1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:10,928 ‪NETFLIX アニメ映画 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,139 ‪(メリオダス)じゃ 始めるか 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,351 ‪こいつらの存在が… 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,396 ‪こいつらの思いが ‪俺に力をくれた! 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,693 ‪(バン)これで お前は ‪一生 俺のもんだ 8 00:00:26,944 --> 00:00:30,197 ‪(キング)約束したはずだ ‪今度こそ守り抜くって 9 00:00:32,574 --> 00:00:35,369 ‪(ディアンヌ) ‪最後が君と一緒でよかった 10 00:00:38,163 --> 00:00:41,125 ‪(ゴウセル)ありがとう ‪俺を正しい方向に導いてくれて 11 00:00:42,918 --> 00:00:45,337 ‪(マーリン) ‪これ以上 大切なものを失うことは 12 00:00:45,421 --> 00:00:47,089 ‪私自身が許せん 13 00:00:49,258 --> 00:00:52,678 ‪(エスカノール) ‪友よ これで誓いが果たせる 14 00:00:53,595 --> 00:00:57,433 ‪(エリザベス)私は世界中の誰より ‪あなたを信じてる 15 00:00:58,225 --> 00:00:59,810 ‪(メリオダス)みんな 行くぞ! 16 00:01:24,168 --> 00:01:25,586 ‪(魔神たち)うん? 17 00:01:26,712 --> 00:01:28,297 ‪て… 敵襲! 18 00:01:39,642 --> 00:01:41,018 ‪かかれ! 19 00:01:55,282 --> 00:01:56,617 ‪(魔神)ぎゃあっ 20 00:02:02,915 --> 00:02:04,708 ‪インデュラを解き放て! 21 00:02:04,792 --> 00:02:05,959 ‪(魔神C)しかし… 22 00:02:06,043 --> 00:02:07,044 ‪やむを得ん 23 00:02:14,885 --> 00:02:16,220 ‪(インデュラの‪咆哮(ほうこう)‪) 24 00:02:19,014 --> 00:02:20,140 ‪(謎の男A)お? 25 00:02:25,729 --> 00:02:27,481 ‪そ〜らっ! 26 00:02:39,243 --> 00:02:42,037 ‪(魔神たちが苦しむ声) 27 00:02:48,210 --> 00:02:51,297 ‪(魔神Cのうめき声) 28 00:02:58,804 --> 00:03:00,264 ‪(謎の男B)生かしておこう 29 00:03:01,640 --> 00:03:03,517 ‪(謎の男A)ああ そうだな 30 00:03:04,059 --> 00:03:06,312 ‪そっちのほうが手間は省ける 31 00:03:07,521 --> 00:03:11,150 ‪聖戦を台なしにした代償を ‪払ってもらおうか 32 00:03:11,692 --> 00:03:13,402 ‪“七つの大罪” 33 00:03:22,703 --> 00:03:25,331 ‪(メリオダス)おっ やっぱり ここだ 34 00:03:25,414 --> 00:03:27,750 ‪わあ 懐かしい 35 00:03:27,833 --> 00:03:30,836 ‪あっ 見て メリオダス 36 00:03:30,919 --> 00:03:33,047 ‪あの大きな滝 覚えてる? 37 00:03:33,130 --> 00:03:34,256 ‪(メリオダス)ああ 38 00:03:34,340 --> 00:03:38,385 ‪商人の娘だった時のお前が ‪荷台ごと滝から落ちて… 39 00:03:39,011 --> 00:03:42,681 ‪そう あなたが滝つぼに飛び込んで ‪助けてくれたわ 40 00:03:43,265 --> 00:03:46,810 ‪2人とも ずぶぬれになって ‪服を乾かそうとしたら 41 00:03:46,894 --> 00:03:49,355 ‪滝の裏に洞窟を見つけたんだよな 42 00:03:49,438 --> 00:03:53,901 ‪そこで たき火をして ‪冷えた体をワインで温めて… 43 00:03:53,984 --> 00:03:57,655 ‪そんでエリザベスが ‪べろんべろんに酔っ払っちまって… 44 00:03:57,738 --> 00:04:00,866 ‪ウフフッ ‪そんなこともあったかしら? 45 00:04:03,118 --> 00:04:07,081 ‪(エリザベス)七つの大罪と ‪魔神王との戦いから半年が経ち 46 00:04:07,164 --> 00:04:11,293 ‪私とメリオダスは ‪少しだけ旅をすることになりました 47 00:04:12,920 --> 00:04:15,381 ‪(バルトラ) ‪それは まことか?‪ ‪メリオダス 48 00:04:15,464 --> 00:04:18,634 ‪エリザベスをめとり ‪国王になってくれるとな? 49 00:04:19,510 --> 00:04:23,138 ‪(メリオダス)まあな ‪バルトラにも散々世話になったしな 50 00:04:23,222 --> 00:04:27,142 ‪(バルトラ)そうか そうか… ‪とうとう覚悟を決めてくれたか 51 00:04:27,810 --> 00:04:30,187 ‪では まず‪戴冠(たいかん)‪式の日取りを… 52 00:04:30,270 --> 00:04:31,897 ‪フッ‪ ‪いいって いいって 53 00:04:32,606 --> 00:04:34,400 ‪国王としての初任務じゃぞ? 54 00:04:34,984 --> 00:04:38,696 ‪そういう面倒くせえのは ‪性に合わねえんだよな〜 55 00:04:38,779 --> 00:04:42,324 ‪こんなもの政に比べたら ‪ただの余興じゃ 56 00:04:42,408 --> 00:04:44,159 ‪新聖騎士の任命式 57 00:04:44,243 --> 00:04:47,746 ‪他国の王族との交渉 ‪その他にも やることは山ほど… 58 00:04:47,830 --> 00:04:49,790 ‪とりあえず新婚旅行で 59 00:04:49,873 --> 00:04:53,752 ‪エリザベスとブリタニア中を ‪の〜んびり巡る予定ではいる 60 00:04:53,836 --> 00:04:57,131 ‪待て待て ‪そんな暇なぞ国王にはないぞ 61 00:04:57,214 --> 00:04:59,550 ‪じゃ やめるわ 国王になんの 62 00:04:59,633 --> 00:05:00,634 ‪えっ? 63 00:05:00,718 --> 00:05:02,636 ‪なんじゃと〜っ! 64 00:05:02,720 --> 00:05:06,390 ‪国王をだますとは この大罪人め! 65 00:05:06,473 --> 00:05:08,267 ‪父上 落ち着いて 66 00:05:08,350 --> 00:05:11,228 ‪旅から戻ってくるまで ‪おあずけってだけだぜ 67 00:05:11,312 --> 00:05:12,146 ‪(バルトラ)へっ? 68 00:05:12,855 --> 00:05:16,817 ‪帰ってきたら ちゃんとやるさ ‪国王を… なっ? 69 00:05:18,235 --> 00:05:19,403 ‪(エリザベス)父上 70 00:05:20,404 --> 00:05:23,824 ‪私もリオネスの王妃になる前に ‪巡っておきたいの 71 00:05:24,575 --> 00:05:26,118 ‪3000年の間に 72 00:05:26,201 --> 00:05:29,913 ‪メリオダスと出会い ‪過ごしてきた思い出の地を 73 00:05:33,417 --> 00:05:36,086 ‪この旅が終わったら 結婚して 74 00:05:36,962 --> 00:05:39,673 ‪メリオダスと ‪初めて家族になれるのね 75 00:05:39,757 --> 00:05:40,591 ‪だな 76 00:05:40,674 --> 00:05:45,637 ‪ウフッ‪ ‪3000年も一緒にいたのに ‪なんだか不思議な感じ 77 00:05:48,140 --> 00:05:50,559 ‪(メリオダス)“家族”か… ‪(エリザベス)ん? 78 00:05:51,268 --> 00:05:53,270 ‪家族って どんなもんなのか 79 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 ‪どうも実感 湧かねえんだよな 80 00:05:56,565 --> 00:05:59,026 ‪俺は おやじが あんなんだったし 81 00:05:59,610 --> 00:06:03,614 ‪弟のゼルドリスにだって ‪兄貴らしいことはしてやれなかった 82 00:06:04,114 --> 00:06:05,532 ‪それどころか 83 00:06:05,616 --> 00:06:08,702 ‪あいつには つらい思いばっか ‪させちまったからな 84 00:06:09,745 --> 00:06:11,163 ‪これからよ 85 00:06:12,706 --> 00:06:14,667 ‪時間は たくさんあるんだから 86 00:06:14,750 --> 00:06:18,462 ‪ゼルドリスと やり直す ‪チャンスだって きっとあるわ 87 00:06:20,506 --> 00:06:21,757 ‪エリザベス 88 00:06:23,258 --> 00:06:25,886 ‪あっ‪ ‪どうしたの? 89 00:06:26,512 --> 00:06:28,847 ‪(メリオダス) ‪あの滝つぼから魔力を感じる 90 00:06:29,682 --> 00:06:31,850 ‪とてつもなく強力な魔力を… 91 00:06:36,355 --> 00:06:37,773 ‪(ゼルドリス)ぷはっ! 92 00:06:37,856 --> 00:06:39,650 ‪ゲルダ 聞いてよ 93 00:06:39,733 --> 00:06:42,444 ‪地上の魚は魔界の魚より小さいけど 94 00:06:42,528 --> 00:06:45,030 ‪とっても脂が乗ってて ‪おいしそうなんだ 95 00:06:47,616 --> 00:06:49,743 ‪(ゲルダ) ‪あらあら ご機嫌みたいね 96 00:06:49,827 --> 00:06:51,704 ‪(ゼルドリス)当然じゃないか 97 00:06:51,787 --> 00:06:54,623 ‪だって俺が ‪おいしい物をたらふく食べれば 98 00:06:55,165 --> 00:06:58,210 ‪俺の血も おいしくなって ‪ゲルダのごはんも おいしくなる 99 00:06:58,752 --> 00:06:59,712 ‪そう思わない? 100 00:07:02,172 --> 00:07:05,467 ‪ウフフッ‪ ‪君は可愛いね 101 00:07:08,846 --> 00:07:10,347 ‪ゲ… ゲルダ… 102 00:07:11,098 --> 00:07:12,766 ‪俺は真面目に言って… 103 00:07:13,517 --> 00:07:15,477 ‪(メリオダス)邪魔してるぜ ‪(ゼルドリス)ぬおっ! 104 00:07:15,561 --> 00:07:17,313 ‪お… お邪魔してます 105 00:07:17,396 --> 00:07:20,107 ‪(ゼルドリスのさけび声) 106 00:07:20,190 --> 00:07:22,192 ‪なぜ ここにいる? 107 00:07:22,276 --> 00:07:25,029 ‪どこにいようと俺たちの勝手だろ 108 00:07:25,112 --> 00:07:26,071 ‪ぐぬぬっ… 109 00:07:26,155 --> 00:07:29,116 ‪お前らこそ ‪なんで まだ地上にいんだよ? 110 00:07:29,199 --> 00:07:32,244 ‪魔界に帰って ‪魔神王になるんじゃなかったのか? 111 00:07:32,328 --> 00:07:34,955 ‪貴様に言われる筋合いはない! 112 00:07:35,039 --> 00:07:36,123 ‪(ゲルダ)ゼル 113 00:07:36,707 --> 00:07:37,791 ‪お兄さんに向かって 114 00:07:37,875 --> 00:07:40,502 ‪貴様という言い方は ‪ないと思うけど? 115 00:07:41,045 --> 00:07:43,881 ‪こうして君と私が ‪一緒にいられるのは 116 00:07:43,964 --> 00:07:46,133 ‪メリオダスのおかげなのよ 117 00:07:47,926 --> 00:07:51,263 ‪メ… メリオダス ‪なぜ こんな… 118 00:07:51,805 --> 00:07:55,100 ‪このような場所に い… ‪おられるのだ? 119 00:07:57,853 --> 00:08:03,025 ‪王位を継ぐ前の2人きりの旅ねえ… ‪ウフフッ 120 00:08:03,108 --> 00:08:04,401 ‪どうしたの? 121 00:08:05,569 --> 00:08:07,863 ‪(ゲルダ) ‪兄弟って似るものなのかしら 122 00:08:08,572 --> 00:08:10,407 ‪(エリザベス)に… 似てるかしら? 123 00:08:10,491 --> 00:08:15,037 ‪(ゲルダ)ええ‪ ‪だって ゼル ‪魔界に帰って王になる前に 124 00:08:15,120 --> 00:08:18,332 ‪私と2人きりで ‪イチャイチャして過ごしたいって 125 00:08:18,415 --> 00:08:20,125 ‪そこまでは言ってない! 126 00:08:20,209 --> 00:08:21,502 ‪魔界の王になる前に 127 00:08:21,585 --> 00:08:25,047 ‪ゲルダと2人きりで ‪楽しく過ごしたいと言っただけだ! 128 00:08:25,130 --> 00:08:26,674 ‪ほとんど言ってんじゃねえか 129 00:08:26,757 --> 00:08:28,425 ‪ニッシッシッ 130 00:08:28,509 --> 00:08:31,679 ‪やっぱ兄弟そろって ‪考えることは一緒か 131 00:08:31,762 --> 00:08:35,557 ‪ふんっ ‪俺は貴様を兄などと思っておらん 132 00:08:35,641 --> 00:08:36,934 ‪不愉快だ 133 00:08:42,523 --> 00:08:44,441 ‪小さな魔力が1つ 134 00:08:45,150 --> 00:08:47,361 ‪いや これは… 135 00:08:48,529 --> 00:08:50,030 ‪消えかけている 136 00:08:50,114 --> 00:08:54,702 ‪(魔神Cの荒い息) 137 00:08:54,785 --> 00:08:56,036 ‪(ゼルドリス)大丈夫か? 138 00:08:56,829 --> 00:09:01,041 ‪あ… あなたは ゼルドリス様… 139 00:09:01,709 --> 00:09:02,793 ‪誰に やられた? 140 00:09:03,627 --> 00:09:07,798 ‪魔界が… 襲撃を受けて… 141 00:09:07,881 --> 00:09:11,260 ‪(ゼルドリス)なんだと! ‪相手は何者だ?‪ ‪数は? 142 00:09:11,927 --> 00:09:15,180 ‪妖精族と巨人族が2人… 143 00:09:17,349 --> 00:09:18,517 ‪がはっ… あっ 144 00:09:27,067 --> 00:09:29,361 ‪(ナレーション)これは いまだ人と 145 00:09:29,445 --> 00:09:32,698 ‪人ならざるものの世界が ‪分かたれてはいなかった⸺ 146 00:09:32,781 --> 00:09:34,658 ‪古(いにしえ)‪の物語 147 00:09:35,200 --> 00:09:39,496 ‪3000年の時を経て ‪再び起こる聖戦 148 00:09:39,580 --> 00:09:43,167 ‪光と闇の激戦に終止符を打ったのは 149 00:09:43,250 --> 00:09:44,668 ‪七つの大罪人であった 150 00:09:48,922 --> 00:09:50,174 {\an8}“憤怒の罪(ドラゴン・シン)” 151 00:09:52,134 --> 00:09:53,218 {\an8}メリオダス 152 00:09:54,553 --> 00:09:55,846 {\an8}“嫉妬の罪(サーペント・シン)” 153 00:09:59,433 --> 00:10:00,476 {\an8}ディアンヌ 154 00:10:02,102 --> 00:10:03,437 {\an8}“強欲の罪(フォックス・シン)” 155 00:10:05,147 --> 00:10:05,981 {\an8}バン 156 00:10:07,024 --> 00:10:08,150 {\an8}“怠惰の罪(グリズリー・シン)” 157 00:10:12,112 --> 00:10:12,946 {\an8}キング 158 00:10:15,616 --> 00:10:16,742 {\an8}“色欲の罪(ゴート・シン)” 159 00:10:18,160 --> 00:10:18,994 {\an8}ゴウセル 160 00:10:20,871 --> 00:10:21,914 {\an8}“暴食の罪(ボア・シン)” 161 00:10:24,416 --> 00:10:25,292 {\an8}マーリン 162 00:10:27,169 --> 00:10:28,253 {\an8}“傲慢の罪(ライオン・シン)” 163 00:10:30,214 --> 00:10:31,173 {\an8}エスカノール 164 00:10:32,549 --> 00:10:36,470 ‪人々は彼らを ‪“七つの大罪”と呼んだ 165 00:10:53,070 --> 00:10:54,613 ‪(ゲラード)いかがでしょうか? 166 00:10:54,697 --> 00:10:57,408 ‪ディアンヌ様の支度も ‪まもなく終わりますが… 167 00:10:59,410 --> 00:11:00,661 ‪(ゴウセル)キュピーン 168 00:11:00,744 --> 00:11:02,913 ‪俺たちも準備万端だ 169 00:11:03,664 --> 00:11:05,541 ‪身だしなみは ばっちり 170 00:11:05,624 --> 00:11:09,128 ‪あ… あの… ‪ハーレクイン様は? 171 00:11:09,211 --> 00:11:12,089 ‪(キング) ‪んん〜っ‪ ‪んん〜っ‪ ‪ほっ 172 00:11:12,172 --> 00:11:14,633 ‪んんん〜っ‪ ‪ほっ 173 00:11:15,300 --> 00:11:17,219 ‪どの髪形が一番いいかな? 174 00:11:17,303 --> 00:11:19,304 ‪(バン)ネクタイ 曲がってんぞ 175 00:11:19,388 --> 00:11:23,475 ‪妖精王様が結婚ごときで ‪ビビってんじゃねえよ 176 00:11:23,559 --> 00:11:25,853 ‪いつもどおりにしてりゃいいだろ 177 00:11:26,395 --> 00:11:30,983 ‪けっ… 結婚は人生の中でも ‪特別なものという話だ! 178 00:11:31,066 --> 00:11:33,068 ‪特に女性にとっては! 179 00:11:33,736 --> 00:11:36,447 ‪もし下手なことをすれば ‪嫌われてしまう! 180 00:11:36,530 --> 00:11:39,366 ‪いつもどおりに ‪できるわけないだろ! 181 00:11:40,034 --> 00:11:42,578 ‪(エレイン)ディアンヌが ‪嫌いになるわけないじゃない 182 00:11:42,661 --> 00:11:43,662 ‪(キング)えっ? 183 00:11:43,746 --> 00:11:46,915 ‪(エレイン)ディアンヌは ‪どんな兄さんだって好きなんだから 184 00:11:48,625 --> 00:11:49,710 ‪(キング)あ… 185 00:12:03,265 --> 00:12:04,808 ‪ありがとう エレイン 186 00:12:04,892 --> 00:12:08,062 ‪ったく‪ ‪世話の焼ける兄貴だ 187 00:12:08,145 --> 00:12:09,063 ‪ほんと 188 00:12:13,901 --> 00:12:16,320 ‪わ〜い できた! 189 00:12:17,071 --> 00:12:18,364 ‪(ディアンヌ)フフフッ 190 00:12:19,239 --> 00:12:21,492 ‪(マトローナ)おお とても美しい 191 00:12:21,575 --> 00:12:23,619 ‪(一同の歓声) 192 00:12:23,702 --> 00:12:25,996 ‪みんな 来てくれたんだ! 193 00:12:26,664 --> 00:12:30,584 ‪(ドレファス)結婚式にお招きいただき ‪大変光栄に存じます 194 00:12:31,335 --> 00:12:34,213 ‪バルトラ国王からも ‪お祝いの言葉と品を賜って… 195 00:12:34,296 --> 00:12:36,590 ‪(ディアンヌ) ‪ああ いいよ いいよ そういうのは 196 00:12:37,091 --> 00:12:39,551 ‪こういうのって ‪気持ちとノリでしょ? 197 00:12:39,635 --> 00:12:41,804 ‪(ドレファス)ノ… ノリ… ‪(マトローナ)ハア… 198 00:12:43,180 --> 00:12:45,975 ‪団長とエリザベスも ‪来てくれたらなあ 199 00:12:46,642 --> 00:12:50,437 ‪ちょうど新婚旅行中だなんて ‪タイミング悪いよね 200 00:12:51,021 --> 00:12:52,940 {\an8}(にぎわい) 201 00:12:53,023 --> 00:12:55,901 ‪(ベロニカ)うわあ すごいね 202 00:12:55,985 --> 00:12:58,946 ‪(マーガレット)こんなに ‪にぎやかなのは私も初めてよ 203 00:12:59,029 --> 00:13:02,574 ‪(バルトラ) ‪うむうむ そうでなくてはな 204 00:13:02,658 --> 00:13:06,036 ‪なんといっても ‪明日(あす)‪は新国王の即位じゃ 205 00:13:06,578 --> 00:13:09,873 ‪それからエリザベスの結婚式もな 206 00:13:09,957 --> 00:13:11,834 ‪いいの?‪ ‪父さん 207 00:13:12,501 --> 00:13:14,753 ‪(ベロニカ)寂しくなるよ〜 ‪(バルトラ)ぐっ… 208 00:13:14,837 --> 00:13:18,757 ‪ベロニカ ‪少しは父上の気持ちも考えてあげて 209 00:13:18,841 --> 00:13:20,426 ‪冗談だって 210 00:13:20,926 --> 00:13:23,804 ‪まあ 寂しくないと言えば ‪ウソになるが 211 00:13:24,972 --> 00:13:27,308 ‪こうなって ‪きっとキャロラインも… 212 00:13:27,933 --> 00:13:30,853 ‪天国の母さんも喜んでいるだろう 213 00:13:33,022 --> 00:13:36,400 ‪それはそうと ‪あやつらは ちゃんと 214 00:13:36,900 --> 00:13:40,487 ‪明日までには ‪戻ってくるんじゃろうなあ? 215 00:13:41,572 --> 00:13:43,574 ‪(ゲルダ・エリザベス) ‪今すぐ魔界へ戻る? 216 00:13:43,657 --> 00:13:44,867 ‪(ゼルドリス・メリオダス)おう 217 00:13:44,950 --> 00:13:48,037 ‪どうも向こうで ‪厄介なことが起きてるみたいでよ 218 00:13:48,120 --> 00:13:50,789 ‪待て‪ ‪なぜ貴様も行くんだ? 219 00:13:50,873 --> 00:13:53,917 ‪関わっちまったからには ‪放っておけねえだろ 220 00:13:54,001 --> 00:13:56,920 ‪これは魔界の問題だ ‪俺が なんとかする 221 00:13:57,004 --> 00:13:59,423 ‪ああ もう‪ ‪2人とも落ち着いて 222 00:13:59,923 --> 00:14:02,384 ‪ゲルダ すまない ‪俺が戻るまで ここで… 223 00:14:02,468 --> 00:14:04,720 ‪待たない‪ ‪私も行くわ 224 00:14:04,803 --> 00:14:06,221 ‪(ゼルドリス)しかし… 225 00:14:06,305 --> 00:14:08,682 ‪もう待つのは うんざりだから 226 00:14:12,353 --> 00:14:14,396 ‪分かった‪ ‪2人で行こう 227 00:14:15,606 --> 00:14:17,524 ‪(メリオダス) ‪どうやら さっきのヤツは 228 00:14:17,608 --> 00:14:19,568 ‪この穴から逃げてきたようだな 229 00:14:19,652 --> 00:14:21,695 ‪(エリザベス)じゃあ この奥は… 230 00:14:21,779 --> 00:14:25,199 ‪(メリオダス)ああ 間違いねえ ‪魔界に通じてる 231 00:14:25,282 --> 00:14:27,785 ‪いつまで首を突っ込む気だ? 232 00:14:27,868 --> 00:14:29,411 ‪これは俺たちの問題 233 00:14:29,953 --> 00:14:32,831 ‪むざむざ魔神王の力を捨てた貴様が 234 00:14:32,915 --> 00:14:36,710 ‪今さら魔界のために帰るなど ‪身勝手にも程がある! 235 00:14:36,794 --> 00:14:38,379 ‪(メリオダス)う〜ん… 236 00:14:39,129 --> 00:14:41,173 ‪じゃあ お前のためならいいか? 237 00:14:43,133 --> 00:14:44,218 ‪ふざけるな! 238 00:14:44,301 --> 00:14:46,929 ‪とにかく これは ‪俺が解決すべき問題なんだ 239 00:14:47,012 --> 00:14:48,722 ‪(メリオダス)よし 分かった 240 00:14:48,806 --> 00:14:50,975 ‪じゃあ 拳で決めるしかねえな 241 00:14:51,058 --> 00:14:51,892 ‪ええっ? 242 00:14:51,976 --> 00:14:55,062 ‪勝負に勝ったほうが ‪すべてを決める 243 00:14:55,145 --> 00:14:56,313 ‪シンプルだろ? 244 00:14:57,022 --> 00:14:57,856 ‪よかろう 245 00:14:57,940 --> 00:15:01,360 ‪メリオダス ダメ ‪こんな所でケンカなんて 246 00:15:01,443 --> 00:15:04,613 ‪(気合の声) 247 00:15:07,616 --> 00:15:08,867 ‪(ゼルドリス)うおおおおっ! 248 00:15:08,951 --> 00:15:11,370 ‪決まりだな‪ ‪4人全員で行く 249 00:15:12,496 --> 00:15:15,541 ‪勝負は勝負だからな ‪やむを得まい 250 00:15:15,624 --> 00:15:18,127 ‪はいはい 素直じゃないよね 251 00:15:18,210 --> 00:15:21,839 ‪そうと決まれば 早速出発だ ‪ほっ 252 00:15:27,511 --> 00:15:29,138 ‪(ドレファス)今日ここに 253 00:15:29,221 --> 00:15:33,684 ‪妖精王ハーレクイン ‪巨人族の新女王ディアンヌ 254 00:15:34,226 --> 00:15:36,687 ‪2人の婚姻の儀を執り行う 255 00:15:37,688 --> 00:15:42,901 ‪異なる種族でありながらも ‪強く‪惹(ひ)‪かれ 結ばれた2人の愛が 256 00:15:42,985 --> 00:15:44,945 ‪永遠に続くことを 257 00:15:45,529 --> 00:15:50,075 ‪2人の婚姻により ‪妖精族 巨人族の友好が 258 00:15:50,159 --> 00:15:52,786 ‪より強固なものになることを ‪祈ります 259 00:15:54,538 --> 00:15:56,999 ‪(ドレファス)では誓いのキスを ‪(ディアンヌ・キング)えっ? 260 00:15:57,082 --> 00:15:59,460 ‪キッ… キキキキ… キス? 261 00:15:59,543 --> 00:16:01,378 ‪こんな大勢の前で? 262 00:16:01,462 --> 00:16:02,838 ‪恥ずかしすぎるよ〜 263 00:16:02,921 --> 00:16:06,800 ‪ま… まあ 一般的には ‪そういうものなので 264 00:16:06,884 --> 00:16:10,721 ‪(一同)キ〜ス‪ ‪キ〜ス‪ ‪キ〜ス… 265 00:16:10,804 --> 00:16:12,306 ‪もう観念しろ 266 00:16:12,890 --> 00:16:16,226 ‪(一同)キ〜ス‪ ‪キ〜ス‪ ‪キ〜ス 267 00:16:16,894 --> 00:16:19,271 ‪(歓声と拍手) ‪(巨人)おめでとう 女王様 268 00:16:19,355 --> 00:16:21,065 ‪(妖精)おめでとう 妖精王様 269 00:16:21,649 --> 00:16:26,028 ‪兄さん ディアンヌ… ‪2人とも幸せに 270 00:16:26,111 --> 00:16:29,490 ‪エレインは ‪こういうまね事には興味ねえのか? 271 00:16:29,573 --> 00:16:31,575 ‪(エレイン)うん ない! ‪(バン)俺も 272 00:16:33,077 --> 00:16:37,206 ‪(歓談する声) 273 00:16:39,333 --> 00:16:41,502 ‪(ディアンヌ) ‪本当に こんな日が来るなんて… 274 00:16:42,169 --> 00:16:43,504 ‪思わなかった? 275 00:16:43,587 --> 00:16:45,547 ‪ううん 思ってたよ 276 00:16:46,048 --> 00:16:48,258 ‪けど 本当にそうなって うれしい 277 00:16:48,842 --> 00:16:52,221 ‪(キング)でもさ 欲を言えば ‪みんなにも来てほしかったね 278 00:16:52,304 --> 00:16:55,724 ‪団長やエリザベス‪ ‪マーリン… 279 00:16:56,976 --> 00:16:59,853 ‪(キング) ‪それからエスカノールにも 280 00:17:01,438 --> 00:17:02,439 ‪(ディアンヌ)うん 281 00:17:03,065 --> 00:17:05,484 ‪それに ホークもね 282 00:17:05,567 --> 00:17:08,988 ‪ああ… 豚くんは ‪煉獄(れんごく)‪に帰っているんだっけ? 283 00:17:10,114 --> 00:17:13,075 ‪(ディアンヌ) ‪今頃 元気にしてるかなあ? 284 00:17:20,708 --> 00:17:21,709 {\an8}(ホーク)隙あり! 285 00:17:21,792 --> 00:17:24,420 {\an8}“ローリング・ハム・ アタ〜ック”! 286 00:17:26,755 --> 00:17:29,258 ‪(ワイルド) ‪すっかり ここでの過酷な暮らしが 287 00:17:29,341 --> 00:17:31,760 ‪板についてきたな マイルド 288 00:17:31,844 --> 00:17:33,345 ‪さすがは わが弟 289 00:17:33,429 --> 00:17:34,930 ‪当たり前だろ 290 00:17:35,014 --> 00:17:37,891 ‪あっちじゃ “残飯処理騎士団 ‪団長ホーク様”って 291 00:17:37,975 --> 00:17:40,311 ‪ブイブイ言わせてたんだからな! 292 00:17:40,894 --> 00:17:43,564 ‪今度は谷の主を狩りに行こう 293 00:17:43,647 --> 00:17:45,691 ‪我ら兄弟に できぬことなどない! 294 00:17:46,775 --> 00:17:50,821 ‪なあ 兄ちゃん ‪煉獄の飯も悪かねえけどよ 295 00:17:50,904 --> 00:17:53,657 ‪やっぱり俺は残飯が恋しいぜ 296 00:17:53,741 --> 00:17:57,953 ‪む?‪ ‪残飯? ‪これは残飯ではないのか? 297 00:17:58,037 --> 00:18:00,247 ‪分かってねえな 兄ちゃん 298 00:18:00,331 --> 00:18:02,416 ‪そいつは ただの食いかけ 299 00:18:02,499 --> 00:18:04,460 ‪残飯ってのはよ… 300 00:18:05,252 --> 00:18:08,130 ‪完成された料理を ‪ごちゃ混ぜにしておくことで 301 00:18:08,213 --> 00:18:11,925 ‪発酵を促し 生まれる至高の食い物 302 00:18:12,760 --> 00:18:16,180 ‪いや 美食と言っても ‪過言じゃねえんだぜ 303 00:18:16,263 --> 00:18:18,182 ‪な… なんと 304 00:18:18,265 --> 00:18:21,018 ‪行こう マイルド ‪残飯を食らいに! 305 00:18:21,101 --> 00:18:21,935 ‪(ホーク)え? 306 00:18:22,436 --> 00:18:26,649 ‪(ワイルド)ぬおおおおっ! ‪いざ現世へ! 307 00:18:26,732 --> 00:18:29,526 ‪(ホーク)待ってくれよ 兄ちゃん ‪とんとこ とことこ… 308 00:18:33,322 --> 00:18:36,367 ‪(キング) ‪みんな あるべき場所へと ‪帰っていくものなんだね 309 00:18:37,284 --> 00:18:39,119 ‪オイラも三代目として 310 00:18:39,203 --> 00:18:42,206 ‪初代妖精王様の跡を ‪ちゃんと継ぐつもりさ 311 00:18:42,289 --> 00:18:44,208 ‪(ディアンヌ)ん?‪ ‪そういえば 312 00:18:44,291 --> 00:18:48,087 ‪二代目妖精王の話って ‪聞いたことないけど 313 00:18:48,629 --> 00:18:50,047 ‪どんな王様だったの? 314 00:18:50,130 --> 00:18:52,800 ‪ああ… ダリア様? 315 00:18:53,425 --> 00:18:56,303 ‪それがさ ‪オイラも よく知らないんだ 316 00:18:57,221 --> 00:18:58,639 ‪オイラが生まれたのは 317 00:18:58,722 --> 00:19:01,308 ‪ダリア様が ‪森から消えたあとだからね 318 00:19:01,392 --> 00:19:03,811 ‪(地鳴り) ‪(一同)うん? 319 00:19:04,561 --> 00:19:05,396 ‪(ディアンヌ)あっ 320 00:19:07,398 --> 00:19:08,482 ‪(キング)地鳴り? 321 00:19:15,864 --> 00:19:18,784 ‪(ジェリコ) ‪祭りの本番は明日だってのに 322 00:19:18,867 --> 00:19:20,494 ‪にぎやかなもんだなあ 323 00:19:20,577 --> 00:19:21,870 ‪(ギーラ)ウフフッ 324 00:19:22,538 --> 00:19:27,710 ‪(ギーラ)まあ いいじゃない ‪めでたいことは少しでも長いほうが 325 00:19:27,793 --> 00:19:29,044 ‪(ジェリコ)そりゃそうだけど 326 00:19:29,128 --> 00:19:31,588 ‪俺たちは別に ‪休みが取れるわけでもねえし… 327 00:19:31,672 --> 00:19:34,341 ‪(ギーラ・ジェリコ)おっ ‪(男の子A)ごめんなさ〜い 328 00:19:34,967 --> 00:19:38,762 ‪おい ガキんちょども ‪周りに迷惑かけんなよ〜 329 00:19:38,846 --> 00:19:40,180 ‪(男の子A)は〜い 330 00:19:40,264 --> 00:19:41,974 ‪(男の子B)待ってよ お兄ちゃん 331 00:19:42,057 --> 00:19:42,933 ‪(衝撃音) 332 00:19:43,559 --> 00:19:45,561 ‪(男の子B)イタッ ‪もう急に止まんないでよ〜 333 00:19:45,644 --> 00:19:48,355 ‪(衝撃音) ‪(男の子A)なんの音だろう? 334 00:19:49,106 --> 00:19:49,940 ‪音? 335 00:19:50,024 --> 00:19:52,234 ‪(地鳴り) 336 00:19:53,944 --> 00:19:55,821 ‪あっ これは…! 337 00:20:00,117 --> 00:20:01,660 ‪(人々の悲鳴) 338 00:20:06,957 --> 00:20:09,585 ‪(市民) ‪巨人族と妖精族が攻めてきた! 339 00:20:16,091 --> 00:20:18,677 ‪(男の子B)お兄ちゃん… あっ ‪(男の子A)あっ 340 00:20:21,305 --> 00:20:22,139 ‪(男の子A)ああっ 341 00:20:23,140 --> 00:20:24,933 ‪あっ‪ ‪あの子たちが! 342 00:20:25,601 --> 00:20:27,019 ‪(ジェリコ)クソッ‪ ‪間に合わねえ! 343 00:20:27,102 --> 00:20:29,521 ‪(兄弟の悲鳴) 344 00:20:33,942 --> 00:20:35,361 ‪(巨人Aの気合の声) ‪(ジェリコ)えっ? 345 00:20:35,444 --> 00:20:37,529 ‪(ジェリコ)うっ… ぐはあああっ 346 00:20:40,824 --> 00:20:41,950 ‪(ギーラ)ジェリコ! 347 00:20:42,034 --> 00:20:43,619 ‪(妖精A)見つけた! ‪(ギーラ)はっ 348 00:20:44,203 --> 00:20:46,580 ‪(妖精A)聖騎士!‪ ‪ええいっ! 349 00:20:46,664 --> 00:20:47,790 ‪(ギーラ)うっ 350 00:20:51,210 --> 00:20:54,338 ‪(巨人A) ‪聖戦を台なしにした七つの大罪と 351 00:20:55,005 --> 00:20:57,966 ‪それに‪与(くみ)‪した者どもを罰する 352 00:21:01,428 --> 00:21:02,471 ‪(ジェリコ)くっ! 353 00:21:03,931 --> 00:21:05,265 ‪(巨人A)ん? 354 00:21:12,856 --> 00:21:14,984 ‪大丈夫か?‪ ‪ギーラ 355 00:21:15,067 --> 00:21:17,111 ‪私のことより人々を 356 00:21:18,112 --> 00:21:21,031 ‪(ジェリコ) ‪いや その心配はなさそうだぜ 357 00:21:21,115 --> 00:21:22,157 ‪(ギーラ)えっ? 358 00:21:22,241 --> 00:21:24,952 ‪(ジェリコ)あいつらの狙いは ‪俺たち聖騎士だ 359 00:21:25,035 --> 00:21:27,538 ‪それ以外には ‪一切 目もくれてねえ 360 00:21:27,621 --> 00:21:31,208 ‪でも なぜ突然 巨人族と妖精族が? 361 00:21:31,291 --> 00:21:32,292 ‪知るかよ 362 00:21:32,376 --> 00:21:34,795 ‪聖戦を台なしにした… 363 00:21:34,878 --> 00:21:37,798 ‪(ジェリコ)だが あいつら ‪どうも様子が おかしい 364 00:21:37,881 --> 00:21:39,800 ‪(ギーラ)私も感じたわ 365 00:21:39,883 --> 00:21:42,177 ‪まるで誰かに操られているような… 366 00:21:42,761 --> 00:21:47,308 ‪となると本気で戦うわけには ‪いかねえか 367 00:21:49,768 --> 00:21:53,188 ‪それに与した者どもを罰する 368 00:21:54,773 --> 00:21:58,277 ‪(ジェリコ)いやいや ‪本気で戦うっきゃねえだろ! 369 00:22:00,779 --> 00:22:03,866 {\an8}(マーリン)アーサー 無理はするなよ 370 00:22:04,366 --> 00:22:07,286 ‪(アーサー)ああ これで最後にするよ 371 00:22:22,217 --> 00:22:23,427 ‪(アーサー)許してくれ 372 00:22:24,219 --> 00:22:29,475 ‪私は 皆の期待に ‪応えることができなかった 373 00:22:30,476 --> 00:22:32,061 ‪(足音) 374 00:22:32,144 --> 00:22:33,562 ‪(マーリン)アーサー 375 00:22:38,651 --> 00:22:42,988 ‪聖戦を台なしにした七つの大罪と… 376 00:22:43,072 --> 00:22:45,908 ‪それに与した者どもを罰する 377 00:22:53,749 --> 00:22:55,125 ‪(ゼルドリス)さっさとしろ! 378 00:22:55,793 --> 00:22:58,420 ‪(メリオダス)気をつけろ エリザベス ‪(エリザベス)ええ 379 00:23:02,049 --> 00:23:03,926 ‪少し休んでいきましょ 380 00:23:04,009 --> 00:23:06,929 ‪ゲルダ 急がないと魔界が危ない 381 00:23:07,012 --> 00:23:08,472 ‪だから少しだけ 382 00:23:08,555 --> 00:23:10,432 ‪(ゲルダ)のどが渇いたわ ‪(ゼルドリス)あっ… 383 00:23:11,016 --> 00:23:13,018 ‪ごめん‪ ‪気づかなくて 384 00:23:13,644 --> 00:23:16,355 ‪まずは あなたが ‪栄養を取ってくれなくちゃ 385 00:23:16,897 --> 00:23:18,691 ‪食事が まだだったでしょ? 386 00:23:18,774 --> 00:23:20,484 ‪(ゼルドリス)う… うん 387 00:23:20,567 --> 00:23:22,403 ‪(メリオダス)よし‪ ‪俺に任せろ 388 00:23:23,487 --> 00:23:26,907 ‪こう見えて ‪酒場のマスターやってたんだぜ 389 00:23:26,991 --> 00:23:29,410 ‪(メリオダス)料理なら お手のもんさ ‪(エリザベス)うっ… 390 00:23:29,493 --> 00:23:31,954 ‪よこせ‪ ‪自分でやる 391 00:23:32,037 --> 00:23:34,748 ‪さっき お前の魚 ‪食っちまったおわびだって 392 00:23:34,832 --> 00:23:37,376 ‪(ゼルドリス)よこせ! ‪(メリオダス)頑固だなあ 393 00:23:37,459 --> 00:23:39,003 ‪(メリオダス・ゼルドリス)勝負! 394 00:23:40,462 --> 00:23:43,173 ‪(ゼルドリス)ク… クッソ〜! 395 00:23:43,257 --> 00:23:44,383 ‪ハッハッハ 396 00:23:45,175 --> 00:23:47,469 ‪人には癖ってあるものね 397 00:23:47,553 --> 00:23:49,388 ‪彼 頑固だから 398 00:23:50,097 --> 00:23:52,016 ‪(ゼルドリスのうめき声) 399 00:23:52,850 --> 00:23:56,186 ‪(ゼルドリス)なぜ魚を焼くだけで ‪こんな味になるんだ? 400 00:23:56,270 --> 00:23:57,730 ‪残さず食えよ 401 00:23:59,356 --> 00:24:01,692 ‪(メリオダス・ゼルドリス)おえええ〜っ 402 00:24:01,775 --> 00:24:04,403 ‪(エリザベス)もうメリオダス ‪何やってるの 403 00:24:05,863 --> 00:24:07,156 ‪(ゼルドリス)すまない ゲルダ 404 00:24:07,239 --> 00:24:10,117 ‪今 俺の血を飲めば大変なことに… 405 00:24:10,701 --> 00:24:11,827 ‪いいよ 406 00:24:11,910 --> 00:24:14,621 ‪私は君に ‪休んでほしかっただけだから 407 00:24:16,665 --> 00:24:18,250 ‪いいか メリオダス 408 00:24:18,334 --> 00:24:21,003 ‪もう二度と ‪貴様の料理は口にせんからな! 409 00:24:21,628 --> 00:24:25,049 ‪(メリオダス)お前がジャンケンで ‪グーばっか出すのが‪悪(わり)‪いんだよ 410 00:24:25,132 --> 00:24:26,508 ‪(ゼルドリス)なんだと! 411 00:24:27,301 --> 00:24:29,178 ‪なんだか うれしいな 412 00:24:29,261 --> 00:24:30,137 ‪うれしい? 413 00:24:30,220 --> 00:24:31,680 ‪うん 414 00:24:31,764 --> 00:24:35,392 ‪今こうして あなたたちと話したり ‪一緒にいられることが 415 00:24:35,976 --> 00:24:39,146 ‪そうね‪ ‪確かに不思議な感じかも 416 00:24:44,109 --> 00:24:46,153 ‪入り口が近いぞ エリザベス 417 00:24:46,236 --> 00:24:48,113 ‪魔界の‪瘴気(しょうき)‪に備えてくれ 418 00:24:48,197 --> 00:24:49,281 ‪ええ 419 00:24:50,574 --> 00:24:51,992 ‪“‪聖者の外套(セイントコート)‪”! 420 00:24:52,993 --> 00:24:55,454 ‪突入の衝撃で離れるなよ! 421 00:25:06,840 --> 00:25:08,884 ‪(メリオダス)瘴気が消え失せている 422 00:25:09,885 --> 00:25:11,095 ‪どうなっているの? 423 00:25:14,640 --> 00:25:18,769 ‪この光… とても気分が悪いわ 424 00:25:18,852 --> 00:25:20,646 ‪(ゼルドリス)ゲルダ 大丈夫か? 425 00:25:23,357 --> 00:25:25,484 ‪こりゃ ただ事じゃねえぞ 426 00:25:28,278 --> 00:25:29,947 ‪(拍手) 427 00:25:30,030 --> 00:25:33,617 ‪(謎の男A) ‪ようこそ 我らが新天地へ 428 00:25:34,201 --> 00:25:36,578 ‪破壊者メリオダス 429 00:25:37,162 --> 00:25:39,957 ‪(謎の男B) ‪そして招かれざる客人ども 430 00:25:41,625 --> 00:25:43,544 ‪まさか お前らが… 431 00:25:44,420 --> 00:25:47,798 ‪二代目妖精王 ダリア 432 00:25:48,966 --> 00:25:51,385 ‪巨人の名工 ダブズ 433 00:25:53,387 --> 00:25:56,307 ‪たった2人で魔界を攻撃するとは 434 00:25:56,390 --> 00:25:58,642 ‪その度胸だけは褒めてやろう 435 00:25:59,268 --> 00:26:01,603 ‪(ダリア)フッ‪ ‪2人じゃねえよ 436 00:26:01,687 --> 00:26:05,107 ‪(ダブズ) ‪すでに多くの同志を地上へと送った 437 00:26:05,190 --> 00:26:07,526 ‪(息をのむ声) ‪(エリザベス)なんですって! 438 00:26:07,609 --> 00:26:09,611 ‪お前らの目的は なんだ? 439 00:26:09,695 --> 00:26:12,823 ‪ヘッ‪ ‪簡単な話じゃねえか 440 00:26:13,657 --> 00:26:16,327 ‪てめえらがゲームを台なしにした 441 00:26:20,372 --> 00:26:23,834 ‪これは その代償! 442 00:26:24,668 --> 00:26:26,086 ‪(メリオダス)危ねえ! 443 00:26:27,755 --> 00:26:31,592 ‪(ダリア) ‪加担した連中も すべて‪粛清(しゅくせい)‪だ! 444 00:26:34,345 --> 00:26:38,098 ‪代償を払うのは 貴様らのほうだ! 445 00:26:38,182 --> 00:26:39,642 ‪(ダリアの笑い声) 446 00:26:45,314 --> 00:26:46,398 ‪ゼル! 447 00:26:49,026 --> 00:26:52,404 ‪(ダブズ)あんたたちの運命は ‪もう終わってる 448 00:26:52,488 --> 00:26:54,990 ‪やめておけ ダブズ 449 00:26:55,699 --> 00:26:58,744 ‪お前が武闘派じゃねえことは ‪分かってる 450 00:26:59,787 --> 00:27:01,121 ‪断る 451 00:27:01,914 --> 00:27:03,207 ‪(ドードーのげっぷ) 452 00:27:03,999 --> 00:27:05,626 ‪(メリオダス)神器ロストヴェイン 453 00:27:05,709 --> 00:27:07,252 ‪神器解放! 454 00:27:10,089 --> 00:27:13,634 ‪第五形態 “‪増殖(インクリース)‪”! 455 00:27:18,055 --> 00:27:20,766 ‪(ゼルドリスの気合の声) 456 00:27:21,976 --> 00:27:25,020 ‪(ダリア)第四形態 “‪光華(サンフラワー)‪”! 457 00:27:26,063 --> 00:27:27,982 ‪(ゼルドリスの気合の声) 458 00:27:32,027 --> 00:27:33,821 ‪むっ‪ ‪マジか 459 00:27:34,905 --> 00:27:36,865 ‪二代目妖精王とやら 460 00:27:36,949 --> 00:27:39,785 ‪貴様も相応の ‪魔力の使い手なのだろうが 461 00:27:40,452 --> 00:27:44,039 ‪現妖精王の魔力に比べれば ‪可愛いものだ 462 00:27:45,165 --> 00:27:46,417 ‪あ?‪ ‪…あっ 463 00:27:49,003 --> 00:27:51,964 ‪目が!‪ ‪この‪塵(ちり)‪は…! 464 00:27:53,382 --> 00:27:56,802 ‪ケンカする相手を ‪間違ったみたいね! 465 00:27:58,971 --> 00:28:00,097 ‪(ゼルドリス)とどめ! 466 00:28:01,890 --> 00:28:04,143 ‪(ゼルドリス・ゲルダ) ‪合技(ごうぎ)‪ “‪破槍球突(はそうきゅうとつ)‪”! 467 00:28:07,563 --> 00:28:08,772 ‪(ゼルドリス)くっ… 468 00:28:09,273 --> 00:28:13,527 ‪(ダリア)へえ… 現妖精王は ‪そんなにすげえのか? 469 00:28:14,111 --> 00:28:18,282 ‪確かに俺は ‪魔力の扱いが不得意でな! 470 00:28:18,824 --> 00:28:20,909 ‪(ゼルドリス)ぐおおっ ‪(ゲルダ)ゼル! 471 00:28:23,412 --> 00:28:26,999 {\an8}(ダリア) なんせ俺 武闘派だから 472 00:28:28,208 --> 00:28:31,628 ‪(横笛の音色) 473 00:28:32,212 --> 00:28:35,341 ‪気をつけて メリオダス ‪何か魔力を感じるわ 474 00:28:37,426 --> 00:28:39,178 ‪(メリオダス)一気にカタをつける! 475 00:28:44,350 --> 00:28:45,476 ‪なっ…?‪ ‪くっ 476 00:28:51,148 --> 00:28:53,108 ‪(エリザベス) ‪なぜ分身がメリオダスを? 477 00:28:54,151 --> 00:28:55,486 ‪どうなってやがる? 478 00:28:55,569 --> 00:28:56,945 ‪(うめき声) 479 00:28:57,529 --> 00:29:00,532 ‪(ダブズ) ‪ロストヴェインを作ったのは俺だ 480 00:29:00,616 --> 00:29:03,661 ‪作品は俺の子供同然 481 00:29:05,913 --> 00:29:07,331 ‪(ダリア)さ〜てと 482 00:29:07,414 --> 00:29:11,418 ‪終わらせると… すっか! 483 00:29:14,296 --> 00:29:17,049 ‪“‪妖精の鉄槌(キラー・フェアリー)‪”! 484 00:29:17,800 --> 00:29:18,801 ‪ゲルダ! 485 00:29:21,053 --> 00:29:22,846 ‪(2人)うわああっ 486 00:29:28,936 --> 00:29:30,604 ‪“‪監獄(かんごく)‪の‪錫杖(しゃくじょう)‪” 487 00:29:35,567 --> 00:29:37,528 ‪(メリオダスの気合の声) 488 00:29:42,741 --> 00:29:45,035 ‪(エリザベス)メリオダス! ‪(メリオダス)エリザベス! 489 00:29:54,128 --> 00:29:57,047 ‪(ダリア)そっちも片づいたか? ‪(ダブズ)ああ 490 00:29:57,131 --> 00:30:02,136 ‪ハッ‪ ‪魔神王とやらの息子も ‪大したことなかったな 491 00:30:02,219 --> 00:30:04,680 ‪(ダブズ)あとは地上を残すのみか 492 00:30:04,763 --> 00:30:06,890 ‪(ダリア) ‪俺たちが出向くまでもねえ 493 00:30:06,974 --> 00:30:10,644 ‪同志たちが ‪血の‪鉄槌(てっつい)‪を下してくれるさ 494 00:30:12,980 --> 00:30:15,899 ‪(プオーラ) ‪プオ〜ッ!‪ ‪やめてぐれ〜! 495 00:30:16,483 --> 00:30:19,528 ‪(マトローナ) ‪やめろ‪ ‪私たちは仲間だ!‪ ‪ぐわっ 496 00:30:20,738 --> 00:30:22,906 ‪(ハウザー) ‪俺たち なんか悪いことしたか? 497 00:30:22,990 --> 00:30:25,242 ‪(ギルサンダー)2人とも全力で走れ! 498 00:30:26,535 --> 00:30:28,287 ‪聖騎士殿 無事か? 499 00:30:28,370 --> 00:30:29,538 ‪(ハウザー)どうなってんだよ? 500 00:30:29,621 --> 00:30:32,333 ‪こいつら 何言っても ‪話が通じねえぞ 501 00:30:32,416 --> 00:30:34,585 ‪(ゲラード) ‪私にも原因が分からないのだ 502 00:30:35,169 --> 00:30:37,629 ‪分かっていることは ‪彼らが前の聖戦に 503 00:30:37,713 --> 00:30:40,341 ‪加わっていなかった者たち ‪ということだけ 504 00:30:42,134 --> 00:30:44,762 ‪(洗脳妖精たちの笑い声) 505 00:30:46,347 --> 00:30:47,431 ‪(ギルサンダー)俺につかまれ! 506 00:30:47,514 --> 00:30:49,850 ‪“‪雷帝(らいてい)‪の‪閃動(せんどう)‪”! 507 00:30:54,313 --> 00:30:56,565 ‪(グリアモール) ‪はっ!‪ ‪ギル 前!‪ ‪前! 508 00:30:56,649 --> 00:30:59,026 ‪“ライジングトルネード”! 509 00:31:04,865 --> 00:31:07,159 ‪(ギルサンダー)ハア… 助かった 510 00:31:07,242 --> 00:31:10,788 ‪(グリアモール)ああ まったく ‪どうなるかとヒヤヒヤしたな 511 00:31:10,871 --> 00:31:13,332 ‪一体 何が起きてるんだ? 512 00:31:13,415 --> 00:31:15,417 ‪なんで あいつら ‪俺たちだけじゃなく 513 00:31:15,501 --> 00:31:17,252 ‪同族にまで襲いかかったんだ? 514 00:31:17,836 --> 00:31:18,754 ‪なんでだろう? 515 00:31:18,837 --> 00:31:21,256 ‪(半鐘の音) ‪(ギルサンダー)あっ 516 00:31:21,340 --> 00:31:22,758 ‪(ハウザー)どうした?‪ ‪ギル 517 00:31:22,841 --> 00:31:24,885 ‪(ギルサンダー)なあ あの方向って… 518 00:31:25,636 --> 00:31:27,137 ‪(3人)リオネス! 519 00:31:28,138 --> 00:31:31,976 ‪(巨人B) ‪聖戦を台なしにした七つの大罪と 520 00:31:32,059 --> 00:31:34,645 ‪それに与した者どもを罰する 521 00:31:35,688 --> 00:31:37,064 ‪(ジェリコ)どうなってんだよ? 522 00:31:37,773 --> 00:31:42,736 ‪巨人や妖精は ‪聖戦を共に戦った盟友のはずだろ? 523 00:31:42,820 --> 00:31:46,699 ‪だけど 彼らの中に ‪聖戦時に見知った顔がない 524 00:31:46,782 --> 00:31:50,327 ‪あいつらは聖戦に ‪参加しなかったヤツらってことか? 525 00:31:50,411 --> 00:31:51,996 ‪それより気になるのは 526 00:31:52,079 --> 00:31:54,832 ‪彼らが うわ言のように ‪繰り返している言葉 527 00:31:54,915 --> 00:31:58,168 ‪“聖戦を台なしにした ‪七つの大罪と” 528 00:31:58,252 --> 00:32:01,588 ‪“それに与した者どもを罰する” ‪ってやつか? 529 00:32:02,339 --> 00:32:05,342 ‪“聖戦を共に戦った”ではなく 530 00:32:05,426 --> 00:32:08,345 ‪“聖戦を台なしにした”とは ‪どういうことかしら? 531 00:32:09,888 --> 00:32:11,682 ‪(聖騎士) ‪もうこれ以上はもちません! 532 00:32:11,765 --> 00:32:13,309 ‪(聖騎士)破られます! 533 00:32:17,354 --> 00:32:19,648 ‪(ハウザー) ‪このままじゃ国王陛下が危ねえ 534 00:32:19,732 --> 00:32:21,483 ‪マーガレット… 535 00:32:21,567 --> 00:32:22,568 ‪ベロニカ様… 536 00:32:22,651 --> 00:32:24,403 ‪とにかく ‪リオネスへ向かわなければ! 537 00:32:25,112 --> 00:32:28,407 ‪(ハウザー)おいおい 下に下りたって ‪囲まれるのがオチだぜ 538 00:32:28,490 --> 00:32:30,409 ‪(ギルサンダー)じゃあ ‪他に方法があるって言うのか? 539 00:32:30,492 --> 00:32:31,827 ‪(グリアモール)落ち着け 2人とも 540 00:32:31,910 --> 00:32:34,788 ‪(ハウザー)分かんねえけど ‪王国には聖騎士たちがいる! 541 00:32:34,872 --> 00:32:37,082 ‪あの敵には戦力不足だ! 542 00:32:37,166 --> 00:32:38,167 ‪おい 下! 543 00:32:38,250 --> 00:32:39,668 ‪だったら ‪どうしろって言うんだよ? 544 00:32:39,752 --> 00:32:40,711 ‪下を見ろ! 545 00:32:40,794 --> 00:32:43,047 ‪(ハウザー・ギルサンダー) ‪今は それどこじゃ… あ? 546 00:32:44,548 --> 00:32:46,050 ‪(3人)どわあああっ 547 00:32:46,133 --> 00:32:47,551 {\an8}(グリアモール) “障壁(ウォール)”! 548 00:32:49,094 --> 00:32:51,430 ‪(3人)ウソ〜ッ! 549 00:32:52,014 --> 00:32:54,350 ‪(3人)どけ!‪ ‪どけ! ‪(巨人たち)うん? 550 00:32:55,225 --> 00:32:56,727 ‪(巨人たち)うわあっ 551 00:33:00,439 --> 00:33:02,608 ‪やった!‪ ‪リオネスだ 552 00:33:02,691 --> 00:33:03,859 ‪あり得ねえ 553 00:33:03,942 --> 00:33:05,653 ‪直撃したけど大丈夫かな? 554 00:33:07,446 --> 00:33:09,782 ‪(ハウザー) ‪やべっ‪ ‪起き上がってくんぞ 555 00:33:11,659 --> 00:33:13,077 ‪あいつらの武器を取れ! 556 00:33:15,954 --> 00:33:17,122 ‪この武器…! 557 00:33:17,206 --> 00:33:19,458 ‪なんだよ?‪ ‪この感覚 558 00:33:19,541 --> 00:33:22,419 ‪(グリアモール)まるで ‪魔力が引き出されていくような… 559 00:33:22,503 --> 00:33:24,463 ‪おい 本気でやりすぎんなよ 560 00:33:26,090 --> 00:33:27,091 ‪分かってる 561 00:33:27,174 --> 00:33:29,343 ‪“雷帝の鉄槌”! 562 00:33:29,426 --> 00:33:32,221 ‪ライジングトルネード! 563 00:33:34,181 --> 00:33:37,309 ‪(巨人たち)うわああっ 564 00:33:43,399 --> 00:33:46,360 ‪本気でやりすぎるなって ‪言ったのに 565 00:33:46,443 --> 00:33:48,529 ‪いや そんなつもりは… 566 00:33:48,612 --> 00:33:50,823 ‪すごいな この武器 567 00:33:53,158 --> 00:33:56,078 ‪(ゲラード) ‪ハーレクイン様 お逃げください 568 00:33:56,161 --> 00:33:57,538 ‪ディアンヌ 退こう 569 00:33:58,998 --> 00:34:01,125 ‪どうやら ‪彼らに かけられているのは 570 00:34:01,208 --> 00:34:02,751 ‪強い催眠術のようだ 571 00:34:03,335 --> 00:34:06,213 ‪それも ‪オイラの心当たりのある魔力 572 00:34:06,922 --> 00:34:08,882 ‪…とすれば 取る方法は1つ 573 00:34:09,591 --> 00:34:12,219 ‪(ディアンヌ) ‪キング あんまり本気出さないでね 574 00:34:12,302 --> 00:34:13,721 ‪オーケー 575 00:34:14,555 --> 00:34:16,140 ‪(気合の声) 576 00:34:16,974 --> 00:34:18,309 ‪(巨人たち)うわあっ 577 00:34:20,978 --> 00:34:22,521 ‪(キング)ここは オイラの森 578 00:34:22,604 --> 00:34:26,775 ‪まして今日は オイラと ‪ディアンヌの大切な結婚式だ 579 00:34:28,402 --> 00:34:29,737 ‪非礼は許さない 580 00:34:32,781 --> 00:34:34,742 ‪双弓(そうきゅう)‪ハーリット 581 00:34:36,076 --> 00:34:38,454 ‪特性 “範囲拡大” 582 00:34:39,330 --> 00:34:40,164 ‪“‪傀儡縛り(ジャック)‪” 583 00:34:50,049 --> 00:34:50,883 ‪(キング)はっ 584 00:34:59,391 --> 00:35:03,437 ‪(巨人たちのうめき声) 585 00:35:04,772 --> 00:35:06,357 ‪突然 様子が… 586 00:35:09,985 --> 00:35:10,819 ‪(巨人C)わしらは…? 587 00:35:12,237 --> 00:35:13,530 ‪(キング)これで元に戻るだろう 588 00:35:14,990 --> 00:35:17,242 ‪あっ‪ ‪いや まだだ! 589 00:35:17,826 --> 00:35:21,747 ‪聖戦を台なしにした七つの大罪と… 590 00:35:22,373 --> 00:35:25,459 ‪それに与した者どもを罰する 591 00:35:26,251 --> 00:35:29,338 ‪(ゲラード)き… 効いてない ‪(ゴウセル)効いてないんじゃない 592 00:35:30,214 --> 00:35:33,968 ‪(ゴウセル)彼らが身につけた物が ‪効果を妨げているんだ 593 00:35:34,051 --> 00:35:36,679 ‪(バン)なら話は‪早(はえ)‪え 594 00:35:41,976 --> 00:35:43,268 ‪“‪強奪(スナッチ)‪”! 595 00:35:50,484 --> 00:35:53,320 ‪あっ‪ ‪わ… わしらは何を? 596 00:35:55,823 --> 00:35:57,616 ‪(妖精) ‪ここは僕らの森じゃない! 597 00:35:57,700 --> 00:35:59,284 ‪あ… 頭が痛い 598 00:35:59,368 --> 00:36:00,703 ‪どうして こんなことを? 599 00:36:00,786 --> 00:36:03,205 ‪(ゴウセル) ‪お前たちは何者かに操られ 600 00:36:03,288 --> 00:36:04,707 ‪この森を襲った 601 00:36:06,041 --> 00:36:08,168 ‪一体 何があったの? 602 00:36:09,545 --> 00:36:13,173 ‪我々の前に ‪2人の妖精と巨人が現れたのです 603 00:36:14,008 --> 00:36:16,510 ‪妖精王ダリア… だね? 604 00:36:17,136 --> 00:36:20,848 ‪君たちが かけられた催眠術は ‪妖精王の持つ技だ 605 00:36:20,931 --> 00:36:24,768 ‪(バン)んで もう1人は ‪巨人の名工 ダブズか… 606 00:36:24,852 --> 00:36:26,020 ‪(エレイン)どうして分かったの? 607 00:36:26,103 --> 00:36:29,148 ‪(バン) ‪この仕事を見りゃ 一目瞭然だ 608 00:36:30,858 --> 00:36:33,777 ‪それは ‪あっという間の出来事でした 609 00:36:34,653 --> 00:36:38,449 ‪妖精王ダリアにより ‪我らの意識は奪われ 610 00:36:39,783 --> 00:36:42,661 ‪名工ダブズの武器を ‪手に取っていたのです 611 00:36:47,374 --> 00:36:50,377 ‪(妖精)七つの大罪たちへの ‪怒りに突き動かされて 612 00:36:50,461 --> 00:36:53,130 ‪とんでもないことを… ‪ごめんなさい 613 00:36:53,213 --> 00:36:55,674 ‪そんな… 君たちは悪くないよ 614 00:36:55,758 --> 00:37:00,137 ‪今の話が本当なら ‪他のみんなも危ない 615 00:37:00,220 --> 00:37:01,680 ‪しょうがねえ 616 00:37:02,765 --> 00:37:05,559 ‪結婚式の宴は後回しだ 617 00:37:05,643 --> 00:37:08,020 ‪(バリアを攻撃する音) 618 00:37:08,103 --> 00:37:09,563 ‪(気合の声) 619 00:37:18,113 --> 00:37:20,783 ‪(力む声) 620 00:37:28,707 --> 00:37:32,336 ‪(気合の声) 621 00:37:32,419 --> 00:37:33,587 ‪(グリアモール)ぐおおっ 622 00:37:34,588 --> 00:37:35,714 ‪(ベロニカ)グリアモール! 623 00:37:59,029 --> 00:38:01,490 ‪(ダブズ) ‪万が一 失敗した時は どうする? 624 00:38:02,282 --> 00:38:04,201 ‪七つの大罪… 625 00:38:04,868 --> 00:38:09,665 ‪1人減ったとはいえ ‪ヤツらは魔神王も滅した神殺しだぞ 626 00:38:10,207 --> 00:38:12,918 ‪(ダリア)な〜るほど ‪そりゃ考えつかんかったわ 627 00:38:13,585 --> 00:38:17,673 ‪だって俺 ‪七つの大罪のこと よく知らねえし 628 00:38:18,382 --> 00:38:21,635 ‪まあ 万が一ってことは ‪あるかもなあ 629 00:38:23,012 --> 00:38:25,723 ‪(魔神D)どうぞ ‪(ダリア)サンキュー 630 00:38:29,226 --> 00:38:31,103 ‪(ダリア)んああ〜… フッ 631 00:38:31,186 --> 00:38:32,354 ‪(魔神D)フッ… 632 00:38:32,896 --> 00:38:35,733 ‪フハハハハッ‪ ‪飲んだな? 633 00:38:35,816 --> 00:38:38,068 ‪(ダリアのうめき声) ‪(魔神D)お前は もう終わりだ 634 00:38:38,152 --> 00:38:41,780 ‪どうだ?‪ ‪怨嗟(えんさ)‪のインデュラの ‪体液入りのワインの味は 635 00:38:41,864 --> 00:38:46,827 ‪わずか数滴で魔神族ですら ‪悶絶(もんぜつ)‪し 絶命する猛毒だ! 636 00:38:46,910 --> 00:38:48,370 ‪(ダリア)うううう… 637 00:38:48,454 --> 00:38:49,330 ‪うんめえ! 638 00:38:49,413 --> 00:38:51,290 ‪は?‪ ‪そんな… 639 00:38:51,373 --> 00:38:52,791 ‪(ダリア)バカが 640 00:38:52,875 --> 00:38:54,585 ‪(割れる音) ‪(魔神D)あっ… 641 00:38:54,668 --> 00:38:57,588 ‪こんなもんが ‪俺たちに効くと思ってんのか? 642 00:38:59,173 --> 00:39:01,508 ‪(ダリア)お前 クビ ‪(魔神D)がはっ 643 00:39:06,138 --> 00:39:09,308 ‪(ダリア)失敗したら ‪そん時は そん時さ 644 00:39:10,517 --> 00:39:14,271 ‪俺たちには まだ強力な援軍がいる 645 00:39:25,658 --> 00:39:27,117 ‪(マエル)これで よし 646 00:39:27,785 --> 00:39:30,996 ‪(マエル) ‪兄さん タルミエル サリエル… 647 00:39:31,747 --> 00:39:33,791 ‪また復活するその時まで 648 00:39:34,500 --> 00:39:37,378 ‪私が天界を守り通すよ 649 00:39:37,461 --> 00:39:38,295 ‪あっ 650 00:39:49,264 --> 00:39:50,391 ‪(女神族A)マエル様 651 00:39:52,601 --> 00:39:55,771 ‪(マエル)やあ みんな ‪3000年ぶりだな 652 00:39:55,854 --> 00:40:00,150 ‪本当に… 本当に ‪生きておられたのですね? 653 00:40:01,986 --> 00:40:03,737 ‪もう聖戦は終わったんだ 654 00:40:04,238 --> 00:40:06,865 ‪魔神族と憎しみ合う必要はない 655 00:40:10,828 --> 00:40:12,997 ‪いいんだ‪ ‪頭を上げてくれ 656 00:40:13,080 --> 00:40:17,001 ‪(女神族A)マエル様 ‪どうか我らをお導きください 657 00:40:18,585 --> 00:40:21,088 ‪新たな使命を遂行するために… 658 00:40:21,672 --> 00:40:23,382 ‪新たな使命? 659 00:40:24,174 --> 00:40:25,926 ‪(ゼルドリス)うっ… あ… 660 00:40:26,010 --> 00:40:28,387 ‪(ゲルダ)よかった 目が覚めて 661 00:40:31,140 --> 00:40:32,808 ‪ゲルダ… うっ 662 00:40:33,642 --> 00:40:35,185 ‪ごめんね ゼルドリス 663 00:40:36,270 --> 00:40:38,897 ‪あなたを助けて ‪がれきから抜け出すために 664 00:40:39,523 --> 00:40:41,317 ‪だいぶ血をもらっちゃったから… 665 00:40:42,860 --> 00:40:44,820 ‪我ながら情けないな 666 00:40:45,362 --> 00:40:49,533 ‪こんなことでは ‪新たな魔界の王などには程遠い 667 00:40:49,616 --> 00:40:51,493 ‪そんな弱気なところ 668 00:40:51,577 --> 00:40:54,121 ‪彼らの前で ‪見せたりしちゃダメでしょ 669 00:40:54,705 --> 00:40:57,374 ‪(魔神A)おかえりなさいませ ‪ゼルドリス王子 670 00:40:57,458 --> 00:40:58,500 ‪(ゼルドリス)あっ… 671 00:40:58,584 --> 00:41:00,753 ‪(ゲルダ) ‪私たちをかくまってくれたのよ 672 00:41:01,587 --> 00:41:02,713 ‪(ゼルドリス)なるほど 673 00:41:04,048 --> 00:41:05,924 ‪しかし‪解(げ)‪せんな 674 00:41:06,508 --> 00:41:09,970 ‪ダリアとダブズが ‪いかなる強大な力を持っていようと 675 00:41:10,554 --> 00:41:13,140 ‪魔界の瘴気を晴らすことなど ‪不可能だ 676 00:41:14,183 --> 00:41:15,851 ‪(魔神A)ですが 事実なのです 677 00:41:16,435 --> 00:41:20,105 ‪あの2人からは ‪何か得体の知れぬ力を感じます 678 00:41:23,317 --> 00:41:24,610 ‪(魔神B)ゼルドリス様 679 00:41:25,778 --> 00:41:29,698 ‪本当に魔神王は ‪メリオダスに討たれたのですか? 680 00:41:31,200 --> 00:41:32,201 ‪本当だ 681 00:41:32,284 --> 00:41:35,120 ‪(どよめき) 682 00:41:35,704 --> 00:41:37,373 ‪(ゼルドリス)この俺も協力した 683 00:41:38,332 --> 00:41:39,375 ‪なんですと! 684 00:41:40,042 --> 00:41:42,044 ‪(魔神A) ‪なぜです?‪ ‪ゼルドリス様 685 00:41:43,754 --> 00:41:46,256 ‪(ゼルドリス) ‪言いたいことは山ほどあるだろうが 686 00:41:46,340 --> 00:41:49,259 ‪まずは目の前の問題を ‪解決したあとにしてくれ 687 00:41:50,219 --> 00:41:52,554 ‪メリオダスとエリザベスを救出する 688 00:41:53,180 --> 00:41:54,765 ‪誰か手を貸してくれ 689 00:41:54,848 --> 00:41:57,351 ‪(魔神)裏切り者のメリオダスを? 690 00:41:57,434 --> 00:42:00,020 ‪(魔神) ‪あの“血まみれエリー”が魔界に? 691 00:42:00,604 --> 00:42:04,733 ‪ダリアとダブズを倒すには ‪あの2人の力が必要になる 692 00:42:05,776 --> 00:42:07,403 ‪正気とは思えない 693 00:42:07,945 --> 00:42:10,698 ‪もはや あなたのことを ‪信じることができません! 694 00:42:10,781 --> 00:42:14,618 ‪あなたは一体 ‪なんの目的で戻られたのですか? 695 00:42:17,079 --> 00:42:19,373 ‪(ゼルドリス)新たな魔界の王となり 696 00:42:19,456 --> 00:42:21,375 ‪くだらない争いのない⸺ 697 00:42:21,458 --> 00:42:24,878 ‪誰もが平穏に暮らせる魔界を ‪つくるためだ 698 00:42:26,213 --> 00:42:29,675 ‪おやじは聖戦をただのゲームとしか ‪考えていなかった 699 00:42:30,718 --> 00:42:32,344 ‪ヤツにとっては 700 00:42:32,428 --> 00:42:36,432 ‪お前たちも“十戒”も ‪ただの駒に過ぎなかったんだ 701 00:42:36,515 --> 00:42:38,058 ‪そして ついには 702 00:42:38,142 --> 00:42:40,936 ‪俺を新しい‪依(よ)‪り‪代(しろ)‪にしようと ‪もくろんだ 703 00:42:41,020 --> 00:42:42,146 ‪(魔神B)えっ… 704 00:42:44,940 --> 00:42:46,775 ‪(ゼルドリス) ‪それを救ってくれたのが 705 00:42:46,859 --> 00:42:48,277 ‪メリオダスとエリザベスだ 706 00:42:49,403 --> 00:42:52,823 ‪話は以上だ ‪判断は各自に任せる 707 00:42:53,866 --> 00:42:54,783 ‪(くしゃみ) 708 00:42:55,367 --> 00:42:57,578 ‪(エリザベス)大丈夫? ‪(メリオダス)ああ 709 00:42:57,661 --> 00:43:01,206 ‪おおかたバルトラが ‪俺のこと愚痴ってんだな 710 00:43:01,290 --> 00:43:02,750 ‪ウフッ‪ ‪そうかも 711 00:43:03,542 --> 00:43:06,253 ‪(メリオダス)しかし ‪どうなってんだ?‪ ‪この空間は 712 00:43:06,795 --> 00:43:10,799 ‪ぶち破ろうにも ‪ぶち破る壁がねえときてる 713 00:43:12,718 --> 00:43:15,012 ‪ゲルダとゼルドリスは無事かしら? 714 00:43:15,095 --> 00:43:18,724 ‪見事にダリアとダブズには ‪してやられたからなあ 715 00:43:20,267 --> 00:43:21,769 ‪そのことなんだけど… 716 00:43:22,561 --> 00:43:27,024 ‪私の記憶だと ‪ダリアは もともと聖戦を嫌って 717 00:43:27,107 --> 00:43:30,486 ‪“‪光の聖痕(スティグマ)‪”に加わることなく ‪姿を消していたはず 718 00:43:32,029 --> 00:43:35,240 ‪ダブズに至っては ‪聖戦を終わらせるために 719 00:43:35,324 --> 00:43:37,284 ‪“‪常闇(とこやみ)‪の‪棺(ひつぎ)‪”を作ったのよ 720 00:43:39,620 --> 00:43:43,290 ‪それが突然 ‪“聖戦を台なしにした”だなんて… 721 00:43:43,957 --> 00:43:46,210 ‪確かに変だよなあ 722 00:43:46,293 --> 00:43:47,461 ‪大体 あいつらに 723 00:43:47,544 --> 00:43:50,297 ‪あそこまでのパワーは ‪なかったはずだ 724 00:43:50,381 --> 00:43:51,799 ‪何があったのかしら? 725 00:43:51,882 --> 00:43:54,677 ‪(‪剣(けん)‪を抜く音) ‪(メリオダス)それを確かめるためにも 726 00:43:55,344 --> 00:43:58,973 ‪まずは ここを脱出しねえと… ねっ 727 00:43:59,056 --> 00:44:00,641 ‪“‪神千斬(かみちぎ)‪り”! 728 00:44:01,225 --> 00:44:02,226 ‪(気合の声) 729 00:44:07,523 --> 00:44:08,649 ‪(メリオダスのため息) 730 00:44:09,900 --> 00:44:10,526 {\an8}あっ… 731 00:44:10,609 --> 00:44:13,696 {\an8}さてさてさ〜て どうしたもんか… 732 00:44:14,238 --> 00:44:16,824 {\an8}大丈夫 すぐ助けに来るわよ 733 00:44:17,408 --> 00:44:20,077 ‪いやいや さすがにバンたちは 734 00:44:20,160 --> 00:44:22,496 ‪俺たちが魔界にいるなんて ‪知らねえだろ 735 00:44:23,163 --> 00:44:24,999 ‪ゼルドリスに決まってるじゃない 736 00:44:25,749 --> 00:44:30,170 ‪どうだかな ‪俺は裏切り者の薄情兄貴だからなあ 737 00:44:31,004 --> 00:44:32,006 ‪魔界だって 738 00:44:32,089 --> 00:44:35,426 ‪嫌がるあいつに 無理やり ‪ついてきたようなもんだし… 739 00:44:35,509 --> 00:44:36,719 ‪(エリザベス)こ〜らっ! 740 00:44:36,802 --> 00:44:40,014 ‪メリオダスはゼルドリスに ‪信じてほしいんでしょう? 741 00:44:40,097 --> 00:44:43,183 ‪なら あなたも ‪彼を信じてあげなきゃ 742 00:44:43,851 --> 00:44:47,980 ‪どんなことがあっても ‪互いを信じてあげるのが家族よ 743 00:44:48,731 --> 00:44:53,110 ‪私は それを父上や姉様たちに ‪教えてもらったわ 744 00:44:53,736 --> 00:44:56,071 ‪ここを出て 問題を解決したら 745 00:44:56,155 --> 00:44:58,240 ‪地上のみんなを助けに行きましょう 746 00:44:58,782 --> 00:45:01,744 ‪それが全部 済んだら ‪リオネスに戻って 747 00:45:02,328 --> 00:45:04,580 ‪私とメリオダスの… ねっ? 748 00:45:04,663 --> 00:45:08,584 ‪(メリオダス)フッ… だな ‪沈んでる暇なんてねえや 749 00:45:14,173 --> 00:45:15,924 ‪メリオダス 無事か?‪ ‪あっ… 750 00:45:16,675 --> 00:45:17,509 ‪あっ! 751 00:45:18,093 --> 00:45:19,553 ‪おお ゼルドリス 752 00:45:19,636 --> 00:45:22,056 ‪あらあら‪ ‪ウフフフッ 753 00:45:22,598 --> 00:45:23,849 ‪来てくれたんだな 754 00:45:24,350 --> 00:45:27,728 ‪まったく… 緊張感のない連中め 755 00:45:34,318 --> 00:45:36,612 ‪人前で破廉恥なまねをするな 756 00:45:37,237 --> 00:45:38,989 ‪ありがとな ゼルドリス 757 00:45:39,531 --> 00:45:41,492 ‪お前が来てくれて うれしいぜ 758 00:45:41,575 --> 00:45:45,996 ‪(ゼルドリス)ふんっ‪ ‪まったく ‪こんなヤツが自分の兄だと思うと… 759 00:45:46,080 --> 00:45:48,374 ‪(エリザベス)ねっ 言ったでしょ? ‪(メリオダス)ニシシッ 760 00:45:48,457 --> 00:45:50,459 ‪(ゲルダ)ウフフフッ ‪(メリオダス)ん? 761 00:45:54,421 --> 00:45:57,424 ‪俺の神器でも壊せなかったのに 762 00:45:57,508 --> 00:45:59,051 ‪一体どうやったんだ? 763 00:45:59,134 --> 00:46:00,803 ‪鈍いヤツだな 764 00:46:01,428 --> 00:46:04,431 ‪貴様の剣はダブズの手によるもの 765 00:46:04,515 --> 00:46:08,143 ‪ヤツの魔力により ‪無効化されたも同然だ 766 00:46:08,227 --> 00:46:09,728 ‪なるほど 767 00:46:09,812 --> 00:46:12,147 ‪しっかし ‪よくヤツらの目をかいくぐって 768 00:46:12,231 --> 00:46:13,607 ‪ここまで来れたもんだな 769 00:46:15,067 --> 00:46:16,986 ‪俺の力だけではない 770 00:46:18,320 --> 00:46:21,740 ‪(魔神)魔界を ‪貴様らの好き勝手にはさせん! 771 00:46:22,658 --> 00:46:25,786 ‪“させん”って ‪させちゃってんじゃねえか 772 00:46:25,869 --> 00:46:29,081 ‪コソコソ隠れていた ‪ゴミ虫野郎どもがよ! 773 00:46:29,623 --> 00:46:33,794 ‪メリオダスとゼルドリスに ‪触発でもされたか? 774 00:46:36,046 --> 00:46:37,589 ‪(魔人たちの悲鳴) 775 00:46:43,679 --> 00:46:46,682 ‪今や 魔界の王は俺たち2人だ 776 00:46:46,765 --> 00:46:48,350 ‪ひざまずけ! 777 00:46:48,892 --> 00:46:50,144 ‪(ダブズ)分からないな 778 00:46:50,811 --> 00:46:52,813 ‪時間の無駄に気がつかないのか 779 00:46:52,896 --> 00:46:54,064 ‪(気合の声) 780 00:46:55,524 --> 00:46:57,693 ‪(魔神E)なっ… どこから盾が? 781 00:46:57,776 --> 00:46:59,987 ‪“‪飛翔する大皿(フライングソーサー)‪” 782 00:47:00,070 --> 00:47:02,948 ‪持ち主を守る自慢の作品だ 783 00:47:03,741 --> 00:47:06,535 ‪粗悪な武器ごときでは ‪傷つけられない 784 00:47:07,745 --> 00:47:08,912 ‪(魔神E)ぐはっ 785 00:47:08,996 --> 00:47:11,332 ‪くっ… 今のは なんだ? 786 00:47:11,957 --> 00:47:13,584 ‪(ダブズ)“‪死神(しにがみ)‪の‪鎌(かま)‪” 787 00:47:14,126 --> 00:47:17,254 ‪この子は敵を切り刻み ‪もてあそんだあと 788 00:47:17,338 --> 00:47:19,840 ‪最後に首を切り落とすんだ 789 00:47:20,507 --> 00:47:22,176 ‪貴様らが王? 790 00:47:22,843 --> 00:47:24,011 ‪ふざけるな! 791 00:47:24,094 --> 00:47:26,263 ‪(魔神)我らが王は ただ1人! 792 00:47:27,264 --> 00:47:30,392 ‪(ダリア)魔神王は くたばった! ‪てめえらも… 793 00:47:31,769 --> 00:47:34,063 ‪あの世に行け〜っ! 794 00:47:35,481 --> 00:47:38,359 ‪そろそろ終わりにしよう! 795 00:47:40,903 --> 00:47:42,988 ‪(ダリアの気合の声) 796 00:47:45,366 --> 00:47:46,533 ‪(ゼルドリスの気合の声) 797 00:47:50,037 --> 00:47:53,916 ‪(魔神E) ‪お… お前は メリオダス! 798 00:47:54,833 --> 00:47:56,085 ‪(どよめき) 799 00:47:56,168 --> 00:47:57,836 ‪(魔神F)ゼルドリス様! 800 00:47:58,921 --> 00:48:02,591 ‪(ゼルドリス)お前たちのおかげで ‪メリオダスを救出することができた 801 00:48:02,675 --> 00:48:03,550 ‪感謝する 802 00:48:04,218 --> 00:48:07,179 ‪(魔神F) ‪我々は ただ新たな王を信じた 803 00:48:07,262 --> 00:48:08,472 ‪それだけのこと 804 00:48:11,141 --> 00:48:12,142 ‪なぜだ? 805 00:48:12,726 --> 00:48:16,563 ‪なぜ裏切り者のお前が ‪魔界のために戦う? 806 00:48:18,190 --> 00:48:20,401 ‪(メリオダス)聖戦は終わったんだぜ 807 00:48:20,484 --> 00:48:23,237 ‪もう無駄な血を流す必要はねえだろ 808 00:48:25,531 --> 00:48:28,033 ‪メリオダス… 様… 809 00:48:28,867 --> 00:48:30,536 ‪(メリオダス)つうわけで… 810 00:48:42,631 --> 00:48:44,800 ‪学習しねえヤツらだな 811 00:48:44,883 --> 00:48:47,803 ‪お前の神器は俺の前では無力だ 812 00:48:51,932 --> 00:48:52,683 ‪(2人)あっ! 813 00:49:03,777 --> 00:49:04,778 ‪(ダブズ)うっ… 814 00:49:06,238 --> 00:49:08,115 ‪(ゼルドリス)いい反応だ 815 00:49:10,159 --> 00:49:12,369 ‪その盾をどこから出した? 816 00:49:12,453 --> 00:49:14,913 ‪ハッ‪ ‪盾‪だけ‪だと? 817 00:49:20,085 --> 00:49:20,961 ‪あっ…! 818 00:49:23,130 --> 00:49:25,674 ‪切り刻め 死神の鎌! 819 00:49:28,052 --> 00:49:30,596 ‪(気合の声) 820 00:49:30,679 --> 00:49:31,680 ‪(魔神たち)うわあっ 821 00:49:34,266 --> 00:49:35,893 ‪フッ… あっ 822 00:49:38,228 --> 00:49:40,189 ‪やるじゃねえか 823 00:49:40,272 --> 00:49:43,359 ‪確か てめえも ‪俺と同じ武闘派だったな 824 00:49:44,360 --> 00:49:47,738 ‪ちょうどいい ‪てめえと俺 どっちが上か… 825 00:49:47,821 --> 00:49:50,157 ‪はっきりさせる! 826 00:49:50,240 --> 00:49:53,994 ‪…までもなく 俺が上だっつうの! 827 00:49:54,078 --> 00:49:55,079 ‪(気合の声) 828 00:49:55,996 --> 00:49:58,791 ‪(魔神G)くっ… ‪このままでは2人とも… 829 00:49:59,917 --> 00:50:02,294 ‪あっ?‪ ‪傷が… 830 00:50:02,961 --> 00:50:04,213 ‪どうなってるんだ? 831 00:50:04,922 --> 00:50:07,341 ‪(エリザベス)あの2人のことなら ‪心配いらないわ 832 00:50:08,509 --> 00:50:12,304 ‪(魔神G)なっ… ‪お前は血まみれエリー 833 00:50:12,388 --> 00:50:15,015 ‪その呼び名は もうやめてほしいな 834 00:50:15,724 --> 00:50:18,519 ‪(ゲルダ)ゼルドリスの話を ‪聞いてなかったの? 835 00:50:18,602 --> 00:50:19,853 ‪彼女は味方よ 836 00:50:19,937 --> 00:50:20,771 ‪ゲルダ… 837 00:50:21,438 --> 00:50:24,483 ‪あなたたち 一体 ‪誰の心配をしているつもり? 838 00:50:25,150 --> 00:50:27,152 ‪自分たちの新たな王と 839 00:50:27,236 --> 00:50:30,155 ‪彼が尊敬する兄が負けるとでも? 840 00:50:33,742 --> 00:50:36,662 ‪なんだと?‪ ‪俺の自信作を… 841 00:50:37,538 --> 00:50:40,416 ‪あんたの その剣 誰の‪業物(わざもの)‪だ? 842 00:50:40,499 --> 00:50:43,877 ‪こんなつまらないもの ‪業物でもなんでもない 843 00:50:43,961 --> 00:50:45,004 ‪ウソだ! 844 00:50:45,587 --> 00:50:48,632 ‪そこらの なまくらに ‪俺の武具を破壊できるわけが… 845 00:50:48,716 --> 00:50:53,053 ‪貴様は確かに ‪職人としては超一流なのだろうが 846 00:50:53,137 --> 00:50:55,139 ‪戦士としては三流にも劣る 847 00:50:55,222 --> 00:50:58,267 ‪達人が扱えば ‪小枝すら名刀となり 848 00:50:58,350 --> 00:51:01,145 ‪素人が扱えば ‪名刀も なまくらと化す 849 00:51:01,228 --> 00:51:03,897 ‪(ゼルドリス)よく覚えておけ ‪(ダブズ)ぐうっ… 850 00:51:05,733 --> 00:51:07,735 ‪“‪凶星雲(オミノス・ネビュラ)‪”! 851 00:51:09,320 --> 00:51:10,154 ‪(ダブズ)ああっ 852 00:51:11,071 --> 00:51:12,781 ‪おおおおおっ… 853 00:51:13,741 --> 00:51:15,326 ‪フライングソーサー! 854 00:51:17,369 --> 00:51:18,787 ‪うっ… ああっ 855 00:51:19,371 --> 00:51:22,291 ‪(ゼルドリス) ‪自分で自分の身も守れんヤツが… 856 00:51:22,374 --> 00:51:23,542 ‪なっ なあっ… 857 00:51:23,625 --> 00:51:25,127 ‪(ゼルドリス)戦場に… 858 00:51:27,046 --> 00:51:28,255 ‪立つな! 859 00:51:32,092 --> 00:51:34,595 ‪(気合の声) 860 00:51:34,678 --> 00:51:37,056 ‪(ダリア)終わりだーっ! 861 00:51:38,223 --> 00:51:41,810 ‪キラー・フェアリー! 862 00:51:42,936 --> 00:51:43,812 ‪んなっ! 863 00:51:47,024 --> 00:51:48,567 ‪俺の攻撃が…! 864 00:51:48,651 --> 00:51:50,152 ‪そうか 865 00:51:50,235 --> 00:51:52,446 ‪んじゃ 次は こっちの番だ 866 00:51:53,030 --> 00:51:53,864 ‪あっ 867 00:51:54,406 --> 00:51:55,032 ‪うっ! 868 00:51:55,824 --> 00:51:58,035 ‪うぐっ… ぎゃああっ 869 00:52:05,501 --> 00:52:08,921 ‪(うめき声) 870 00:52:10,214 --> 00:52:11,423 ‪うっ… ぐはっ 871 00:52:17,596 --> 00:52:20,182 ‪(ダリアのうなり声) 872 00:52:20,265 --> 00:52:25,646 ‪(気合の声) 873 00:52:28,524 --> 00:52:29,650 ‪ぐおおっ… 874 00:52:30,943 --> 00:52:34,029 ‪うわあああっ… ぐはあっ 875 00:52:37,074 --> 00:52:38,450 ‪悪(わり)‪いな ダリア 876 00:52:39,410 --> 00:52:41,954 ‪お前も腕には ‪自信があるんだろうがよ 877 00:52:43,414 --> 00:52:46,875 ‪俺は それ以上の化け‪物(もん)‪どもと ‪やり合ってきたんだ 878 00:52:48,794 --> 00:52:50,421 ‪おい メリオダス 879 00:52:52,339 --> 00:52:54,299 ‪もう聞いておらんぞ 880 00:52:54,842 --> 00:52:55,968 ‪あっ… 881 00:52:56,051 --> 00:52:58,971 ‪あ〜らら‪ ‪やりすぎちまったかな? 882 00:53:06,186 --> 00:53:08,230 ‪(ゼルドリス)メリオダス ‪(メリオダス)ああ 883 00:53:08,314 --> 00:53:11,150 ‪(どよめき) 884 00:53:12,276 --> 00:53:13,485 ‪(魔神たち)ああっ 885 00:53:14,194 --> 00:53:15,571 ‪あれは! 886 00:53:17,072 --> 00:53:18,490 ‪“ペテンの光”! 887 00:53:20,367 --> 00:53:22,328 ‪(バルトラ)本当に感謝するぞ 888 00:53:22,995 --> 00:53:25,539 ‪お前たちが駆けつけてくれねば 889 00:53:25,622 --> 00:53:27,666 ‪今頃 王国は どうなっていたか… 890 00:53:28,334 --> 00:53:31,837 ‪(ジェリコ)悪かったな ‪せっかくの結婚式だったのによ 891 00:53:31,920 --> 00:53:33,547 ‪(ディアンヌ)いいよ 気にしないで 892 00:53:34,131 --> 00:53:36,967 ‪こっちも ‪結婚式どころじゃなかったし 893 00:53:37,635 --> 00:53:40,721 ‪ただ 問題は何も解決していない 894 00:53:41,388 --> 00:53:43,015 ‪なんだよ?‪ ‪キング 895 00:53:43,098 --> 00:53:45,684 ‪奥歯に物が挟まったような ‪言い方しやがって 896 00:53:45,768 --> 00:53:50,189 ‪ダリアとダブズは ‪みんなを操った犯人ではあると思う 897 00:53:50,981 --> 00:53:52,441 ‪でも もし 898 00:53:52,524 --> 00:53:55,235 ‪彼らをも操った者が ‪他にいるとしたら… 899 00:53:55,778 --> 00:54:01,241 ‪二代目妖精王と巨人の名工を ‪操った黒幕が他にいると? 900 00:54:01,742 --> 00:54:04,203 ‪そんなこと 一体 誰が? 901 00:54:04,787 --> 00:54:06,246 ‪オイラにも分からない 902 00:54:06,830 --> 00:54:08,457 ‪ただ 正直… 903 00:54:09,291 --> 00:54:13,379 ‪あの2人が とても今回の事件を ‪引き起こしたとは思えないんだ 904 00:54:15,214 --> 00:54:17,841 ‪そりゃ ただの ‪取り越し苦労じゃねえの? 905 00:54:17,925 --> 00:54:20,469 ‪(ハウザー)だよな?‪ ‪ギル ‪(ギルサンダー)あっ… うん 906 00:54:28,644 --> 00:54:32,147 ‪どうやら兄貴の勘は ‪外れちゃいねえようだ 907 00:54:35,192 --> 00:54:38,028 ‪早く みんなへ知らせなければ! 908 00:54:38,112 --> 00:54:40,948 ‪このままでは ‪地上は大変なことに…! 909 00:54:47,538 --> 00:54:48,163 ‪くっ… 910 00:54:51,500 --> 00:54:53,085 ‪(気合の声) 911 00:54:55,129 --> 00:54:56,088 ‪ぐあっ 912 00:54:57,631 --> 00:54:58,799 ‪うっ 913 00:54:59,591 --> 00:55:01,593 ‪(ゴウセル)久しぶりだね マエル 914 00:55:06,223 --> 00:55:07,057 ‪(マエル)あっ… 915 00:55:07,141 --> 00:55:09,310 ‪(キング) ‪こっぴどく やられたようだけど 916 00:55:10,686 --> 00:55:11,729 ‪大丈夫? 917 00:55:12,271 --> 00:55:13,856 ‪(マエル)た… 助かりました 918 00:55:16,066 --> 00:55:19,570 ‪だが これは ‪我々女神族の問題… うっ 919 00:55:20,154 --> 00:55:24,033 ‪(キング)いや もはや これは ‪全種族に関わる問題だよ 920 00:55:24,700 --> 00:55:26,535 ‪(息をのむ声) 921 00:55:40,841 --> 00:55:42,384 ‪(バルトラ)むっ…! 922 00:55:51,894 --> 00:55:56,106 ‪(ディアンヌ)ねえ 本当に あれが ‪ダリアとダブズを操ってたの? 923 00:55:56,982 --> 00:56:00,527 ‪3000年の眠りで 頭がボケて 924 00:56:00,611 --> 00:56:03,906 ‪敵と味方の区別も ‪つかなくなっちまったか? 925 00:56:04,490 --> 00:56:05,658 ‪お願いです 926 00:56:05,741 --> 00:56:08,661 ‪どうか考えを改めてください 927 00:56:08,744 --> 00:56:10,287 ‪最高神様! 928 00:56:12,998 --> 00:56:15,834 ‪(最高神)こうして ‪まみえるのは初めてですね 929 00:56:16,377 --> 00:56:18,003 ‪七つの大罪 930 00:56:21,048 --> 00:56:23,175 ‪封印の眠りの間 931 00:56:23,258 --> 00:56:27,262 ‪わが娘エリザベスを通して ‪一部始終を見てきました 932 00:56:28,222 --> 00:56:32,059 ‪さすがに ‪魔神王を葬った歴戦の者ども 933 00:56:32,726 --> 00:56:35,396 ‪雑兵の手には ‪負えなかったようですね 934 00:56:36,897 --> 00:56:39,692 ‪(キング)ダリアとダブズを ‪操っていた張本人は 935 00:56:39,775 --> 00:56:40,901 ‪あなたなのだろう? 936 00:56:41,485 --> 00:56:43,654 ‪オイラたちを狙う理由は なんだ? 937 00:56:44,279 --> 00:56:47,491 ‪彼らは尊い犠牲を払って ‪魔神を討ち 938 00:56:47,574 --> 00:56:49,451 ‪聖戦を終わらせた 939 00:56:49,535 --> 00:56:51,870 ‪それが一体どんな罪になろう? 940 00:56:52,454 --> 00:56:54,039 ‪(最高神)愚かな 941 00:56:54,123 --> 00:56:56,375 ‪終わらせるべきではなかった 942 00:56:57,418 --> 00:57:00,337 ‪聖戦は終わらせては ‪ならなかったのだ 943 00:57:01,004 --> 00:57:02,464 ‪(キング)どういうことだ? 944 00:57:02,548 --> 00:57:04,299 ‪(バン)もういい 945 00:57:04,383 --> 00:57:06,802 ‪ぐだぐだ面倒くせえわ 946 00:57:06,885 --> 00:57:09,847 ‪ケンカを売ろうってんなら ‪買ってやるまでだ 947 00:57:09,930 --> 00:57:13,225 ‪(最高神)フフフッ‪ ‪それでよい 948 00:57:13,309 --> 00:57:14,476 ‪しょせん お前たちに 949 00:57:14,560 --> 00:57:17,980 ‪この世界の ことわりを ‪理解することなどできぬ 950 00:57:19,648 --> 00:57:21,859 ‪わが創造物たちよ 951 00:57:21,942 --> 00:57:25,612 ‪七つの大罪と ‪与する者どもをすべて… 952 00:57:25,696 --> 00:57:27,114 ‪滅せよ 953 00:57:30,367 --> 00:57:32,536 ‪(聖騎士) ‪ハ… ハウザー聖騎士長 954 00:57:32,619 --> 00:57:34,288 ‪我々は どちらの味方をすれば? 955 00:57:34,371 --> 00:57:37,458 ‪バカ!‪ ‪心で考えりゃ分かるだろ! 956 00:57:37,541 --> 00:57:40,794 ‪自らを神と名乗りて ‪すべてを見下す者か… 957 00:57:41,754 --> 00:57:46,759 ‪何度も自らの血と涙を流し ‪俺たちを守ってくれた人たちか… 958 00:57:48,302 --> 00:57:50,220 ‪答えは1つだ! 959 00:57:53,057 --> 00:57:53,974 ‪(聖騎士たち)うわっ 960 00:58:02,191 --> 00:58:03,359 ‪(グリアモールの気合の声) 961 00:58:03,442 --> 00:58:06,862 ‪(マエル)頼む ‪彼らは最高神に操られているんだ 962 00:58:06,945 --> 00:58:08,113 ‪殺さないでくれ 963 00:58:08,197 --> 00:58:10,282 ‪(ジェリコ)“アイスアンカー”! 964 00:58:11,950 --> 00:58:13,035 ‪(女神族たち)うわあっ 965 00:58:14,078 --> 00:58:16,830 ‪“ボム・ショ〜ック”! 966 00:58:19,667 --> 00:58:22,503 ‪(マエル)あっ ‪みんな急所を外して攻撃を 967 00:58:24,046 --> 00:58:25,589 ‪(女神族)くっ… 968 00:58:27,966 --> 00:58:29,843 ‪(ギーラ)危ない!‪ ‪きゃあっ 969 00:58:29,927 --> 00:58:32,680 ‪(マエル)あっ‪ ‪すまない 970 00:58:35,140 --> 00:58:36,850 ‪私のわがままのために… 971 00:58:37,393 --> 00:58:40,521 ‪いいえ ‪わがままなんかではありませんよ 972 00:58:41,188 --> 00:58:42,982 ‪大切な仲間なのでしょ? 973 00:58:44,274 --> 00:58:45,317 ‪ありがとう 974 00:58:45,859 --> 00:58:47,861 ‪(ハウザー)いくぞ ギル! 975 00:58:47,945 --> 00:58:50,155 ‪(ギルサンダー)分かった ハウザー! 976 00:58:50,239 --> 00:58:52,950 ‪(ハウザー)“‪乱気流(クレイジー・ウインド)‪”! 977 00:58:53,701 --> 00:58:54,952 ‪(女神族たち)うわあっ 978 00:58:55,577 --> 00:58:57,204 ‪雷帝の鉄槌! 979 00:58:58,831 --> 00:59:01,959 ‪(ギルサンダー・ハウザー) ‪合技 “‪蜘蛛の巣の崩壊(スパイダーネットクラッシュ)‪”! 980 00:59:02,459 --> 00:59:03,711 ‪(女神族たち)うわあっ 981 00:59:05,462 --> 00:59:07,172 ‪みんな 目を覚ませ! 982 00:59:07,881 --> 00:59:09,508 ‪(グリアモール)何があっても! 983 00:59:11,719 --> 00:59:13,012 ‪破らせんぞ! 984 00:59:13,804 --> 00:59:15,681 ‪(ハウザー)ナメんな! 985 00:59:16,682 --> 00:59:19,435 ‪俺たちは聖戦を生き残った戦士だ! 986 00:59:19,518 --> 00:59:20,686 ‪(最高神)フフッ 987 00:59:22,521 --> 00:59:23,647 ‪愚かな 988 00:59:28,319 --> 00:59:29,570 ‪(4人)あっ 989 00:59:29,653 --> 00:59:30,988 ‪(最高神)“‪神雷(しんらい)‪” 990 00:59:35,868 --> 00:59:37,286 ‪(女神族・聖騎士)うああっ 991 00:59:37,369 --> 00:59:40,164 ‪(女神族)ぎゃああっ 992 00:59:40,247 --> 00:59:41,373 ‪(倒れる音) 993 00:59:49,757 --> 00:59:50,758 ‪(最高神)フフフッ 994 00:59:51,967 --> 00:59:56,889 ‪なるほど‪ ‪私の一撃に耐えますか 995 00:59:56,972 --> 00:59:59,058 ‪なんて魔力なの 996 00:59:59,141 --> 01:00:01,894 ‪ギデオンの“避雷針”でも ‪受けきれなかった 997 01:00:02,561 --> 01:00:04,772 ‪(ゴウセル) ‪自分の仲間まで巻き込むなんて 998 01:00:05,272 --> 01:00:08,817 ‪もう一度 受けたら ‪オイラは ともかく 999 01:00:08,901 --> 01:00:10,444 ‪他のみんなが耐えられない 1000 01:00:11,111 --> 01:00:14,198 ‪(最高神)フフッ‪ ‪では もう一度 1001 01:00:14,281 --> 01:00:17,534 ‪(バン)ナメんなっつうの! 1002 01:00:19,495 --> 01:00:25,417 ‪(バンの気合の声) 1003 01:00:26,752 --> 01:00:30,631 ‪(ディアンヌ)そうだよ‪ ‪ボクらは ‪あの魔神王をやっつけたんだ! 1004 01:00:31,548 --> 01:00:33,258 ‪(最高神)こしゃくな 1005 01:00:34,259 --> 01:00:35,427 ‪させない! 1006 01:00:45,396 --> 01:00:47,398 ‪(ゴウセル)“‪神経切断(ブレーカーオフ)‪”! 1007 01:00:51,610 --> 01:00:53,988 ‪(最高神)我をなんと心得る 1008 01:00:54,071 --> 01:00:56,573 ‪あっ 1秒しかもたない 1009 01:00:56,657 --> 01:01:01,203 ‪それだけあれば十分だよ ‪“‪千の礫(ラッシュロック)‪”! 1010 01:01:05,624 --> 01:01:07,042 ‪(バン)一気にいくぞ! 1011 01:01:07,126 --> 01:01:08,544 ‪(3人)おう! 1012 01:01:11,839 --> 01:01:14,425 ‪(ディアンヌ)ウソ… ‪(ゴウセル)攻撃が効いてない 1013 01:01:14,508 --> 01:01:15,759 ‪(キング)なるほど 1014 01:01:16,552 --> 01:01:19,221 ‪魔神王に魔力攻撃が ‪通じなかったように 1015 01:01:20,014 --> 01:01:22,683 ‪最高神には物理攻撃が ‪通じないということか! 1016 01:01:22,766 --> 01:01:24,643 ‪(マエル)くっ… ダメだ 1017 01:01:24,727 --> 01:01:28,230 ‪最高神様は ‪君たちの かなう相手じゃない 1018 01:01:29,064 --> 01:01:31,900 ‪くっ… ならば魔力で倒すまで! 1019 01:01:33,193 --> 01:01:36,030 ‪真・霊槍シャスティフォル ‪第四形態 1020 01:01:36,864 --> 01:01:38,073 ‪サンフラワー! 1021 01:01:48,751 --> 01:01:52,171 ‪(キング)なっ…! ‪(最高神)悪くない攻撃ですが 1022 01:01:52,254 --> 01:01:55,132 ‪あいにく‪神樹(しんじゅ)‪の清らかなる魔力と 1023 01:01:55,215 --> 01:01:57,676 ‪私の魔力は相性が良い 1024 01:02:00,346 --> 01:02:01,847 ‪神雷 1025 01:02:04,683 --> 01:02:07,853 ‪(キング・ディアンヌ・ゴウセル) ‪うわああっ 1026 01:02:16,236 --> 01:02:17,738 ‪(バン)ったく… 1027 01:02:17,821 --> 01:02:22,076 ‪団長のおやじといい ‪姫さんのおふくろといい 1028 01:02:22,993 --> 01:02:24,995 ‪てめえら何様のつもりだ! 1029 01:02:25,663 --> 01:02:28,082 ‪(最高神)私の神雷を耐えるとは 1030 01:02:28,791 --> 01:02:32,169 ‪煉獄を生き抜いただけのことは ‪ありますね 1031 01:02:32,252 --> 01:02:36,674 ‪(気合の声) 1032 01:02:37,299 --> 01:02:40,427 ‪(気合の声) 1033 01:02:40,511 --> 01:02:41,970 ‪どうだ? 1034 01:02:42,054 --> 01:02:45,474 ‪てめえの神の‪雷(いかずち)‪とやらを ‪まとった攻撃は! 1035 01:02:46,016 --> 01:02:48,727 ‪(最高神) ‪しょせんは わが光の魔力 1036 01:02:49,311 --> 01:02:52,189 ‪せいぜい かすり傷が関の山です 1037 01:02:52,272 --> 01:02:55,693 ‪ヘッ‪ ‪だったら ‪根競べといこうじゃねえか! 1038 01:02:55,776 --> 01:02:58,529 ‪(最高神)フッ‪ ‪無駄なあがきを 1039 01:02:58,612 --> 01:03:01,991 ‪…の割には ‪イラついてんじゃねえか! 1040 01:03:02,074 --> 01:03:02,992 ‪(気合の声) 1041 01:03:03,575 --> 01:03:04,910 ‪(最高神)笑わせる 1042 01:03:05,577 --> 01:03:08,080 ‪お前らに勝機があるとでも? 1043 01:03:11,125 --> 01:03:14,169 ‪(ゴウセル)確かに ‪勝算はゼロに近いかもしれない 1044 01:03:14,878 --> 01:03:18,090 ‪それでも俺たちは ‪諦めるわけにはいかない! 1045 01:03:19,174 --> 01:03:20,968 ‪ボクらと一緒に戦って 1046 01:03:21,051 --> 01:03:24,054 ‪ボクらを守るために死んでいった⸺ 1047 01:03:24,138 --> 01:03:26,056 ‪エスカノールのためにも! 1048 01:03:27,057 --> 01:03:31,562 ‪この今と未来は ‪仲間たちと共に勝ち取ったものだ 1049 01:03:32,104 --> 01:03:34,898 ‪それを理不尽に奪われる ‪いわれはない! 1050 01:03:34,982 --> 01:03:37,609 ‪(バン)さっさと消えろ 1051 01:03:38,110 --> 01:03:40,487 ‪ここに てめえの居場所はねえよ 1052 01:03:41,113 --> 01:03:42,114 ‪(最高神)ん? 1053 01:03:48,203 --> 01:03:49,872 ‪(4人)うっ… 1054 01:03:54,626 --> 01:03:57,004 ‪(ゴウセル)あれを食らったら ‪ひとたまりもないな 1055 01:03:59,340 --> 01:04:01,008 ‪バ… バンのせいだよ 1056 01:04:01,091 --> 01:04:03,218 ‪バンが怒らせるようなこと ‪言うから! 1057 01:04:03,302 --> 01:04:05,596 ‪なんで俺だよ?‪ ‪キングだろ! 1058 01:04:05,679 --> 01:04:06,972 ‪オイラに振らないで 1059 01:04:08,015 --> 01:04:10,100 ‪(最高神)消え去るがいい 1060 01:04:21,111 --> 01:04:22,613 ‪(メリオダス)“‪全反撃(フルカウンター)‪”! 1061 01:04:24,865 --> 01:04:26,116 {\an8}(最高神)ん? 1062 01:04:27,993 --> 01:04:28,911 {\an8}ぐあっ 1063 01:04:36,502 --> 01:04:38,879 ‪(最高神)はっ 貴様は…! 1064 01:04:39,546 --> 01:04:42,424 ‪(メリオダス) ‪だいぶ頭に血が上ってたみてえだな 1065 01:04:43,884 --> 01:04:44,718 ‪(ディアンヌ)あっ 1066 01:04:46,011 --> 01:04:47,721 ‪(キング)ようやく お出ましかい 1067 01:04:47,805 --> 01:04:49,765 ‪ったく ‪遅(おせ)‪えよ 1068 01:04:50,349 --> 01:04:51,809 ‪おい ギル 1069 01:04:51,892 --> 01:04:54,228 ‪ああ やっぱり来てくれた 1070 01:04:54,853 --> 01:04:56,188 ‪(一同)メリオダス! 1071 01:04:58,983 --> 01:05:00,275 ‪(エリザベス)もう大丈夫よ 1072 01:05:01,235 --> 01:05:02,569 ‪(マエル)エリザベス様! 1073 01:05:03,237 --> 01:05:06,907 ‪相棒 ‪ハネムーンは満喫してきたのか? 1074 01:05:06,991 --> 01:05:07,950 ‪まあな 1075 01:05:08,033 --> 01:05:10,661 ‪もちっと のんびりする ‪予定だったんだけどな 1076 01:05:10,744 --> 01:05:11,912 ‪おっ? 1077 01:05:12,496 --> 01:05:13,580 ‪団長 1078 01:05:13,664 --> 01:05:17,084 ‪どうしてボクらの結婚式だったのに ‪新婚旅行に行っちゃうの? 1079 01:05:17,167 --> 01:05:21,839 ‪へ?‪ ‪だって お前らの式は ‪来月だって言ってたじゃねえか 1080 01:05:21,922 --> 01:05:24,508 ‪あれ?‪ ‪そ… そうだっけ? 1081 01:05:24,591 --> 01:05:28,846 ‪アッハハ‪ ‪オイラたち ‪時間に関しては結構アバウトだから 1082 01:05:29,763 --> 01:05:32,641 ‪(最高神)呪われし子 メリオダス 1083 01:05:33,267 --> 01:05:36,020 ‪お前が すべての元凶 1084 01:05:36,103 --> 01:05:38,897 ‪わが娘エリザベスをたぶらかし 1085 01:05:38,981 --> 01:05:42,276 ‪揚げ句に聖戦を台なしにした 1086 01:05:42,359 --> 01:05:44,653 ‪言いたいことは それだけ… 1087 01:05:45,237 --> 01:05:47,614 ‪いや それしかねえんだろ? 1088 01:05:49,033 --> 01:05:51,243 ‪(最高神)消え失せるがいい 1089 01:05:57,833 --> 01:05:59,335 ‪(最高神)いつの間に! 1090 01:06:00,419 --> 01:06:03,631 ‪(メリオダス) ‪ああ それ 俺じゃねえんだよな 1091 01:06:04,757 --> 01:06:06,592 ‪(ゼルドリス) ‪さっさとしろ メリオダス! 1092 01:06:07,551 --> 01:06:09,094 ‪(ディアンヌ)ゼルドリス! 1093 01:06:14,058 --> 01:06:15,559 ‪神千斬り! 1094 01:06:18,395 --> 01:06:21,982 ‪(メリオダス・ゼルドリス) ‪合技 “‪闇の処刑(ダークエクスキューション)‪”! 1095 01:06:22,941 --> 01:06:24,068 ‪(最高神)くっ 1096 01:06:25,361 --> 01:06:27,529 ‪メリオダス… 1097 01:06:27,613 --> 01:06:30,240 ‪お前は自らの父のみならず 1098 01:06:30,324 --> 01:06:33,535 ‪恋人の母までも ‪その手にかけようというのか 1099 01:06:38,916 --> 01:06:40,709 ‪さぞ つらいだろうな 1100 01:06:41,585 --> 01:06:44,296 ‪本当の親は ‪あの最高神なのだろう? 1101 01:06:44,380 --> 01:06:45,214 ‪いいえ 1102 01:06:46,632 --> 01:06:49,176 ‪私の本当の親は父上だけよ 1103 01:06:49,718 --> 01:06:51,637 ‪私が何者であっても 1104 01:06:51,720 --> 01:06:54,974 ‪自分の娘として ‪愛してくれる父上が好きなの 1105 01:06:56,725 --> 01:06:57,851 ‪エリザベス… 1106 01:07:04,233 --> 01:07:05,234 ‪(エリザベス)どうか 1107 01:07:05,317 --> 01:07:08,612 ‪もう私たちの前から ‪姿を消してください 1108 01:07:08,696 --> 01:07:10,406 ‪(最高神)エリザベス 1109 01:07:11,073 --> 01:07:13,450 ‪母親に対し なんということを 1110 01:07:13,534 --> 01:07:16,870 ‪確かに あなたは ‪私を産んだのかもしれない 1111 01:07:17,454 --> 01:07:20,332 ‪でも そこには ‪なんの感情もなかったわ 1112 01:07:20,833 --> 01:07:22,626 ‪でなければ自分の子供に 1113 01:07:22,710 --> 01:07:26,880 ‪未来‪永劫(えいごう) ‪苦しむ呪いをかけるはずがない 1114 01:07:27,798 --> 01:07:30,592 ‪私は メリオダスと ‪たくさんの仲間のおかげで 1115 01:07:30,676 --> 01:07:33,095 ‪運命に打ち勝つことができたわ 1116 01:07:33,178 --> 01:07:35,764 ‪そして 呪いが解けることで 1117 01:07:35,848 --> 01:07:38,976 ‪あなたの娘であることからも ‪解放されたの 1118 01:07:39,852 --> 01:07:43,272 ‪これ以上 ‪争いをもたらすのは やめて! 1119 01:07:43,939 --> 01:07:46,442 ‪それでも私の大切な人を… 1120 01:07:46,525 --> 01:07:49,028 ‪家族を傷つけようとするのならば 1121 01:07:49,611 --> 01:07:51,655 ‪私は あなたと戦います 1122 01:07:52,614 --> 01:07:55,868 ‪(最高神) ‪お前たちは何も分かっていない 1123 01:07:56,618 --> 01:07:59,538 ‪女神族と魔神族は 1124 01:07:59,621 --> 01:08:03,625 ‪未来永劫 争うよう ‪運命づけられてきた 1125 01:08:03,709 --> 01:08:05,794 ‪聖戦を続けることは 1126 01:08:05,878 --> 01:08:09,048 ‪世界の均衡を保つために ‪他ならない 1127 01:08:09,882 --> 01:08:13,802 ‪(エリザベス)世界の均衡を ‪保つために聖戦を続ける…? 1128 01:08:13,886 --> 01:08:15,554 ‪なぜ そんなことを? 1129 01:08:16,138 --> 01:08:18,807 ‪そこに理由なんてねえんだろ? 1130 01:08:20,267 --> 01:08:23,187 ‪魔神王に体を乗っ取られかけた時 1131 01:08:23,896 --> 01:08:26,190 ‪ヤツの思考のすべてが見えた 1132 01:08:27,149 --> 01:08:30,861 ‪魔神王と最高神は ‪永遠に戦いを続けるよう⸺ 1133 01:08:30,944 --> 01:08:33,614 ‪定義づけられて産み落とされた神だ 1134 01:08:34,281 --> 01:08:36,909 ‪こいつらにとって聖戦は 1135 01:08:36,992 --> 01:08:38,994 ‪ただのゲームに過ぎねえんだよ 1136 01:08:40,829 --> 01:08:42,748 ‪(最高神)許さぬぞ 1137 01:08:43,332 --> 01:08:47,753 ‪下等な造物ごときが ‪神を定義づけるなど 1138 01:08:49,338 --> 01:08:50,172 ‪はっ! 1139 01:08:51,173 --> 01:08:52,299 ‪エリザベス! 1140 01:08:57,096 --> 01:08:57,930 ‪(最高神)なに? 1141 01:08:59,515 --> 01:09:01,350 ‪ゲルダ ありがとう 1142 01:09:01,433 --> 01:09:03,936 ‪これで魔神王との戦いの借りは ‪ゼロよ 1143 01:09:04,603 --> 01:09:09,274 ‪(最高神)お前たちを滅ぼし ‪再び聖戦を始めよう! 1144 01:09:18,033 --> 01:09:19,702 ‪(最高神)愚か者め 1145 01:09:19,785 --> 01:09:23,080 ‪魔神王を越える力を ‪手にしたままでおれば 1146 01:09:23,580 --> 01:09:25,833 ‪この私にも勝てたものを 1147 01:09:25,916 --> 01:09:28,377 ‪(ゼルドリス) ‪それに関しては同意見だ 1148 01:09:28,460 --> 01:09:30,838 ‪貴様が あの力を ‪手放しさえしなければ 1149 01:09:30,921 --> 01:09:34,091 ‪ここまで苦労せずに済んだものを! 1150 01:09:39,680 --> 01:09:42,516 ‪(メリオダス)けど だからこそ 1151 01:09:42,599 --> 01:09:45,352 ‪今こうして お前と力を合わせて 1152 01:09:45,936 --> 01:09:49,189 ‪戦うことができるんじゃねえか! 1153 01:09:59,491 --> 01:10:01,410 ‪(力む声) 1154 01:10:03,287 --> 01:10:06,457 ‪まったく 世話の焼ける兄貴だ 1155 01:10:06,540 --> 01:10:08,250 ‪これが済んだら 1156 01:10:10,127 --> 01:10:11,670 ‪差しで飲もうぜ! 1157 01:10:13,255 --> 01:10:14,673 ‪ああ! 1158 01:10:21,513 --> 01:10:22,848 ‪(最高神)くっ… 1159 01:10:23,807 --> 01:10:28,187 ‪お前たちの選択は ‪世界の均衡を崩壊させ 1160 01:10:28,270 --> 01:10:30,689 ‪混沌(こんとん)‪の時代をもたらすのだぞ 1161 01:10:31,273 --> 01:10:33,609 ‪混沌の時代だろうと なかろうと 1162 01:10:33,692 --> 01:10:35,944 ‪てめえらの運命は ‪てめえらで決める! 1163 01:10:36,028 --> 01:10:39,448 ‪これ以上 貴様らのゲームに ‪付き合う気はない! 1164 01:10:41,992 --> 01:10:43,410 ‪(最高神)はっ! 1165 01:10:44,536 --> 01:10:45,663 ‪(気合の声) 1166 01:10:47,122 --> 01:10:48,499 ‪(気合の声) 1167 01:10:52,836 --> 01:10:55,047 ‪(2人の気合の声) 1168 01:10:56,882 --> 01:10:59,760 ‪(2人)合技 “‪暴君殺し(タイラントキリング)‪”! 1169 01:11:01,845 --> 01:11:06,850 ‪(最高神の断末魔のさけび) 1170 01:11:26,954 --> 01:11:29,999 ‪(メリオダス)おっ… おおっ… おっ ‪(ゼルドリス)フウ… 1171 01:11:32,668 --> 01:11:33,752 ‪サンキュな 1172 01:11:40,342 --> 01:11:43,512 ‪(歓声) 1173 01:11:44,096 --> 01:11:45,389 ‪団長! 1174 01:11:45,472 --> 01:11:47,474 ‪ヘッ‪ ‪さっすが団長 1175 01:11:47,558 --> 01:11:52,146 ‪(ギルサンダー)やはり ‪あなたは俺の英雄です メリオダス 1176 01:12:04,700 --> 01:12:06,744 ‪(マーリン)神々の時代は終わった 1177 01:12:19,548 --> 01:12:24,219 ‪(拍手) 1178 01:12:39,652 --> 01:12:42,821 ‪さてさ〜て さてさ〜て さてさ〜… 1179 01:12:42,905 --> 01:12:44,073 ‪(バルトラ)ふんぐっ! ‪(メリオダス)ぐっ 1180 01:12:52,289 --> 01:12:55,918 ‪(バルトラ) ‪さあさあ 2人の結婚を祝し 1181 01:12:56,001 --> 01:12:58,587 ‪盛大な宴と参ろうぞ 1182 01:12:59,338 --> 01:13:01,090 ‪(ワイルド)ぼおおーっ ‪(ホーク)プゴーッ 1183 01:13:01,715 --> 01:13:02,758 ‪(バルトラ)ぼおお? 1184 01:13:04,927 --> 01:13:06,971 ‪(エリザベス)ち… 父上! 1185 01:13:08,055 --> 01:13:11,558 ‪よう ホーク ワイルド ‪お前らも来たか 1186 01:13:11,642 --> 01:13:12,893 ‪もちろんだ! 1187 01:13:12,977 --> 01:13:16,146 ‪(ホーク)国王 大丈夫か? ‪(バルトラ)ううう… 1188 01:13:16,230 --> 01:13:20,109 ‪私のフカフカボデーだ ‪心配あるまい 1189 01:13:25,239 --> 01:13:28,575 ‪(エリザベス)メリオダス ‪父上が呼んでるみたいなの 1190 01:13:29,243 --> 01:13:32,579 ‪メリオダス どこ… ん? 1191 01:13:37,918 --> 01:13:42,339 ‪貴様も物好きだな ‪人間の王国の王になるなど 1192 01:13:42,423 --> 01:13:45,801 ‪まっ そっちも大変だろうけど ‪頑張れよ 1193 01:13:45,884 --> 01:13:47,261 ‪新魔神王 1194 01:13:47,344 --> 01:13:50,472 ‪(ゼルドリス)ぐっ… ‪その呼び方は弱そうだから やめろ 1195 01:13:51,015 --> 01:13:51,849 ‪そっか? 1196 01:13:52,516 --> 01:13:55,185 ‪ところで お前とゲルダは ‪結婚しねえのか? 1197 01:13:55,269 --> 01:13:59,481 ‪なっ… そんな人間の風習など ‪興味はない 1198 01:13:59,565 --> 01:14:03,110 ‪そんなことせずとも ‪俺の心はゲルダのもとにある 1199 01:14:04,153 --> 01:14:06,155 ‪いい女じゃねえか 1200 01:14:06,238 --> 01:14:07,448 ‪ああ 1201 01:14:07,531 --> 01:14:09,616 ‪(ゼルドリス)あ… あ… ‪(メリオダス)ん? 1202 01:14:11,744 --> 01:14:14,121 ‪(ゼルドリス)いつかまた魔界に来い 1203 01:14:14,204 --> 01:14:16,874 ‪(メリオダス)えっ… いいのか? 1204 01:14:16,957 --> 01:14:21,879 ‪(ゼルドリス)し… 城や街の修復を ‪手伝いに来いと言ってるんだ 1205 01:14:23,422 --> 01:14:24,465 ‪そっか 1206 01:14:27,468 --> 01:14:29,762 ‪またな 兄者 1207 01:14:34,308 --> 01:14:35,351 ‪おう! 1208 01:14:36,477 --> 01:14:38,479 {\an8}♪~ 1209 01:18:39,720 --> 01:18:41,722 {\an8}~♪ 1210 01:18:56,862 --> 01:18:59,156 ‪(マーリン)神々の時代は終わった 1211 01:19:01,367 --> 01:19:07,122 ‪これより始まるのは ‪人間の… “混沌”の時代だ