1 00:00:43,539 --> 00:00:45,992 (Dark Hole) 2 00:01:06,174 --> 00:01:07,735 Why did you do it? 3 00:01:19,585 --> 00:01:21,884 Why did you kill him? 4 00:01:24,784 --> 00:01:26,025 Hwa Sun. 5 00:01:42,975 --> 00:01:44,345 Sung Bum. 6 00:01:45,974 --> 00:01:49,174 Don't do this. This isn't like you. 7 00:02:15,935 --> 00:02:17,274 Well done. 8 00:02:45,864 --> 00:02:48,804 (Dark Hole) 9 00:02:49,975 --> 00:02:52,475 (Episode 2) 10 00:03:27,081 --> 00:03:28,681 (Sessak Foundation Scholarship Selection) 11 00:03:38,980 --> 00:03:41,781 Next year, reduce the number to five. 12 00:03:42,211 --> 00:03:43,281 Pardon? 13 00:03:44,080 --> 00:03:46,550 We're giving out too many scholarships. 14 00:03:47,191 --> 00:03:49,390 If anyone can get it, 15 00:03:49,491 --> 00:03:51,721 how is that a scholarship? 16 00:03:52,360 --> 00:03:53,630 You're right. 17 00:03:53,730 --> 00:03:57,561 It must be a special thing if the recipient is to be grateful. 18 00:03:59,501 --> 00:04:00,771 Director Choi. 19 00:04:00,830 --> 00:04:03,540 I'll brief you on the procedure of the scholarship awarding ceremony. 20 00:04:03,600 --> 00:04:05,100 - First... - Leave it. 21 00:04:06,971 --> 00:04:10,911 We do the same thing every year. I know the order by heart. 22 00:04:12,211 --> 00:04:15,350 Director Choi, you truly are remarkable. 23 00:04:17,021 --> 00:04:20,121 If that's all, you can leave, Mr. Choi. 24 00:04:20,221 --> 00:04:22,621 There is one more thing I'd like to run by you. 25 00:04:23,390 --> 00:04:24,621 Mr. Choi. 26 00:04:25,121 --> 00:04:27,961 I said we'll discuss that later. 27 00:04:29,431 --> 00:04:30,700 What is it? 28 00:04:31,031 --> 00:04:33,130 Well, it's about... 29 00:04:33,931 --> 00:04:37,501 I asked you before that we treat our school janitors... 30 00:04:39,140 --> 00:04:40,441 Mr. Choi. 31 00:04:40,540 --> 00:04:43,941 Your job is to teach the kids well! 32 00:04:44,241 --> 00:04:46,550 I'm the one who runs the school. 33 00:04:47,110 --> 00:04:48,411 Do you understand? 34 00:04:49,311 --> 00:04:50,480 I do. 35 00:04:51,480 --> 00:04:54,920 Mr. Choi. You're excused. 36 00:05:04,230 --> 00:05:06,000 What a mess. 37 00:05:06,901 --> 00:05:09,800 He's so soft and weak. 38 00:05:10,240 --> 00:05:12,100 Oh, dear... 39 00:05:22,581 --> 00:05:25,120 My gosh. This is crazy. 40 00:05:26,891 --> 00:05:29,920 Officer Park. This is a sinkhole, isn't it? 41 00:05:31,120 --> 00:05:32,891 It should be on the Guinness Book of Records. 42 00:05:33,331 --> 00:05:35,131 As if! 43 00:05:37,031 --> 00:05:38,560 I'll take a selfie. 44 00:05:40,131 --> 00:05:42,800 (Police) 45 00:05:42,901 --> 00:05:45,500 Hey! What was that for? 46 00:05:46,370 --> 00:05:47,971 What? What? 47 00:05:48,971 --> 00:05:51,540 You pushed me. Be honest! 48 00:05:51,641 --> 00:05:54,850 Why would I push you? 49 00:05:56,281 --> 00:05:59,221 Darn it. I can't see the bottom. 50 00:05:59,891 --> 00:06:02,591 All of this is the director's land, and it might end up worth nothing. 51 00:06:03,560 --> 00:06:04,920 What director? 52 00:06:05,790 --> 00:06:07,360 You don't need to know. 53 00:06:10,831 --> 00:06:13,331 I must've left it in the car to charge. 54 00:06:13,930 --> 00:06:15,730 Will you stop taking photos? 55 00:06:18,471 --> 00:06:22,170 Barricade this place with tape so that no one can come in here. 56 00:06:22,471 --> 00:06:23,480 What? 57 00:06:24,381 --> 00:06:25,881 All by myself? 58 00:06:27,081 --> 00:06:29,281 Just do what you're told. 59 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 Okay, sir. 60 00:06:40,730 --> 00:06:41,790 Who is this? 61 00:06:41,891 --> 00:06:45,261 Sir, this is Park Soon Il. 62 00:06:45,661 --> 00:06:47,271 We have a problem. 63 00:06:47,471 --> 00:06:50,141 We found a big hole at the place... 64 00:06:50,201 --> 00:06:52,341 where you plan to build a sanatorium. 65 00:06:52,971 --> 00:06:55,411 A hole? What hole? 66 00:06:55,940 --> 00:06:56,940 Well... 67 00:06:58,781 --> 00:07:00,680 It's a pretty big hole. 68 00:07:01,011 --> 00:07:02,511 What are you talking about? 69 00:07:02,581 --> 00:07:05,250 Why is there a hole suddenly in the middle of the mountain? 70 00:07:05,521 --> 00:07:09,591 Well, I think it's a sinkhole. 71 00:07:09,690 --> 00:07:12,360 A sink... A sinkhole? 72 00:07:13,690 --> 00:07:16,401 Do you know how much money got invested in that land? 73 00:07:17,360 --> 00:07:18,730 No matter how much is needed... 74 00:07:18,730 --> 00:07:21,201 gather people and fill up that hole by today. 75 00:07:21,300 --> 00:07:23,971 If you don't want to get fired, you'd better get it done. 76 00:07:24,071 --> 00:07:27,170 Okay, sir. I'll deal with it. 77 00:07:37,480 --> 00:07:39,281 Gosh, this is driving me crazy. 78 00:07:39,721 --> 00:07:41,690 How am I going to fill this hole up? 79 00:07:43,091 --> 00:07:45,920 Hey, this is upside down! Do it properly! 80 00:08:06,711 --> 00:08:07,781 Who are you? 81 00:08:18,091 --> 00:08:19,290 What's your deal? 82 00:08:23,800 --> 00:08:25,100 You're fine. 83 00:08:34,911 --> 00:08:37,940 Why do you keep pointing a gun at me? You're a cop. 84 00:08:42,581 --> 00:08:43,680 Don't you remember? 85 00:08:44,980 --> 00:08:46,891 You almost killed me up in that mountain. 86 00:08:55,360 --> 00:08:56,360 Well done. 87 00:09:06,370 --> 00:09:07,471 You're okay, right? 88 00:09:19,180 --> 00:09:20,290 Hey, wait. 89 00:09:21,920 --> 00:09:23,460 What did you see in that hole? 90 00:09:24,391 --> 00:09:25,391 Tell me. 91 00:09:25,891 --> 00:09:28,930 My friend's eyes turned black like yours and he went weird. 92 00:09:28,991 --> 00:09:30,531 You must know something. 93 00:09:33,401 --> 00:09:36,131 - Sung Bum. - Don't do this. 94 00:09:36,871 --> 00:09:37,970 This isn't like you. 95 00:09:49,180 --> 00:09:50,180 Hello? 96 00:09:50,281 --> 00:09:52,381 Hwa Sun, I just found CCTV footage... 97 00:09:52,481 --> 00:09:54,690 of Lee Soo Yeon's car that was taken a month ago. 98 00:09:55,590 --> 00:09:57,661 It was taken in front of Jingan Tunnel in Muji City. 99 00:09:57,720 --> 00:09:59,590 I'll send you the footage right away. 100 00:09:59,690 --> 00:10:00,861 Jingan Tunnel? 101 00:10:01,460 --> 00:10:02,460 Thanks. 102 00:10:04,601 --> 00:10:07,271 I'm sorry. I didn't see anything. 103 00:10:07,570 --> 00:10:08,570 I'll be off now. 104 00:10:09,501 --> 00:10:10,501 Hey, wait. 105 00:10:29,991 --> 00:10:32,460 It'll take you three hours to get to that tunnel on foot. 106 00:10:44,940 --> 00:10:45,940 Get in. 107 00:10:51,481 --> 00:10:53,111 - Hello. - Hello. 108 00:10:53,611 --> 00:10:54,810 - Hello. - Hello. 109 00:10:55,550 --> 00:10:56,720 Don't run. 110 00:11:00,290 --> 00:11:03,090 Sir, what are you doing? 111 00:11:03,090 --> 00:11:06,090 I'm taking a look because they say this door won't lock. 112 00:11:06,161 --> 00:11:07,491 I think this needs to be replaced. 113 00:11:07,560 --> 00:11:09,161 I see. Do you need to replace the whole thing? 114 00:11:09,161 --> 00:11:11,401 Yes, it seems like it's totally broken. 115 00:11:11,501 --> 00:11:12,861 I don't think this will do. 116 00:11:13,601 --> 00:11:14,601 Hey, Dong Rim. 117 00:11:19,601 --> 00:11:20,940 What happened? 118 00:11:21,540 --> 00:11:22,970 It's nothing. 119 00:11:23,070 --> 00:11:24,611 It's obviously not nothing. 120 00:11:24,710 --> 00:11:26,080 You should go to the nurse's office. 121 00:11:28,080 --> 00:11:29,411 I'll go later. 122 00:11:29,511 --> 00:11:32,751 I'm teaching your next class, so you can just go. 123 00:11:37,060 --> 00:11:39,790 Guys, it's time for class now. 124 00:11:47,700 --> 00:11:49,700 Do you know what number to call? 125 00:11:51,300 --> 00:11:52,871 What number? 126 00:11:52,940 --> 00:11:55,170 The number to a counseling center or a welfare center. 127 00:11:58,710 --> 00:12:00,381 (A call for help for teenagers) 128 00:12:01,580 --> 00:12:04,080 It's useless to stay quiet alone. 129 00:12:04,281 --> 00:12:07,121 No one will know unless you speak out first. 130 00:12:14,391 --> 00:12:16,601 (911 Ambulance) 131 00:12:25,670 --> 00:12:27,710 Sir. Sir. 132 00:12:29,371 --> 00:12:30,381 Sir. 133 00:12:33,781 --> 00:12:35,151 How is his condition? 134 00:12:35,210 --> 00:12:37,981 He suddenly threw up and started having seizures. 135 00:12:38,351 --> 00:12:40,920 Sir, can you hear me? 136 00:12:41,651 --> 00:12:42,790 Let's take him inside. 137 00:12:52,060 --> 00:12:53,670 Gosh. Hello? 138 00:12:54,501 --> 00:12:56,800 Hey, Mr. Lim. 139 00:12:57,070 --> 00:12:58,800 Director Choi gave me orders. 140 00:12:58,901 --> 00:13:00,470 I need the hole filled up by today. 141 00:13:00,540 --> 00:13:02,540 How many times do I need to tell you? 142 00:13:02,611 --> 00:13:05,141 We don't have the equipment right now. 143 00:13:05,210 --> 00:13:07,810 Do you not get what's going on? 144 00:13:07,911 --> 00:13:10,621 If you get on his bad side, you won't be able to do business. 145 00:13:10,981 --> 00:13:11,981 We need to fill it up by today. 146 00:13:12,121 --> 00:13:14,590 If we don't, we'll both lose our jobs. 147 00:13:14,690 --> 00:13:18,161 Okay, fine. I'll bring out the tools tonight. 148 00:13:18,261 --> 00:13:20,361 What? Okay, okay. 149 00:13:20,460 --> 00:13:24,761 And make sure not to tell anyone. Do you understand? 150 00:13:27,200 --> 00:13:30,401 Gosh, this punk. I was going to hang up first. 151 00:13:40,381 --> 00:13:42,580 Do you want me to give you what you want? 152 00:13:43,210 --> 00:13:44,481 Do you want it? 153 00:13:45,281 --> 00:13:46,281 Tell me. 154 00:13:47,121 --> 00:13:48,590 Do you want it or not? 155 00:14:27,190 --> 00:14:28,190 Come. 156 00:14:30,531 --> 00:14:31,861 Come to me. 157 00:14:34,531 --> 00:14:38,101 Those who refuse to accept me will all die. 158 00:14:39,470 --> 00:14:42,540 "Those who refuse to accept me will all die." 159 00:14:42,741 --> 00:14:46,411 Those who refuse to accept me will all die. 160 00:14:46,511 --> 00:14:49,810 "Those who refuse to accept me will all die." 161 00:14:50,521 --> 00:14:53,391 "Those who refuse to accept me will all die." 162 00:14:53,590 --> 00:14:55,651 "Those who refuse to accept me will all die." 163 00:15:12,070 --> 00:15:14,470 Those who refuse to accept me... 164 00:15:15,911 --> 00:15:17,611 will all die. 165 00:15:27,251 --> 00:15:28,251 What? 166 00:15:32,261 --> 00:15:34,131 - Sir. - My gosh. 167 00:15:34,531 --> 00:15:36,261 Gosh, you startled me. 168 00:15:36,330 --> 00:15:38,930 You are loved by the skies, sir. 169 00:15:41,200 --> 00:15:42,800 (Repent for paradise is near you. Get ready to greet the skies.) 170 00:15:45,170 --> 00:15:47,710 Hey, I'm busy right now. 171 00:15:47,810 --> 00:15:49,411 Get lost. 172 00:15:50,810 --> 00:15:53,011 The revelation of the skies will soon begin. 173 00:15:53,111 --> 00:15:54,310 It's not too late to... 174 00:15:54,381 --> 00:15:57,180 What are you saying, you cultist? Stop ruining my day. 175 00:16:02,121 --> 00:16:03,190 Hey, Han Dong Rim! 176 00:16:04,521 --> 00:16:06,391 Hey, hey. 177 00:16:06,790 --> 00:16:08,460 I waited ages for you. 178 00:16:08,761 --> 00:16:09,761 Let's talk. 179 00:16:11,531 --> 00:16:12,761 It's not about business. 180 00:16:12,861 --> 00:16:15,601 I just want to chat, person to person. 181 00:16:17,540 --> 00:16:19,540 I found an interesting video of you. 182 00:16:24,981 --> 00:16:26,810 What are you looking at? 183 00:16:26,911 --> 00:16:29,411 - Raise your head, Dong Rim. - Come on. 184 00:16:30,111 --> 00:16:31,781 Is this a joke to you? Hey. 185 00:16:33,281 --> 00:16:36,290 You don't want your grandma to see this, do you? 186 00:16:36,751 --> 00:16:38,590 What do you want from me? 187 00:16:38,790 --> 00:16:40,531 Don't be so cold. 188 00:16:40,590 --> 00:16:43,290 I just want to show you something cool. 189 00:16:44,031 --> 00:16:45,430 Hop on. 190 00:16:45,531 --> 00:16:47,930 Every time I'm here, it reminds me of when I got kicked out of school. 191 00:16:48,001 --> 00:16:49,731 It feels annoying. 192 00:16:50,700 --> 00:16:51,771 Let's go. 193 00:16:54,511 --> 00:16:55,741 Come on. 194 00:16:57,981 --> 00:16:59,840 - Walk faster. - Stop it. 195 00:17:01,050 --> 00:17:03,351 - What's wrong? - Faster. 196 00:17:03,411 --> 00:17:05,550 - Jin Seok. Hey. - Are you out of your mind? 197 00:17:05,680 --> 00:17:07,121 Where are we going? 198 00:17:09,121 --> 00:17:10,790 Do you know what a sinkhole is? 199 00:17:10,891 --> 00:17:13,790 It's the deep thing on the ground, right? 200 00:17:14,031 --> 00:17:16,590 It's called a hole, stupid. 201 00:17:16,690 --> 00:17:19,560 - It's the same thing anyway. - Gosh, so stupid. 202 00:17:19,631 --> 00:17:21,231 It's not funny. 203 00:17:21,330 --> 00:17:23,200 Anyway, what about it? 204 00:17:23,741 --> 00:17:25,840 There's one up here. 205 00:17:25,940 --> 00:17:28,040 Really? That's so cool. 206 00:17:28,141 --> 00:17:30,310 Hold on. Are you serious? 207 00:17:30,611 --> 00:17:33,141 You brought us all here just for a hole in the ground? 208 00:17:33,810 --> 00:17:35,580 What? You're not interested? 209 00:17:35,651 --> 00:17:37,851 Then go to work and fry chickens instead. 210 00:17:40,891 --> 00:17:43,920 Come on. Don't be like that. 211 00:17:44,291 --> 00:17:45,990 You know how much I hate chickens. 212 00:17:46,960 --> 00:17:48,291 - Let's go see it. - Let's go. 213 00:17:49,430 --> 00:17:50,960 Come. Let's go. 214 00:17:55,371 --> 00:17:56,500 Hey. 215 00:17:57,341 --> 00:17:59,841 Is this fun for you? What are you staring at? 216 00:18:12,466 --> 00:18:15,566 Hey. Don't you think something's down there? 217 00:18:17,806 --> 00:18:19,635 - Hey! - Gosh. 218 00:18:21,776 --> 00:18:25,216 - Were you scared? - No. I wasn't scared at all. 219 00:18:26,046 --> 00:18:29,546 Should we see what's down there? 220 00:18:35,585 --> 00:18:38,155 - Dong Rim. - Dong Rim. 221 00:18:38,456 --> 00:18:39,556 What? 222 00:18:40,865 --> 00:18:42,296 What are you doing? 223 00:18:42,395 --> 00:18:45,066 These guys' phones are new. 224 00:18:45,165 --> 00:18:46,365 Let me borrow it, okay? 225 00:18:50,776 --> 00:18:52,135 (I've never seen the inside of a sinkhole before.) 226 00:18:52,206 --> 00:18:53,575 (It's so dark.) 227 00:18:54,206 --> 00:18:56,175 Gosh, it's super deep. 228 00:18:56,246 --> 00:18:58,145 What is this? There's nothing in there. 229 00:18:58,216 --> 00:18:59,675 It's boring. 230 00:18:59,776 --> 00:19:01,946 How far down is it going? 231 00:19:06,855 --> 00:19:09,185 Wait. What's wrong? 232 00:19:09,655 --> 00:19:12,595 Gosh. Hey, can't you do better? 233 00:19:12,655 --> 00:19:14,625 What? I didn't do anything. 234 00:19:14,696 --> 00:19:16,796 The screen turned black, punk. 235 00:19:16,865 --> 00:19:18,796 I'm just holding the tape. 236 00:19:20,506 --> 00:19:23,506 What's going on? It feels like someone is pulling the tape. 237 00:19:23,605 --> 00:19:26,536 Gosh, let me try. Pull. 238 00:19:27,075 --> 00:19:29,345 Gosh. Darn it. 239 00:19:29,776 --> 00:19:31,145 What is this? 240 00:19:35,216 --> 00:19:38,155 - Gosh. - What just happened? 241 00:19:38,216 --> 00:19:40,185 It really felt like someone was pulling the tape. 242 00:19:40,256 --> 00:19:42,056 What are you talking about? 243 00:19:42,155 --> 00:19:44,496 Do you think there's a monster in there or something? 244 00:19:44,595 --> 00:19:47,066 Why are you such a coward? 245 00:19:47,566 --> 00:19:49,566 Gosh. Seriously. 246 00:19:53,605 --> 00:19:57,476 Gosh, I'm sorry. You don't even have parents to buy you a new phone. 247 00:19:57,706 --> 00:19:59,375 Why would you apologize? 248 00:19:59,435 --> 00:20:01,276 It's her phone's fault. 249 00:20:01,976 --> 00:20:04,216 It's her phone that fell by itself! 250 00:20:04,276 --> 00:20:06,546 Hey. You go in there and get it. 251 00:20:08,446 --> 00:20:11,355 - Come on. - Are you ignoring me? 252 00:20:11,885 --> 00:20:13,956 - Come on. - Go and get it. 253 00:20:14,026 --> 00:20:16,796 - Let go of me. - Go and get your phone. 254 00:20:16,855 --> 00:20:18,226 Let go! 255 00:20:21,696 --> 00:20:23,066 Are you okay? 256 00:20:23,996 --> 00:20:26,835 Are you out of your mind? 257 00:20:28,605 --> 00:20:31,375 Hey, why didn't you hold her properly? 258 00:20:31,435 --> 00:20:34,075 Gosh, how can you be so strong when you're so tiny? 259 00:20:34,976 --> 00:20:36,946 Will you come to your senses if I break your bone? 260 00:20:37,016 --> 00:20:38,875 Hey, do you have a death wish? 261 00:20:38,976 --> 00:20:41,486 Are you out of your mind? Are you? 262 00:20:42,415 --> 00:20:43,956 What are you looking at? 263 00:20:58,835 --> 00:21:00,466 - What's that? - What's going on? 264 00:21:03,976 --> 00:21:06,036 Hey. Are you okay? 265 00:21:09,345 --> 00:21:10,476 What's wrong? 266 00:21:13,375 --> 00:21:15,145 What are you doing? 267 00:21:15,746 --> 00:21:18,056 - I'll kill you all! - Let go! 268 00:21:18,155 --> 00:21:19,486 I'll kill you! 269 00:21:22,825 --> 00:21:24,895 Don't look at me like that! 270 00:21:25,095 --> 00:21:27,226 Die! 271 00:21:27,696 --> 00:21:30,266 Die! I want you to die! 272 00:21:30,365 --> 00:21:32,665 I'll kill you! Die! 273 00:21:32,766 --> 00:21:34,766 Die! 274 00:21:34,966 --> 00:21:37,506 Die! I'll kill you all! 275 00:21:38,575 --> 00:21:39,575 Die! 276 00:21:45,016 --> 00:21:46,216 Mom. 277 00:21:50,385 --> 00:21:51,685 Don't go. 278 00:21:53,456 --> 00:21:54,756 Mom. 279 00:22:13,006 --> 00:22:14,075 No way. 280 00:23:15,806 --> 00:23:17,206 Push! 281 00:23:22,206 --> 00:23:23,615 Push harder! 282 00:23:25,946 --> 00:23:27,415 Harder! 283 00:24:23,365 --> 00:24:26,036 What am I doing in the middle of the night? 284 00:24:27,206 --> 00:24:28,546 Where are you? 285 00:24:28,605 --> 00:24:30,476 We don't have much time. Hurry up. 286 00:24:32,446 --> 00:24:35,446 Come on. I can't even see anything. 287 00:24:35,546 --> 00:24:38,155 Will you take responsibility if I have an accident? 288 00:24:38,216 --> 00:24:39,685 Cut it out. 289 00:24:39,786 --> 00:24:42,556 If I lose my job, you will too. Don't you know that? 290 00:24:42,986 --> 00:24:44,796 That's really not okay. 291 00:24:45,756 --> 00:24:48,196 Whatever. I should just get it over with. 292 00:24:52,395 --> 00:24:56,365 (Tunnel ahead) 293 00:25:18,196 --> 00:25:19,956 The clip is a month old. 294 00:25:20,026 --> 00:25:21,665 The car belongs to a woman in her 20s. 295 00:25:21,766 --> 00:25:23,566 She's still missing. 296 00:25:23,796 --> 00:25:26,566 The car enters the tunnel but doesn't come out. 297 00:25:26,665 --> 00:25:29,865 I think it went out through a door in the middle of the tunnel. 298 00:25:57,365 --> 00:25:58,365 Hwa Sun. 299 00:26:10,046 --> 00:26:11,046 Sister. 300 00:26:21,355 --> 00:26:22,355 Lee Soo Yeon! 301 00:26:23,456 --> 00:26:24,456 Over here. 302 00:26:26,456 --> 00:26:27,766 I'm over here. 303 00:26:40,306 --> 00:26:41,306 Sister. 304 00:26:54,026 --> 00:26:55,026 Black eyes. 305 00:27:22,915 --> 00:27:23,986 Sung Bum. 306 00:27:26,655 --> 00:27:27,825 Don't go. 307 00:27:28,925 --> 00:27:30,925 Wake up, please. 308 00:27:32,155 --> 00:27:34,026 You're in the hole again. 309 00:27:35,466 --> 00:27:36,966 Get out of there. 310 00:27:37,266 --> 00:27:38,935 You can't go in too deep. 311 00:28:56,645 --> 00:28:58,816 There's no wi-fi here. 312 00:28:59,446 --> 00:29:01,946 I can't look up why your eyes turned black. 313 00:29:04,655 --> 00:29:09,986 Did you eat something weird in the mountain? 314 00:29:11,655 --> 00:29:15,726 My friend's eyes turned black like yours. 315 00:29:16,566 --> 00:29:19,966 My eyes turned black? 316 00:29:20,196 --> 00:29:21,206 Yes. 317 00:29:24,675 --> 00:29:26,206 They're normal now. 318 00:29:26,776 --> 00:29:29,145 It's so frustrating. I can't show you. 319 00:29:34,316 --> 00:29:35,946 I don't know why, 320 00:29:36,246 --> 00:29:37,956 but I see things out of the blue. 321 00:29:39,316 --> 00:29:40,316 You see things? 322 00:29:43,056 --> 00:29:44,526 Young Sik too... 323 00:29:44,595 --> 00:29:46,256 Tae Han, my father is here. 324 00:29:46,355 --> 00:29:48,566 Your father passed away long ago. Pull yourself together. 325 00:29:48,665 --> 00:29:50,266 My father. He's here. 326 00:29:50,365 --> 00:29:51,365 Nurse! 327 00:29:51,665 --> 00:29:54,865 I think he said he saw his dead father. 328 00:30:00,335 --> 00:30:01,506 What did you see? 329 00:30:03,375 --> 00:30:04,516 Lee Soo Yeon. 330 00:30:05,946 --> 00:30:08,516 I saw the serial killer who murdered my husband. 331 00:30:09,415 --> 00:30:12,115 Like the day she killed my husband, 332 00:30:13,185 --> 00:30:15,556 she put a white cover over his head... 333 00:30:16,556 --> 00:30:18,855 and injected him in the neck. 334 00:30:19,825 --> 00:30:20,825 So... 335 00:30:22,395 --> 00:30:25,165 did you catch that Lee Soo Yeon? 336 00:30:26,335 --> 00:30:27,335 No. 337 00:30:29,736 --> 00:30:32,006 I came here to Muji to catch her. 338 00:30:33,335 --> 00:30:34,746 Earlier, in the mountain, 339 00:30:35,405 --> 00:30:37,915 after I passed out on seeing the huge sinkhole, 340 00:30:40,046 --> 00:30:42,385 I think I started seeing things. 341 00:30:43,946 --> 00:30:45,185 Why did you do it? 342 00:30:46,716 --> 00:30:49,185 Why did you kill him? 343 00:30:54,365 --> 00:30:55,595 You should go to a hospital first. 344 00:30:57,196 --> 00:30:58,935 It's on the way to town. 345 00:30:59,365 --> 00:31:00,365 The general hospital. 346 00:31:09,546 --> 00:31:11,316 - Oh, dear. - What happened? 347 00:31:11,375 --> 00:31:12,816 - That scared me. - Goodness. 348 00:31:12,915 --> 00:31:14,516 - Darn it. - My gosh. 349 00:31:14,585 --> 00:31:16,615 - What are we doing? - You moron! 350 00:31:16,716 --> 00:31:18,986 You just put out a whole row of lights! 351 00:31:19,056 --> 00:31:21,155 I said it's dangerous to work at night! 352 00:31:21,226 --> 00:31:22,385 Darn you! 353 00:31:22,456 --> 00:31:23,456 Darn me? 354 00:31:34,405 --> 00:31:35,566 What happened? 355 00:31:36,405 --> 00:31:38,006 Darn it. 356 00:31:38,075 --> 00:31:40,435 You idiots! Is this the best you can do? 357 00:31:40,536 --> 00:31:42,645 Did I or did I not say it's dangerous to work at night? 358 00:31:42,746 --> 00:31:45,415 - Darn you! - What are you staring at, punk? 359 00:31:45,516 --> 00:31:46,976 - You... - Don't do it. 360 00:31:47,046 --> 00:31:49,316 - Come on. Hit me. - Calm down. 361 00:31:49,385 --> 00:31:51,256 - Please, don't. - Let me go! 362 00:31:51,355 --> 00:31:53,986 - You fool. - Come at me. I'll take you on. 363 00:32:00,256 --> 00:32:01,266 What happened? 364 00:32:03,766 --> 00:32:05,566 Mister! Can you do something? 365 00:32:05,935 --> 00:32:07,435 - We're stuck! - Mister. 366 00:32:07,536 --> 00:32:09,365 You're in the way. 367 00:32:09,435 --> 00:32:10,806 There's nothing wrong here too. 368 00:32:10,875 --> 00:32:12,236 Hey, mister. 369 00:32:12,536 --> 00:32:14,546 What are you doing? Is this a joke? 370 00:32:14,645 --> 00:32:17,776 Sorry. We're trying to figure out what the problem is. 371 00:32:17,845 --> 00:32:20,316 - Give me a little more time. - I can't. 372 00:32:23,716 --> 00:32:25,185 What's this now? 373 00:32:25,256 --> 00:32:26,615 Is it a text message? 374 00:32:26,716 --> 00:32:28,925 - Oh, dear. - What does this mean? 375 00:32:38,365 --> 00:32:40,395 (Muji City Dong-gu: Emergency, Black-out caused by utility pole) 376 00:32:40,466 --> 00:32:42,066 Dong-gu? 377 00:32:43,935 --> 00:32:45,605 Mom's hospital is in Dong-gu. 378 00:32:47,905 --> 00:32:49,306 Why is there a blackout? 379 00:32:49,776 --> 00:32:52,115 Did it really blow up? 380 00:32:52,645 --> 00:32:54,115 What do you mean? 381 00:32:54,185 --> 00:32:56,816 Don't you watch the news? 382 00:32:56,915 --> 00:32:59,185 The sun exploded. 383 00:33:01,226 --> 00:33:03,756 - Isn't that Dong Rim? - Who? Dong Rim? 384 00:33:27,446 --> 00:33:28,816 I apologize, Director. 385 00:33:30,016 --> 00:33:31,956 Yes. Of course. 386 00:33:32,756 --> 00:33:34,016 I'll sort it out fast. 387 00:33:34,425 --> 00:33:35,425 Sure. 388 00:33:42,595 --> 00:33:45,395 Hey! Will you work faster? 389 00:33:46,766 --> 00:33:49,006 You don't dare talk back to that old man. 390 00:33:49,066 --> 00:33:50,835 Don't you take it out on us. 391 00:33:51,276 --> 00:33:52,276 What? 392 00:33:52,576 --> 00:33:54,305 Why? Am I wrong? 393 00:33:54,906 --> 00:33:56,506 Do you want to fight me? 394 00:33:56,576 --> 00:33:59,415 - Shall we fight, then? Shall we? - Darn you! 395 00:33:59,515 --> 00:34:01,185 - How dare you? - Don't. 396 00:34:01,585 --> 00:34:03,785 Wait, stop, stop! Let go! 397 00:34:03,846 --> 00:34:06,316 - What are you faking this time? - No, wait. 398 00:34:06,955 --> 00:34:07,955 What's that? 399 00:34:08,326 --> 00:34:09,386 What is that? 400 00:34:11,555 --> 00:34:13,026 What's that? 401 00:34:14,625 --> 00:34:16,725 - Is that a fire? - Is it a person? 402 00:34:16,796 --> 00:34:19,835 - What's that? - What is this? 403 00:34:20,335 --> 00:34:21,935 What is this? 404 00:34:22,636 --> 00:34:23,805 What's happening? 405 00:34:35,546 --> 00:34:38,355 - Stop her! - Get her off me! 406 00:34:42,455 --> 00:34:44,855 Hey! What is that? 407 00:34:46,796 --> 00:34:48,225 What's going on? 408 00:34:49,665 --> 00:34:51,535 What are you doing? 409 00:35:11,785 --> 00:35:13,015 Help! 410 00:35:14,055 --> 00:35:16,886 Help! Help! 411 00:35:23,596 --> 00:35:24,765 Excuse me! 412 00:35:27,366 --> 00:35:28,466 What's going on? 413 00:35:28,906 --> 00:35:32,105 Gosh, is there something going on outside? 414 00:35:33,076 --> 00:35:34,846 I need to meet someone for dinner. 415 00:35:34,946 --> 00:35:36,546 You're drinking again? 416 00:35:36,776 --> 00:35:39,546 I don't want to end up conducting an autopsy on you. 417 00:35:40,676 --> 00:35:42,946 Hey, how do you know if you'll be doing an autopsy on me? 418 00:35:42,986 --> 00:35:44,555 You might die before me. 419 00:35:50,625 --> 00:35:52,426 My cell phone doesn't work either. 420 00:35:53,296 --> 00:35:56,026 - Try using the intercom. - Got it. 421 00:35:56,265 --> 00:35:59,236 (Authorized personnel only) 422 00:36:00,495 --> 00:36:02,305 Hello, I'm calling from the autopsy room. 423 00:36:02,406 --> 00:36:03,966 Is there something going on outside? 424 00:36:34,407 --> 00:36:38,308 (Mom, when are you coming home?) 425 00:36:42,748 --> 00:36:43,947 Mom? 426 00:36:49,717 --> 00:36:52,318 Please go inside. Be careful. 427 00:37:09,608 --> 00:37:13,007 Hey, sweetheart. It's me, your mother. 428 00:37:13,507 --> 00:37:14,847 Let me inside. 429 00:37:15,907 --> 00:37:17,108 Mom? 430 00:37:17,648 --> 00:37:19,378 - Don't run. Be careful. - Okay. 431 00:37:19,518 --> 00:37:22,018 Can you help him first? Doctor, please. 432 00:37:22,117 --> 00:37:23,788 He's bleeding. 433 00:37:24,288 --> 00:37:25,288 (11 Missing Calls) 434 00:37:25,288 --> 00:37:26,288 (When are you coming, Mom?) 435 00:37:27,117 --> 00:37:29,157 Oh, dear. 436 00:37:45,637 --> 00:37:47,748 (Mom, Incoming video call) 437 00:37:49,648 --> 00:37:51,018 (Mom) 438 00:37:51,117 --> 00:37:52,378 Hey, Do Yoon. 439 00:37:52,447 --> 00:37:55,748 Something came up at the hospital. I'm going to be late today. 440 00:37:55,947 --> 00:37:58,717 I'll be home as soon as I'm done. Just sit tight and wait. 441 00:38:03,827 --> 00:38:05,327 Mom, are you... 442 00:38:06,427 --> 00:38:08,498 not in front of our house? 443 00:38:08,568 --> 00:38:11,597 What? No, I'm still at the hospital. 444 00:38:24,717 --> 00:38:27,217 Do Yoon, what's going on? 445 00:38:28,088 --> 00:38:31,588 Do Yoon, can't you hear me? Jung Do Yoon! 446 00:38:37,228 --> 00:38:38,327 What the... 447 00:38:40,228 --> 00:38:42,128 My baby. Come here, my baby. 448 00:38:42,197 --> 00:38:43,728 Come here! 449 00:38:46,038 --> 00:38:48,507 Do Yoon. Do Yoon! 450 00:39:04,788 --> 00:39:05,918 Do Yoon! 451 00:39:05,987 --> 00:39:07,827 - Come this way! - This way! 452 00:39:07,927 --> 00:39:09,527 Over here! 453 00:39:09,688 --> 00:39:10,927 Just a second! 454 00:39:14,097 --> 00:39:15,297 Come this way! 455 00:39:15,367 --> 00:39:16,797 This place is a mess too. 456 00:39:34,748 --> 00:39:36,288 My gosh. 457 00:39:46,597 --> 00:39:49,097 Excuse me. Excuse me. 458 00:39:50,097 --> 00:39:51,237 Sir. 459 00:39:52,168 --> 00:39:53,297 Sir. 460 00:39:55,308 --> 00:39:57,208 Are... Are you okay? 461 00:39:57,338 --> 00:40:00,208 What are you looking at? I asked you what you're looking at. 462 00:40:00,708 --> 00:40:03,208 I'll gouge your eyes out! 463 00:40:07,177 --> 00:40:08,387 That man... 464 00:40:11,518 --> 00:40:14,157 I'll gouge your eyes out. 465 00:40:14,958 --> 00:40:16,757 That's what I'll do. 466 00:40:16,827 --> 00:40:18,697 I saw him in the mountain. 467 00:40:18,827 --> 00:40:21,327 - What? - His eyes were black just like now. 468 00:40:24,737 --> 00:40:26,697 What... Hey. 469 00:40:29,907 --> 00:40:32,438 Sir! Sir... 470 00:40:32,808 --> 00:40:34,378 Sir, please... 471 00:40:39,418 --> 00:40:40,478 Sir... 472 00:40:45,588 --> 00:40:46,958 What are you doing? 473 00:40:59,637 --> 00:41:03,538 I'll gouge your eyes out. 474 00:41:04,108 --> 00:41:07,308 I'll gouge your eyes out. 475 00:41:13,018 --> 00:41:14,177 Sir, what... 476 00:41:21,688 --> 00:41:22,927 Don't move! 477 00:41:29,927 --> 00:41:30,927 (Emergency Room Nurse, Byun Ji Hyun) 478 00:41:37,907 --> 00:41:40,608 I told you not to stare at me. 479 00:41:41,978 --> 00:41:45,547 I'll gouge your eyes out. 480 00:41:46,617 --> 00:41:47,818 I'll gouge your eyes out. 481 00:41:48,088 --> 00:41:49,887 I'll gouge your eyes out. 482 00:41:49,947 --> 00:41:53,887 I'll gouge your eyes out! 483 00:41:54,188 --> 00:41:56,728 I'll gouge your eyes out! 484 00:41:58,697 --> 00:41:59,898 Stop! 485 00:42:31,327 --> 00:42:33,398 His eyes and blood are both black. 486 00:42:36,728 --> 00:42:38,338 He's not human. 487 00:42:39,498 --> 00:42:40,998 How is this even possible? 488 00:42:42,308 --> 00:42:45,378 Detective, please help me. 489 00:42:46,808 --> 00:42:49,177 I think something happened to my daughter. 490 00:42:50,577 --> 00:42:54,318 That woman also had black eyes just like him. 491 00:42:57,418 --> 00:42:59,288 Detective, please help. 492 00:43:02,887 --> 00:43:05,398 Okay. Let's go together. 493 00:43:05,697 --> 00:43:07,097 Thank you. 494 00:43:07,498 --> 00:43:09,297 I'll bring my car right now. 495 00:43:15,108 --> 00:43:16,907 My father is here. 496 00:43:22,907 --> 00:43:24,308 What will you do? 497 00:43:27,677 --> 00:43:30,148 I should go look for my friend. 498 00:43:31,958 --> 00:43:33,088 Wait. 499 00:43:39,558 --> 00:43:43,297 Something might happen again, 500 00:43:45,367 --> 00:43:46,597 so be careful. 501 00:43:52,777 --> 00:43:53,938 Thank you. 502 00:44:00,617 --> 00:44:02,117 You should also be careful as well. 503 00:44:03,547 --> 00:44:04,617 Okay. 504 00:44:20,197 --> 00:44:22,208 Wait, sir. 505 00:44:24,137 --> 00:44:25,777 What's going on? 506 00:44:28,808 --> 00:44:29,808 Well... 507 00:44:33,847 --> 00:44:35,088 Why did you do it? 508 00:44:40,458 --> 00:44:41,458 For now, 509 00:44:42,327 --> 00:44:44,757 keep the smoke out of the hospital at all costs. 510 00:44:45,197 --> 00:44:46,197 Do you understand? 511 00:44:46,297 --> 00:44:47,927 What? Wait. 512 00:44:55,907 --> 00:44:58,577 (Warm and Trustworthy Police) 513 00:45:03,308 --> 00:45:04,947 (Police) 514 00:45:07,918 --> 00:45:08,918 Hyun Ho. 515 00:45:10,748 --> 00:45:13,858 How many guns do we have? 516 00:45:13,918 --> 00:45:15,288 - What? - How many bullets... 517 00:45:15,358 --> 00:45:17,788 Give me a second. This is kind of hard to explain. 518 00:45:17,887 --> 00:45:19,197 - What are you talking about? - I should calm down. 519 00:45:19,197 --> 00:45:22,327 Park Soon Il, calm down. 520 00:45:22,797 --> 00:45:24,367 Officer Park, open the door. 521 00:45:24,467 --> 00:45:26,668 - I'm sorry. - Open up. 522 00:45:26,737 --> 00:45:27,867 The situation is a little... 523 00:45:27,938 --> 00:45:29,407 - Shouldn't we open the door? - Open up. 524 00:45:29,507 --> 00:45:31,507 - Be quiet. - Let me in. 525 00:45:31,777 --> 00:45:33,938 Gosh. Fine. 526 00:45:35,007 --> 00:45:36,407 Hurry up. 527 00:45:38,277 --> 00:45:39,617 You jerk. 528 00:45:39,717 --> 00:45:41,277 - Do you want to die? - Calm down. Sorry. 529 00:45:41,347 --> 00:45:42,518 - How can you do this to me? - I'm sorry. 530 00:45:42,588 --> 00:45:43,987 I can't believe you. 531 00:45:45,487 --> 00:45:47,757 My phone has no service. 532 00:45:47,858 --> 00:45:51,128 Use your radio and contact... 533 00:45:51,188 --> 00:45:53,398 the Blue House or the Police Agency or something. 534 00:45:53,498 --> 00:45:55,967 - Officer Cho, radio the police. - Pardon? 535 00:45:56,068 --> 00:45:57,498 - Right now! - Okay. 536 00:46:01,297 --> 00:46:03,168 What are you doing? It's dangerous. 537 00:46:03,268 --> 00:46:06,277 Hey, why is it so quiet outside? 538 00:46:08,808 --> 00:46:11,978 Do you see that? They've gone crazy. 539 00:46:12,347 --> 00:46:14,277 - Who are they? - Let me see. 540 00:46:15,117 --> 00:46:16,188 Help! 541 00:46:22,588 --> 00:46:23,588 They're gone. 542 00:46:23,927 --> 00:46:25,927 Officer Cho, get something to barricade the door. 543 00:46:25,927 --> 00:46:27,728 Desks, chairs, or whatever. 544 00:46:27,797 --> 00:46:29,998 Officer Park. Do you think Ji Hye will be okay? 545 00:46:30,097 --> 00:46:31,097 Pull yourself together. 546 00:46:31,168 --> 00:46:34,268 Let's go get some chairs and stuff. Hurry up. 547 00:46:34,338 --> 00:46:37,338 Look for things we can use. Desks, chairs, or whatever. 548 00:46:37,407 --> 00:46:39,208 They can storm in any moment. Get moving. 549 00:46:39,308 --> 00:46:40,878 Hurry up. Get anything. 550 00:46:42,507 --> 00:46:45,717 Mr. Bae. Why are you on the floor? 551 00:46:46,177 --> 00:46:48,887 Mr. Bae. What are you doing? 552 00:46:50,588 --> 00:46:51,887 Mr. Bae. 553 00:46:52,487 --> 00:46:53,918 Mr. Bae. 554 00:46:54,958 --> 00:46:56,927 Hey! Mr. Bae. 555 00:46:58,088 --> 00:46:59,097 Mr. Bae. 556 00:47:00,498 --> 00:47:01,668 Pull yourself together, Mr. Bae. 557 00:47:07,697 --> 00:47:08,708 Fire! 558 00:47:16,878 --> 00:47:18,077 Hyun Ho! Get out! 559 00:47:20,878 --> 00:47:22,588 Bring me anything. Quick. 560 00:47:23,117 --> 00:47:24,858 Barricade the door. 561 00:47:25,887 --> 00:47:27,688 - There you go. - Hurry up. 562 00:47:30,257 --> 00:47:32,558 That's enough. Let's go. 563 00:47:49,378 --> 00:47:52,378 Detective. Will my daughter be okay? 564 00:47:53,117 --> 00:47:54,748 She'll be fine as long as she stays home. 565 00:48:08,097 --> 00:48:09,668 We don't have time. Let's leave the car here. 566 00:48:09,998 --> 00:48:11,768 - What? - She might become one of them. 567 00:48:11,867 --> 00:48:13,668 We should find her before that. Hurry. 568 00:48:13,867 --> 00:48:14,867 Okay. 569 00:48:57,947 --> 00:49:01,918 (Restricted Area) 570 00:49:09,887 --> 00:49:10,887 Young Sik. 571 00:49:21,737 --> 00:49:22,867 Young Sik. 572 00:49:23,568 --> 00:49:24,668 Jung Do Yoon. 573 00:49:27,737 --> 00:49:28,748 Do Yoon. 574 00:49:43,327 --> 00:49:44,327 Do Yoon. 575 00:49:58,907 --> 00:50:01,777 There you are. My baby. 576 00:50:06,077 --> 00:50:08,487 Do Yoon. 577 00:50:11,188 --> 00:50:12,188 Do Yoon. 578 00:50:13,688 --> 00:50:14,717 Do Yoon. 579 00:50:15,387 --> 00:50:17,257 Do Yoon. 580 00:50:20,657 --> 00:50:21,898 Do Yoon. 581 00:50:21,998 --> 00:50:24,068 Do Yoon! 582 00:50:28,407 --> 00:50:29,668 Jung Do Yoon! 583 00:50:31,608 --> 00:50:34,478 Do Yoon! Jung Do Yoon! 584 00:50:38,717 --> 00:50:39,818 Mom! 585 00:50:41,177 --> 00:50:42,487 I'm here. 586 00:50:42,547 --> 00:50:45,288 I'll come to you. Do Yoon! 587 00:50:45,358 --> 00:50:46,757 Keep calling me. 588 00:50:50,188 --> 00:50:51,797 Where are you? 589 00:51:10,677 --> 00:51:11,677 Young Sik. 590 00:51:35,467 --> 00:51:38,208 - Young Sik. - What is it, Father? 591 00:51:38,907 --> 00:51:40,378 Are you going to beat me again? 592 00:51:43,677 --> 00:51:45,947 I can't stand it anymore. 593 00:51:47,318 --> 00:51:49,188 Stop beating me. 594 00:51:50,387 --> 00:51:51,688 If you don't stop, 595 00:51:52,188 --> 00:51:53,757 I'll kill you. 596 00:51:55,288 --> 00:51:56,288 Young Sik. 597 00:51:57,688 --> 00:51:58,858 Come to your senses. 598 00:52:00,157 --> 00:52:02,327 I'll kill you! 599 00:52:36,927 --> 00:52:38,697 Snap out of it, you punk! 600 00:53:18,338 --> 00:53:19,507 Do Yoon. 601 00:53:20,378 --> 00:53:23,108 - I'm coming to you. - Mom, where are you? 602 00:53:23,177 --> 00:53:25,347 Do Yoon. 603 00:53:25,418 --> 00:53:27,518 Are you okay? Are you hurt? 604 00:53:27,577 --> 00:53:29,088 I'm okay. 605 00:53:29,847 --> 00:53:30,847 My baby. 606 00:53:32,757 --> 00:53:33,958 Let's go now. 607 00:53:34,788 --> 00:53:35,788 Come. 608 00:53:43,927 --> 00:53:45,097 You jerk. 609 00:53:45,568 --> 00:53:47,768 Get off of my Young Min. 610 00:53:49,168 --> 00:53:50,967 I'm not Young Min. 611 00:53:51,068 --> 00:53:52,878 I'm Do Yoon. I'm Jung Do Yoon. 612 00:54:01,677 --> 00:54:02,688 Young Min. 613 00:54:03,648 --> 00:54:05,358 Come to mommy. 614 00:54:05,688 --> 00:54:07,157 Mommy is sorry. 615 00:54:14,527 --> 00:54:15,797 Get in, now! 616 00:54:19,268 --> 00:54:21,498 Get in. Get in, quick. 617 00:54:28,177 --> 00:54:29,378 Mom! 618 00:54:38,688 --> 00:54:40,657 - Mom! - Detective! 619 00:54:40,717 --> 00:54:42,728 Go! Now! 620 00:54:42,788 --> 00:54:44,458 Mom! 621 00:54:45,927 --> 00:54:47,058 Go! 622 00:54:49,467 --> 00:54:53,737 Do Yoon! Do as the detective says. 623 00:54:54,268 --> 00:54:55,938 You must live. 624 00:54:56,208 --> 00:54:57,768 - Okay? - Mom! 625 00:54:57,867 --> 00:55:01,677 Detective! Drive! Now! 626 00:55:04,378 --> 00:55:06,318 Mom! 627 00:55:12,987 --> 00:55:14,487 Go! 628 00:55:14,558 --> 00:55:16,128 Mom! 629 00:55:24,927 --> 00:55:26,797 It's dangerous. Hold on tight! 630 00:55:28,467 --> 00:55:30,367 Mom! 631 00:56:05,478 --> 00:56:07,277 Mom. 632 00:56:08,407 --> 00:56:10,577 Mom... 633 00:57:21,478 --> 00:57:22,648 Detective? 634 00:57:24,717 --> 00:57:25,918 Detective! 635 00:57:35,867 --> 00:57:37,168 Are you okay? 636 00:57:37,327 --> 00:57:39,938 Yes. I'm okay. 637 00:57:58,347 --> 00:57:59,487 Let's go. 638 00:58:37,188 --> 00:58:38,458 Kid! 639 00:58:45,768 --> 00:58:46,967 Kid? 640 00:59:20,938 --> 00:59:22,068 Kid! 641 00:59:22,137 --> 00:59:24,068 If you hear this, come to Muji High School. 642 00:59:24,108 --> 00:59:26,077 - We have a shelter. - The school! 643 00:59:26,108 --> 00:59:28,177 - If you hear this, come over. - The school's this way! 644 00:59:28,277 --> 00:59:29,947 - We have a shelter. - Go to the school! 645 00:59:31,978 --> 00:59:33,818 If you hear this, come to Muji High School. 646 00:59:33,918 --> 00:59:35,277 - Kid! - We have a shelter. 647 00:59:36,288 --> 00:59:38,588 If you hear this, come to Muji High School. 648 00:59:38,688 --> 00:59:40,257 We have a shelter. 649 00:59:40,558 --> 00:59:42,088 If you hear this, come to Muji High School. 650 00:59:42,157 --> 00:59:43,558 We have a shelter. 651 01:00:00,308 --> 01:00:01,938 The smoke is coming! 652 01:00:18,288 --> 01:00:20,558 (Special thanks to Jung Hae Kyun Ahn Eun Jin, Tak Jae Hoon.) 653 01:00:38,177 --> 01:00:40,347 (Dark Hole) 654 01:00:40,418 --> 01:00:41,777 We must save the people outside. 655 01:00:41,878 --> 01:00:43,347 Our students are out there. 656 01:00:43,447 --> 01:00:45,288 This is an emergency situation. 657 01:00:45,387 --> 01:00:46,887 Do you want us all to die? 658 01:00:49,728 --> 01:00:51,728 Our time of redemption is here! 659 01:00:51,788 --> 01:00:54,398 I understand that we may seem strange. 660 01:00:54,498 --> 01:00:56,797 Why did you take the child? 661 01:00:56,898 --> 01:01:00,498 I saw you. That woman inhaled black smoke too. 662 01:01:00,697 --> 01:01:03,268 If he's infected, we'll all be in danger. 663 01:01:03,338 --> 01:01:05,907 I will never give up. 664 01:01:10,148 --> 01:01:12,518 My gosh. This is crazy. 665 01:01:12,717 --> 01:01:14,117 I think it's a sinkhole. 666 01:01:14,177 --> 01:01:15,648 A sinkhole? 667 01:01:17,588 --> 01:01:18,748 What's that? 668 01:01:21,588 --> 01:01:22,958 What did you see in the hole? 669 01:01:23,058 --> 01:01:25,387 - I saw something in the smoke. - Get a grip. 670 01:01:25,487 --> 01:01:28,398 Black eyes. Black smoke. 671 01:01:28,597 --> 01:01:30,097 We must get out of here. 672 01:01:31,168 --> 01:01:32,367 Get in. 673 01:01:35,338 --> 01:01:37,568 (It will make you go, "Oh".)