1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,222 --> 00:00:24,222 Hélène, can you help me? 4 00:00:27,550 --> 00:00:29,174 It's a lot. 5 00:00:30,758 --> 00:00:32,299 They're enormous! 6 00:00:33,920 --> 00:00:36,935 - Don't burn me with your cigarette. - No. 7 00:00:37,841 --> 00:00:39,245 There! 8 00:00:40,083 --> 00:00:42,582 - Anne, you're going too far. - Relax. 9 00:00:42,883 --> 00:00:48,251 HAPPENING 10 00:00:48,883 --> 00:00:50,348 Jeez! Wait. 11 00:00:51,091 --> 00:00:52,723 Is that okay? 12 00:00:53,216 --> 00:00:55,210 Watch out for your fingers. 13 00:01:00,425 --> 00:01:02,090 And there we go. 14 00:01:02,258 --> 00:01:03,382 So? 15 00:01:03,550 --> 00:01:05,799 - You can't wear that. - Why not? 16 00:01:06,175 --> 00:01:07,603 It's not that shocking. 17 00:01:07,758 --> 00:01:09,812 If I were a man, I'd make love to me. 18 00:01:09,925 --> 00:01:12,524 - That's the problem. - I didn't say I'd do it. 19 00:01:12,691 --> 00:01:14,998 - No telling with you. - My turn. 20 00:01:15,508 --> 00:01:17,348 Want me to tighten it? 21 00:01:17,716 --> 00:01:18,842 Yes. 22 00:01:22,300 --> 00:01:23,757 You're crazy. 23 00:01:23,925 --> 00:01:25,424 Hélène, you go next. 24 00:01:25,591 --> 00:01:27,391 - No way. - Yes way. 25 00:01:29,258 --> 00:01:30,632 Done? 26 00:01:31,749 --> 00:01:33,682 - Like it? - Isn't it a lot? 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,476 - Fine. - So, Hélène, yes or no? 28 00:01:36,883 --> 00:01:38,617 - No, I can't. - Why not? 29 00:01:38,756 --> 00:01:41,065 - People will see. - That's the point. 30 00:01:41,181 --> 00:01:43,263 - Come on! - No. 31 00:01:43,899 --> 00:01:45,446 So just one thing. 32 00:01:52,466 --> 00:01:53,745 We'll do this. 33 00:01:55,133 --> 00:01:56,133 You prefer this? 34 00:01:56,633 --> 00:01:57,965 My shoes squeak. 35 00:01:59,550 --> 00:02:01,174 It's all I hear. 36 00:02:02,758 --> 00:02:04,677 - I love this music. - Me too. 37 00:02:04,800 --> 00:02:06,340 I hope it'll be crowded. 38 00:02:07,675 --> 00:02:10,087 - We won't stay late? - Don't worry! 39 00:02:10,682 --> 00:02:12,796 Gabriel is playing the records! 40 00:02:15,069 --> 00:02:16,515 There's a crowd. 41 00:02:18,761 --> 00:02:20,418 Hurry up, girls. 42 00:02:36,356 --> 00:02:37,480 Hey! 43 00:02:53,529 --> 00:02:55,528 Lots of new people tonight. 44 00:03:02,228 --> 00:03:04,626 He keeps looking at you. 45 00:03:07,349 --> 00:03:09,042 He's not looking at me. 46 00:03:09,550 --> 00:03:11,177 He's not bad. 47 00:03:11,494 --> 00:03:12,852 I like men with ties. 48 00:03:12,961 --> 00:03:15,025 Yeah, but you like all men. 49 00:03:16,091 --> 00:03:17,957 Look... you see? 50 00:03:18,300 --> 00:03:19,675 He's your type, too. 51 00:03:19,804 --> 00:03:21,386 Careful! 52 00:03:32,972 --> 00:03:35,179 Let me guess... Literature? 53 00:03:36,758 --> 00:03:38,540 Easy, all girls do Lit. 54 00:03:38,675 --> 00:03:40,320 That's an overstatement. 55 00:03:42,171 --> 00:03:43,710 I'm doing History. 56 00:03:44,508 --> 00:03:45,791 Oh, yeah? 57 00:03:46,635 --> 00:03:48,080 No, it's not true. 58 00:03:49,844 --> 00:03:51,287 I'm in disguise. 59 00:03:52,003 --> 00:03:54,449 They let us in, so I made an effort. 60 00:03:56,204 --> 00:03:57,938 I came with those guys. 61 00:03:58,327 --> 00:04:00,645 We're from the fire station nearby. 62 00:04:01,866 --> 00:04:03,475 You're a fireman? 63 00:04:05,216 --> 00:04:06,947 Is that a problem? 64 00:04:07,681 --> 00:04:09,946 They say, beware of fireman. 65 00:04:11,133 --> 00:04:13,166 My conscience is clear. 66 00:04:17,171 --> 00:04:18,775 Don't want to dance? 67 00:04:23,338 --> 00:04:24,947 Buy me a Coke, Jean? 68 00:04:25,300 --> 00:04:26,634 Sure. 69 00:04:26,777 --> 00:04:28,247 A Coke, please. 70 00:04:39,760 --> 00:04:41,933 Those girls really adore you! 71 00:04:42,981 --> 00:04:44,946 They're just spying on me. 72 00:04:45,966 --> 00:04:48,201 It suits them to think I'm a slut. 73 00:04:48,345 --> 00:04:49,801 It's not true? 74 00:04:54,342 --> 00:04:57,335 Those girls always dance on their tiptoes. 75 00:04:57,668 --> 00:04:59,243 They annoy me. 76 00:05:00,104 --> 00:05:01,670 You're jealous. 77 00:05:02,785 --> 00:05:04,064 Maybe. 78 00:05:06,716 --> 00:05:09,590 "All that long day sitting at her mirror, 79 00:05:09,764 --> 00:05:12,732 "she was combing her golden hair, as if 80 00:05:12,968 --> 00:05:15,462 "in the midst of our tragedy. 81 00:05:15,675 --> 00:05:18,817 "She played a melody on a harp, half-heartedly. 82 00:05:19,091 --> 00:05:21,589 "All that long day, sitting at her mirror, 83 00:05:21,729 --> 00:05:24,082 "she was combing her golden hair, as if 84 00:05:24,215 --> 00:05:27,008 "she enjoyed tormenting her memory." 85 00:05:28,591 --> 00:05:30,520 Who'll take the plunge? 86 00:05:31,091 --> 00:05:32,262 Come on. 87 00:05:32,800 --> 00:05:34,579 Exams are soon. 88 00:05:34,779 --> 00:05:37,658 It's hard to get into university. Who wants to try? 89 00:05:39,091 --> 00:05:41,715 Miss, please stand up. 90 00:05:44,633 --> 00:05:48,077 What can you say about this poem's hidden meaning? 91 00:05:52,091 --> 00:05:53,507 I don't know. 92 00:05:55,091 --> 00:05:57,357 We've already discussed Aragon. 93 00:05:57,463 --> 00:05:59,925 Were you here? Physically, I mean. 94 00:06:00,070 --> 00:06:01,402 Just try. 95 00:06:02,286 --> 00:06:03,815 Answer, to be polite. 96 00:06:03,931 --> 00:06:06,449 - Hear she's leaving? - To get married, right? 97 00:06:06,669 --> 00:06:08,811 A guy studying Math. A prick. 98 00:06:08,966 --> 00:06:10,270 She's quitting? 99 00:06:10,425 --> 00:06:12,764 At the same time, maybe it's better. 100 00:06:13,425 --> 00:06:15,715 It means one less of us. 101 00:06:15,883 --> 00:06:19,090 Disaster! I'm afraid it'll just be you at the end. 102 00:06:19,258 --> 00:06:21,924 - Think you'll last? - Miss. 103 00:06:23,383 --> 00:06:25,518 Tell me about the poem. 104 00:06:30,800 --> 00:06:34,066 He uses a lover's drama to evoke a national one. 105 00:06:34,966 --> 00:06:37,066 It's a political poem. 106 00:06:38,841 --> 00:06:42,292 Tell me about the recurrent imagery in the poem. 107 00:06:43,241 --> 00:06:45,852 Fire, tragedy, memory. 108 00:06:47,624 --> 00:06:49,934 For me, they're war references. 109 00:06:50,383 --> 00:06:53,965 In 1942, when the poem was published, 110 00:06:54,159 --> 00:06:57,012 Elsa Triolet and Aragon were communists. 111 00:06:57,341 --> 00:06:58,882 So I think... 112 00:06:59,050 --> 00:07:01,779 they both hope for a patriotic awakening. 113 00:07:01,905 --> 00:07:07,299 Perfect. What rhetorical device consists of repeating words for emphasis? 114 00:07:07,758 --> 00:07:09,200 Anaphora. 115 00:07:10,418 --> 00:07:13,293 Anaphora. You are too much! 116 00:07:26,853 --> 00:07:28,406 Can I have some gum? 117 00:07:28,591 --> 00:07:29,960 I'm all out. 118 00:07:30,133 --> 00:07:32,160 - Brigitte, got some? - Nope. 119 00:07:44,072 --> 00:07:45,979 I'm so scared to flunk exams. 120 00:07:46,133 --> 00:07:48,799 Me, too. They won't be easy! 121 00:07:49,758 --> 00:07:52,021 My mind keeps wandering. 122 00:07:52,383 --> 00:07:54,121 Wandering where? 123 00:07:55,988 --> 00:07:58,238 If I don't pass these exams, 124 00:07:58,550 --> 00:08:00,818 I'll be on a tractor next year. 125 00:08:01,091 --> 00:08:03,280 - You'll help us study? - Yes. 126 00:08:03,550 --> 00:08:04,966 Of course. 127 00:08:41,506 --> 00:08:43,127 APRIL 128 00:08:46,402 --> 00:08:48,682 "STILL NOTHING!" 129 00:08:51,758 --> 00:08:57,834 3 WEEKS 130 00:10:29,591 --> 00:10:30,891 Hello! 131 00:10:31,383 --> 00:10:33,031 You see the time? 132 00:10:33,148 --> 00:10:34,757 - Hi, Annie. - Hi. 133 00:10:41,300 --> 00:10:42,666 What's wrong? 134 00:10:42,841 --> 00:10:45,459 - You're all pale. - I don't know. 135 00:10:45,622 --> 00:10:47,775 - Pale as a ghost. - Really? 136 00:10:47,898 --> 00:10:49,214 Let me see. 137 00:10:51,133 --> 00:10:52,674 I can't tell. 138 00:10:52,861 --> 00:10:55,183 - Smallpox? - Stop it, Maurice! 139 00:10:55,332 --> 00:10:57,897 You may have a slight temperature. 140 00:10:58,883 --> 00:11:00,615 Don't get sick on us now. 141 00:11:00,728 --> 00:11:03,367 - Lousy timing. - It's just hot out. 142 00:11:06,133 --> 00:11:07,326 Feel it? 143 00:11:07,453 --> 00:11:09,926 - Feel what? - She feels warm. 144 00:11:10,429 --> 00:11:12,625 - Nah. - I said I felt fine. 145 00:11:13,304 --> 00:11:15,012 So, how's school? 146 00:11:15,128 --> 00:11:16,972 Graduating, honorable mention. 147 00:11:17,096 --> 00:11:19,159 - Stop, Mom. - It's not true? 148 00:11:19,284 --> 00:11:21,099 I didn't graduate yet. 149 00:11:21,258 --> 00:11:24,090 Don't act modest. We know you're gifted. 150 00:11:24,198 --> 00:11:25,748 You're lucky. 151 00:11:27,466 --> 00:11:28,989 Look at your hands. 152 00:11:29,424 --> 00:11:30,736 They're all white. 153 00:11:30,841 --> 00:11:32,849 They're not used for work. 154 00:11:35,091 --> 00:11:37,120 They have me dyeing now. 155 00:11:37,291 --> 00:11:39,893 At the factory. And so... 156 00:11:40,786 --> 00:11:42,843 I don't recognize my hands. 157 00:11:53,675 --> 00:11:55,901 I told Annie to spend the night. 158 00:11:58,034 --> 00:11:59,708 I'll make your bed. 159 00:12:11,079 --> 00:12:12,606 Here. 160 00:12:15,265 --> 00:12:16,450 What? 161 00:12:18,106 --> 00:12:19,636 Buy yourself a novel. 162 00:12:30,008 --> 00:12:32,130 It's been three months, right? 163 00:12:32,300 --> 00:12:34,677 Since your flu last winter. 164 00:12:37,050 --> 00:12:38,949 You're a funny one. 165 00:12:40,216 --> 00:12:42,499 You were so afraid to miss classes. 166 00:12:43,216 --> 00:12:44,981 It's not always the case. 167 00:12:47,675 --> 00:12:49,966 - It hurts here? - Not only. 168 00:12:55,050 --> 00:12:58,023 - What kind of pain? - Like cramps. 169 00:13:03,194 --> 00:13:05,175 Remove your underwear. 170 00:13:15,175 --> 00:13:16,674 Bend your legs. 171 00:13:25,283 --> 00:13:27,707 Are you late with your period? 172 00:13:34,091 --> 00:13:36,474 - You've had sexual relations? - No. 173 00:13:37,611 --> 00:13:39,610 - Never? - Never. 174 00:13:41,415 --> 00:13:42,952 No boyfriend? 175 00:13:43,102 --> 00:13:44,272 No. 176 00:13:53,633 --> 00:13:55,493 You're pregnant, miss. 177 00:13:57,715 --> 00:14:00,008 - I'm sorry. - It's not possible. 178 00:14:01,133 --> 00:14:03,196 I know what it means to you. 179 00:14:05,216 --> 00:14:06,957 Do something. 180 00:14:08,215 --> 00:14:10,328 You can't ask me that. 181 00:14:11,349 --> 00:14:13,328 Not me, not anyone. 182 00:14:13,841 --> 00:14:15,668 The law is unsparing. 183 00:14:16,341 --> 00:14:19,620 Anyone who helps can end up in jail. You too. 184 00:14:20,050 --> 00:14:22,132 And only if you're spared the worst. 185 00:14:22,300 --> 00:14:24,709 Every month, a girl tests her luck 186 00:14:24,819 --> 00:14:27,080 and ends up dying in extreme pain. 187 00:14:27,214 --> 00:14:29,548 You don't want to be that girl. 188 00:14:29,853 --> 00:14:31,961 It's not fair. 189 00:14:32,355 --> 00:14:35,060 Maybe I won't carry it until term! 190 00:14:35,341 --> 00:14:36,673 Maybe. 191 00:15:02,425 --> 00:15:03,678 Anne! 192 00:15:10,008 --> 00:15:11,965 So? Where were you? 193 00:15:12,300 --> 00:15:13,247 Upstairs. 194 00:15:13,327 --> 00:15:16,076 Revising alone? You're sick of us? 195 00:15:23,008 --> 00:15:24,382 What are you doing? 196 00:15:24,543 --> 00:15:26,501 Working on conjugations. 197 00:15:28,008 --> 00:15:30,289 "Agire", present indicative? 198 00:15:31,258 --> 00:15:33,072 Ago, agis, agit, 199 00:15:33,216 --> 00:15:35,472 agimus, agitis, agunt. 200 00:15:35,552 --> 00:15:37,418 Ago, agis, agit, 201 00:15:37,526 --> 00:15:39,607 agimus, agitis, agunt. 202 00:15:39,813 --> 00:15:41,693 Ago, agis, agit, 203 00:15:41,836 --> 00:15:43,899 agimus, agitis, agunt. 204 00:15:44,121 --> 00:15:46,060 Ago, agis, agit, 205 00:15:46,173 --> 00:15:48,210 agimus, agitis, agunt. 206 00:17:18,633 --> 00:17:20,693 For me, it's about the gaze. 207 00:17:20,925 --> 00:17:24,533 - I'm talking literally "eyes". - I don't know what you mean. 208 00:17:26,189 --> 00:17:29,647 When Camus looks at us, his gaze pierces through us. 209 00:17:29,787 --> 00:17:32,435 He inspires justice, humanity in us. 210 00:17:32,615 --> 00:17:35,436 Sartre... is more ambiguous. 211 00:17:37,258 --> 00:17:39,789 Not grossed out? How can you eat that? 212 00:17:42,199 --> 00:17:44,015 You have to eat. 213 00:17:44,341 --> 00:17:46,964 I can't. Take mine if you want it. 214 00:17:47,117 --> 00:17:48,684 No thanks. 215 00:17:52,779 --> 00:17:54,717 What about Sartre now? 216 00:17:55,175 --> 00:17:57,294 I think he's hard to figure. 217 00:17:57,716 --> 00:17:59,530 And he backs the communists. 218 00:17:59,633 --> 00:18:02,183 He backs Stalin, denies the mass murders. 219 00:18:02,300 --> 00:18:05,039 My dad's a communist, never killed a soul. 220 00:18:48,610 --> 00:18:50,291 - Excuse me. - Sure. 221 00:18:53,174 --> 00:18:55,859 No way! Who's eating my food? 222 00:18:56,106 --> 00:18:57,397 No idea. 223 00:18:57,638 --> 00:18:59,938 My stuff isn't on my shelves. 224 00:19:00,887 --> 00:19:02,604 Unbearable! 225 00:19:05,707 --> 00:19:08,664 Tupperware doesn't walk out on its own! 226 00:19:08,819 --> 00:19:09,819 What now? 227 00:19:09,946 --> 00:19:12,610 People keep stealing each other's food. 228 00:19:30,298 --> 00:19:31,991 They take so long to wash. 229 00:19:32,077 --> 00:19:33,658 Yeah, what a pain. 230 00:19:34,194 --> 00:19:35,901 - Wash up, girls! - Yes! 231 00:19:36,030 --> 00:19:37,864 We won't have hot water. 232 00:20:39,925 --> 00:20:42,167 CERTIFICATE OF PREGNANCY 233 00:20:48,883 --> 00:20:53,231 4 WEEKS 234 00:20:53,383 --> 00:20:55,039 What about stretch marks? 235 00:20:55,887 --> 00:20:57,573 No, I didn't get any. 236 00:20:57,692 --> 00:20:59,199 You're lucky. 237 00:20:59,373 --> 00:21:00,914 How about your legs? 238 00:21:01,050 --> 00:21:03,983 Remember to put your feet up at night. 239 00:21:06,157 --> 00:21:08,141 Miss Duchesne? 240 00:21:10,853 --> 00:21:12,466 After you. 241 00:21:16,333 --> 00:21:20,748 Can you check if we have them for tomorrow? 242 00:21:20,883 --> 00:21:22,843 - Yes, doctor. - Thank you. 243 00:21:27,425 --> 00:21:28,674 So... 244 00:21:32,466 --> 00:21:34,392 Who recommended you? 245 00:21:34,524 --> 00:21:36,292 I found you in the phone book. 246 00:21:37,383 --> 00:21:40,382 Date of birth: September 1, 1940? 247 00:21:40,521 --> 00:21:41,734 Yes. 248 00:21:41,992 --> 00:21:44,322 I'll let you get undressed. 249 00:21:46,023 --> 00:21:48,024 I live at the Cité Universitaire. 250 00:21:48,221 --> 00:21:49,864 I study literature. 251 00:21:50,050 --> 00:21:54,132 You know Charles Moreau? A friend's son who studies there. 252 00:21:54,771 --> 00:21:56,728 I think I've seen him around. 253 00:21:56,860 --> 00:21:59,288 Remarkable young man. He'll go far. 254 00:21:59,907 --> 00:22:01,768 Go on now, please. 255 00:22:04,300 --> 00:22:05,680 I'm pregnant. 256 00:22:07,175 --> 00:22:08,491 I see. 257 00:22:13,966 --> 00:22:16,012 I want to continue my studies. 258 00:22:19,883 --> 00:22:21,963 It's essential for me. 259 00:22:22,198 --> 00:22:24,379 Leave, we have nothing to discuss. 260 00:22:24,544 --> 00:22:27,132 - Leave. - I won't leave, you hear? 261 00:22:27,244 --> 00:22:29,326 No scenes in my office. 262 00:22:29,511 --> 00:22:30,769 So help me. 263 00:22:42,553 --> 00:22:43,820 What is it? 264 00:22:44,758 --> 00:22:46,586 It'll make you menstruate. 265 00:22:46,729 --> 00:22:48,273 Are you sure? 266 00:22:52,767 --> 00:22:54,141 Here. 267 00:22:57,133 --> 00:22:58,721 That'll be 20 francs. 268 00:23:03,786 --> 00:23:06,026 - This is all I have. - Get going. 269 00:24:26,925 --> 00:24:29,925 Open your books to page 35, please. 270 00:24:41,163 --> 00:24:43,477 Look. Be discreet. 271 00:24:45,209 --> 00:24:46,614 What is it? 272 00:24:47,286 --> 00:24:48,841 What do you think? 273 00:24:54,550 --> 00:24:55,816 Think it's them? 274 00:24:55,966 --> 00:24:57,476 I'm sure of it. 275 00:24:57,771 --> 00:24:59,083 Hide it. 276 00:24:59,675 --> 00:25:01,132 Bitches. 277 00:25:03,483 --> 00:25:04,932 What's going on? 278 00:25:05,074 --> 00:25:06,326 Nothing. 279 00:25:11,916 --> 00:25:13,141 I want to kill them. 280 00:25:13,249 --> 00:25:14,915 They're waiting for that. 281 00:25:15,050 --> 00:25:16,881 A nice big scandal. 282 00:25:17,258 --> 00:25:20,257 - Whatever you do, they'll complain. - She's right. 283 00:25:22,675 --> 00:25:27,007 I used to steal the dirty magazines my brother hid in his guitar case. 284 00:25:27,175 --> 00:25:28,294 How old were you? 285 00:25:28,425 --> 00:25:29,774 I don't know. 286 00:25:29,922 --> 00:25:31,307 10 or 11. 287 00:25:31,444 --> 00:25:32,930 They taught me tons. 288 00:25:33,050 --> 00:25:34,299 I can imagine. 289 00:25:34,466 --> 00:25:37,657 I'm the most well-informed virgin on the planet. 290 00:25:38,778 --> 00:25:42,471 I can't do much now, but once I can, I won't be lost. 291 00:25:44,841 --> 00:25:46,354 Wanna see something? 292 00:25:46,508 --> 00:25:47,627 What? 293 00:25:52,550 --> 00:25:53,744 Move it. 294 00:26:07,300 --> 00:26:08,832 What matters... 295 00:26:09,027 --> 00:26:10,719 is this movement. 296 00:26:14,380 --> 00:26:15,807 And the purpose... 297 00:26:16,966 --> 00:26:19,821 is to find a point that takes you far. 298 00:26:23,577 --> 00:26:26,581 It can take time. Ours are all different. 299 00:26:32,050 --> 00:26:33,890 You need to take your time. 300 00:26:43,966 --> 00:26:45,372 Like this. 301 00:26:52,925 --> 00:26:54,420 I'm ready. 302 00:27:20,850 --> 00:27:26,419 5 WEEKS 303 00:28:26,320 --> 00:28:29,026 - I hurt myself. Got a handkerchief? - No. 304 00:28:29,231 --> 00:28:30,659 I do. 305 00:28:32,291 --> 00:28:33,501 Thanks. 306 00:28:42,972 --> 00:28:44,674 It doesn't hurt? 307 00:28:56,317 --> 00:28:57,358 Gaspard! 308 00:28:57,486 --> 00:28:59,204 - Come on! - Coming. 309 00:28:59,509 --> 00:29:01,064 I'm getting tended to. 310 00:29:06,867 --> 00:29:08,407 Thanks, gorgeous. 311 00:29:12,925 --> 00:29:14,757 Look at your handkerchief. 312 00:29:15,787 --> 00:29:18,138 There, that's all you got. 313 00:29:19,550 --> 00:29:21,265 He's not bad, is he? 314 00:29:21,944 --> 00:29:25,757 They all show off, but if you end up at the fire station... 315 00:29:25,944 --> 00:29:27,741 That's why I flirt. 316 00:29:28,633 --> 00:29:30,401 They call me a tease, 317 00:29:30,541 --> 00:29:32,253 but do I have a choice? 318 00:29:32,907 --> 00:29:35,633 Every night, I dream of going farther. 319 00:29:36,133 --> 00:29:39,568 But you pick one, and if he's the wrong one... 320 00:29:40,383 --> 00:29:41,679 Then... 321 00:29:43,175 --> 00:29:44,931 you end up pregnant. 322 00:29:45,383 --> 00:29:47,226 No, anything but that! 323 00:29:47,356 --> 00:29:49,499 It'd be the end of the world. 324 00:29:51,003 --> 00:29:52,293 At worst... 325 00:29:52,508 --> 00:29:53,962 there are methods. 326 00:29:54,425 --> 00:29:56,233 What are you talking about? 327 00:29:57,091 --> 00:29:58,820 If you don't want a baby. 328 00:29:59,113 --> 00:30:00,673 Are you crazy? 329 00:30:00,999 --> 00:30:03,546 Never say that, not even as a joke. 330 00:30:22,383 --> 00:30:24,436 Bring home your dirty laundry? 331 00:30:56,675 --> 00:31:00,228 The accusative case, used with a direct object. 332 00:31:00,571 --> 00:31:03,208 The genitive case, to show possession. 333 00:31:04,148 --> 00:31:05,796 Next, 334 00:31:05,939 --> 00:31:07,587 the dative case... 335 00:31:09,746 --> 00:31:12,245 used with an indirect object. 336 00:31:12,505 --> 00:31:15,385 And finally, the ablative case... 337 00:31:16,267 --> 00:31:18,517 for attendant circumstances. 338 00:31:25,633 --> 00:31:27,259 Write this all down. 339 00:31:29,360 --> 00:31:30,686 Anne. 340 00:31:34,428 --> 00:31:37,136 "ARE YOU MAKING EYES AT ME?" 341 00:31:39,325 --> 00:31:40,616 Not at all. 342 00:31:40,766 --> 00:31:42,803 Sure I'm not bothering you? 343 00:31:48,755 --> 00:31:50,289 Anne, wait... 344 00:31:55,714 --> 00:31:57,824 So? Got something to tell me? 345 00:32:04,256 --> 00:32:06,005 You know a lot of girls. 346 00:32:06,926 --> 00:32:09,089 I guess you could say that. 347 00:32:11,911 --> 00:32:14,026 You know one who did it? 348 00:32:16,519 --> 00:32:18,153 What do you mean? 349 00:32:18,678 --> 00:32:20,724 - Sex? - No, not that. 350 00:32:24,721 --> 00:32:26,655 I have a problem, Jean. 351 00:32:27,583 --> 00:32:28,841 What? 352 00:32:32,804 --> 00:32:34,470 - No. - Yes. 353 00:32:34,821 --> 00:32:36,678 I'm not keeping it. 354 00:32:42,027 --> 00:32:43,934 You know one, right? 355 00:32:48,848 --> 00:32:50,994 - Jean. - Leave me alone, Anne. 356 00:33:00,817 --> 00:33:02,411 - Stop. - No. 357 00:33:05,423 --> 00:33:06,818 Stop it, Anne. 358 00:33:39,008 --> 00:33:40,741 So, who was it? 359 00:33:42,735 --> 00:33:44,081 A man. 360 00:33:44,253 --> 00:33:45,588 A man? 361 00:33:46,258 --> 00:33:47,528 Elaborate. 362 00:33:52,216 --> 00:33:55,409 I met him in a bookstore, downtown. 363 00:33:55,633 --> 00:33:57,924 He was here visiting his aunt. 364 00:33:58,071 --> 00:33:59,320 He's from Bordeaux. 365 00:33:59,872 --> 00:34:02,011 Studying Political Science. 366 00:34:03,341 --> 00:34:05,040 Political Science... 367 00:34:05,307 --> 00:34:06,713 Not bad. 368 00:34:11,052 --> 00:34:12,459 Does he know? 369 00:34:13,630 --> 00:34:14,959 No. 370 00:34:15,528 --> 00:34:16,859 Why not? 371 00:34:17,672 --> 00:34:19,078 I don't know. 372 00:34:21,159 --> 00:34:22,778 Where did you see him? 373 00:34:24,688 --> 00:34:27,457 A little hotel. Near the train station. 374 00:34:29,216 --> 00:34:30,675 Why? 375 00:34:31,278 --> 00:34:32,624 Was it good? 376 00:34:35,591 --> 00:34:37,020 I don't know. 377 00:34:40,352 --> 00:34:42,114 Come on, tell me. 378 00:34:44,920 --> 00:34:46,864 Enjoy making love with him? 379 00:34:47,084 --> 00:34:48,737 None of your business! 380 00:34:58,308 --> 00:35:00,781 I swear, I'd never have thought... 381 00:35:01,862 --> 00:35:04,419 - you did that stuff. - Once. 382 00:35:05,128 --> 00:35:07,745 "Once"... come on. 383 00:35:13,440 --> 00:35:15,222 I shouldn't have come. 384 00:35:20,431 --> 00:35:22,149 - Come. - What are you doing? 385 00:35:22,253 --> 00:35:24,035 Come here, kiss me. 386 00:35:24,397 --> 00:35:25,875 Stop, Jean! 387 00:35:27,556 --> 00:35:28,948 Don't come near me. 388 00:35:29,139 --> 00:35:31,754 There's no risk if you're pregnant. 389 00:36:06,565 --> 00:36:07,898 What? 390 00:36:08,503 --> 00:36:10,044 Why are you staring? 391 00:36:10,211 --> 00:36:11,499 What's that? 392 00:36:13,086 --> 00:36:14,633 You look diseased. 393 00:36:14,793 --> 00:36:16,042 A bug bite! 394 00:36:16,190 --> 00:36:17,786 It could be syphilis. 395 00:36:18,023 --> 00:36:19,880 Yeah, maybe. 396 00:36:21,814 --> 00:36:24,021 Loose woman catch that stuff. 397 00:36:24,143 --> 00:36:26,767 Listen... We don't want that here. 398 00:36:27,001 --> 00:36:28,299 - Beat it. - Wait. 399 00:36:28,340 --> 00:36:29,687 Leave me the fuck alone! 400 00:36:29,779 --> 00:36:31,820 Now comes the vulgarity, bravo. 401 00:36:32,008 --> 00:36:35,216 Anne, there are rules here. The same for everyone. 402 00:36:35,395 --> 00:36:36,728 Understand? 403 00:36:36,875 --> 00:36:38,940 Respect them, or leave. 404 00:36:39,515 --> 00:36:42,466 We know what you do. You went out last night. 405 00:36:42,974 --> 00:36:44,725 - Step closer and... - And what? 406 00:36:44,882 --> 00:36:46,452 Let me through. 407 00:37:56,503 --> 00:38:02,091 7 WEEKS 408 00:38:02,184 --> 00:38:03,919 Camille Mazinc. 409 00:38:06,295 --> 00:38:07,717 Fabienne Bray. 410 00:38:08,036 --> 00:38:09,523 Very mediocre. 411 00:38:11,961 --> 00:38:13,512 Madeleine Richard. 412 00:38:13,828 --> 00:38:15,092 Good job. 413 00:38:16,461 --> 00:38:18,115 Mathilde Vogel. 414 00:38:20,397 --> 00:38:21,740 Can do better. 415 00:38:22,482 --> 00:38:23,840 Louis Couturier. 416 00:38:27,738 --> 00:38:29,188 Disappointing. 417 00:38:30,750 --> 00:38:32,242 Anne Duchesne. 418 00:38:40,586 --> 00:38:42,011 Olivia Dubois. 419 00:38:47,295 --> 00:38:48,915 Brigitte Ransom. 420 00:38:51,973 --> 00:38:55,198 Professors usually recognize other professors. 421 00:38:58,170 --> 00:38:59,921 I thought I knew you. 422 00:39:05,670 --> 00:39:07,002 Say something. 423 00:39:11,802 --> 00:39:13,827 So, that's it? You'll... 424 00:39:14,170 --> 00:39:15,873 fail your exams? 425 00:39:18,821 --> 00:39:20,440 - Yes, no? No. - No. 426 00:39:22,168 --> 00:39:24,097 So explain. 427 00:39:25,801 --> 00:39:28,085 Your parents have problems? 428 00:39:29,920 --> 00:39:32,460 - Is it money-related? - Not at all. 429 00:39:38,503 --> 00:39:40,209 So, what is it? 430 00:39:50,878 --> 00:39:52,731 You won't talk. 431 00:39:58,393 --> 00:40:00,434 Your grades better improve. 432 00:40:24,628 --> 00:40:25,814 Anne! 433 00:40:27,755 --> 00:40:30,241 - Want to dance? - I don't feel like it. 434 00:40:31,387 --> 00:40:32,865 The music's great. 435 00:40:34,329 --> 00:40:35,608 Come on. 436 00:40:47,755 --> 00:40:49,443 Think I'm too close? 437 00:40:50,546 --> 00:40:51,829 No, I'm good. 438 00:41:01,858 --> 00:41:03,158 Excuse me. 439 00:41:04,021 --> 00:41:05,562 I just want to talk. 440 00:41:18,292 --> 00:41:20,257 Come for a walk. 441 00:41:28,826 --> 00:41:30,102 Wait. 442 00:41:31,705 --> 00:41:34,037 - Where are you going? - We're just going. 443 00:41:34,772 --> 00:41:36,254 - Leave her. - Problem? 444 00:41:36,378 --> 00:41:37,902 Don't get involved. 445 00:41:38,005 --> 00:41:39,262 Leave her. 446 00:41:39,961 --> 00:41:41,127 Leaving with him? 447 00:41:41,228 --> 00:41:43,634 Didn't you hear? Butt out. 448 00:41:44,437 --> 00:41:45,789 - Butt out. - Stop it, Jean. 449 00:41:45,864 --> 00:41:47,075 Come on. 450 00:41:47,828 --> 00:41:49,581 Go back to your station. 451 00:41:51,537 --> 00:41:52,701 Wait. 452 00:41:59,586 --> 00:42:01,232 What are you up to? 453 00:42:01,545 --> 00:42:04,335 - Got something to say? - Anne, enough. 454 00:42:04,503 --> 00:42:07,158 You're pathetic, you have nothing to say. 455 00:42:07,420 --> 00:42:09,020 Let's go home now. 456 00:42:15,420 --> 00:42:17,093 What's going on? 457 00:42:18,128 --> 00:42:20,873 We can all tell something's wrong. 458 00:42:32,628 --> 00:42:34,235 No way! 459 00:42:35,065 --> 00:42:36,381 What did you do? 460 00:42:36,543 --> 00:42:38,861 - I'm not keeping it. - Shut up! 461 00:42:40,036 --> 00:42:41,667 What do I do? 462 00:42:42,197 --> 00:42:44,155 Help me find someone! 463 00:42:44,309 --> 00:42:46,958 - Where? How? - It's not our problem. 464 00:42:47,113 --> 00:42:48,672 Brigitte, come on. 465 00:42:48,828 --> 00:42:51,018 Want to go to prison with her? 466 00:42:56,586 --> 00:42:58,325 Do as you please, Anne. 467 00:42:59,420 --> 00:43:01,119 It's none of our business. 468 00:43:05,112 --> 00:43:06,544 Brigitte! 469 00:43:08,376 --> 00:43:09,486 No. 470 00:44:08,795 --> 00:44:11,102 Can you hear me? It's Lisa. 471 00:44:11,795 --> 00:44:13,686 So, how was last night? 472 00:44:14,408 --> 00:44:16,116 Yeah? He mentioned me? 473 00:44:16,289 --> 00:44:17,299 Come on. 474 00:44:17,393 --> 00:44:20,093 Does he think it, or is he just acting smart? 475 00:44:20,961 --> 00:44:22,220 Wait a sec. 476 00:44:26,086 --> 00:44:27,764 Are you sure? 477 00:44:28,836 --> 00:44:31,095 I don't want to get it wrong. 478 00:44:34,425 --> 00:44:35,969 Yes, of course. 479 00:44:44,336 --> 00:44:45,835 I have to call you back. 480 00:44:46,009 --> 00:44:47,989 I'll call soon. Take care. 481 00:44:49,823 --> 00:44:51,811 Sorry, it's an emergency. 482 00:45:11,351 --> 00:45:14,091 - Yes? - Bordeaux-7733, please. 483 00:45:14,183 --> 00:45:15,664 Hold the line. 484 00:45:21,634 --> 00:45:23,301 - Hello? - Maxime? 485 00:45:23,586 --> 00:45:25,538 - It's Anne. - Oh, Anne... 486 00:45:26,211 --> 00:45:27,625 What a surprise. 487 00:45:28,578 --> 00:45:29,697 Listen... 488 00:45:29,824 --> 00:45:32,037 I have something to tell you. 489 00:45:32,628 --> 00:45:34,178 Sounds serious. 490 00:45:35,045 --> 00:45:36,533 I'm pregnant. 491 00:45:41,628 --> 00:45:42,966 Don't worry. 492 00:45:43,108 --> 00:45:44,926 I don't intend to keep it. 493 00:46:30,296 --> 00:46:32,071 That's the wrong sponge. 494 00:46:34,654 --> 00:46:38,153 You're doing it wrong. It's no good if it stays greasy. 495 00:46:42,586 --> 00:46:44,119 Go study instead. 496 00:46:47,380 --> 00:46:49,687 - Hear me? - I don't feel like it. 497 00:46:51,113 --> 00:46:52,806 "Don't feel like it"? 498 00:46:53,128 --> 00:46:55,308 Who cares what you feel like? 499 00:46:55,893 --> 00:46:59,220 Can we afford to do only what we feel like? 500 00:47:00,642 --> 00:47:02,682 Know what? Today I feel like... 501 00:47:03,170 --> 00:47:07,102 sitting outside... in the sun, tanning my legs. 502 00:47:08,086 --> 00:47:09,742 The bar can wait. 503 00:47:14,795 --> 00:47:17,375 Is this how you'll pass your exams? 504 00:47:24,281 --> 00:47:26,615 What do you know about exams? 505 00:50:57,531 --> 00:50:59,231 You left me no choice. 506 00:51:04,976 --> 00:51:06,890 I don't approve... 507 00:51:08,525 --> 00:51:10,540 but I understand your reasons. 508 00:51:13,115 --> 00:51:14,501 Unwed mother. 509 00:51:14,686 --> 00:51:16,255 It's not easy. 510 00:51:18,295 --> 00:51:19,862 You're young. 511 00:51:20,336 --> 00:51:22,208 A whole life ahead of you. 512 00:51:25,051 --> 00:51:26,993 I'd like a child one day... 513 00:51:28,211 --> 00:51:30,212 but not instead of a life. 514 00:51:31,711 --> 00:51:33,942 I could hate the kid for it. 515 00:51:34,628 --> 00:51:37,008 I may never be able to love it. 516 00:51:43,776 --> 00:51:46,429 I wish I could have said it worked. 517 00:51:51,831 --> 00:51:52,996 No. 518 00:51:53,554 --> 00:51:54,947 I'm sorry. 519 00:51:55,609 --> 00:51:57,419 The fetus withstood it. 520 00:51:58,349 --> 00:52:00,379 There was blood. 521 00:52:00,878 --> 00:52:03,359 Scratched mucus membranes. 522 00:52:09,836 --> 00:52:11,495 I did everything. 523 00:52:12,397 --> 00:52:13,782 Everything. 524 00:52:14,587 --> 00:52:16,222 The shots. 525 00:52:17,045 --> 00:52:18,643 The needles. 526 00:52:19,461 --> 00:52:20,893 What shots? 527 00:52:21,086 --> 00:52:22,893 I saw another doctor. 528 00:52:23,719 --> 00:52:25,488 He prescribed Estradiol? 529 00:52:25,614 --> 00:52:26,888 Yes. 530 00:52:29,836 --> 00:52:32,377 Most doctors are against abortion. 531 00:52:32,931 --> 00:52:36,025 They don't think it's a woman's choice. 532 00:52:37,671 --> 00:52:40,278 Estradiol strengthens the embryo. 533 00:52:50,184 --> 00:52:51,531 Miss. 534 00:52:55,336 --> 00:52:56,812 Accept it. 535 00:52:58,968 --> 00:53:00,683 You have no choice. 536 00:53:02,388 --> 00:53:05,877 9 WEEKS 537 00:53:29,436 --> 00:53:31,549 I figured you changed your mind. 538 00:53:31,664 --> 00:53:33,216 The train was late. 539 00:53:33,378 --> 00:53:34,896 Not too tired? 540 00:53:35,074 --> 00:53:36,383 I'm fine. 541 00:53:40,253 --> 00:53:42,158 I'm glad you came. 542 00:53:48,439 --> 00:53:50,952 - What are you doing? - Hesitating. 543 00:53:52,170 --> 00:53:53,703 I like this dress. 544 00:53:56,878 --> 00:53:59,419 You'll see. My friends are great. 545 00:53:59,552 --> 00:54:02,669 Funny, charming, intelligent... 546 00:54:02,836 --> 00:54:04,298 all of them. 547 00:54:04,795 --> 00:54:06,460 His family are all lawyers, 548 00:54:06,628 --> 00:54:08,433 and hers are all doctors. 549 00:54:08,552 --> 00:54:09,634 Maxime. 550 00:54:09,788 --> 00:54:11,720 I couldn't find a solution. 551 00:54:13,670 --> 00:54:15,143 What do you mean? 552 00:54:18,088 --> 00:54:19,216 I thought... 553 00:54:19,362 --> 00:54:22,036 That what? I'd manage on my own? 554 00:54:28,878 --> 00:54:30,558 How many weeks are you at? 555 00:54:30,689 --> 00:54:32,064 Almost 10. 556 00:54:34,003 --> 00:54:35,515 Is it too late? 557 00:54:38,045 --> 00:54:39,319 No. 558 00:54:46,498 --> 00:54:49,227 Max? Are you there? You coming down? 559 00:54:54,753 --> 00:54:56,499 We're coming down. 560 00:55:02,092 --> 00:55:03,641 Keep quiet. 561 00:55:25,899 --> 00:55:28,329 Can you put some lotion on me? 562 00:55:30,887 --> 00:55:32,302 Why are you smiling? 563 00:55:32,538 --> 00:55:34,917 "Can you put some lotion on me?" 564 00:55:35,740 --> 00:55:36,805 Pure Patrick. 565 00:55:36,940 --> 00:55:38,625 You should put some on her. 566 00:55:38,768 --> 00:55:40,840 It's all in the tone you use. 567 00:55:41,608 --> 00:55:43,565 Your questions are like orders, 568 00:55:43,726 --> 00:55:45,438 but you get away with it. 569 00:55:46,932 --> 00:55:48,685 At school, they envy your voice. 570 00:55:48,774 --> 00:55:50,612 In Poli Sci, a voice is a weapon. 571 00:55:50,717 --> 00:55:52,332 They call me "Minister". 572 00:55:52,430 --> 00:55:53,667 "Minister"... 573 00:55:53,773 --> 00:55:55,705 You see yourself at the top. 574 00:55:55,826 --> 00:55:57,158 President! 575 00:55:57,386 --> 00:56:00,347 You already see yourself as Head of State! 576 00:56:00,828 --> 00:56:02,084 Stop. 577 00:56:05,711 --> 00:56:07,597 So, Anne, tell us. 578 00:56:08,836 --> 00:56:10,252 Tell you what? 579 00:56:10,420 --> 00:56:11,835 Studying Literature? 580 00:56:11,989 --> 00:56:13,196 Yes. 581 00:56:13,461 --> 00:56:15,870 - In Angoulême? - That's right. 582 00:56:15,991 --> 00:56:19,175 How will you manage? Long distance is tough. 583 00:56:19,420 --> 00:56:21,421 Are you grilling us or what? 584 00:56:21,697 --> 00:56:24,578 Just asking. Why are you so upset? 585 00:56:25,628 --> 00:56:27,293 I'm not, but... 586 00:56:28,980 --> 00:56:30,590 I'm going swimming. 587 00:56:39,616 --> 00:56:41,296 Wait for me! 588 00:56:42,404 --> 00:56:44,209 Stop, you're going too far! 589 00:56:48,586 --> 00:56:50,304 The current's strong. 590 00:56:52,304 --> 00:56:54,595 - What's going on? - Go away. 591 00:56:55,003 --> 00:56:56,660 Anne, be sensible. 592 00:56:58,532 --> 00:57:01,041 - This isn't funny! - I said go away! 593 00:57:04,018 --> 00:57:05,946 You came to punish me? 594 00:57:09,393 --> 00:57:11,749 What exactly do you want? 595 00:57:12,893 --> 00:57:15,370 Help – that's what I want. 596 00:57:16,118 --> 00:57:18,952 - You said you'd ask around. - I did. 597 00:57:19,086 --> 00:57:20,445 Liar. 598 00:57:21,755 --> 00:57:24,553 If you'd told me you were still... 599 00:57:25,461 --> 00:57:27,667 You wouldn't have invited me? 600 00:57:29,309 --> 00:57:31,350 When it's about having fun... 601 00:57:31,545 --> 00:57:32,585 you're always there. 602 00:57:32,753 --> 00:57:35,516 What can I do? I'm not a doctor! 603 00:57:35,878 --> 00:57:38,733 So it's my problem? I manage on my own. 604 00:57:40,851 --> 00:57:42,714 How will you get home? 605 00:57:43,578 --> 00:57:45,679 As usual, I'll manage. 606 00:57:45,938 --> 00:57:49,146 If you leave now, you'll never see me again. 607 00:57:49,644 --> 00:57:51,713 I can't accept your attitude this afternoon. 608 00:57:51,836 --> 00:57:53,960 What my friends think now... 609 00:57:54,920 --> 00:57:56,800 Oh, that, yes... 610 00:57:57,420 --> 00:57:59,755 Friends are very important... 611 00:58:01,253 --> 00:58:03,104 Just tell them the truth. 612 00:58:05,824 --> 00:58:07,485 You all bore me. 613 00:58:09,038 --> 00:58:11,077 Same old insolence. 614 00:58:11,295 --> 00:58:13,840 Think that's how to solve life's problems? 615 00:58:14,150 --> 00:58:16,227 I solve them as best I can. 616 00:58:19,697 --> 00:58:21,692 What will you do about... 617 00:58:23,641 --> 00:58:25,111 What do you care? 618 00:59:08,905 --> 00:59:10,145 Get in. 619 00:59:19,109 --> 00:59:20,290 Miss. 620 00:59:22,688 --> 00:59:24,065 Miss. 621 00:59:24,670 --> 00:59:25,960 Continue. 622 00:59:26,108 --> 00:59:27,707 Continue. 623 00:59:33,684 --> 00:59:35,077 You can't? 624 00:59:38,045 --> 00:59:39,130 No? 625 00:59:39,802 --> 00:59:40,943 No. 626 00:59:42,045 --> 00:59:44,243 Stand up so we can hear. 627 00:59:48,239 --> 00:59:52,043 Tell me what was just said. What are we discussing? 628 00:59:56,090 --> 00:59:57,572 Make an effort. 629 01:00:01,419 --> 01:00:02,674 Nothing? 630 01:00:05,045 --> 01:00:06,296 Nothing. 631 01:00:09,951 --> 01:00:11,058 Nothing to say. 632 01:00:11,176 --> 01:00:12,385 Why not? 633 01:00:14,878 --> 01:00:16,500 I wasn't listening. 634 01:00:18,878 --> 01:00:21,127 At least you're being honest. 635 01:00:22,177 --> 01:00:26,192 Now let me be honest: you may not make it into University. 636 01:00:28,253 --> 01:00:29,552 Sit down. 637 01:00:38,426 --> 01:00:44,334 10 WEEKS 638 01:02:16,526 --> 01:02:17,859 Come here. 639 01:02:18,594 --> 01:02:19,852 Come down. 640 01:02:40,961 --> 01:02:42,669 What do you want? 641 01:02:42,848 --> 01:02:44,214 Follow me. 642 01:02:59,021 --> 01:03:00,807 Laetitia will help you. 643 01:03:24,753 --> 01:03:27,502 I'll give you a paper, a woman's address, 644 01:03:27,683 --> 01:03:29,057 Mrs. Rivière. 645 01:03:29,211 --> 01:03:31,246 She took care of me. 646 01:03:31,711 --> 01:03:34,886 Say, "the girl from the paper" sent you. She'll understand. 647 01:03:35,045 --> 01:03:36,226 All right. 648 01:03:37,772 --> 01:03:39,295 She's experienced. 649 01:03:39,553 --> 01:03:41,048 That's a plus. 650 01:03:43,496 --> 01:03:44,896 Smile, please. 651 01:03:47,138 --> 01:03:48,429 And it's clean. 652 01:03:48,755 --> 01:03:50,904 She boils all the instruments. 653 01:03:51,795 --> 01:03:53,321 Does it hurt? 654 01:03:54,571 --> 01:03:55,812 Yes. 655 01:03:56,801 --> 01:03:58,542 The whole procedure. 656 01:04:00,343 --> 01:04:02,483 Try to think of something else. 657 01:04:02,989 --> 01:04:04,698 The pain goes away. 658 01:04:05,628 --> 01:04:08,095 I didn't end up in a hospital. 659 01:04:09,590 --> 01:04:11,211 It's the lottery there. 660 01:04:11,329 --> 01:04:14,216 If you're lucky, it's labeled a "miscarriage". 661 01:04:14,377 --> 01:04:17,123 But if some bastard doctor writes "abortion", 662 01:04:17,266 --> 01:04:20,450 and you don't die, you end up in prison. 663 01:04:22,981 --> 01:04:25,897 Excuse me, do you have a light? 664 01:04:26,045 --> 01:04:27,147 Yes. 665 01:04:36,003 --> 01:04:38,049 - Goodnight. - Thanks, goodnight. 666 01:04:45,439 --> 01:04:46,996 Got money put aside? 667 01:04:47,170 --> 01:04:48,543 Is it expensive? 668 01:04:48,690 --> 01:04:49,976 400 francs. 669 01:04:50,115 --> 01:04:51,509 Up front. 670 01:04:56,177 --> 01:04:58,056 I can lend it to you. 671 01:05:03,856 --> 01:05:05,417 I'll manage. 672 01:05:26,778 --> 01:05:28,389 It's fascinating. 673 01:05:34,336 --> 01:05:36,149 - How much? - 3 francs. 674 01:05:39,585 --> 01:05:42,305 I'll take this one, too, for 5. 675 01:05:44,361 --> 01:05:45,769 All right. 676 01:05:54,683 --> 01:05:55,883 Bye. 677 01:06:09,406 --> 01:06:10,913 Is this all your stuff? 678 01:06:11,031 --> 01:06:12,126 Yes. 679 01:06:13,104 --> 01:06:14,826 Why are you selling it all? 680 01:06:15,045 --> 01:06:16,608 For a trip. 681 01:06:22,898 --> 01:06:24,237 Is it gold? 682 01:06:24,356 --> 01:06:25,490 Yes. 683 01:06:27,620 --> 01:06:29,531 I'm going to take it. 684 01:06:30,031 --> 01:06:31,501 50 francs. 685 01:06:32,900 --> 01:06:34,645 It's worth a lot more. 686 01:06:43,335 --> 01:06:46,208 - Hello? - Hello, am I disturbing you? 687 01:06:47,453 --> 01:06:48,900 Who is it? 688 01:06:49,795 --> 01:06:52,026 I was given your number. 689 01:06:52,863 --> 01:06:54,101 So? 690 01:06:57,503 --> 01:06:58,875 It's urgent. 691 01:07:00,254 --> 01:07:05,328 Monday at noon. 3, impasse Cardinet. Last floor. 692 01:07:22,524 --> 01:07:23,924 A beer, please. 693 01:07:24,939 --> 01:07:26,563 - What do you want? - Same. 694 01:07:26,684 --> 01:07:27,958 Two. 695 01:07:29,451 --> 01:07:31,123 Are you alone tonight? 696 01:07:31,405 --> 01:07:33,525 - Yes. - Glad to hear it. 697 01:07:33,630 --> 01:07:35,672 Your friends are awful. 698 01:07:37,141 --> 01:07:39,315 Not awful. Frustrated. 699 01:07:40,059 --> 01:07:43,531 Everyone here wants the same thing, but won't admit it. 700 01:07:44,689 --> 01:07:46,446 And what do you think? 701 01:07:48,440 --> 01:07:50,682 I don't care what they think, now. 702 01:07:52,711 --> 01:07:54,181 But something's wrong. 703 01:07:54,328 --> 01:07:56,861 You look strange. Are you sad? 704 01:08:00,402 --> 01:08:02,299 What's your problem? 705 01:08:06,139 --> 01:08:07,575 Solitude. 706 01:08:57,841 --> 01:08:59,194 Like this? 707 01:08:59,507 --> 01:09:00,815 Like this. 708 01:09:52,266 --> 01:09:53,959 What do you want? 709 01:10:01,003 --> 01:10:03,117 What do you want, Hélène? 710 01:10:07,654 --> 01:10:09,320 Last summer... 711 01:10:11,601 --> 01:10:14,195 when I was back at my parents'... 712 01:10:19,295 --> 01:10:21,566 I had a relationship with a man. 713 01:10:37,461 --> 01:10:39,354 It lasted a month. 714 01:10:41,045 --> 01:10:43,234 He was much older than me. 715 01:10:47,711 --> 01:10:49,484 We made love a lot. 716 01:10:51,211 --> 01:10:52,784 At his place. 717 01:10:53,628 --> 01:10:55,770 In the barn near my parents'. 718 01:10:57,670 --> 01:10:59,151 Wherever. 719 01:11:00,510 --> 01:11:02,190 Whenever we could. 720 01:11:05,795 --> 01:11:08,795 I was ashamed, but the desire was stronger. 721 01:11:16,219 --> 01:11:18,433 I didn't get pregnant. 722 01:11:19,753 --> 01:11:22,626 By chance. I was just luckier than you. 723 01:11:33,253 --> 01:11:35,433 Find the address you needed? 724 01:11:39,003 --> 01:11:40,839 Listen, Brigitte's right. 725 01:11:41,065 --> 01:11:42,839 Let's not discuss it. 726 01:11:44,045 --> 01:11:45,451 It's better. 727 01:11:46,571 --> 01:11:48,844 - You won't tell her? - All right. 728 01:12:48,236 --> 01:12:51,016 I gave you cookies and applesauce. 729 01:12:57,314 --> 01:12:58,781 Here. 730 01:13:25,300 --> 01:13:29,709 12 WEEKS 731 01:14:24,446 --> 01:14:25,549 Yes? 732 01:14:25,668 --> 01:14:27,929 The girl from the paper sent me. 733 01:14:30,384 --> 01:14:31,657 Come in. 734 01:14:41,155 --> 01:14:42,689 Undress. 735 01:14:44,545 --> 01:14:46,230 - Here? - Yes. 736 01:15:18,420 --> 01:15:19,913 12 weeks? 737 01:15:20,133 --> 01:15:22,186 That's right. Exactly. 738 01:15:22,529 --> 01:15:25,046 You already have a belly. He's gotten strong. 739 01:15:25,605 --> 01:15:27,123 Is it still possible? 740 01:15:27,244 --> 01:15:29,323 Borderline, but doable. 741 01:15:31,614 --> 01:15:33,165 Got the money? 742 01:15:58,378 --> 01:16:01,131 Bleed a lot when you lost your virginity? 743 01:16:01,321 --> 01:16:02,384 I think so. 744 01:16:02,509 --> 01:16:05,018 Did you bleed a lot or not a lot? 745 01:16:05,250 --> 01:16:06,511 A lot. 746 01:16:37,233 --> 01:16:39,757 Some women use bleach. 747 01:16:40,095 --> 01:16:42,364 Bleach in a uterus. 748 01:16:43,103 --> 01:16:44,952 And they wonder why they die. 749 01:16:45,059 --> 01:16:47,267 You're lucky you found me. 750 01:17:00,974 --> 01:17:03,848 Not a sound, not a shout. 751 01:17:04,022 --> 01:17:05,347 Understand? 752 01:17:05,574 --> 01:17:07,514 The walls are too thin. 753 01:17:10,977 --> 01:17:12,949 - Did you wash? - Yes. 754 01:17:28,467 --> 01:17:30,967 Lie down, your hips on the edge. 755 01:17:38,836 --> 01:17:41,249 - Like this? - Further down. 756 01:20:22,523 --> 01:20:23,956 It's done. 757 01:20:29,779 --> 01:20:32,379 Now you mustn't touch a thing. 758 01:20:35,211 --> 01:20:38,864 At first, you'll feel the wand. You'll get used to it. 759 01:20:42,586 --> 01:20:44,359 How long will it take? 760 01:20:44,503 --> 01:20:46,366 Less than 24 hours. 761 01:20:48,586 --> 01:20:51,216 At first, there'll just be a little blood, 762 01:20:51,364 --> 01:20:53,082 then it'll come out. 763 01:22:01,724 --> 01:22:02,931 Sir? 764 01:22:03,280 --> 01:22:05,117 I have something to ask you. 765 01:22:07,520 --> 01:22:09,045 You can always ask. 766 01:22:09,543 --> 01:22:11,756 I'd like the last lectures, please. 767 01:22:13,729 --> 01:22:15,136 What for? 768 01:22:15,512 --> 01:22:17,463 So I can take my exams. 769 01:22:19,003 --> 01:22:21,635 - You're too far behind. - I'll catch up. 770 01:22:22,788 --> 01:22:24,788 Why the newfound interest? 771 01:22:25,487 --> 01:22:28,244 I wasn't able to study before. Now I can. 772 01:22:29,670 --> 01:22:31,290 You were ill? 773 01:22:33,003 --> 01:22:35,451 The illness that strikes only women. 774 01:22:35,920 --> 01:22:38,166 And turns them into housewives. 775 01:22:45,378 --> 01:22:47,252 Do you still wish to teach? 776 01:22:47,500 --> 01:22:48,582 No. 777 01:22:49,439 --> 01:22:50,629 Why not? 778 01:22:50,670 --> 01:22:52,686 It's not what matters most to me. 779 01:22:52,851 --> 01:22:54,492 What would that be? 780 01:22:56,503 --> 01:22:58,173 I want to write. 781 01:23:12,003 --> 01:23:13,423 Thank you. 782 01:24:45,217 --> 01:24:46,777 It didn't work. 783 01:24:55,086 --> 01:24:56,619 I'm sorry. 784 01:25:10,058 --> 01:25:11,325 So...? 785 01:25:15,779 --> 01:25:17,328 There's nothing to do. 786 01:25:22,128 --> 01:25:25,323 Maybe a second wand, but it's a bad idea. 787 01:25:27,137 --> 01:25:31,011 The body's reacting poorly. There may be complications. 788 01:25:39,378 --> 01:25:42,291 If you do it, it's at your own risk. 789 01:25:50,837 --> 01:25:52,858 - Are you sure? - Yes. 790 01:27:24,022 --> 01:27:25,274 What's wrong? 791 01:27:25,449 --> 01:27:26,894 Leave me alone. 792 01:27:28,966 --> 01:27:31,142 Don't say a word, okay? 793 01:27:33,744 --> 01:27:34,880 Okay? 794 01:28:11,786 --> 01:28:13,275 Are you there? 795 01:28:21,204 --> 01:28:23,664 Go get the scissors from my room. 796 01:29:03,436 --> 01:29:05,018 I can't. 797 01:29:08,750 --> 01:29:10,727 I won't be able to. 798 01:29:17,854 --> 01:29:19,333 Please. 799 01:29:20,691 --> 01:29:22,004 Me? 800 01:29:24,264 --> 01:29:25,747 Please... 801 01:29:42,319 --> 01:29:43,948 Olivia... 802 01:29:48,765 --> 01:29:50,374 Wait, wait. 803 01:30:03,275 --> 01:30:04,990 I'm bleeding. 804 01:30:05,586 --> 01:30:07,018 You're bleeding. 805 01:30:07,396 --> 01:30:08,593 Listen... 806 01:30:08,695 --> 01:30:10,513 I'll go get a doctor. 807 01:30:10,641 --> 01:30:12,589 - No, don't. - You must go to hospital. 808 01:30:14,439 --> 01:30:17,175 This isn't normal. We need help. 809 01:30:18,918 --> 01:30:20,823 Stay with me. Look at me. 810 01:30:21,439 --> 01:30:24,144 Look at me, please. Be strong. Anne! 811 01:30:28,906 --> 01:30:30,339 Help! 812 01:30:30,729 --> 01:30:32,175 I need help! 813 01:30:32,676 --> 01:30:34,550 A doctor, please! 814 01:30:35,170 --> 01:30:36,502 It's Anne! In her room. 815 01:30:36,744 --> 01:30:37,947 Oh, no... 816 01:30:38,632 --> 01:30:39,811 Anne! 817 01:30:42,600 --> 01:30:44,723 I'm sorry, forgive me. 818 01:31:34,431 --> 01:31:36,207 What do I label it? 819 01:31:38,045 --> 01:31:39,635 "Miscarriage". 820 01:32:36,250 --> 01:32:37,482 JULY 5TH 821 01:32:37,565 --> 01:32:39,245 I'm scared. 822 01:32:40,101 --> 01:32:41,495 It's time. 823 01:32:42,147 --> 01:32:43,805 Good luck. 824 01:33:07,983 --> 01:33:09,750 "We shall keep the honor. 825 01:33:09,878 --> 01:33:12,589 "The rest, we shall give away. 826 01:33:13,086 --> 01:33:14,666 "And we walk. 827 01:33:15,336 --> 01:33:17,162 "Our eyes, indignant. 828 01:33:17,502 --> 01:33:18,862 "Our foreheads, pale. 829 01:33:18,931 --> 01:33:23,315 "On them, we read: Faith, courage, drought. 830 01:33:24,170 --> 01:33:26,628 "The troops continue their route. 831 01:33:27,086 --> 01:33:30,210 "Heads high, raising their flag, 832 01:33:30,531 --> 01:33:32,097 "holy rags." 833 01:33:33,920 --> 01:33:38,669 I hope these words by Victor Hugo will show you the way, dear students. 834 01:33:39,711 --> 01:33:41,171 Take your pens. 835 01:34:12,878 --> 01:34:15,864 BASED ON HAPPENING BY ANNIE ERNAUX