肝宝贝 237 00:19:56,905 --> 00:19:58,323 你窃取了我们的研究 238 00:19:58,323 --> 00:20:00,325 伊莉莎白 听我们解释 239 00:20:00,868 --> 00:20:03,036 你到底想指控我们什么? 240 00:20:04,580 --> 00:20:08,250 你们把我写的实验计划贴在这堵墙上 241 00:20:08,250 --> 00:20:10,794 你们在引用我们的实验笔记和论文 242 00:20:11,545 --> 00:20:14,047 你们觉得我认不出自己的研究? 243 00:20:14,047 --> 00:20:15,966 恭喜 佐特小姐 244 00:20:17,384 --> 00:20:18,969 我们得到兰森经费了 245 00:20:20,470 --> 00:20:25,100 我们...甚至把你的名字写在致谢里了 246 00:20:27,269 --> 00:20:31,190 你根本不知道这是什么意思 不知道它对这个领域 247 00:20:31,190 --> 00:20:34,902 或我们对世界的理解意味着什么 248 00:20:34,902 --> 00:20:36,820 我会继续我们的研究的 249 00:20:36,820 --> 00:20:38,363 我们的研究 250 00:20:38,947 --> 00:20:42,784 我会更快、更成功地取得更伟大的成果 251 00:20:42,784 --> 00:20:46,163 因为我是科学家 你是个窃贼 252 00:20:49,124 --> 00:20:50,209 而你是个骗子 253 00:20:57,174 --> 00:20:58,759 我们不需要任何人的帮助 254 00:21:05,891 --> 00:21:08,227 你为什么穿男生的鞋? 255 00:21:08,227 --> 00:21:09,645 只是鞋而已 256 00:21:09,645 --> 00:21:12,064 那为什么和吉米的鞋颜色一样? 257 00:21:13,357 --> 00:21:15,567 我要告诉吉米你们的鞋一样 258 00:21:16,652 --> 00:21:19,071 - 我有女生的鞋 在家里 - 吉米 259 00:22:08,829 --> 00:22:11,540 伊莉莎白 老天啊 260 00:22:12,207 --> 00:22:14,751 我在自己家里当勤杂工三年多了 261 00:22:14,751 --> 00:22:18,839 要么自己学会修 要么每次马桶漏水就要去求人 262 00:22:19,798 --> 00:22:20,841 谢谢 263 00:22:20,841 --> 00:22:23,510 是 我只是想保证居民区的平静 264 00:22:23,510 --> 00:22:27,890 好了 要有...光 265 00:22:29,141 --> 00:22:31,143 好了 搞定 266 00:22:33,270 --> 00:22:35,272 现在是房屋修缮中最精彩的部分 267 00:22:35,272 --> 00:22:37,232 你这里有什么喝的? 268 00:22:37,816 --> 00:22:41,069 我有五种配方奶粉 269 00:22:42,237 --> 00:22:43,238 还有这个 270 00:22:45,073 --> 00:22:46,074 {\an8}完美 271 00:22:51,872 --> 00:22:53,248 这我可教不了你 272 00:23:04,009 --> 00:23:05,052 等等 273 00:23:06,386 --> 00:23:07,804 已经六个小时了 274 00:23:08,472 --> 00:23:11,141 这绝对是玛德连续睡得最久的一次 275 00:23:11,141 --> 00:23:13,352 当然了 是我在搞装修时 276 00:23:13,352 --> 00:23:14,686 妈妈开始上手了 277 00:23:22,611 --> 00:23:25,572 我能问你一个可能涉及隐私的问题吗? 278 00:23:26,782 --> 00:23:27,908 问问看 279 00:23:29,868 --> 00:23:33,163 我一直在想我们那天的对话 280 00:23:36,458 --> 00:23:38,836 你当时没打算怀孕吗? 281 00:23:45,133 --> 00:23:47,427 我发现自己怀孕时即将从法学院毕业 282 00:23:47,970 --> 00:23:51,640 查理刚开始当住院医师 所以我就等了 283 00:23:52,516 --> 00:23:56,061 然后又有了朱尼尔 我就又等了 284 00:23:56,061 --> 00:23:58,146 然后查理去海外服役了 就... 285 00:23:58,146 --> 00:23:59,565 你能看出规律吧 286 00:24:02,317 --> 00:24:03,443 你后悔吗? 287 00:24:09,908 --> 00:24:13,537 如果现在的我回到当时 288 00:24:15,122 --> 00:24:16,456 我会做出一些改变 289 00:24:17,749 --> 00:24:20,669 但我知道 如今坐在这里的女人 290 00:24:20,669 --> 00:24:23,672 基本靠一己之力养大了两个孩子 291 00:24:25,007 --> 00:24:26,800 在经历这一切后变得有韧性得多了 292 00:24:29,219 --> 00:24:31,221 确实有很多痛苦 但是 293 00:24:32,222 --> 00:24:36,059 我没想到自己体验欢乐的能力 294 00:24:36,059 --> 00:24:37,311 也随之变强了 295 00:24:40,564 --> 00:24:41,565 不后悔 296 00:24:42,107 --> 00:24:45,986 我不后悔生了孩子 但我确实有遗憾 297 00:24:46,570 --> 00:24:48,614 我大部分时间太累 没力气想这些 298 00:24:52,117 --> 00:24:56,622 我知道你说感到怀疑和内疚是正常的 299 00:24:58,248 --> 00:25:01,126 但我还是没经历那些神奇时刻 300 00:25:02,503 --> 00:25:03,504 会来的 301 00:25:09,843 --> 00:25:13,430 这虽然不是我的专业领域 但 ... 302 00:25:14,431 --> 00:25:19,102 假如你这个疯狂的 冒牌实验室兼厨房投入使用 303 00:25:19,102 --> 00:25:21,897 而又没把整个居民区炸平 然后呢? 304 00:25:24,024 --> 00:25:28,529 是这样 我和凯文 没能得到我们想要的经费 305 00:25:28,529 --> 00:25:31,365 所以我的计划是完成我们的研究 306 00:25:32,366 --> 00:25:36,870 如果我能独自发表 那我想进哪个实验室都行 307 00:25:37,746 --> 00:25:38,747 是啊 308 00:25:41,291 --> 00:25:46,505 但你不需要化学物质 和仪器什么的来做化学实验吗? 309 00:25:50,217 --> 00:25:54,304 “嗨 我叫法兰佛拉斯克” 310 00:25:55,013 --> 00:25:56,014 不行 311 00:25:56,014 --> 00:25:58,058 “嗨 宝贝” 312 00:25:58,851 --> 00:25:59,852 不好 313 00:26:00,477 --> 00:26:03,689 “嗨...” 314 00:26:11,071 --> 00:26:13,991 你好 我是哈斯汀的法兰佛拉斯克 315 00:26:14,992 --> 00:26:17,411 是 我打电话来是因为我... 316 00:26:17,411 --> 00:26:20,497 我想给我们新的卫星实验室 进行一次非常规采购 317 00:26:21,373 --> 00:26:24,793 会是...对 实验室吸尘器? 318 00:26:25,919 --> 00:26:27,004 我们还需要一台 319 00:26:27,713 --> 00:26:32,384 本生灯、量筒、烧杯 320 00:26:35,095 --> 00:26:38,557 - 这实验室是做什么的? - 我不能说 321 00:27:06,627 --> 00:27:09,421 这是为了保护粘膜不受有害烟尘侵害? 322 00:27:10,005 --> 00:27:11,006 正是 323 00:27:16,845 --> 00:27:17,846 给 324 00:27:28,857 --> 00:27:29,942 嘿 325 00:27:31,026 --> 00:27:32,027 嘿 326 00:27:47,376 --> 00:27:49,086 我从没跟你说过我哥哥的事 327 00:27:51,380 --> 00:27:52,631 说过一点 328 00:27:56,218 --> 00:27:58,428 我是全世界最了解他的人 329 00:27:59,763 --> 00:28:03,642 仿佛他在我身上留下了印记 330 00:28:05,352 --> 00:28:08,397 我能非常清晰地感觉到 他存在于我的每次互动中 331 00:28:08,397 --> 00:28:10,023 我走进的每一个房间里 332 00:28:12,401 --> 00:28:15,112 如果他在这里 我完全知道他会说什么 333 00:28:17,865 --> 00:28:19,241 但我在你身上做不到这一点 334 00:28:19,241 --> 00:28:23,704 因为对我来说 你身上的未知远远多于已知 335 00:28:26,582 --> 00:28:27,958 你想了解什么? 336 00:28:29,710 --> 00:28:31,670 我也一个亲人也没有 337 00:28:32,963 --> 00:28:34,173 我想了解一切 338 00:28:36,175 --> 00:28:38,260 我想知道你小时候是什么样的 339 00:28:39,511 --> 00:28:41,763 我想知道你会是什么样的父亲 340 00:28:44,391 --> 00:28:47,895 我知道我没告诉你 但你知道我爱你 对吧? 341 00:29:28,477 --> 00:29:30,562 你干什么这个样子突然出现? 342 00:29:31,313 --> 00:29:33,649 你的飞机还有两个晚上才降落 343 00:29:33,649 --> 00:29:37,736 离开兰施图尔的C-124运输机上 空出一个座位 我抢到了 344 00:29:37,736 --> 00:29:39,780 你说的话我一句都不懂 345 00:29:39,780 --> 00:29:40,864 爸爸 346 00:29:42,074 --> 00:29:43,867 我的宝贝女儿 347 00:29:50,207 --> 00:29:52,167 你多高了?1.8米吗? 348 00:29:52,167 --> 00:29:53,836 我1.2米 349 00:29:59,216 --> 00:30:02,845 你好 宝宝 没事的 350 00:30:09,560 --> 00:30:13,063 妈妈告诉我了 我不在的时候 你非常勇敢 351 00:30:16,066 --> 00:30:19,611 我觉得你可能会喜欢这个 352 00:30:24,366 --> 00:30:26,159 要不要抱爸爸一下? 353 00:30:32,165 --> 00:30:36,211 也许可以先吃点冰淇淋 354 00:30:36,795 --> 00:30:39,590 - 冰淇淋 - 对了 355 00:30:40,048 --> 00:30:42,259 我做梦都在想这个拥抱 356 00:30:46,555 --> 00:30:48,557 (欢迎回家 爸爸) 357 00:30:50,142 --> 00:30:51,810 就放厨房里吧 358 00:30:56,064 --> 00:30:58,859 - 雷 最好先播放这张 - 好 行 359 00:30:59,484 --> 00:31:00,611 你就像个麻烦鬼 360 00:31:04,448 --> 00:31:05,449 你好 361 00:31:07,367 --> 00:31:10,037 - 你尝了艾格尼丝的玉米面包没? - 她特意让我尝的 362 00:31:10,037 --> 00:31:12,497 - 嘿 你好 - 嗨 363 00:31:12,497 --> 00:31:14,208 快过来 364 00:31:16,502 --> 00:31:19,004 查理 这位是伊莉莎白佐特 365 00:31:19,588 --> 00:31:21,590 请节哀 366 00:31:23,467 --> 00:31:25,427 排骨上是糖浆吗? 367 00:31:25,427 --> 00:31:26,970 了不起 368 00:31:26,970 --> 00:31:29,515 这是堪萨斯城风味 我爸以前的做法 369 00:31:30,224 --> 00:31:32,684 - 这是什么啊? - 黑莓派 370 00:31:32,684 --> 00:31:36,313 有多好吃?我可不要在自己家被比下去 371 00:31:36,313 --> 00:31:37,940 那也许不该拿出来招待客人 372 00:31:39,191 --> 00:31:40,359 来吧 373 00:31:41,652 --> 00:31:44,363 乔迪、罗达、艾格尼丝 你们记得伊莉莎白吗? 374 00:31:44,363 --> 00:31:45,948 - 你好吗? - 嗨 375 00:31:45,948 --> 00:31:48,659 嗨 真的很高兴 这次见到大家 376 00:31:48,659 --> 00:31:50,702 去甲肾上腺素没有在我体内流动 377 00:31:50,702 --> 00:31:53,372 是由“逃跑或战斗”反应引发的 378 00:31:54,081 --> 00:31:56,750 我不懂其中科学 但我确实记得那种感觉 379 00:31:57,709 --> 00:31:59,419 跳舞时间到 380 00:31:59,419 --> 00:32:00,504 嘿 381 00:32:01,338 --> 00:32:02,339 - 好 - 好 382 00:32:08,595 --> 00:32:09,596 来吧 383 00:32:13,308 --> 00:32:14,434 对了 384 00:32:28,699 --> 00:32:30,492 你好 小家伙 385 00:32:32,494 --> 00:32:35,289 哈莉特说这个黑莓派特别美味 386 00:32:36,248 --> 00:32:37,249 我叫柯蒂斯韦克利 387 00:32:37,249 --> 00:32:40,377 伊莉莎白佐特 你是怎么认识斯隆一家的? 388 00:32:40,377 --> 00:32:41,712 刚刚认识 389 00:32:41,712 --> 00:32:44,464 我要接替我父亲成为第一浸信会的牧师 390 00:32:44,464 --> 00:32:46,675 如果你需要牧师或试吃员 391 00:32:46,675 --> 00:32:48,135 本人乐意效劳 392 00:32:49,511 --> 00:32:51,555 欢迎你随时试吃 393 00:32:52,806 --> 00:32:53,807 不常来教堂吗? 394 00:32:54,766 --> 00:32:58,228 我父亲曾是传道士 所以我和信仰的关系很复杂 395 00:32:58,228 --> 00:33:01,273 而且我是科学家 所以我和信仰的关系很复杂 396 00:33:01,273 --> 00:33:02,691 我欢迎辩论 397 00:33:02,691 --> 00:33:04,276 没什么可辩论的 398 00:33:04,276 --> 00:33:06,987 一边有证据 一边有罪过 399 00:33:28,550 --> 00:33:31,512 - 我...认识你很高兴 - 彼此彼此 400 00:33:38,143 --> 00:33:39,645 你们在玩什么? 401 00:33:39,645 --> 00:33:41,313 这是陀螺 402 00:33:42,105 --> 00:33:44,775 陀螺?你看见了吗? 403 00:33:58,497 --> 00:34:01,667 我想念你在这个水槽旁的样子 首席外科医生斯隆 404 00:34:11,677 --> 00:34:12,678 宝贝 405 00:34:17,766 --> 00:34:19,518 今天是不是安排得太早、太热闹了? 406 00:34:22,353 --> 00:34:23,563 可能是吧 407 00:34:25,565 --> 00:34:28,902 但能再次见到大家也很好 408 00:34:28,902 --> 00:34:31,780 是 我看到你和桑福德在说悄悄话 409 00:34:31,780 --> 00:34:33,072 他怎么样? 410 00:34:33,657 --> 00:34:34,699 挺好的 411 00:34:34,699 --> 00:34:36,451 他还在凯撒日落医院 412 00:34:37,744 --> 00:34:41,790 说他们在找一个新的普通外科总住院医师 413 00:34:42,791 --> 00:34:44,333 你回来还不到一周呢 414 00:34:44,918 --> 00:34:48,297 工资很高 小哈 真的很高 415 00:34:48,297 --> 00:34:49,882 是吗?上班时间呢? 416 00:34:49,882 --> 00:34:51,382 该上班就上班呗 417 00:34:52,384 --> 00:34:54,469 - 这是个极好的机会 - 对你来说 418 00:34:59,683 --> 00:35:02,936 我感觉我的人生已经暂停很久了 419 00:35:03,937 --> 00:35:05,189 什么意思? 420 00:35:06,398 --> 00:35:08,734 我报名了春季的律师资格考试 421 00:35:09,276 --> 00:35:12,196 如果我通过 尤金会给我一个初级律师的职位 422 00:35:13,155 --> 00:35:15,240 - 你打算什么时候告诉我? - 现在啊 423 00:35:15,991 --> 00:35:17,451 - 还有... - 还有? 424 00:35:17,451 --> 00:35:20,537 他们还要我当亚当斯华盛顿委员会主席 425 00:35:20,537 --> 00:35:23,457 以保住这个社区 不让它变成高速路匝道 426 00:35:25,501 --> 00:35:28,587 我是不是在服役期间 变成了哈莉特斯隆先生? 427 00:35:30,297 --> 00:35:32,090 我们俩都有很多挑战 428 00:35:32,090 --> 00:35:33,342 我们会解决难题的 429 00:35:35,010 --> 00:35:38,805 我们到底怎么解决?孩子们需要我们俩 430 00:35:41,391 --> 00:35:42,392 我不担心 431 00:35:44,603 --> 00:35:47,606 是吗?为什么? 432 00:35:48,774 --> 00:35:51,568 因为父母是你和我啊 433 00:36:22,182 --> 00:36:23,892 - 梅森医生? - 佐特小姐 你怎么样? 434 00:36:23,892 --> 00:36:25,227 很好 435 00:36:25,227 --> 00:36:28,522 我不想聊我的事 但今天上午的划船体验真是糟透了 436 00:36:29,815 --> 00:36:30,816 天啊 437 00:36:30,816 --> 00:36:32,401 很乱 我知道 438 00:36:33,110 --> 00:36:35,404 有一阵子没有你的消息了 我想过来看看 439 00:36:37,656 --> 00:36:39,324 你看起来很累 440 00:36:40,284 --> 00:36:42,160 帮手呢?有人帮你吗? 441 00:36:43,203 --> 00:36:44,288 我的邻居偶尔过来 442 00:36:44,788 --> 00:36:47,499 很好 距离近很关键 443 00:36:48,584 --> 00:36:51,670 你在照顾自己吗?用划船机? 444 00:36:52,546 --> 00:36:54,047 有时间就用 445 00:36:56,091 --> 00:36:58,844 我知道我说一年 但我们的第二划手腿骨折了 446 00:36:58,844 --> 00:37:02,431 所以我需要你尽快入队 最晚下周 447 00:37:03,724 --> 00:37:07,144 - 什么?不行 我... - 太累?太忙? 448 00:37:07,144 --> 00:37:09,354 你可能会说自己没时间 449 00:37:10,230 --> 00:37:12,274 - 因为我就是没时间 - 谁有啊? 450 00:37:14,193 --> 00:37:16,403 成年人其实没那么了不起 不是吗? 451 00:37:16,945 --> 00:37:18,906 解决一个问题 又冒出十个 452 00:37:21,241 --> 00:37:24,870 但黎明前在右舷溅上面颊的凉水呢? 453 00:37:26,038 --> 00:37:27,247 真的能解决问题 454 00:37:30,501 --> 00:37:32,336 我去医院了 455 00:37:35,797 --> 00:37:37,341 下周见 二划手 456 00:37:46,266 --> 00:37:47,267 我爱你 457 00:37:51,146 --> 00:37:52,272 我知道 458 00:38:18,590 --> 00:38:20,217 我只是在想你爸爸 459 00:38:22,052 --> 00:38:24,471 他总说爵士乐教会了他如何思考 460 00:38:25,848 --> 00:38:30,435 如何坐下来让思绪自由飞翔 461 00:38:31,144 --> 00:38:32,980 他有很多想法 462 00:38:32,980 --> 00:38:34,273 也有很多舞蹈动作 463 00:38:41,822 --> 00:38:43,824 等等 你觉得这很有趣? 464 00:38:58,088 --> 00:38:59,173 斯隆家 465 00:38:59,173 --> 00:39:00,674 听听这个 466 00:39:05,429 --> 00:39:06,555 拜托 玛德 467 00:39:07,639 --> 00:39:09,725 你具体要我听什么? 468 00:39:11,476 --> 00:39:13,770 她刚刚笑了 469 00:39:13,770 --> 00:39:16,523 她这么小 这正常吗? 470 00:39:17,441 --> 00:39:20,652 我觉得她可能很早熟 不意外 471 00:39:21,945 --> 00:39:24,698 我只希望她能遗传到父母特有的谦逊 472 00:39:38,754 --> 00:39:39,755 怎么了? 473 00:39:41,590 --> 00:39:43,675 我填不出家谱 474 00:39:48,138 --> 00:39:50,891 没关系 我也填不出 475 00:40:07,324 --> 00:40:08,325 嗨 476 00:40:11,286 --> 00:40:12,704 - 嗨 爸爸 - 嗨 亲爱的 477 00:40:16,750 --> 00:40:18,168 嗨 妈妈 478 00:40:18,168 --> 00:40:19,253 嗨 630 479 00:40:19,837 --> 00:40:21,672 跟我说说 今天在学校怎么样? 480 00:40:22,339 --> 00:40:24,925 玛福德老师好像不喜欢我 481 00:40:24,925 --> 00:40:26,593 很不可能 482 00:40:26,593 --> 00:40:30,597 每次我提问的时候 她的嘴巴都会这样 483 00:40:32,516 --> 00:40:34,601 那是一副怒容 或是鬼脸 484 00:40:34,601 --> 00:40:38,647 怒容和鬼脸有什么区别? 485 00:40:38,647 --> 00:40:40,232 没有 这是一对近义词 486 00:40:40,774 --> 00:40:41,775 我明白了 487 00:40:44,278 --> 00:40:45,779 今天的午餐你爱吃吗? 488 00:40:46,655 --> 00:40:49,157 爱吃 很好吃 489 00:40:50,450 --> 00:40:52,828 爱吃我做的南瓜英式松饼吗? 我试了一种新食谱 490 00:40:53,412 --> 00:40:54,580 特别爱吃 491 00:40:56,540 --> 00:40:57,583 玛德琳佐特 492 00:40:57,583 --> 00:41:00,752 我做的不是南瓜英式松饼 而是花生酱布朗尼 493 00:41:00,752 --> 00:41:04,131 你没有吃午餐 更糟糕的是 你对我撒谎 494 00:41:04,131 --> 00:41:06,466 所以你要告诉我原因 否则我们就不走了 495 00:41:09,094 --> 00:41:10,095 (及时行动) 496 00:41:10,095 --> 00:41:12,347 我还是个小姑娘时 497 00:41:12,848 --> 00:41:19,479 因为战争 我母亲根本买不到长袜 498 00:41:20,522 --> 00:41:24,610 她就自己织 499 00:41:25,903 --> 00:41:29,031 但是没有束腰带 500 00:41:30,324 --> 00:41:36,246 所以只是...袜子 501 00:41:36,246 --> 00:41:37,873 就是说... 502 00:41:38,373 --> 00:41:41,335 我们的收视率比我的老二还疲软 503 00:41:42,461 --> 00:41:45,756 老年妇女都爱她 觉得她令人安心 504 00:41:46,256 --> 00:41:48,592 不 沃特 她们觉得她无趣 505 00:41:49,551 --> 00:41:52,137 而且我们需要吸引男性观众 506 00:41:52,638 --> 00:41:57,893 因为男人有钱来买我们赞助商的产品 507 00:41:57,893 --> 00:42:01,563 这样我才有钱买东西 508 00:42:01,563 --> 00:42:06,693 这是格尔塔最后一天上节目 也可能是她最后一天活在世上 509 00:42:07,945 --> 00:42:10,822 菲尔 至少让她做一期告别节目吧 510 00:42:10,822 --> 00:42:13,283 干瘪老太婆出局了 补上这个时段 511 00:42:15,077 --> 00:42:18,163 找个年轻、优雅的人 512 00:42:18,163 --> 00:42:21,625 找个性感人母 513 00:42:23,168 --> 00:42:24,670 性感人母 明白 514 00:42:35,472 --> 00:42:36,890 (父亲 沃特) 515 00:42:36,890 --> 00:42:38,141 (母亲) 516 00:42:43,981 --> 00:42:46,525 (离婚) 517 00:42:46,525 --> 00:42:50,028 - 女士 我找沃特派恩 - 他没空 518 00:42:51,613 --> 00:42:52,531 派恩先生 519 00:42:53,615 --> 00:42:55,701 护士的试镜在楼下左手边 520 00:42:55,701 --> 00:42:59,079 不 我是来跟你讨论我女儿的午餐事宜的 521 00:43:00,163 --> 00:43:01,832 - 午餐? - 对 522 00:43:03,000 --> 00:43:04,835 我能去吃零食吗? 523 00:43:04,835 --> 00:43:07,546 好 当然 宝贝 去找莎伦 524 00:43:13,760 --> 00:43:17,097 不好意思 你是谁? 为什么闯进我的办公室? 525 00:43:17,681 --> 00:43:20,058 我是伊莉莎白佐特 玛德琳佐特的母亲 526 00:43:21,143 --> 00:43:21,977 请坐 527 00:43:21,977 --> 00:43:24,521 不 这次对话不适合坐下来说 528 00:43:25,314 --> 00:43:28,358 你女儿几个月来一直在吃我女儿的午餐 529 00:43:28,942 --> 00:43:31,361 这真的让我很好奇 530 00:43:31,361 --> 00:43:34,907 她没有吃到她的抚养者 提供的营养食物吗? 531 00:43:34,907 --> 00:43:39,453 好吧 我女儿吃得非常好 532 00:43:40,037 --> 00:43:42,039 我知道 因为一直是我在给她提供食物 533 00:43:43,040 --> 00:43:44,082 派恩先生 534 00:43:44,082 --> 00:43:48,086 我真希望我能有时间和精力 来养活我们的两个女儿 535 00:43:48,086 --> 00:43:50,297 但就目前而言 我有两份工作 536 00:43:50,297 --> 00:43:52,674 如果你像我 认为当家长也是工作 那就是三份 537 00:43:52,674 --> 00:43:55,469 作为家长 我不会牺牲食物的营养 538 00:43:55,469 --> 00:43:58,347 有营养的食物 是促进我女儿成长的主要催化剂 539 00:43:58,347 --> 00:44:00,891 有营养的食物不是爱好 而是... 540 00:44:00,891 --> 00:44:03,185 是社群、是家庭、是必不可少的 541 00:44:04,686 --> 00:44:08,315 出于对你女儿的关心 我带来了我的鸡肉派食谱 542 00:44:09,900 --> 00:44:12,736 还有一份试吃样品 让你尝尝酥皮的碎屑 543 00:44:12,736 --> 00:44:14,154 和馅的粘性 544 00:44:14,780 --> 00:44:19,535 我还有燕麦曲奇或...不 根据原则 我要留着这些 545 00:44:21,453 --> 00:44:23,121 算了 就给阿曼达留一块吧 546 00:44:23,789 --> 00:44:25,832 别跟你父亲分那块曲奇 547 00:44:30,295 --> 00:44:31,296 他根本没那么忙 548 00:44:41,265 --> 00:44:42,724 (鸡肉派 原料) 549 00:44:58,532 --> 00:44:59,616 什么? 550 00:45:06,540 --> 00:45:08,000 嘿 551 00:45:12,087 --> 00:45:14,506 - 你疯了? - 抱歉 552 00:45:16,675 --> 00:45:18,093 我是电视制作人 553 00:45:18,093 --> 00:45:22,764 我相信你能在下午的电视节目中大火 554 00:45:22,764 --> 00:45:25,267 所以我想给你一份工作要约 555 00:45:26,059 --> 00:45:30,355 当RBLA电视台最新烹饪节目的主持人 556 00:45:32,316 --> 00:45:33,358 你脑震荡了? 557 00:45:34,401 --> 00:45:35,235 没有 558 00:45:35,235 --> 00:45:40,490 派恩先生 我是科学家 科学家不看电视 559 00:45:40,490 --> 00:45:42,993 请考虑一下吧 560 00:45:45,662 --> 00:45:48,707 好 我考虑过了 请让一让 561 00:45:57,132 --> 00:46:00,385 我举手了 但她没看我 562 00:46:00,385 --> 00:46:01,720 阴谋 563 00:46:05,349 --> 00:46:06,308 为什么? 564 00:48:27,658 --> 00:48:29,660 字幕翻译:吴梦熊