1 00:01:23,705 --> 00:01:26,955 Need a referral to a halfway house? 2 00:01:31,372 --> 00:01:33,329 I don't want to see you again. 3 00:01:33,330 --> 00:01:35,539 Don't come back here, I warn you. 4 00:01:36,580 --> 00:01:39,497 Just a bigger prison out there anyway. 5 00:03:00,372 --> 00:03:04,539 Drifting 6 00:03:44,247 --> 00:03:45,288 Fai. 7 00:03:45,289 --> 00:03:47,163 It's your first day out. 8 00:03:47,164 --> 00:03:48,789 This shot is on me. 9 00:04:04,330 --> 00:04:05,747 Take it slow. 10 00:05:57,039 --> 00:05:58,705 Wake up, street cleaning! 11 00:05:59,914 --> 00:06:01,413 Wake up, street cleaning! 12 00:06:01,414 --> 00:06:02,996 Bloody hell! 13 00:06:02,997 --> 00:06:05,039 So keen on cleaning now! 14 00:06:05,372 --> 00:06:07,204 The colder the keener! 15 00:06:07,205 --> 00:06:10,830 - Fuck! I just got back. - Get up, get up! 16 00:06:11,664 --> 00:06:12,622 Get up! 17 00:06:12,623 --> 00:06:14,455 Move away! 18 00:06:17,080 --> 00:06:18,246 Just ride the wave, man. 19 00:06:18,247 --> 00:06:19,788 Here comes the sweep troopers! 20 00:06:19,789 --> 00:06:22,705 The ground's wet, how do we sleep? 21 00:06:23,497 --> 00:06:25,747 Ian, what happened to your legs? 22 00:06:26,080 --> 00:06:28,496 Better this way. Easier to get public housing. 23 00:06:28,497 --> 00:06:29,497 Brother fai. 24 00:06:29,830 --> 00:06:32,247 Chan mui, you've put on weight. 25 00:06:32,580 --> 00:06:33,580 Really? 26 00:06:33,872 --> 00:06:35,205 You too. 27 00:06:35,414 --> 00:06:36,997 But you're doping again, 28 00:06:37,372 --> 00:06:38,830 you'll lose weight fast. 29 00:06:39,205 --> 00:06:42,539 Not everyone can just quit like you two. 30 00:06:42,997 --> 00:06:44,414 You quit already? 31 00:06:48,164 --> 00:06:50,205 Start cleaning, guys. 32 00:06:53,247 --> 00:06:54,289 Hey. 33 00:06:55,414 --> 00:06:56,914 Get your hands off my stuff! 34 00:06:57,080 --> 00:06:58,871 Fuck you, don't touch them! 35 00:06:58,872 --> 00:07:00,163 Stand down. 36 00:07:00,164 --> 00:07:02,039 Don't Chuck my stuff! 37 00:07:02,247 --> 00:07:03,496 We'll clear this block tonight. 38 00:07:03,497 --> 00:07:04,579 All this trash here. 39 00:07:04,580 --> 00:07:06,455 What trash? They're mine! 40 00:07:06,622 --> 00:07:07,622 Stop it! 41 00:07:08,039 --> 00:07:09,039 Listen, mister. 42 00:07:09,040 --> 00:07:10,121 If they're so important, 43 00:07:10,122 --> 00:07:11,371 - go file for lost property. - What? 44 00:07:11,372 --> 00:07:14,413 - You can clear those away first. - They're mine! Why clear them up? 45 00:07:14,414 --> 00:07:15,205 Chuck all the trash. 46 00:07:15,206 --> 00:07:16,788 What trash? They're mine! 47 00:07:16,789 --> 00:07:19,204 - Please cooperate, I'm warning you! - What the fuck? 48 00:07:19,205 --> 00:07:20,913 - Being on the street is illegal now? - Second warning! 49 00:07:20,914 --> 00:07:21,747 Don't you dare touch me! 50 00:07:21,748 --> 00:07:23,246 - Go on! - What now? 51 00:07:23,247 --> 00:07:24,973 Why not clear the construction waste over there first! 52 00:07:24,997 --> 00:07:26,223 You don't tell the police what to do! 53 00:07:26,247 --> 00:07:26,997 What're you doing? 54 00:07:27,039 --> 00:07:28,538 Put it down! 55 00:07:28,539 --> 00:07:29,580 You call everything trash. 56 00:07:29,664 --> 00:07:32,039 Is picking trash illegal? Fucking mental. 57 00:07:32,122 --> 00:07:33,663 That's me on the photo. 58 00:07:33,664 --> 00:07:35,664 - Are you blind? Bloody cop! - Put it down! 59 00:07:35,789 --> 00:07:37,414 - Put it down! - What now? 60 00:07:39,539 --> 00:07:40,872 Keep cleaning! 61 00:07:58,247 --> 00:07:59,955 A cabinet, 62 00:08:00,205 --> 00:08:02,080 a radio, 63 00:08:02,164 --> 00:08:02,830 yes. 64 00:08:02,831 --> 00:08:06,329 A kerosene stove, a kettle, 65 00:08:06,330 --> 00:08:09,246 a mattress and a duvet. 66 00:08:09,247 --> 00:08:12,371 Just fucking forget it, why bother making a list? 67 00:08:12,372 --> 00:08:13,955 Everything's dumped. 68 00:08:14,997 --> 00:08:16,663 Shut up, traitor. 69 00:08:16,664 --> 00:08:18,579 You just saved your own stuff, 70 00:08:18,580 --> 00:08:20,164 ours are all gone. 71 00:08:20,372 --> 00:08:23,246 You hit back but you lost everything anyway. 72 00:08:23,247 --> 00:08:24,789 I was being rational. 73 00:08:25,205 --> 00:08:26,454 I checked the statute, 74 00:08:26,455 --> 00:08:29,329 they should've given notice before clearing the streets, 75 00:08:29,330 --> 00:08:30,996 and we can retrieve the items in seven days. 76 00:08:30,997 --> 00:08:32,539 If they ignore our complaint, 77 00:08:32,664 --> 00:08:34,371 we can gather folks from tung chau, 78 00:08:34,372 --> 00:08:36,830 nam cheong and yum chau streets, 79 00:08:36,997 --> 00:08:39,330 take the case to the small claims tribunal. 80 00:08:39,914 --> 00:08:41,163 If we sue them, 81 00:08:41,164 --> 00:08:42,080 and words get out, 82 00:08:42,081 --> 00:08:43,830 everyone's got to know we're junkies. 83 00:08:43,872 --> 00:08:44,622 You want that? 84 00:08:44,664 --> 00:08:45,622 - You? 85 00:08:45,623 --> 00:08:48,371 Your face screams "junkie" anyway. 86 00:08:48,372 --> 00:08:50,122 Anyone can tell. 87 00:08:50,497 --> 00:08:52,414 This can be done anonymously. 88 00:08:52,914 --> 00:08:54,372 Even on media interviews, 89 00:08:54,455 --> 00:08:55,747 they can blur your face. 90 00:09:00,872 --> 00:09:04,289 The whatever tribunal you mentioned, 91 00:09:05,122 --> 00:09:07,497 is a court right? 92 00:09:08,455 --> 00:09:09,455 Yes. 93 00:09:09,955 --> 00:09:12,414 We've all spent time in prison. 94 00:09:14,955 --> 00:09:17,372 Did we ever win a single case? 95 00:09:21,539 --> 00:09:23,372 Everyone should admit their fault. 96 00:09:24,330 --> 00:09:26,247 Was it our fault? 97 00:09:28,164 --> 00:09:30,329 This social worker said they violated the statute. 98 00:09:30,330 --> 00:09:31,996 They should've notified us, 99 00:09:31,997 --> 00:09:34,039 but they just cleared everything straight. 100 00:09:34,747 --> 00:09:36,914 Fuck it, can't stand you lot. 101 00:11:40,247 --> 00:11:41,705 Hey! 102 00:11:43,122 --> 00:11:44,455 Hey! 103 00:11:44,955 --> 00:11:47,830 Go home kid. Stop bugging me. 104 00:11:49,330 --> 00:11:52,788 Screeching... 105 00:11:52,789 --> 00:11:55,164 It's ok, I can do it alone. 106 00:11:55,372 --> 00:11:57,914 Stop fucking mess with me. 107 00:11:58,539 --> 00:11:59,622 Hey! 108 00:11:59,955 --> 00:12:01,039 Fuck! 109 00:12:01,747 --> 00:12:05,039 Let... me... help. 110 00:12:31,747 --> 00:12:33,205 This is the place. 111 00:14:33,455 --> 00:14:34,497 Hey, chan mui. 112 00:14:35,664 --> 00:14:38,747 Can you get me a push cart? 113 00:14:39,289 --> 00:14:41,497 What are all these boards for? 114 00:14:41,747 --> 00:14:42,872 Building a house. 115 00:14:43,164 --> 00:14:44,872 Found myself a spot. 116 00:15:01,205 --> 00:15:02,205 Hey. 117 00:15:04,705 --> 00:15:05,789 Can you hammer stuff? 118 00:15:06,372 --> 00:15:08,247 I was a professional carpenter. 119 00:15:11,372 --> 00:15:12,705 How do you want it? 120 00:15:13,122 --> 00:15:14,372 Windproof. 121 00:15:15,330 --> 00:15:16,330 Windproof? 122 00:15:16,331 --> 00:15:18,705 How about a brick wall? 123 00:15:50,289 --> 00:15:51,330 How can I help you? 124 00:15:51,955 --> 00:15:54,914 I'm renovating my home, need a water pipe. 125 00:15:55,247 --> 00:15:56,288 Do you sell it? 126 00:15:56,289 --> 00:15:57,289 Over here. 127 00:15:59,580 --> 00:16:00,580 Here. 128 00:16:04,997 --> 00:16:05,997 How about these ones? 129 00:16:08,164 --> 00:16:09,289 I'm not sure. 130 00:16:09,622 --> 00:16:10,747 These aren't good? 131 00:16:11,372 --> 00:16:12,622 No good either. 132 00:16:13,039 --> 00:16:13,914 And this? 133 00:16:13,915 --> 00:16:15,455 This is too big! 134 00:16:18,372 --> 00:16:19,914 What are you looking for? 135 00:16:20,955 --> 00:16:23,872 - Those ones. - No good? 136 00:16:26,705 --> 00:16:28,289 Oops, forgot my wallet. 137 00:16:28,497 --> 00:16:29,871 - No worries. - I'm sorry. 138 00:16:29,872 --> 00:16:31,080 Silly me. 139 00:16:31,247 --> 00:16:32,247 Next time then. 140 00:16:54,205 --> 00:16:55,705 It's nice having a job. 141 00:16:56,789 --> 00:16:58,705 No need for dope. 142 00:17:00,289 --> 00:17:02,663 If Ian didn't have an accident, 143 00:17:02,664 --> 00:17:04,622 I'd probably still be hooked. 144 00:17:06,330 --> 00:17:08,747 Ian said she applied for public housing. 145 00:17:09,664 --> 00:17:10,705 Yup. 146 00:17:11,872 --> 00:17:14,747 Hope she'll bring me with her. 147 00:17:15,289 --> 00:17:17,789 I'm fed up with you junkies. 148 00:17:22,080 --> 00:17:23,664 No one would hire us, 149 00:17:24,164 --> 00:17:25,872 how else do we pass the time? 150 00:17:26,789 --> 00:17:28,664 Get high, time flies. 151 00:17:30,080 --> 00:17:32,539 Street dope is so thin now, 152 00:17:33,289 --> 00:17:34,621 and so expensive, 153 00:17:34,622 --> 00:17:35,997 better just quit. 154 00:17:38,955 --> 00:17:41,455 It all tastes the same now, 155 00:17:42,455 --> 00:17:44,664 just want to kill time. 156 00:17:46,122 --> 00:17:48,079 Aren't you suing the government? 157 00:17:48,080 --> 00:17:49,580 Not busy enough? 158 00:17:58,205 --> 00:17:59,330 Come have a look, 159 00:18:00,664 --> 00:18:02,664 see what you like. 160 00:18:05,747 --> 00:18:06,747 Big sis hoi! 161 00:18:06,872 --> 00:18:08,288 It's been ages! 162 00:18:08,289 --> 00:18:09,829 I thought you left the business. 163 00:18:09,830 --> 00:18:12,330 My son got a promotion. 164 00:18:12,455 --> 00:18:13,746 Just two weeks ago, 165 00:18:13,747 --> 00:18:17,664 he took my old man and me on a cruise. 166 00:18:18,372 --> 00:18:20,163 Your children take good care of you. 167 00:18:20,164 --> 00:18:22,580 You should stop Hawking. 168 00:18:22,789 --> 00:18:25,372 It's my hobby! 169 00:18:25,747 --> 00:18:26,747 Oh right, 170 00:18:27,039 --> 00:18:29,539 I heard your spot was cleared out. 171 00:18:29,747 --> 00:18:32,205 Those people are heartless. 172 00:18:32,289 --> 00:18:34,372 It's cold out here. 173 00:19:06,664 --> 00:19:08,664 I ran into sister hoi just now, 174 00:19:08,789 --> 00:19:10,205 it's from her. 175 00:19:12,205 --> 00:19:14,122 It's so nice of her. 176 00:19:43,330 --> 00:19:45,205 You must be tired, stop massaging me. 177 00:19:46,122 --> 00:19:47,539 Really. 178 00:19:48,497 --> 00:19:50,122 No worries. 179 00:19:55,789 --> 00:19:57,789 It's ok, really. 180 00:19:59,247 --> 00:20:03,289 If you don't want to sue the government, so be it. 181 00:20:05,289 --> 00:20:07,039 I'm fucking suing them. 182 00:20:09,580 --> 00:20:11,330 Bloody bastards, 183 00:20:12,789 --> 00:20:15,622 chucked my stuffs and called them trash. 184 00:20:17,705 --> 00:20:20,038 We are the real trash. 185 00:20:20,039 --> 00:20:22,039 Might as well Chuck us too. 186 00:20:25,664 --> 00:20:28,414 We're in this together. 187 00:20:29,705 --> 00:20:34,747 Either we sue them together, or we don't. 188 00:20:37,622 --> 00:20:39,122 Go to sleep. 189 00:20:40,205 --> 00:20:42,539 Stop grumbling. 190 00:21:13,497 --> 00:21:15,997 It's been a while, son. 191 00:21:49,955 --> 00:21:53,080 Payment is due for your son's shrine. 192 00:21:53,497 --> 00:21:56,204 Has it been ten years already? 193 00:21:56,205 --> 00:21:56,955 Well yes, 194 00:21:56,956 --> 00:21:58,914 and you're one month late. 195 00:22:01,039 --> 00:22:02,039 I see. 196 00:22:03,164 --> 00:22:05,247 I just got out. 197 00:22:06,955 --> 00:22:09,164 I'll pay as soon as I can. 198 00:22:09,289 --> 00:22:11,455 Please, I'm really sorry. 199 00:22:28,914 --> 00:22:31,829 What's your regular heroin dosage, 200 00:22:31,830 --> 00:22:33,871 and how do you take it? 201 00:22:33,872 --> 00:22:34,872 One rock, 202 00:22:35,039 --> 00:22:36,414 needle. 203 00:22:37,455 --> 00:22:38,997 For how long? 204 00:22:41,205 --> 00:22:42,496 Almost two decades. 205 00:22:42,497 --> 00:22:45,455 I recommend a 30mg dose for a start. 206 00:22:45,664 --> 00:22:48,996 Depending on your tolerance to this dose, 207 00:22:48,997 --> 00:22:51,830 we'll adjust your dosage. 208 00:22:52,372 --> 00:22:53,372 Uh huh. 209 00:22:55,372 --> 00:22:57,039 Come back on this date. 210 00:22:57,247 --> 00:23:00,163 You'll be tested regularly for urine toxins, 211 00:23:00,164 --> 00:23:02,455 and serum methadone level. 212 00:23:02,747 --> 00:23:05,997 Do you need a pamphlet for your family or employer? 213 00:23:10,997 --> 00:23:14,122 I don't have family or employer. 214 00:23:15,705 --> 00:23:17,289 Mr. Ho kei fai, 215 00:23:17,955 --> 00:23:19,580 may I ask, 216 00:23:20,455 --> 00:23:22,455 you've been using heroin for a long time, 217 00:23:22,664 --> 00:23:24,121 is there any particular reason why 218 00:23:24,122 --> 00:23:26,247 you wish to join rehab this time? 219 00:23:30,955 --> 00:23:33,829 I may be homeless. 220 00:23:33,830 --> 00:23:36,538 But I am not worthless. 221 00:23:36,539 --> 00:23:39,121 I may be homeless. 222 00:23:39,122 --> 00:23:41,329 But I am not worthless. 223 00:23:41,330 --> 00:23:44,289 Do you have confidence in winning the case? 224 00:23:45,580 --> 00:23:47,372 We sleep on the street, 225 00:23:48,622 --> 00:23:50,330 in sham shui po. 226 00:23:50,580 --> 00:23:52,080 That night they came, 227 00:23:53,205 --> 00:23:54,205 kicked us out, 228 00:23:55,122 --> 00:23:57,539 without prior notice. 229 00:23:58,955 --> 00:24:00,997 We demand that the government 230 00:24:03,039 --> 00:24:05,747 gives us a fair compensation, 231 00:24:06,747 --> 00:24:08,872 and a public apology. 232 00:24:10,164 --> 00:24:11,789 I am homeless. 233 00:24:14,080 --> 00:24:16,664 But I am not worthless. 234 00:24:17,164 --> 00:24:20,122 I am homeless but I am not worthless. 235 00:24:20,664 --> 00:24:23,288 I am homeless. 236 00:24:23,289 --> 00:24:25,704 But I am not worthless. 237 00:24:25,705 --> 00:24:28,163 I am homeless. 238 00:24:28,164 --> 00:24:30,164 But I am not worthless. 239 00:24:47,205 --> 00:24:49,705 I am worried that I missed something, 240 00:24:50,205 --> 00:24:52,288 and screwed it up everyone. 241 00:24:52,289 --> 00:24:53,622 Like what? 242 00:24:55,372 --> 00:24:57,580 You were brilliant! 243 00:24:58,872 --> 00:24:59,705 Let's go back. 244 00:24:59,705 --> 00:25:00,705 Okay. 245 00:25:03,289 --> 00:25:05,205 How do we get home? 246 00:25:05,955 --> 00:25:08,955 The bus ride here was so expensive. 247 00:25:09,539 --> 00:25:11,746 When did that become so expensive? 248 00:25:11,747 --> 00:25:13,579 Let's take a ferry, 249 00:25:13,580 --> 00:25:14,372 it's cheaper. 250 00:25:14,372 --> 00:25:15,372 Ferry it is, then. 251 00:25:15,373 --> 00:25:16,622 I'm not taking ferry! 252 00:25:17,872 --> 00:25:19,289 I'd rather die. 253 00:25:22,289 --> 00:25:23,788 You guys can go. 254 00:25:23,789 --> 00:25:25,080 I'll take a bus. 255 00:25:28,664 --> 00:25:29,704 Go take a ferry, 256 00:25:29,705 --> 00:25:31,163 I'll take a bus with master. 257 00:25:31,164 --> 00:25:32,164 Okay. 258 00:25:33,955 --> 00:25:36,497 Why are you still wearing a mask? 259 00:25:37,705 --> 00:25:39,329 There're still journalists around. 260 00:25:39,330 --> 00:25:41,080 You must be really famous. 261 00:25:48,664 --> 00:25:50,747 I wonder what Saigon looks like now. 262 00:25:52,330 --> 00:25:54,455 Heard it's really beautiful. 263 00:25:54,664 --> 00:25:56,163 You want to visit? 264 00:25:56,164 --> 00:25:59,372 Let's get everyone there for a day trip. 265 00:26:03,997 --> 00:26:06,122 It's not the one in Hong Kong, 266 00:26:07,247 --> 00:26:09,122 but my hometown. 267 00:26:11,289 --> 00:26:12,663 It's been renamed, 268 00:26:12,664 --> 00:26:15,080 to Ho Chi Minh City. 269 00:26:16,372 --> 00:26:18,621 Turns out that ho chi minh, 270 00:26:18,622 --> 00:26:20,747 was in Hong Kong, 271 00:26:21,664 --> 00:26:24,830 when he founded the communist party of Vietnam. 272 00:26:26,497 --> 00:26:28,788 Later the communists 273 00:26:28,789 --> 00:26:30,580 took Vietnam, 274 00:26:33,414 --> 00:26:35,622 while we ended up in Hong Kong. 275 00:27:02,872 --> 00:27:05,122 So many new buildings. 276 00:27:06,914 --> 00:27:08,455 Because there're more people. 277 00:27:12,830 --> 00:27:15,747 All so fucking tall, 278 00:27:18,622 --> 00:27:20,705 so packed. 279 00:27:23,039 --> 00:27:26,330 How does this tiny land hold all these? 280 00:27:26,872 --> 00:27:28,664 It's overflowing. 281 00:27:30,080 --> 00:27:31,705 What can you do? 282 00:27:32,080 --> 00:27:34,122 Everyone wants to come to Hong Kong. 283 00:27:36,872 --> 00:27:39,330 What is so good about Hong Kong? 284 00:27:41,247 --> 00:27:43,580 What shit can you do here? 285 00:28:00,247 --> 00:28:04,205 This photo was taken at the camp. 286 00:28:05,247 --> 00:28:07,539 I met my wife there. 287 00:28:07,830 --> 00:28:09,414 My son was born there too. 288 00:28:13,039 --> 00:28:15,204 Your son looks just like you! 289 00:28:15,205 --> 00:28:16,663 What's his name? 290 00:28:16,664 --> 00:28:19,121 His name is I am wun quang. 291 00:28:19,122 --> 00:28:21,579 I call him thang quang. 292 00:28:21,580 --> 00:28:22,955 Thang quang. 293 00:28:26,122 --> 00:28:29,539 Is your family still in Hong Kong, master? 294 00:28:35,622 --> 00:28:36,872 Enjoy the meal. 295 00:28:39,539 --> 00:28:40,747 Dig in. 296 00:28:43,080 --> 00:28:44,122 Emov 297 00:28:46,330 --> 00:28:47,539 enjoy the meal. 298 00:28:49,164 --> 00:28:50,455 Two boxes. 299 00:28:52,289 --> 00:28:53,371 There you go. 300 00:28:53,372 --> 00:28:54,871 Emov 301 00:28:54,872 --> 00:28:56,746 you live in public housing now. 302 00:28:56,747 --> 00:28:59,455 Stop coming back for free meals. 303 00:29:00,789 --> 00:29:02,663 Sister hoi lives in public housing too, 304 00:29:02,664 --> 00:29:05,163 why are you calling me out? 305 00:29:05,164 --> 00:29:06,538 Sister hoi is different, 306 00:29:06,539 --> 00:29:08,663 she's always been kind to us. 307 00:29:08,664 --> 00:29:10,913 It's me who invited her for dinner. 308 00:29:10,914 --> 00:29:11,954 Exactly. 309 00:29:11,955 --> 00:29:13,079 Damn it. 310 00:29:13,080 --> 00:29:14,413 Luk man is lonely. 311 00:29:14,414 --> 00:29:15,746 He just wants company, right? 312 00:29:15,747 --> 00:29:16,497 Yes. 313 00:29:16,498 --> 00:29:18,204 Yes, bitch. 314 00:29:18,205 --> 00:29:19,289 Take a bbq pork. 315 00:29:20,330 --> 00:29:22,704 You should be thankful for your bricks. 316 00:29:22,705 --> 00:29:24,579 I'm dying to get one. 317 00:29:24,580 --> 00:29:26,080 You don't know shit. 318 00:29:26,664 --> 00:29:30,829 Public estates are built like a maze now. 319 00:29:30,830 --> 00:29:32,288 Everyone bolts up their door. 320 00:29:32,289 --> 00:29:34,079 I bet they're all from mainland China. 321 00:29:34,080 --> 00:29:35,872 What's wrong with that? 322 00:29:36,247 --> 00:29:39,079 They get a flat fresh off the boat. 323 00:29:39,080 --> 00:29:40,163 Is that fair? 324 00:29:40,164 --> 00:29:41,164 What? 325 00:29:41,705 --> 00:29:42,871 You didn't know? 326 00:29:42,872 --> 00:29:45,163 Still applying as a single bloke? 327 00:29:45,164 --> 00:29:46,204 Yup. 328 00:29:46,205 --> 00:29:47,330 Hey! 329 00:29:49,372 --> 00:29:51,414 Come eat with us. 330 00:29:52,872 --> 00:29:54,039 Come on. 331 00:30:17,955 --> 00:30:19,580 Who the fuck are you, kiddo? 332 00:30:20,039 --> 00:30:21,746 Never seen you around. 333 00:30:21,747 --> 00:30:23,330 Who's this goon, brother fai? 334 00:30:26,122 --> 00:30:27,704 It's ok, son, 335 00:30:27,705 --> 00:30:28,829 don't be scared, 336 00:30:28,830 --> 00:30:30,080 he just barks. 337 00:30:30,580 --> 00:30:32,622 Get your palm read by the psychic. 338 00:30:34,080 --> 00:30:36,955 Can't be neighbours if our horoscopes clash. 339 00:30:37,247 --> 00:30:39,871 Did he say he wants to live with us? 340 00:30:39,872 --> 00:30:41,914 Don't push him. 341 00:30:42,247 --> 00:30:43,539 Son, 342 00:30:44,580 --> 00:30:45,872 let me tell you, 343 00:30:46,414 --> 00:30:48,205 there's a mole on your dick. 344 00:30:48,955 --> 00:30:50,829 Go check it yourself. 345 00:30:50,830 --> 00:30:51,830 If you've got one, 346 00:30:51,831 --> 00:30:54,079 I'll tell your fortune. 347 00:30:54,080 --> 00:30:55,413 If not, 348 00:30:55,414 --> 00:30:57,289 I'll give you anything. 349 00:31:07,664 --> 00:31:09,913 Do you have any new songs? 350 00:31:09,914 --> 00:31:12,121 Yes I do. 351 00:31:12,122 --> 00:31:14,163 I wrote six new songs. 352 00:31:14,164 --> 00:31:14,955 Really? 353 00:31:14,956 --> 00:31:16,164 Wonderful! 354 00:31:16,955 --> 00:31:20,621 "But once you came to Hong Kong," 355 00:31:20,622 --> 00:31:22,538 "you got sick." 356 00:31:22,539 --> 00:31:25,621 "An infectious disease." 357 00:31:25,622 --> 00:31:29,289 "On the first day you came," 358 00:31:30,039 --> 00:31:32,829 "you were hospitalised." 359 00:31:32,830 --> 00:31:37,746 "When you got out the world's changed." 360 00:31:37,747 --> 00:31:39,455 Is there a mole on your dick? 361 00:31:40,164 --> 00:31:41,872 Choose to believe. 362 00:31:43,747 --> 00:31:47,454 "You lost everything," 363 00:31:47,455 --> 00:31:53,746 "and die like a dog." 364 00:31:53,747 --> 00:31:58,580 "But your heart was still beating." 365 00:32:11,664 --> 00:32:13,872 Show me your palm. 366 00:32:20,247 --> 00:32:23,246 Hapless in youth. 367 00:32:23,247 --> 00:32:25,622 Mutual torment with parents. 368 00:32:29,247 --> 00:32:33,080 Doom awaits you at age 28. 369 00:32:35,080 --> 00:32:38,247 Harmed by your blood relative, apparently. 370 00:32:39,080 --> 00:32:40,788 Sounds like deep shit. 371 00:32:40,789 --> 00:32:44,079 Is there anyway to avoid it? 372 00:32:44,080 --> 00:32:47,121 You can't escape your fate. 373 00:32:47,122 --> 00:32:51,039 Would you go vegan for better Karma? 374 00:32:52,164 --> 00:32:53,579 You can cry. 375 00:32:53,580 --> 00:32:54,997 Cry it all out. 376 00:32:55,330 --> 00:32:56,080 Don't be scared. 377 00:32:56,081 --> 00:32:58,247 When my mom died, 378 00:32:59,497 --> 00:33:01,329 I was still at the asylum. 379 00:33:01,330 --> 00:33:02,872 Fuck! 380 00:33:03,705 --> 00:33:06,413 My mom really loved me. 381 00:33:06,414 --> 00:33:08,747 But I just milked her for money. 382 00:33:10,122 --> 00:33:13,997 Why do I deserve to be fucking alive? 383 00:33:16,289 --> 00:33:17,371 Choose to believe. 384 00:33:17,372 --> 00:33:20,038 I won't be permitted into heaven to see her. 385 00:33:20,039 --> 00:33:22,247 Don't worry. You will. 386 00:33:22,789 --> 00:33:24,829 Don't be silly. 387 00:33:24,830 --> 00:33:27,121 Stop crying like a baby. 388 00:33:27,122 --> 00:33:29,664 You think we have a place in heaven? 389 00:33:30,205 --> 00:33:32,080 People like us belong to hell. 390 00:33:32,705 --> 00:33:34,788 If you hadn't done anything bad, 391 00:33:34,789 --> 00:33:36,497 how did you end up here? 392 00:33:38,247 --> 00:33:41,121 I'm fucked! I'm fucked! 393 00:33:41,122 --> 00:33:42,705 It's ok. 394 00:34:05,539 --> 00:34:09,330 Hak's mom was murdered back home. 395 00:34:09,830 --> 00:34:13,496 When she died, he couldn't see her one last time. 396 00:34:13,497 --> 00:34:14,913 Just like you. 397 00:34:14,914 --> 00:34:17,414 But lord still loves you. 398 00:34:56,289 --> 00:34:57,914 What's your name? 399 00:35:03,497 --> 00:35:06,122 What... ever. 400 00:35:07,289 --> 00:35:08,872 Whatever. 401 00:35:11,122 --> 00:35:13,289 I'll just call you muk then. 402 00:35:16,164 --> 00:35:17,914 What-fucking-ever. 403 00:35:54,122 --> 00:35:56,747 What the fuck! 404 00:35:57,622 --> 00:35:59,121 Selling dope here. 405 00:35:59,122 --> 00:36:00,746 People are trying to quit! 406 00:36:00,747 --> 00:36:02,663 What a prick! 407 00:36:02,664 --> 00:36:03,996 You're just a junkie! 408 00:36:03,997 --> 00:36:06,205 Acting high and mighty! Piss off! 409 00:36:07,872 --> 00:36:09,497 Son of a bitch. 410 00:36:16,830 --> 00:36:18,371 Muk, 411 00:36:18,372 --> 00:36:19,789 let me have a go. 412 00:36:20,664 --> 00:36:21,830 Come on. 413 00:36:23,747 --> 00:36:24,872 Hey. 414 00:36:32,289 --> 00:36:33,497 Muk, 415 00:36:35,789 --> 00:36:37,455 what're you smoking? 416 00:36:40,330 --> 00:36:41,205 Hey! 417 00:36:41,206 --> 00:36:42,996 What is this shit? 418 00:36:42,997 --> 00:36:44,496 Keep your dope to yourselves! 419 00:36:44,497 --> 00:36:46,622 Come on, get up! 420 00:36:47,705 --> 00:36:49,872 Don't give him this shit ever again! 421 00:36:51,580 --> 00:36:52,789 Let's go. 422 00:36:55,247 --> 00:36:56,872 Wake the fuck up! 423 00:37:02,580 --> 00:37:05,122 Go play the harmonica if you're bored. 424 00:37:07,539 --> 00:37:09,997 Don't get high with these tweakers. 425 00:37:18,914 --> 00:37:20,329 Master. 426 00:37:20,330 --> 00:37:22,455 Lend me a hundred, I'm begging you. 427 00:37:23,247 --> 00:37:25,705 Welfare is due soon. 428 00:37:26,705 --> 00:37:28,455 Hang in there. 429 00:37:29,039 --> 00:37:32,247 I can't fucking hang in there! 430 00:37:34,247 --> 00:37:37,246 Just wait a couple of days. 431 00:37:37,247 --> 00:37:39,622 It won't kill you. 432 00:37:41,705 --> 00:37:42,872 Brother fai, 433 00:37:43,289 --> 00:37:45,288 lend me a hundred, 434 00:37:45,289 --> 00:37:46,372 please. 435 00:37:46,955 --> 00:37:47,955 Stop mumbling. 436 00:37:47,956 --> 00:37:49,789 Stop staring at me! 437 00:37:57,580 --> 00:38:00,747 Stop tweaking with them. 438 00:38:01,789 --> 00:38:04,205 You'll end up like him. 439 00:38:05,580 --> 00:38:07,997 You are too high to hear me now. 440 00:38:22,289 --> 00:38:24,080 Why are you drinking alone? 441 00:38:27,372 --> 00:38:29,122 Just bored. 442 00:38:30,414 --> 00:38:31,789 So I take a swig. 443 00:38:32,747 --> 00:38:35,246 Why don't you just kill me? 444 00:38:35,247 --> 00:38:39,580 I don't want to live anymore. 445 00:38:54,414 --> 00:38:57,205 You've spoiled him. 446 00:38:57,455 --> 00:39:00,497 He'll pester you next time. 447 00:39:06,455 --> 00:39:08,580 When I was jonesing for dope, 448 00:39:08,955 --> 00:39:11,205 I stole money from my sister. 449 00:39:13,622 --> 00:39:15,914 She reported and put me in prison. 450 00:39:18,497 --> 00:39:20,872 Dai shing never steals my cashbox away, 451 00:39:21,330 --> 00:39:23,497 meaning he still wants to live here together. 452 00:39:26,955 --> 00:39:30,914 Let's be grateful we stay together. 453 00:39:51,664 --> 00:39:52,830 Ian... 454 00:39:53,539 --> 00:39:55,205 Can cross... now. 455 00:40:59,330 --> 00:41:01,497 Can you introduce yourself? 456 00:41:02,914 --> 00:41:04,913 I'm big eye fai, 457 00:41:04,914 --> 00:41:06,414 age 54. 458 00:41:08,080 --> 00:41:10,830 I sleep under this flyover. 459 00:41:12,080 --> 00:41:15,454 We clean up after ourselves, 460 00:41:15,455 --> 00:41:17,039 around this street. 461 00:41:20,497 --> 00:41:21,913 We take it as our home, 462 00:41:21,914 --> 00:41:24,205 so we keep it tidy. 463 00:41:25,039 --> 00:41:27,454 - Are they in frame? - Yes. 464 00:41:27,455 --> 00:41:28,664 No worries. 465 00:41:29,497 --> 00:41:32,538 They didn't notify us last time, 466 00:41:32,539 --> 00:41:33,746 out of nowhere, 467 00:41:33,747 --> 00:41:37,289 truckloads of people came right at us, 468 00:41:37,539 --> 00:41:39,538 got rid of all our stuff, 469 00:41:39,539 --> 00:41:40,996 kicked us out. 470 00:41:40,997 --> 00:41:46,372 Our ids, beddings were taken as garbages and dumped. 471 00:41:46,914 --> 00:41:49,038 We can't even get our things back, 472 00:41:49,039 --> 00:41:49,997 they said they're all trash. 473 00:41:49,998 --> 00:41:51,163 Big eye fai, 474 00:41:51,164 --> 00:41:53,247 how long have you been homeless? 475 00:41:54,330 --> 00:41:56,788 On and off for six, seven years. 476 00:41:56,789 --> 00:41:58,872 Did you live elsewhere in between? 477 00:41:59,039 --> 00:42:00,622 Like renting a place? 478 00:42:01,039 --> 00:42:03,330 No, never. 479 00:42:05,830 --> 00:42:07,996 I went to prison a few times. 480 00:42:07,997 --> 00:42:09,247 I see. 481 00:42:10,080 --> 00:42:13,539 Big eye fai, do you mind sharing your story with us? 482 00:42:13,914 --> 00:42:15,289 What story? 483 00:42:16,247 --> 00:42:18,413 Like... 484 00:42:18,414 --> 00:42:20,163 Why did you go to prison, 485 00:42:20,164 --> 00:42:23,039 or how did you end up homeless. 486 00:42:26,830 --> 00:42:30,330 We demand the government compensate for our loss, 487 00:42:32,955 --> 00:42:35,039 and their apology too. 488 00:42:40,372 --> 00:42:43,247 They didn't want to hear about us 489 00:42:44,372 --> 00:42:47,871 suing the government, demanding an apology and all. 490 00:42:47,872 --> 00:42:49,580 They're not interested. 491 00:42:50,997 --> 00:42:54,664 They just want to know why we became junkies. 492 00:42:56,205 --> 00:42:57,955 Why we went to jail. 493 00:42:59,539 --> 00:43:01,372 Why we're sleeping rough. 494 00:43:02,580 --> 00:43:05,329 They want a tearjerking story, 495 00:43:05,330 --> 00:43:07,830 to get people to pity us. 496 00:43:07,997 --> 00:43:10,164 Those stories sell. 497 00:43:10,789 --> 00:43:13,247 That's just ridiculous. 498 00:43:13,497 --> 00:43:17,788 If I killed a guy, would I tell everyone about it? 499 00:43:17,789 --> 00:43:19,080 Exactly. 500 00:43:20,080 --> 00:43:22,372 Did you kill someone, master? 501 00:43:23,455 --> 00:43:25,454 I was in a war. 502 00:43:25,455 --> 00:43:27,329 Of course I've killed, 503 00:43:27,330 --> 00:43:29,080 I've eaten one too. 504 00:43:33,789 --> 00:43:35,538 You should have 505 00:43:35,539 --> 00:43:37,664 told them just now. 506 00:43:38,039 --> 00:43:40,622 You are our representative. 507 00:43:47,039 --> 00:43:49,205 Hey what're you doing? 508 00:43:52,205 --> 00:43:55,871 - Hey stop messing around! - Stop! 509 00:43:55,872 --> 00:43:59,164 Fuck, what are you doing? 510 00:43:59,664 --> 00:44:01,914 That's so weird. 511 00:44:03,372 --> 00:44:06,247 That smells so weird. 512 00:44:06,914 --> 00:44:08,288 Ok, whose turn is it? 513 00:44:08,289 --> 00:44:09,622 Yours. 514 00:44:15,039 --> 00:44:17,871 Shall we give you a haircut every two weeks? 515 00:44:17,872 --> 00:44:20,205 I felt so bad for you after watching the news. 516 00:44:20,622 --> 00:44:22,371 Every two weeks? 517 00:44:22,372 --> 00:44:24,789 I guess my hair can't catch up. 518 00:44:38,622 --> 00:44:41,871 I'm a 2nd year landscape architecture student from hku. 519 00:44:41,872 --> 00:44:44,621 I'd like to give you a workshop today. 520 00:44:44,622 --> 00:44:45,330 That's right. 521 00:44:45,331 --> 00:44:49,079 I want you to build your ideal home. 522 00:44:49,080 --> 00:44:51,163 This is too fucking tiny to be ideal. 523 00:44:51,164 --> 00:44:53,746 In fact you have lots of sympathisers, 524 00:44:53,747 --> 00:44:56,579 so these houses, handcrafted by yourselves, 525 00:44:56,580 --> 00:44:57,871 will tell the society 526 00:44:57,872 --> 00:45:00,038 that you're productive people. 527 00:45:00,039 --> 00:45:02,913 Your homes are full of creativity. 528 00:45:02,914 --> 00:45:04,538 Yes I built them. 529 00:45:04,539 --> 00:45:06,580 Great let's get building! 530 00:45:06,789 --> 00:45:07,664 Hello! 531 00:45:07,665 --> 00:45:09,621 - I'm Jenny... - Betting closed, do this first. 532 00:45:09,622 --> 00:45:11,329 Build your ideal home, 533 00:45:11,330 --> 00:45:12,455 bitches. 534 00:45:12,997 --> 00:45:14,414 Doesn't look like real. 535 00:45:15,664 --> 00:45:18,080 The bloody real ones are over there. 536 00:45:18,747 --> 00:45:20,747 It's just a game, master. 537 00:45:22,580 --> 00:45:24,329 We're giving an orientation camp, 538 00:45:24,330 --> 00:45:27,496 to raise freshmen's sense of belonging, 539 00:45:27,497 --> 00:45:29,371 and to let them experience 540 00:45:29,372 --> 00:45:31,663 lives of different communities. 541 00:45:31,664 --> 00:45:34,122 I ask for your pardon for any inconvenience we cause. 542 00:45:37,747 --> 00:45:39,871 These young people are incredible. 543 00:45:39,872 --> 00:45:41,496 They actually want to try sleeping rough. 544 00:45:41,497 --> 00:45:44,413 It's an opportunity for you to educate them, 545 00:45:44,414 --> 00:45:46,579 and give back to society. 546 00:45:46,580 --> 00:45:47,829 Won't cost you a thing. 547 00:45:47,830 --> 00:45:48,622 Sure. 548 00:45:48,623 --> 00:45:51,497 I've got a bed inside for girls. 549 00:46:07,247 --> 00:46:09,204 I'm done. 550 00:46:09,205 --> 00:46:10,122 - Let's call it a day. - It's ok. 551 00:46:10,123 --> 00:46:11,580 You'll be fine soon. 552 00:46:12,372 --> 00:46:13,205 It hurts? 553 00:46:13,206 --> 00:46:14,664 It fucking hurts. 554 00:46:20,122 --> 00:46:21,496 I feel perfectly fine, doctor. 555 00:46:21,497 --> 00:46:22,997 Let me take your pulse. 556 00:46:38,914 --> 00:46:39,997 Hey. 557 00:46:41,497 --> 00:46:43,704 Did you see brother fai's foot? 558 00:46:43,705 --> 00:46:45,038 Well. 559 00:46:45,039 --> 00:46:47,704 He may need to have it cut one day. 560 00:46:47,705 --> 00:46:49,454 You're kidding right? 561 00:46:49,455 --> 00:46:52,205 It looks like an elephant's foot! 562 00:46:53,289 --> 00:46:55,122 Rumour has it that 563 00:46:55,497 --> 00:46:57,163 he's been taking methadone. 564 00:46:57,164 --> 00:46:58,454 He should be fine. 565 00:46:58,455 --> 00:46:59,746 Metho my ass. 566 00:46:59,747 --> 00:47:00,871 It's bloody useless. 567 00:47:00,872 --> 00:47:02,704 You'll realise it's not the real deal, 568 00:47:02,705 --> 00:47:04,955 and then go back to dope. 569 00:47:07,955 --> 00:47:09,247 5mg less. 570 00:47:21,372 --> 00:47:23,079 We are 21 street sleepers. 571 00:47:23,080 --> 00:47:25,538 During a cleaning operation on 15th February, 572 00:47:25,539 --> 00:47:27,496 we lost all our belongings, 573 00:47:27,497 --> 00:47:30,121 including ID card, travelling documents, 574 00:47:30,122 --> 00:47:32,288 cookwares and duvets. 575 00:47:32,289 --> 00:47:35,414 We are aggrieved by their failure to adhere the procedure. 576 00:47:36,622 --> 00:47:38,704 What do you mean by "the procedure"? 577 00:47:38,705 --> 00:47:42,913 Usually they'll put up a notice beforehand. 578 00:47:42,914 --> 00:47:45,454 Our folks will stow away their belongings, 579 00:47:45,455 --> 00:47:47,079 then return after the regular cleaning. 580 00:47:47,080 --> 00:47:48,121 How do you intend to prove 581 00:47:48,122 --> 00:47:50,747 the ownership of the items mentioned? 582 00:47:51,580 --> 00:47:54,704 Do I need to prove my ID is mine? 583 00:47:54,705 --> 00:47:57,580 There's a photo, number and everything. 584 00:47:57,914 --> 00:48:01,454 Our operation staff indeed notified the homeless 585 00:48:01,455 --> 00:48:02,788 to pack up, 586 00:48:02,789 --> 00:48:04,579 as they carried out the operation. 587 00:48:04,580 --> 00:48:06,621 As they chucked the stuff? 588 00:48:06,622 --> 00:48:09,122 Why were ids taken as trash? 589 00:48:09,622 --> 00:48:12,246 They're likely hidden among other things, 590 00:48:12,247 --> 00:48:13,621 so the staff didn't see them. 591 00:48:13,622 --> 00:48:15,954 They'd be kept if they were placed noticeable. 592 00:48:15,955 --> 00:48:17,579 The homeless treated that place as home. 593 00:48:17,580 --> 00:48:20,996 Why would they put valuable items in the open? 594 00:48:20,997 --> 00:48:23,413 Everything was taken as trash, 595 00:48:23,414 --> 00:48:25,164 and sent away on dump trucks. 596 00:48:25,455 --> 00:48:26,414 Hey. 597 00:48:26,415 --> 00:48:27,788 Let the judge speak. 598 00:48:27,789 --> 00:48:30,371 The tribunal's endeavours to get both sides 599 00:48:30,372 --> 00:48:31,621 settle out of court. 600 00:48:31,622 --> 00:48:33,913 The homeless demand a hkd 3000 damage per person. 601 00:48:33,914 --> 00:48:35,204 If the respondent refuses, 602 00:48:35,205 --> 00:48:37,621 I hope you could make a counter offer. 603 00:48:37,622 --> 00:48:40,038 The plaintiff shouldn't overreach either. 604 00:48:40,039 --> 00:48:41,371 Demanding an official apology 605 00:48:41,372 --> 00:48:43,372 may hinder your claim. 606 00:48:49,997 --> 00:48:51,955 When we're arrested, 607 00:48:54,747 --> 00:48:56,788 the court asks if we plead guilty. 608 00:48:56,789 --> 00:48:57,997 We pleaded guilty, 609 00:48:59,247 --> 00:49:01,079 get sent to prison, 610 00:49:01,080 --> 00:49:02,247 do our time. 611 00:49:02,580 --> 00:49:03,997 Now that we're suing, 612 00:49:05,664 --> 00:49:06,788 the court ask if we'll settle, 613 00:49:06,789 --> 00:49:08,247 we refuse. 614 00:49:09,122 --> 00:49:10,539 We wait for the next trial. 615 00:49:11,330 --> 00:49:13,538 But when will they reach a judgement? 616 00:49:13,539 --> 00:49:15,997 A thousand years, maybe more. 617 00:49:19,580 --> 00:49:22,497 Let them take their time. 618 00:49:24,622 --> 00:49:27,122 You have nothing else to do anyway. 619 00:49:30,914 --> 00:49:34,205 This pitch used to be a nice spot to sleep in. 620 00:49:34,789 --> 00:49:37,414 Now it's nicely renovated. 621 00:49:38,247 --> 00:49:40,789 But they fence people out at night. 622 00:49:41,789 --> 00:49:45,122 They fucking lock everything now. 623 00:49:46,580 --> 00:49:48,122 It's all meaningless. 624 00:51:50,122 --> 00:51:51,664 Whose turn is it now? 625 00:52:03,539 --> 00:52:05,205 Your turn. 626 00:53:45,414 --> 00:53:47,538 Mine looks delicious. It's curry. 627 00:53:47,539 --> 00:53:48,455 Have my fried egg. 628 00:53:48,456 --> 00:53:49,996 It's curry. 629 00:53:49,997 --> 00:53:52,789 Do you want some? 630 00:53:53,914 --> 00:53:54,996 So delicious. 631 00:53:54,997 --> 00:53:56,872 It's my favourite. 632 00:54:15,247 --> 00:54:16,080 Hey, Singh. 633 00:54:16,081 --> 00:54:17,330 Brother fai. 634 00:54:26,330 --> 00:54:28,288 How much for a quickie? 635 00:54:28,289 --> 00:54:29,830 I'm off already. 636 00:54:30,414 --> 00:54:32,038 You look frail, 637 00:54:32,039 --> 00:54:33,871 I don't want to get you killed. 638 00:54:33,872 --> 00:54:35,622 It's not me. 639 00:54:37,372 --> 00:54:38,621 Work a little harder today. 640 00:54:38,622 --> 00:54:40,538 Take him as dessert. 641 00:54:40,539 --> 00:54:42,039 The kid there. 642 00:54:43,789 --> 00:54:45,913 Help him out. 643 00:54:45,914 --> 00:54:47,205 You're his old man? 644 00:54:49,955 --> 00:54:51,788 It's a good deal for you. 645 00:54:51,789 --> 00:54:53,289 Fresh and virgin. 646 00:54:54,039 --> 00:54:56,539 Deflower him. 647 00:57:10,330 --> 00:57:11,747 Won the lottery? 648 00:57:11,997 --> 00:57:13,039 Hey. 649 00:57:25,122 --> 00:57:27,914 Today muk... 650 00:57:30,955 --> 00:57:32,539 Became a man. 651 00:57:33,122 --> 00:57:35,747 You know he's always spritzing perfume, 652 00:57:38,164 --> 00:57:40,913 I worried that he's not into girls. 653 00:57:40,914 --> 00:57:42,455 So I got him one. 654 00:57:46,955 --> 00:57:48,163 What do you know? 655 00:57:48,164 --> 00:57:50,204 It's trendy now. 656 00:57:50,205 --> 00:57:54,079 Wonky men and women are on billboards everywhere. 657 00:57:54,080 --> 00:57:57,122 Why give a fuck to what's tready. 658 00:57:57,539 --> 00:58:00,289 You're so outdated you know. 659 00:58:03,289 --> 00:58:07,247 We are old and obsolete. Who cares? 660 00:58:09,247 --> 00:58:10,372 Brother fai, 661 00:58:11,622 --> 00:58:13,622 did Ian tell you? 662 00:58:14,747 --> 00:58:15,872 What about? 663 00:58:16,664 --> 00:58:18,497 We are moving up to the bricks. 664 00:58:19,164 --> 00:58:20,497 Oh. 665 00:58:22,914 --> 00:58:24,871 Let's drink to that then. 666 00:58:24,872 --> 00:58:25,872 Come on. 667 00:58:26,914 --> 00:58:28,496 You're lucky. 668 00:58:28,497 --> 00:58:30,372 It's like winning the lottery. 669 00:58:40,248 --> 00:58:44,039 Was the girl you got for muk pretty? 670 00:58:47,414 --> 00:58:48,914 Quite pretty. 671 00:58:50,289 --> 00:58:52,121 Not as pretty as you were. 672 00:58:52,122 --> 00:58:53,539 Shut up. 673 00:58:55,330 --> 00:58:57,455 Back in the days, my lads 674 00:58:58,205 --> 00:59:00,789 came to you whenever they had money. 675 00:59:01,497 --> 00:59:03,205 Stop talking crazy. 676 00:59:03,414 --> 00:59:04,913 That's for real. 677 00:59:04,914 --> 00:59:08,413 They were happy to send you all their wages. 678 00:59:08,414 --> 00:59:10,663 Cut this shit. 679 00:59:10,664 --> 00:59:11,539 Let's go. 680 00:59:11,540 --> 00:59:13,789 Club new Paris, right? 681 00:59:15,747 --> 00:59:20,580 Beautiful new Paris. 682 00:59:36,330 --> 00:59:38,747 Still searching for the family members? 683 00:59:39,289 --> 00:59:41,372 Yes, still clueless. 684 00:59:43,872 --> 00:59:45,329 Even if you find them, 685 00:59:45,330 --> 00:59:46,872 they may not want to meet. 686 01:00:02,497 --> 01:00:03,913 I'm telling you, 687 01:00:03,914 --> 01:00:05,372 once you're clean, 688 01:00:05,955 --> 01:00:07,621 you get sick all over. 689 01:00:07,622 --> 01:00:09,121 Fai, 690 01:00:09,122 --> 01:00:11,621 be good and get treated. 691 01:00:11,622 --> 01:00:14,997 Hospital is no place for the living. 692 01:00:15,872 --> 01:00:17,747 It's for the dying. 693 01:00:18,080 --> 01:00:19,913 Brother fai, 694 01:00:19,914 --> 01:00:21,996 see how many friends care for you? 695 01:00:21,997 --> 01:00:24,872 Even rich men don't get such a crowd. 696 01:00:28,164 --> 01:00:28,997 Hey. 697 01:00:28,997 --> 01:00:29,997 Don't do that, muk. 698 01:00:29,998 --> 01:00:31,372 Don't touch me, 699 01:00:31,747 --> 01:00:32,664 it fucking hurts. 700 01:00:32,665 --> 01:00:35,121 Brother fai it will only get worse if not treated. 701 01:00:35,122 --> 01:00:36,122 - It's rotten. - Please go. 702 01:00:36,123 --> 01:00:38,246 We can't take care of you. 703 01:00:38,247 --> 01:00:39,413 Fai... 704 01:00:39,414 --> 01:00:40,579 Brother fai, 705 01:00:40,580 --> 01:00:42,079 if you don't come with me, 706 01:00:42,080 --> 01:00:43,830 I won't help you with the lawsuit. 707 01:00:51,080 --> 01:00:52,954 I'm not obliged to help you with that. 708 01:00:52,955 --> 01:00:54,913 I've been working outside my hours for you. 709 01:00:54,914 --> 01:00:57,039 I could have just walked away. 710 01:00:58,664 --> 01:01:00,289 The photo. 711 01:01:04,580 --> 01:01:07,872 I probably won't come out alive. 712 01:01:12,039 --> 01:01:13,204 Ouch! 713 01:01:13,205 --> 01:01:14,205 Hey. 714 01:01:14,497 --> 01:01:16,747 Why didn't you come earlier? 715 01:01:19,955 --> 01:01:22,329 The doctor will have a thorough check up later. 716 01:01:22,330 --> 01:01:23,414 Thank you. 717 01:01:27,039 --> 01:01:30,039 Do as the doctor says, ok? 718 01:01:30,497 --> 01:01:31,663 I got to go. 719 01:01:31,664 --> 01:01:34,164 I'll visit again, bye now. 720 01:01:34,622 --> 01:01:38,122 I know you aren't obliged to help me. 721 01:01:39,205 --> 01:01:42,914 I'm not obliged to accept your help either. 722 01:01:59,955 --> 01:02:01,246 Lily, 723 01:02:01,247 --> 01:02:02,496 go home first, 724 01:02:02,497 --> 01:02:04,247 we're closed today. 725 01:02:06,164 --> 01:02:07,497 Hurry up! 726 01:02:14,872 --> 01:02:16,455 Chop chop! 727 01:02:29,914 --> 01:02:31,413 Hak! 728 01:02:31,414 --> 01:02:32,372 Don't go, 729 01:02:32,373 --> 01:02:34,829 it's too risky, you'll regret it! 730 01:02:34,830 --> 01:02:36,664 Hak, let's go. 731 01:02:37,247 --> 01:02:38,705 Come back! 732 01:02:44,872 --> 01:02:47,497 Why don't you learn from my mistake? 733 01:02:49,747 --> 01:02:51,330 If he gets caught, 734 01:02:52,664 --> 01:02:54,455 no country will Grant him asylum. 735 01:03:04,455 --> 01:03:07,705 My teeth can't stand sour food. 736 01:03:08,580 --> 01:03:10,205 The oranges 737 01:03:11,247 --> 01:03:12,997 seem dried up. 738 01:03:14,080 --> 01:03:17,205 You've probably been scammed, kid. 739 01:03:20,289 --> 01:03:21,622 See? 740 01:03:22,455 --> 01:03:24,080 They look funny. 741 01:03:27,247 --> 01:03:30,872 Hospital food is fucking disgusting. 742 01:03:32,580 --> 01:03:34,664 A few fish cakes, 743 01:03:35,997 --> 01:03:39,205 plus some rotten veg, that's all for a day. 744 01:03:43,247 --> 01:03:45,914 Let's... eat... out. 745 01:03:48,705 --> 01:03:50,997 Alright, let's go. 746 01:03:58,122 --> 01:04:00,789 Get some fish balls. 747 01:04:03,080 --> 01:04:06,622 Haven't had fried pig uterus in ages too. 748 01:04:09,747 --> 01:04:12,955 Lots of lads worked for me back then. 749 01:04:14,622 --> 01:04:17,121 I kept some dope for myself, 750 01:04:17,122 --> 01:04:20,163 gave some to my mates. 751 01:04:20,164 --> 01:04:22,038 500 bucks for a deal. 752 01:04:22,039 --> 01:04:24,121 I got 1800 bucks. 753 01:04:24,122 --> 01:04:25,747 Selling a batch, 754 01:04:26,539 --> 01:04:28,663 could make a lot of dough. 755 01:04:28,664 --> 01:04:29,747 Hey, brat! 756 01:04:31,455 --> 01:04:35,038 Territories were marked clearly, 757 01:04:35,039 --> 01:04:36,621 nobody crossed the boundaries. 758 01:04:36,622 --> 01:04:38,913 Otherwise you'd be beaten like that property agent. 759 01:04:38,914 --> 01:04:40,205 I got to kill you! 760 01:04:41,247 --> 01:04:43,038 It's a dog eat dog world. 761 01:04:43,039 --> 01:04:46,330 You sell the shit and you sell your soul. 762 01:04:51,997 --> 01:04:56,455 Fuck your sad tunes. 763 01:04:58,330 --> 01:05:00,914 Isn't life miserable enough. 764 01:05:09,122 --> 01:05:11,372 This is great stuff. 765 01:05:12,122 --> 01:05:14,538 Makes me want to bet on the jockey, 766 01:05:14,539 --> 01:05:15,830 a triple trio. 767 01:05:16,747 --> 01:05:18,330 If we win, 768 01:05:19,789 --> 01:05:22,122 I'll get you a new flat. 769 01:05:23,497 --> 01:05:26,664 Want... a... viewing? 770 01:05:27,914 --> 01:05:28,997 A viewing? 771 01:05:33,372 --> 01:05:34,789 Alright let's do that. 772 01:05:45,289 --> 01:05:46,914 Watch out! 773 01:05:48,372 --> 01:05:49,622 Hey. 774 01:05:50,872 --> 01:05:52,997 Don't get yourself killed. 775 01:07:53,872 --> 01:07:56,705 Sham shui p0 is a slum. 776 01:07:58,539 --> 01:08:00,914 Now they've built these expensive condos, 777 01:08:02,955 --> 01:08:04,497 where can poor people live? 778 01:09:26,747 --> 01:09:27,955 Hey you! 779 01:09:30,872 --> 01:09:32,121 Stay there! 780 01:09:32,122 --> 01:09:33,205 Stop running! 781 01:09:59,872 --> 01:10:01,247 Come take a seat. 782 01:10:01,622 --> 01:10:03,621 Come on sit down. 783 01:10:03,622 --> 01:10:06,372 What's so mysterious? 784 01:10:06,872 --> 01:10:09,289 Be patient, you'll find out soon. 785 01:10:17,830 --> 01:10:19,164 That's you. 786 01:10:32,497 --> 01:10:35,914 I don't speak much Vietnamese, 787 01:10:36,372 --> 01:10:39,080 my cantonese is better. 788 01:10:41,997 --> 01:10:43,497 You are...? 789 01:10:47,372 --> 01:10:49,747 I'm thang quang. 790 01:10:55,622 --> 01:10:57,372 Thang ouang? 791 01:11:06,622 --> 01:11:07,955 Take your time. 792 01:11:24,122 --> 01:11:25,872 Ms. Ho... 793 01:11:27,080 --> 01:11:29,747 Didn't tell me I got to meet you. 794 01:11:31,330 --> 01:11:33,914 She wants to give you a surprise. 795 01:11:35,330 --> 01:11:36,455 Indeed. 796 01:11:43,580 --> 01:11:45,539 How are you? 797 01:11:48,747 --> 01:11:50,455 I'm very well. 798 01:11:55,539 --> 01:11:56,664 And you? 799 01:11:57,997 --> 01:12:01,164 How's life over there? 800 01:12:01,914 --> 01:12:03,580 What do you do for a living? 801 01:12:05,205 --> 01:12:06,664 I'm an architect. 802 01:12:08,289 --> 01:12:10,789 So you build houses for people? 803 01:12:16,122 --> 01:12:17,830 Are you married? 804 01:12:18,914 --> 01:12:20,330 Yes I am, 805 01:12:21,497 --> 01:12:23,455 you have two grandkids. 806 01:12:31,622 --> 01:12:33,789 Your place... 807 01:12:35,622 --> 01:12:37,288 Is cold isn't it? 808 01:12:37,289 --> 01:12:38,122 Very cold, 809 01:12:38,123 --> 01:12:41,829 but I'm used to it now. 810 01:12:41,830 --> 01:12:44,663 Days are short in winter, 811 01:12:44,664 --> 01:12:47,039 but there're the northern lights. 812 01:12:48,372 --> 01:12:50,954 It must be really beautiful. 813 01:12:50,955 --> 01:12:52,247 Yes it is. 814 01:12:53,955 --> 01:12:57,539 I'll show you when you visit some day. 815 01:13:11,789 --> 01:13:13,289 I'm sorry. 816 01:13:19,080 --> 01:13:20,789 It's not your fault. 817 01:13:21,455 --> 01:13:23,997 Your father was such a loser. 818 01:13:25,497 --> 01:13:27,789 Couldn't give you anything. 819 01:13:29,414 --> 01:13:32,914 I could have moved to Norway with you all, 820 01:13:35,080 --> 01:13:37,039 but I was caught here. 821 01:13:38,539 --> 01:13:40,330 They wouldn't let me go. 822 01:13:41,955 --> 01:13:43,830 I can come back to see you. 823 01:13:44,497 --> 01:13:45,664 Don't. 824 01:13:48,705 --> 01:13:50,539 Don't come back to see me! 825 01:13:55,330 --> 01:13:58,121 Actually chatting with you this way, 826 01:13:58,122 --> 01:13:59,580 is nice enough. 827 01:14:00,122 --> 01:14:03,622 Tell me more about yourself. 828 01:14:09,664 --> 01:14:11,747 What would you like to know? 829 01:14:14,914 --> 01:14:16,664 Everything. 830 01:14:19,247 --> 01:14:21,247 Everything about you. 831 01:15:30,247 --> 01:15:31,664 Master. 832 01:15:32,789 --> 01:15:34,455 That's a splurge. 833 01:15:35,497 --> 01:15:38,289 Planning to treat your mates? 834 01:16:07,080 --> 01:16:08,497 Master. 835 01:16:56,705 --> 01:16:57,664 Hey brother fai! 836 01:16:57,664 --> 01:16:58,664 Hey. 837 01:16:59,497 --> 01:17:01,039 How's your feet? 838 01:17:10,205 --> 01:17:11,871 He went missing for two days, 839 01:17:11,872 --> 01:17:14,121 then they found him with a needle by the sea. 840 01:17:14,122 --> 01:17:15,330 What? 841 01:17:17,622 --> 01:17:19,121 He kept to himself, 842 01:17:19,122 --> 01:17:21,080 hell knows what's on his mind. 843 01:17:56,164 --> 01:17:58,664 A goldfish is hard to keep. 844 01:18:02,580 --> 01:18:04,830 Got to change the water often. 845 01:18:09,664 --> 01:18:12,330 It will die in our hands. 846 01:18:15,122 --> 01:18:16,705 Ms. Ho, 847 01:18:17,705 --> 01:18:21,122 you should keep the fish for master. 848 01:18:25,039 --> 01:18:26,497 Brother fai, 849 01:18:27,455 --> 01:18:28,997 it's all my fault. 850 01:18:30,414 --> 01:18:33,205 Master wasn't going to kill himself. 851 01:18:38,705 --> 01:18:42,205 Don't be self-important. 852 01:18:46,789 --> 01:18:48,872 His life was his. 853 01:18:50,622 --> 01:18:53,247 No one can save anyone. 854 01:19:01,080 --> 01:19:02,163 You're out! 855 01:19:02,164 --> 01:19:03,455 Take a fag. 856 01:19:04,330 --> 01:19:05,580 How long has it been? 857 01:19:06,914 --> 01:19:08,579 A year and a half. 858 01:19:08,580 --> 01:19:10,289 It just flew by. 859 01:19:13,747 --> 01:19:15,122 You're in luck. 860 01:19:15,914 --> 01:19:17,204 Master just passed. 861 01:19:17,998 --> 01:19:19,622 You can take his bed. 862 01:19:20,539 --> 01:19:22,330 It's the best spot. 863 01:19:24,955 --> 01:19:26,247 New friend? 864 01:19:27,205 --> 01:19:29,079 Hi, I'm Ms. Ho. 865 01:19:29,080 --> 01:19:30,039 Hello. 866 01:19:30,040 --> 01:19:31,455 You have a hard-on! 867 01:19:32,414 --> 01:19:34,205 - Just kidding. - What the fuck was that? 868 01:19:34,872 --> 01:19:35,872 Brother fai. 869 01:19:36,289 --> 01:19:38,163 Don't worry, come in. 870 01:19:38,164 --> 01:19:40,039 Let's celebrate, my treat. 871 01:20:03,664 --> 01:20:05,414 Do you know why, 872 01:20:06,539 --> 01:20:09,122 when someone gets out of prison, 873 01:20:10,664 --> 01:20:12,955 we always offer them their first dope? 874 01:20:13,455 --> 01:20:14,789 Why? 875 01:20:16,330 --> 01:20:18,747 To drag them back down. 876 01:20:19,747 --> 01:20:22,330 We love company. 877 01:20:39,247 --> 01:20:40,371 Ms.ho? 878 01:20:40,372 --> 01:20:41,664 Yes I am. 879 01:20:45,955 --> 01:20:47,247 Please come in. 880 01:20:57,164 --> 01:20:58,871 He was gone for eight years, 881 01:20:58,872 --> 01:21:00,955 I thought I'd lost him forever. 882 01:21:02,205 --> 01:21:05,539 It's like a dream when the police called. 883 01:21:08,289 --> 01:21:10,579 Since he's back, he said nothing 884 01:21:10,580 --> 01:21:12,497 about the last eight years. 885 01:21:14,789 --> 01:21:16,247 Can you tell me 886 01:21:16,622 --> 01:21:18,079 where he'd been, 887 01:21:18,080 --> 01:21:19,705 and what happened? 888 01:21:27,789 --> 01:21:30,371 An elderly took him in, 889 01:21:30,372 --> 01:21:32,330 he'd been staying with him. 890 01:21:34,080 --> 01:21:35,913 There're lots of elderlies in sham shui po. 891 01:21:35,914 --> 01:21:38,371 We social workers often do home visits. 892 01:21:38,372 --> 01:21:39,454 I always thought 893 01:21:39,455 --> 01:21:41,289 he's the son of the man. 894 01:21:41,914 --> 01:21:44,414 He's never talked much since I knew him. 895 01:21:45,747 --> 01:21:47,747 Who is that old man? 896 01:21:48,122 --> 01:21:50,079 A very nice person. 897 01:21:50,080 --> 01:21:52,746 Muk just played chess with him, 898 01:21:52,747 --> 01:21:54,539 tended his plants and goldfish. 899 01:21:56,705 --> 01:21:58,872 He was little when he went missing. 900 01:22:00,164 --> 01:22:02,705 I wonder what happened to him. 901 01:22:03,872 --> 01:22:05,954 He wasn't like this before. 902 01:22:05,955 --> 01:22:09,079 He used to be such a bright kid. 903 01:22:09,080 --> 01:22:10,788 Muk is still bright, 904 01:22:10,789 --> 01:22:13,039 just has some speech issue. 905 01:22:15,997 --> 01:22:18,247 His name is ching hin. 906 01:22:24,830 --> 01:22:26,789 It's a nice name. 907 01:23:25,539 --> 01:23:27,455 A violent drunk. 908 01:23:28,830 --> 01:23:30,497 So I told him, 909 01:23:31,705 --> 01:23:34,872 I'll match you drink for drink. 910 01:24:29,914 --> 01:24:33,163 Look who's back! Not used to the bricks? 911 01:24:33,164 --> 01:24:34,913 It's perfectly comfortable. 912 01:24:34,914 --> 01:24:37,622 We came back for master. 913 01:24:40,747 --> 01:24:43,164 Are we ready yet? 914 01:24:52,580 --> 01:24:55,705 "In the vast dark capital," 915 01:24:56,247 --> 01:24:58,288 "stands the vajra mountains." 916 01:24:58,289 --> 01:25:00,371 You all know the funerary rituals? 917 01:25:00,372 --> 01:25:02,288 Many of us died throughout the years. 918 01:25:02,289 --> 01:25:04,038 Practice makes perfect. 919 01:25:04,039 --> 01:25:05,454 Don't talk like I am amateur. 920 01:25:05,455 --> 01:25:07,746 I'm a licensed priest! 921 01:25:07,747 --> 01:25:09,414 If I hadn't become a junkie, 922 01:25:09,622 --> 01:25:11,746 I'd have been a taoist Michael Jackson. 923 01:25:11,747 --> 01:25:14,288 Stay focused! 924 01:25:14,289 --> 01:25:15,829 Charge! 925 01:25:15,830 --> 01:25:17,413 "Lightning from the east," 926 01:25:17,414 --> 01:25:18,913 "strikes the precious tile." 927 01:25:18,914 --> 01:25:20,079 "Save the righteous." 928 01:25:20,080 --> 01:25:23,079 "Mr. Lam pat fook, exit the hell," 929 01:25:23,080 --> 01:25:25,830 "journey to the heaven now!" 930 01:25:36,122 --> 01:25:38,539 Leave in peace, master! 931 01:26:10,289 --> 01:26:12,039 A toast to master of the house. 932 01:26:18,914 --> 01:26:20,872 You should drink with master too. 933 01:26:23,747 --> 01:26:25,164 To master. 934 01:26:27,705 --> 01:26:29,372 Gone one after another. 935 01:26:30,372 --> 01:26:32,663 Even master's gone now. 936 01:26:32,664 --> 01:26:35,080 It's become so quiet here. 937 01:26:49,455 --> 01:26:57,455 "Our encounter tonight leaves me no rue," 938 01:27:00,747 --> 01:27:08,747 "as I've been blessed with a heavenly song from you." 939 01:27:09,080 --> 01:27:15,247 "I feel strangely at ease when your sorrow is spewed." 940 01:27:15,872 --> 01:27:23,872 "The moon shines again and the sky is ever so blue." 941 01:29:15,622 --> 01:29:17,705 The first court victory in my entire life, finally! 942 01:29:20,122 --> 01:29:22,080 So when can we get the money? 943 01:29:22,914 --> 01:29:25,579 If everyone agrees with the hkd 2000 compensation, 944 01:29:25,580 --> 01:29:27,663 I'll inform the magistrate, 945 01:29:27,664 --> 01:29:29,079 that we'll settle. 946 01:29:29,080 --> 01:29:30,413 Within 21 days, 947 01:29:30,414 --> 01:29:31,205 we shall be paid. 948 01:29:31,206 --> 01:29:33,329 Let's sign the papers now, 949 01:29:33,330 --> 01:29:34,454 before he changes his mind. 950 01:29:34,455 --> 01:29:35,789 What about the apology? 951 01:29:37,497 --> 01:29:39,789 Did they apologise? 952 01:29:40,414 --> 01:29:41,664 They refused. 953 01:29:42,122 --> 01:29:44,038 Big eye fai, 954 01:29:44,039 --> 01:29:45,621 they're willing to pay us now, 955 01:29:45,622 --> 01:29:47,288 that's admitting they screwed up. 956 01:29:47,289 --> 01:29:50,163 I won't take the money without their apology. 957 01:29:50,164 --> 01:29:51,204 Ms. Ho, 958 01:29:51,205 --> 01:29:53,330 can we take the money without him? 959 01:29:54,039 --> 01:29:55,788 We need to negotiate again. 960 01:29:55,789 --> 01:29:58,205 They most probably won't apologise, 961 01:29:58,497 --> 01:30:00,829 meaning brother fai will keep suing them. 962 01:30:00,830 --> 01:30:02,663 If they'll be sued anyway, 963 01:30:02,664 --> 01:30:04,789 they may retract this offer. 964 01:30:05,622 --> 01:30:07,913 Brother fai, are you allergic to money? 965 01:30:07,914 --> 01:30:11,955 What's the chance of us winning the case? 966 01:30:12,580 --> 01:30:13,914 I don't know. 967 01:30:16,122 --> 01:30:17,289 Ms. Ho. 968 01:30:21,414 --> 01:30:23,122 Something went wrong at the sheds. 969 01:30:23,497 --> 01:30:27,163 The police found a 45cm long, black firearm, 970 01:30:27,164 --> 01:30:29,163 and seven rounds of ammunition. 971 01:30:29,164 --> 01:30:30,538 We've also found in this premise 972 01:30:30,539 --> 01:30:32,329 different kinds of assault weapons, 973 01:30:32,330 --> 01:30:34,579 such as baseball bats and machetes. 974 01:30:34,580 --> 01:30:36,204 We'll trace the source of the firearm, 975 01:30:36,205 --> 01:30:37,538 its intended use, 976 01:30:37,539 --> 01:30:40,664 and whether triad activities are involved. 977 01:30:40,914 --> 01:30:41,872 Are these sheds 978 01:30:41,873 --> 01:30:44,289 the cause of rising crime rate? 979 01:30:44,580 --> 01:30:47,413 Crime is indeed worsening in this neighbourhood. 980 01:30:47,414 --> 01:30:48,997 We'll monitor the situation. 981 01:30:54,664 --> 01:30:56,079 Brother fai, this is bad. 982 01:30:56,080 --> 01:30:57,329 They'll kick us out. 983 01:30:57,330 --> 01:31:00,039 Let's settle, take the compensation and leave. 984 01:31:05,164 --> 01:31:06,788 Why should we leave? 985 01:31:06,789 --> 01:31:07,997 Why? 986 01:31:09,539 --> 01:31:12,247 They've put up a show to set us up. 987 01:31:13,039 --> 01:31:14,954 Settling on one hand, 988 01:31:14,955 --> 01:31:16,746 kicking us out on the other. 989 01:31:16,747 --> 01:31:19,204 Who the fuck cares if it's a show? 990 01:31:19,205 --> 01:31:21,038 They found weapons here, 991 01:31:21,039 --> 01:31:22,454 of course they'll make good use of that. 992 01:31:22,455 --> 01:31:23,872 Got better plans? 993 01:31:24,497 --> 01:31:27,164 Those luxury condos will be sold soon. 994 01:31:28,914 --> 01:31:30,371 Of course they'll kick us out. 995 01:31:30,372 --> 01:31:31,954 Can you blame them? 996 01:31:31,955 --> 01:31:34,329 You pay shitloads for a flat, 997 01:31:34,330 --> 01:31:36,746 but these dicks keep getting high at your doorstep, 998 01:31:36,747 --> 01:31:38,330 you'll be pissed too. 999 01:31:38,539 --> 01:31:41,830 Sham shui p0 is where poor folks live! 1000 01:31:42,247 --> 01:31:44,371 Who needs fucking luxury condos here? 1001 01:31:44,372 --> 01:31:46,371 Developers are cheats. 1002 01:31:46,372 --> 01:31:48,205 Only morons buy them. 1003 01:31:49,539 --> 01:31:51,454 Who's cheating him? 1004 01:31:51,455 --> 01:31:53,038 They got to pay us, 1005 01:31:53,039 --> 01:31:53,914 what does he want? 1006 01:31:53,915 --> 01:31:56,913 Just leave it, you know how brother fai is. 1007 01:31:56,914 --> 01:31:59,039 He's screwing us over! 1008 01:31:59,955 --> 01:32:01,413 There's money up for grabs, 1009 01:32:01,414 --> 01:32:02,830 what more does he want? 1010 01:32:18,039 --> 01:32:20,372 If we settle and take the money, 1011 01:32:20,705 --> 01:32:22,204 fairly speaking, 1012 01:32:22,205 --> 01:32:24,789 we'll still be seen as the winner. 1013 01:32:26,080 --> 01:32:28,080 Is the apology that important? 1014 01:32:32,664 --> 01:32:35,622 Why did you suggest we sue them in the first place? 1015 01:32:37,122 --> 01:32:39,038 Was it for money? 1016 01:32:39,039 --> 01:32:40,497 Of course not. 1017 01:32:42,664 --> 01:32:44,372 What was it for then? 1018 01:32:57,497 --> 01:32:58,705 Brother fai. 1019 01:33:00,080 --> 01:33:01,747 The wind is against us. 1020 01:33:02,330 --> 01:33:03,872 They'll tear down this place for sure. 1021 01:33:06,372 --> 01:33:07,539 Brother fai. 1022 01:33:08,247 --> 01:33:10,454 We can build the sheds again. 1023 01:33:10,455 --> 01:33:11,704 You and I are crafty, 1024 01:33:11,705 --> 01:33:12,914 aren't we? 1025 01:33:14,414 --> 01:33:17,079 After the deadline, fuck knows what they'll do. 1026 01:33:17,080 --> 01:33:19,664 That's right, they'll Chuck our stuff again. 1027 01:33:21,872 --> 01:33:22,872 Yes. 1028 01:33:22,873 --> 01:33:25,039 Let's make it through winter together. 1029 01:33:28,747 --> 01:33:31,705 No worries, you guys can leave. 1030 01:33:35,372 --> 01:33:36,997 What about the case? 1031 01:33:37,497 --> 01:33:38,621 Do we take the money? 1032 01:33:38,622 --> 01:33:40,079 Do we settle? 1033 01:33:40,080 --> 01:33:41,664 I don't settle. 1034 01:33:45,122 --> 01:33:47,704 Brother fai don't be so fucking stubborn, 1035 01:33:47,705 --> 01:33:50,371 quit while you're ahead. 1036 01:33:50,372 --> 01:33:52,038 If we lose after all the fuss, 1037 01:33:52,039 --> 01:33:53,704 we'll end up with nothing at all. 1038 01:33:53,705 --> 01:33:55,621 The government is asking nicely, 1039 01:33:55,622 --> 01:33:56,663 what do you want? 1040 01:33:56,664 --> 01:33:57,789 Tell me. 1041 01:33:59,372 --> 01:34:00,747 Ask what? 1042 01:34:02,539 --> 01:34:03,872 Just apologise. 1043 01:34:05,330 --> 01:34:06,747 I want an apology. 1044 01:34:10,497 --> 01:34:11,579 With all that vanity, 1045 01:34:11,580 --> 01:34:13,497 you're still a fucking junkie! 1046 01:34:20,997 --> 01:34:23,705 The government should apologise for its faults! 1047 01:34:24,705 --> 01:34:27,039 Whether I am a junkie or not! 1048 01:34:50,830 --> 01:34:53,746 Brother fai, we're leaving. 1049 01:34:53,747 --> 01:34:54,997 Take care, 1050 01:34:55,580 --> 01:34:57,080 don't drink too much. 1051 01:35:03,997 --> 01:35:06,872 Don't be such a dick, brother shing. 1052 01:35:07,164 --> 01:35:09,664 The cable is mine! 1053 01:35:11,664 --> 01:35:12,955 Fuck it. 1054 01:35:13,539 --> 01:35:15,954 He thinks he knows it all, 1055 01:35:15,955 --> 01:35:17,579 but who gave him electricity! 1056 01:35:17,580 --> 01:35:18,580 Let's go. 1057 01:35:19,997 --> 01:35:21,955 Fucking take it with you. 1058 01:35:22,539 --> 01:35:25,080 I don't need your charity. 1059 01:35:26,289 --> 01:35:27,664 Fine. 1060 01:35:34,914 --> 01:35:36,289 Let's move. 1061 01:36:19,622 --> 01:36:21,080 Let's say grace. 1062 01:36:38,289 --> 01:36:39,871 Ms. Ho. 1063 01:36:39,872 --> 01:36:40,789 Having lunch? 1064 01:36:40,789 --> 01:36:41,789 Yes. 1065 01:36:41,790 --> 01:36:43,204 It's getting cold. 1066 01:36:43,205 --> 01:36:45,788 I have some duvets and clothes for you. 1067 01:36:45,789 --> 01:36:47,163 I'll leave them here. 1068 01:36:47,164 --> 01:36:48,246 Thanks a lot. 1069 01:36:48,247 --> 01:36:51,329 Thank you, you still look after us after we moved in. 1070 01:36:51,330 --> 01:36:52,289 Don't mention it. 1071 01:36:52,290 --> 01:36:54,829 I serve everyone in the neighbourhood. 1072 01:36:54,830 --> 01:36:58,246 Do you need more electrical appliances or anything? 1073 01:36:58,247 --> 01:37:00,038 Don't worry, we have everything. 1074 01:37:00,039 --> 01:37:01,079 Have you eaten yet? 1075 01:37:01,080 --> 01:37:02,121 Get her chopsticks. 1076 01:37:02,122 --> 01:37:04,996 No thanks, I got to visit others too. 1077 01:37:04,997 --> 01:37:06,579 Enjoy your meal, 1078 01:37:06,580 --> 01:37:07,205 bye. 1079 01:37:07,206 --> 01:37:08,288 Thank you so much. 1080 01:37:08,289 --> 01:37:09,289 You're welcome. 1081 01:37:25,455 --> 01:37:28,372 I wonder if this winter will be cold as last year's. 1082 01:37:32,580 --> 01:37:33,830 Noidea. 1083 01:37:48,747 --> 01:37:49,954 Excuse me, 1084 01:37:49,955 --> 01:37:51,246 can I get in? 1085 01:37:51,247 --> 01:37:52,579 No, it's off limit. 1086 01:37:52,580 --> 01:37:53,455 Can't let you in. 1087 01:37:53,456 --> 01:37:54,579 I'm looking for a friend. 1088 01:37:54,580 --> 01:37:55,289 Fhend? 1089 01:37:55,290 --> 01:37:57,038 It's dangerous, nobody's here. 1090 01:37:57,039 --> 01:37:58,621 I'll leave the stuff and go. 1091 01:37:58,622 --> 01:37:59,497 Sorry miss, 1092 01:37:59,498 --> 01:38:02,080 please go, no entry. 1093 01:38:03,205 --> 01:38:04,372 I see. 1094 01:38:42,955 --> 01:38:44,205 Brother fai? 1095 01:38:46,455 --> 01:38:47,746 Hey. 1096 01:38:47,747 --> 01:38:48,747 Brother fai. 1097 01:38:50,330 --> 01:38:51,330 Ms. Ho. 1098 01:38:51,331 --> 01:38:52,829 I've got you supplies. 1099 01:38:52,830 --> 01:38:53,914 Oh... 1100 01:38:56,164 --> 01:38:57,789 Thank you so much. 1101 01:38:59,414 --> 01:39:01,747 That's nice, thank you. 1102 01:39:06,289 --> 01:39:08,539 They're taking down the sheds one by one. 1103 01:39:11,872 --> 01:39:14,330 Let them, I'm not leaving. 1104 01:39:19,872 --> 01:39:21,580 I won't settle. 1105 01:39:23,914 --> 01:39:25,789 I'm not pushing you. 1106 01:39:33,955 --> 01:39:36,539 Would you consider evading, just for the short term? 1107 01:39:39,122 --> 01:39:40,913 I go where my house goes. 1108 01:39:40,914 --> 01:39:43,664 Certain things can't be evaded. 1109 01:39:44,955 --> 01:39:47,039 People like us... 1110 01:39:48,914 --> 01:39:50,622 You're very kind. 1111 01:39:56,830 --> 01:39:59,204 Take care of yourself, brother fai. 1112 01:39:59,205 --> 01:40:00,829 I will. 1113 01:40:00,830 --> 01:40:02,497 I won't keep you then. 1114 01:42:28,372 --> 01:42:29,955 You still have a choice. 1115 01:42:32,039 --> 01:42:33,997 Why force yourself to the dead end? 1116 01:42:42,914 --> 01:42:46,497 Why did you give up on yourself then? 1117 01:42:52,955 --> 01:42:54,289 I had no choice. 1118 01:42:58,539 --> 01:43:03,789 Don't make it sound like everything is forced on you. 1119 01:43:17,747 --> 01:43:20,163 You said you'd match me drink for drink. 1120 01:43:20,164 --> 01:43:22,164 You sounded so ballsy, didn't you? 1121 01:43:31,664 --> 01:43:33,455 Why did you push me? 1122 01:43:48,955 --> 01:43:50,997 I just wanted to save you. 1123 01:43:54,580 --> 01:43:56,914 No one can save anyone. 1124 01:44:04,080 --> 01:44:06,455 I really just wanted to save you. 1125 01:44:12,872 --> 01:44:14,664 But you killed me. 1126 01:44:21,955 --> 01:44:25,164 I raised you, gave you an education. 1127 01:44:26,914 --> 01:44:29,289 You were well fed with money in your pocket. 1128 01:44:29,872 --> 01:44:32,539 What the fuck were you sad about? 1129 01:44:37,705 --> 01:44:39,372 I was not sad, 1130 01:44:41,414 --> 01:44:42,747 I was angry. 1131 01:44:46,330 --> 01:44:48,414 Angry about what? 1132 01:44:50,205 --> 01:44:52,122 Now that we're fucked, 1133 01:44:54,039 --> 01:44:56,080 what's left to be angry about? 1134 01:45:01,289 --> 01:45:03,705 Then why wouldn't you give in? 1135 01:45:07,080 --> 01:45:09,622 What the fuck did I do wrong? 1136 01:45:14,580 --> 01:45:16,789 I want justice. 1137 01:45:20,997 --> 01:45:23,497 I want those pricks to apologise. 1138 01:45:28,539 --> 01:45:30,497 How could we settle? 1139 01:45:34,955 --> 01:45:37,622 I won't fucking settle. 1140 01:45:40,622 --> 01:45:43,997 If you don't settle, you'll screw everyone up. 1141 01:45:46,997 --> 01:45:48,747 Let them burn with us then.