1 00:00:04,045 --> 00:00:07,632 {\an8}バーモント州 オーロラ 2 00:00:08,091 --> 00:00:14,139 救助チーム こちは上空から 捜索を支援する 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,510 {\an8}“消防&水難救助〟 4 00:00:10,635 --> 00:00:13,221 {\an8}“立ち入り禁止〟 5 00:00:29,154 --> 00:00:31,114 俺の娘か? ラナ? 6 00:00:31,239 --> 00:00:31,948 下がって 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,283 通して 8 00:00:42,417 --> 00:00:44,085 ラナですか? 9 00:00:49,090 --> 00:00:51,926 違う 友達のジェイミーだ 10 00:00:53,178 --> 00:00:54,012 ラナは? 11 00:00:54,137 --> 00:00:57,932 まだ見つかりません 川底を捜索してます 12 00:01:09,778 --> 00:01:13,364 {\an8}3年後 13 00:01:27,879 --> 00:01:29,047 コルター・ショウ? 14 00:01:29,464 --> 00:01:30,048 ええ 15 00:01:31,257 --> 00:01:32,342 ギャヴィン・ルッソだ 16 00:01:33,468 --> 00:01:34,135 中へ 17 00:01:34,260 --> 00:01:35,095 どうも 18 00:01:40,683 --> 00:01:43,728 “行方不明 ラナ・ルッソ〟 19 00:01:45,396 --> 00:01:46,314 何か飲むか? 20 00:01:46,439 --> 00:01:47,524 結構です 21 00:01:53,071 --> 00:01:54,489 娘のラナだ 22 00:01:55,281 --> 00:01:59,869 3年前 親友のジェイミーと 学校を出た後に—— 23 00:01:59,994 --> 00:02:01,496 行方不明になった 24 00:02:01,663 --> 00:02:02,956 ジェイミーは遺体で? 25 00:02:03,081 --> 00:02:03,957 ああ 26 00:02:04,958 --> 00:02:09,295 3日後に川で見つかり 溺死できしと判明したが 27 00:02:09,420 --> 00:02:10,922 娘は見つからない 28 00:02:11,172 --> 00:02:15,552 警察は捜索を続けると言ったが 結局 打ち切られた 29 00:02:17,512 --> 00:02:18,513 警察の見解は? 30 00:02:18,638 --> 00:02:20,890 川底で死んでるだろうと 31 00:02:21,307 --> 00:02:25,770 警察は 2人が 自殺を図ったと考えてる 32 00:02:25,895 --> 00:02:28,857 だが証拠は見つかってない 33 00:02:29,941 --> 00:02:31,901 2人に自殺願望が? 34 00:02:32,026 --> 00:02:35,655 カバンが見つかり 中にメモがあった 35 00:02:35,780 --> 00:02:36,656 何と? 36 00:02:36,781 --> 00:02:39,784 “苦しくて死にたい〟と 37 00:02:39,993 --> 00:02:42,871 だが娘は自殺などしない 38 00:02:42,996 --> 00:02:44,372 俺には分かる 39 00:02:45,373 --> 00:02:49,294 母親が死んで 親子2人で支え合ってきた 40 00:02:49,419 --> 00:02:55,425 もし何か悩みを抱えてたなら 俺に相談したはずだ 41 00:02:55,550 --> 00:02:57,177 ジェイミーの両親は? 42 00:02:57,552 --> 00:03:01,014 彼らは受け入れたようだ 43 00:03:03,141 --> 00:03:04,684 あなたの考えは? 44 00:03:04,809 --> 00:03:09,480 警察は間違ってる 自殺なんて納得できない 45 00:03:10,440 --> 00:03:13,860 ジェイミーは知らないが ラナは違う 46 00:03:14,611 --> 00:03:17,906 俺は ただ父親として... 47 00:03:20,950 --> 00:03:26,956 娘が どこかで生きてると 思えてならないんだ 48 00:03:28,791 --> 00:03:32,587 3万ドルの懸賞金を 出してますが 49 00:03:32,712 --> 00:03:36,883 失踪して3年です 見つかる確率は低い 50 00:03:37,008 --> 00:03:39,594 娘さんの遺体を捜せる人を... 51 00:03:39,719 --> 00:03:42,597 娘が生きてる証拠がある 52 00:03:42,847 --> 00:03:44,140 どんな証拠です? 53 00:03:46,559 --> 00:03:48,561 これは娘だ 54 00:03:49,270 --> 00:03:53,316 2週間前の郡の祭りで 撮られた写真だ 55 00:03:54,567 --> 00:03:55,568 確かですか? 56 00:03:56,027 --> 00:03:59,530 髪形が違うし 少し痩せてるが—— 57 00:04:00,823 --> 00:04:02,325 これは娘の目だ 58 00:04:03,159 --> 00:04:06,037 顔を見れば分かる 娘だ 59 00:04:20,635 --> 00:04:22,720 顔認証は試した? 60 00:04:22,845 --> 00:04:28,017 今やってるが 鮮明な写真か 高性能のアプリが必要だ 61 00:04:28,142 --> 00:04:30,103 新聞の写真家を捜す? 62 00:04:30,228 --> 00:04:33,106 電話して 折り返しを待ってる 63 00:04:33,231 --> 00:04:34,816 生きてるなら—— 64 00:04:34,941 --> 00:04:37,402 なぜ家に帰らないの? 65 00:04:37,819 --> 00:04:41,281 父親は“娘は誰かに追われ 隠れてる〟と 66 00:04:41,406 --> 00:04:45,410 失踪者の特集番組を見たらしい 彼は ただ—— 67 00:04:46,202 --> 00:04:47,537 納得したいんだ 68 00:04:47,662 --> 00:04:49,706 未解決事件は つらいわ 69 00:04:49,831 --> 00:04:55,003 彼は沈痛な面持ちだった 区切りをつけてやりたい 70 00:04:56,421 --> 00:04:57,380 また連絡する 71 00:05:00,925 --> 00:05:02,552 “カウンティ・フェア 開催中〟 72 00:05:02,218 --> 00:05:04,095 ラナの可能性は? 73 00:05:05,847 --> 00:05:09,017 これが彼女だと言いたいけど 74 00:05:10,184 --> 00:05:12,353 あなたは亡霊を追ってる 75 00:05:12,478 --> 00:05:15,398 捜索は打ち切られたと 76 00:05:15,523 --> 00:05:19,569 正式には違うけど 予算も人もかけられない 77 00:05:20,653 --> 00:05:21,738 聞いて 78 00:05:22,488 --> 00:05:25,825 今までも父親の 不確かな情報を基に 79 00:05:25,950 --> 00:05:29,620 徹底的に調べたけど 収穫はなかった 80 00:05:30,621 --> 00:05:32,832 テーブルに置いて 81 00:05:33,458 --> 00:05:35,376 彼は自殺じゃないと 82 00:05:36,044 --> 00:05:40,590 事故の可能性もあるけど 彼は受け入れない 83 00:05:40,715 --> 00:05:42,925 私も親だから分かる 84 00:05:43,718 --> 00:05:45,678 悲しみが深すぎるの 85 00:05:47,388 --> 00:05:51,434 あなたの捜索に 反対なわけじゃないわ 86 00:05:51,976 --> 00:05:55,104 私も事件を忘れた日はない 87 00:05:55,355 --> 00:06:00,276 コーヒーを飲んでる時 ふと彼女の顔が浮かび 88 00:06:00,401 --> 00:06:04,697 昨日のことのように 川に向かうこともある 89 00:06:04,989 --> 00:06:06,199 責める気はない 90 00:06:06,324 --> 00:06:07,700 分かってる 91 00:06:07,825 --> 00:06:11,496 重荷を共有でき 手がかりも見つかるなら 92 00:06:11,621 --> 00:06:13,414 いくら払ってもいいわ 93 00:06:14,499 --> 00:06:16,459 残されたメモが見たい 94 00:06:16,793 --> 00:06:17,543 いいわ 95 00:06:22,632 --> 00:06:24,801 確か この中よ 96 00:06:25,843 --> 00:06:27,053 あったわ 97 00:06:27,053 --> 00:06:29,389 {\an8}“苦しくて死にたい〟 98 00:06:27,512 --> 00:06:31,808 ラナのカバンから 日記も見つかってる 99 00:06:31,933 --> 00:06:37,230 失踪した日に 似たような記述があるわ 100 00:06:37,730 --> 00:06:41,401 ラナは心霊現象に ハマってたと聞いた 101 00:06:42,151 --> 00:06:44,112 10代特有の不安感? 102 00:06:44,237 --> 00:06:50,076 もっと過激な感情の爆発よ ザ・スミスを聴くようなね 103 00:06:50,701 --> 00:06:54,497 この2人は問題を 抱えてたと言えるわ 104 00:06:55,456 --> 00:06:56,207 問題? 105 00:06:56,332 --> 00:07:02,588 同級生や教師の話では 2人は変わり者だと思われてた 106 00:07:02,839 --> 00:07:06,175 学校で浮いた存在って いるでしょ 107 00:07:06,884 --> 00:07:08,511 俺は自宅学習だった 108 00:07:08,636 --> 00:07:10,346 “繊細な子供〟ね 109 00:07:11,389 --> 00:07:13,391 いや そうじゃない 110 00:07:15,143 --> 00:07:18,354 自家発電装置を作ったり 111 00:07:18,479 --> 00:07:24,444 7ミリ弾が450メートルに 達する時の弾道を調べる子供だ 112 00:07:24,902 --> 00:07:27,572 それは役に立ちそうね 113 00:07:27,697 --> 00:07:29,031 時にはね 114 00:07:30,366 --> 00:07:35,204 少女たちは黒服を好み 暗い趣味にふけってた 115 00:07:35,329 --> 00:07:40,835 いろんな噂もあったから 事件当時 驚く人は少なかった 116 00:07:41,294 --> 00:07:42,837 暗い趣味とは? 117 00:07:43,129 --> 00:07:48,509 心霊体験や殺人ラジオとか ハークウッドにも固執してた 118 00:07:49,469 --> 00:07:51,804 閉鎖された精神科病院よ 119 00:07:51,929 --> 00:07:56,726 不気味な動画も投稿してた 2人は相当 病んでたの 120 00:07:56,851 --> 00:07:59,645 病院から川までの距離は? 121 00:08:00,188 --> 00:08:01,189 1.5キロほど 122 00:08:02,440 --> 00:08:03,774 2人の動画は? 123 00:08:03,900 --> 00:08:04,942 あるわ 124 00:08:05,067 --> 00:08:07,778 怖くて たまらない 125 00:08:05,902 --> 00:08:07,778 {\an8}“オーロラ市警 ラナ・ルッソ〟 126 00:08:07,904 --> 00:08:12,200 数週間前 ハークウッドの 魔女の話を知った 127 00:08:12,658 --> 00:08:16,078 彼女は エイダ・ブラムの幽霊よ 128 00:08:16,204 --> 00:08:19,290 あの病院の入院患者だった 129 00:08:22,668 --> 00:08:26,214 ハークウッドの魔女の 存在を知ると—— 130 00:08:29,467 --> 00:08:31,093 彼女が現れる 131 00:08:31,385 --> 00:08:32,887 どう思う? 132 00:08:33,596 --> 00:08:37,600 自宅学習では こんな面白い生徒に会えない 133 00:08:38,142 --> 00:08:39,185 そうかもね 134 00:08:39,310 --> 00:08:43,189 2人が夢中になってた病院を 調べたい 135 00:09:01,999 --> 00:09:04,418 ようこそ 行きましょ 136 00:09:04,585 --> 00:09:07,338 “侵入や徘徊はいかいを禁ずる〟 137 00:09:08,381 --> 00:09:13,886 一応 鍵をかけてるけど 完全に封鎖するのは無理よ 138 00:09:18,432 --> 00:09:19,892 何を探すの? 139 00:09:20,142 --> 00:09:23,354 失踪前のラナの心境を 理解したい 140 00:09:23,479 --> 00:09:26,190 彼女は ここでも撮影を? 141 00:09:26,440 --> 00:09:28,025 見たことないわ 142 00:09:29,860 --> 00:09:31,028 さてと 143 00:09:31,737 --> 00:09:33,322 行くわよ 144 00:09:39,579 --> 00:09:43,708 ここには人を引きつける 悪い気がある 145 00:09:45,042 --> 00:09:46,586 幽霊を恐れる? 146 00:09:46,711 --> 00:09:52,508 いや 俺はひねくれてるし 悪党は現実だけで十分だ 147 00:09:52,633 --> 00:09:53,634 分かるわ 148 00:09:53,759 --> 00:09:59,932 ここは怪しい人間のたまり場よ ヤク中やゴロつきとかね 149 00:10:00,057 --> 00:10:02,226 時々 追い払ってる 150 00:10:02,893 --> 00:10:07,773 ラナが失踪当日に来てたら 誰かに遭遇したかも 151 00:10:07,898 --> 00:10:09,942 可能性は低いわ 152 00:10:10,192 --> 00:10:13,321 当時 ここでも 聞き込みをしたのよ 153 00:10:16,282 --> 00:10:17,408 何? 154 00:10:17,908 --> 00:10:19,327 今 行くわ 155 00:10:19,452 --> 00:10:22,538 仕事に戻る 幽霊を見たら知らせて 156 00:10:22,663 --> 00:10:23,914 そうだな 157 00:10:43,893 --> 00:10:45,686 “ここから出して〟 158 00:10:55,821 --> 00:10:56,906 もしもし? 159 00:10:57,156 --> 00:11:01,077 ショウさん? 電話をもらった写真家です 160 00:11:01,202 --> 00:11:02,244 助かります 161 00:11:02,620 --> 00:11:05,831 お探しの物がありましたよ 162 00:11:12,296 --> 00:11:17,426 これは連続して撮った写真で 真ん中が新聞に使われた 163 00:11:17,551 --> 00:11:20,346 解像度が高い 彼女に寄って 164 00:11:20,596 --> 00:11:24,392 昔の写真を出して 照合を 165 00:11:33,818 --> 00:11:34,777 “一致〟 166 00:11:37,238 --> 00:11:38,656 彼女は生きてる 167 00:11:48,124 --> 00:11:53,045 捜索指令が出され 出店者の聞き取りも行われる 168 00:11:53,295 --> 00:11:54,588 やはり娘だった 169 00:11:55,631 --> 00:11:58,968 わざとカメラに顔を向けてる 170 00:11:59,093 --> 00:12:00,136 助けを求めて? 171 00:12:00,261 --> 00:12:02,763 献血ブースは うってつけだ {\an8}“献血運動〟 172 00:12:02,888 --> 00:12:06,225 そもそも娘は祭りで何を? 173 00:12:06,350 --> 00:12:07,184 分からない 174 00:12:07,435 --> 00:12:10,312 捕らわれの身には 見えないが—— 175 00:12:11,147 --> 00:12:12,648 怯えた顔だ 176 00:12:12,773 --> 00:12:14,108 記憶喪失か? 177 00:12:15,651 --> 00:12:19,113 トラウマで 記憶を失うことがある 178 00:12:19,238 --> 00:12:21,699 ジェイミーの自殺のせいか? 179 00:12:22,032 --> 00:12:23,367 可能性はある 180 00:12:23,951 --> 00:12:28,622 トラウマの影響は様々だ 彼女に他の友達は? 181 00:12:28,748 --> 00:12:33,127 ジェイミー以外は 映画部の知り合い程度だ 182 00:12:33,252 --> 00:12:36,005 誰かに連絡したかもしれない 183 00:12:39,425 --> 00:12:41,093 どこかな 184 00:12:44,096 --> 00:12:45,973 映画部の部員だ 185 00:12:48,642 --> 00:12:49,727 好きな人は? 186 00:12:49,935 --> 00:12:50,936 聞いてない 187 00:12:51,353 --> 00:12:55,399 16歳の娘が父親に 話すことじゃない 188 00:12:58,944 --> 00:13:00,362 トバイアスは? 189 00:13:00,488 --> 00:13:04,283 彼が載るページを 何度も開いた跡がある 190 00:13:04,408 --> 00:13:05,659 彼も映画部だ 191 00:13:05,785 --> 00:13:08,829 トビーは 生物のパートナーだ 192 00:13:08,954 --> 00:13:11,123 だが嫌ってたはずだ 193 00:13:11,248 --> 00:13:13,083 彼女の失踪後 彼は? 194 00:13:13,209 --> 00:13:15,920 半年後に退学したと聞いた 195 00:13:16,045 --> 00:13:17,213 今 どこに? 196 00:13:17,338 --> 00:13:20,424 確か隣町のパン屋で 働いてた 197 00:13:23,302 --> 00:13:27,306 {\an8}ラナから連絡はないよ 本当に彼女? 198 00:13:27,431 --> 00:13:28,307 {\an8}ああ 199 00:13:29,058 --> 00:13:29,975 {\an8}友達だった? 200 00:13:30,100 --> 00:13:33,562 {\an8}同じホラー映画が 好きだった 201 00:13:33,687 --> 00:13:34,563 {\an8}よく一緒に? 202 00:13:34,814 --> 00:13:35,773 {\an8}一緒にって? 203 00:13:35,898 --> 00:13:37,525 {\an8}彼女とは何を? 204 00:13:38,108 --> 00:13:41,862 {\an8}2人が失踪した日 僕は学校を休んでた 205 00:13:41,987 --> 00:13:43,531 {\an8}心配するな 206 00:13:43,656 --> 00:13:46,659 {\an8}ラナについて 知りたいだけだ 207 00:13:46,784 --> 00:13:49,954 {\an8}彼女と心霊現象の 動画を? 208 00:13:50,079 --> 00:13:50,913 {\an8}作ったよ 209 00:13:51,330 --> 00:13:53,290 {\an8}警察に言ったんだ 210 00:13:53,791 --> 00:13:54,750 {\an8}何と? 211 00:13:55,251 --> 00:13:58,838 {\an8}2人が暗い性格でも 自殺はしないと 212 00:13:59,255 --> 00:14:04,426 {\an8}メモに書かれた言葉は 電子音声現象EVPだよ 213 00:14:05,261 --> 00:14:10,432 {\an8}撮影で録音された 霊の声を書き出した 214 00:14:12,726 --> 00:14:14,478 {\an8}何があったと? 215 00:14:15,354 --> 00:14:16,564 {\an8}笑うよ 216 00:14:16,689 --> 00:14:18,190 {\an8}話してみろ 217 00:14:23,863 --> 00:14:26,740 {\an8}これはハークウッドで 負った傷だ 218 00:14:27,366 --> 00:14:28,617 {\an8}精神科病院か? 219 00:14:28,742 --> 00:14:30,494 {\an8}撮影を始めたら—— 220 00:14:30,744 --> 00:14:34,748 {\an8}鋭い痛みを感じて 出血した 221 00:14:36,125 --> 00:14:38,669 誰も信じないけど—— 222 00:14:40,963 --> 00:14:42,548 遭●遇●したんだ 223 00:14:42,840 --> 00:14:44,967 人がいたのか? 224 00:14:45,718 --> 00:14:46,385 違う 225 00:14:49,054 --> 00:14:51,724 最後に彼女と 病院に行ったのは? 226 00:14:51,849 --> 00:14:54,810 2人が失踪する1週間前かな 227 00:14:55,978 --> 00:14:57,229 行くのはやめた 228 00:14:58,272 --> 00:14:58,856 なぜ? 229 00:15:00,941 --> 00:15:02,484 魔女がいるから 230 00:15:03,402 --> 00:15:07,990 魔女が2人の頭に取り憑ついて 自殺させたんだ 231 00:15:08,157 --> 00:15:10,242 君も同じ目に遭うと? 232 00:15:11,827 --> 00:15:15,915 警察にも話したけど イカれてると思われた 233 00:15:16,040 --> 00:15:17,499 本当なのに 234 00:15:17,625 --> 00:15:22,004 何かを強く信じる気持ちには 力がある 235 00:15:22,588 --> 00:15:24,048 作り話じゃない 236 00:15:24,173 --> 00:15:25,090 分かってる 237 00:15:27,676 --> 00:15:29,887 ラナも遭●遇●した? 238 00:15:30,262 --> 00:15:31,263 ああ 239 00:15:31,388 --> 00:15:33,599 その時の動画はあるか? 240 00:15:34,475 --> 00:15:39,021 失踪の1週間前の動画が 事件に関係するかしら 241 00:15:39,146 --> 00:15:42,149 そこから不可解な事が 起き始めた 242 00:15:42,274 --> 00:15:46,278 それで 何に遭●遇●したって? 243 00:15:46,403 --> 00:15:47,446 魔女だ 244 00:15:47,571 --> 00:15:48,864 そうきたか 245 00:15:48,989 --> 00:15:51,241 祭りの出店者は? 246 00:15:51,367 --> 00:15:54,203 写真に写る店を特定したけど 247 00:15:54,328 --> 00:15:58,832 献血ブースも宝石店も ラナを覚えてない 248 00:15:58,958 --> 00:16:00,125 動画を見よう 249 00:16:00,250 --> 00:16:01,460 再生して 250 00:16:04,296 --> 00:16:08,217 ここは入院病棟だ とても寒い 251 00:16:08,550 --> 00:16:10,844 電磁波測定器が反応してる 252 00:16:10,970 --> 00:16:14,390 霊が存在する証拠よ 253 00:16:22,022 --> 00:16:24,692 ウソでしょ 見て 254 00:16:24,817 --> 00:16:30,447 エイダ・ブラムは入院中 手首に赤い紐ひもを巻いてたの 255 00:16:30,572 --> 00:16:32,241 触っちゃダメだ 256 00:16:33,242 --> 00:16:34,994 メーターが振り切れた 257 00:16:35,119 --> 00:16:37,538 ヤバいよ もう帰ろう 258 00:16:37,663 --> 00:16:39,957 ヤバいのは承知でしょ 259 00:16:41,709 --> 00:16:43,752 おい 今の見たか? 260 00:16:43,877 --> 00:16:45,337 何かいる 261 00:16:45,462 --> 00:16:47,548 何だ? やめろ! 262 00:16:48,048 --> 00:16:48,757 大丈夫? 263 00:16:48,882 --> 00:16:51,677 分からない 噛まれて血が出た 264 00:16:52,052 --> 00:16:55,305 カメラが落ちた瞬間に戻して 265 00:16:57,683 --> 00:16:58,392 大丈夫? 266 00:16:58,517 --> 00:16:59,768 分からない 267 00:16:59,893 --> 00:17:00,811 止めてくれ 268 00:17:00,936 --> 00:17:03,230 数フレ戻して... そこだ 269 00:17:03,605 --> 00:17:05,024 アップにして 270 00:17:05,232 --> 00:17:06,358 ここだ 271 00:17:06,734 --> 00:17:08,318 体温に反応してる 272 00:17:08,444 --> 00:17:10,279 魔女に体温が? 273 00:17:10,404 --> 00:17:13,782 魔女は人間なんだ 誰かが覗のぞいてた 274 00:17:21,957 --> 00:17:25,419 入院病棟は東と西に分かれてる 275 00:17:27,838 --> 00:17:29,339 俺は西棟に 276 00:17:30,090 --> 00:17:32,384 いいわ 始めましょ 277 00:18:59,555 --> 00:19:00,305 おい! 278 00:19:11,483 --> 00:19:12,693 止まれ! 279 00:19:23,412 --> 00:19:25,038 そこで止まれ! 280 00:19:59,406 --> 00:20:01,158 顔を見せろ! 281 00:20:06,496 --> 00:20:07,831 何者だ? 282 00:20:19,218 --> 00:20:20,928 見覚えはない? 283 00:20:22,804 --> 00:20:24,223 あなたの記録よ 284 00:20:25,974 --> 00:20:30,103 リチャード・マクブルーム 万引きの逮捕歴あり 285 00:20:30,229 --> 00:20:34,816 過去5年 病院に住みつき 追い出しても戻ってくる 286 00:20:40,948 --> 00:20:42,699 少女たちに何かした? 287 00:20:55,963 --> 00:20:58,340 サンドイッチとソーダをお願い 288 00:21:03,428 --> 00:21:06,181 食べ物で口を割ることがある 289 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 俺が話しても? 290 00:21:09,559 --> 00:21:13,897 それは違法だし 捕まった相手に心を許すと? 291 00:21:17,734 --> 00:21:19,152 分かった 292 00:21:19,611 --> 00:21:25,701 許可するけど 法に従って 署の相談役ということにする 293 00:21:25,826 --> 00:21:27,160 何でもいい 294 00:21:30,998 --> 00:21:32,791 お腹 空いた? 295 00:21:33,250 --> 00:21:36,295 相談役のコルター・ショウよ 296 00:21:37,045 --> 00:21:38,046 やあ 297 00:21:42,467 --> 00:21:43,719 食べてくれ 298 00:21:47,931 --> 00:21:49,016 病院を根城に? 299 00:21:54,688 --> 00:21:57,316 たまにな 静かでいい 300 00:21:57,441 --> 00:22:00,944 みんな幽霊を怖がるが 俺は平気だ 301 00:22:01,069 --> 00:22:03,697 少女たちの目的は幽霊だ 302 00:22:03,822 --> 00:22:09,494 撮影してたのは知ってるが 俺は ただ覗いてただけだ 303 00:22:09,619 --> 00:22:13,206 信じるよ 君は事件に無関係だ 304 00:22:13,707 --> 00:22:15,667 だが何か見ただろ? 305 00:22:16,585 --> 00:22:18,879 2人の写真を よく見て 306 00:22:19,004 --> 00:22:24,634 3年前の3月10日のことよ 悪天候の日だった 307 00:22:24,760 --> 00:22:28,055 1人は死に もう1人は行方不明だ 308 00:22:29,473 --> 00:22:32,184 行方不明の子は見かけた 309 00:22:32,601 --> 00:22:36,897 寝床が浸水して 仕方なく病院を出た時だ 310 00:22:37,022 --> 00:22:38,023 どこで彼女を? 311 00:22:38,148 --> 00:22:42,736 病院の外の森の中だ 川の近くだった 312 00:22:43,195 --> 00:22:47,574 遠目に見ただけだが 彼女だったと思う 313 00:22:47,699 --> 00:22:51,161 大きい黄色のレインコートを 着てた 314 00:22:51,286 --> 00:22:52,120 彼女は一人? 315 00:22:52,245 --> 00:22:57,542 フード付きの黒の レインコートを着た奴と一緒だ 316 00:22:57,667 --> 00:22:58,877 まさか 317 00:23:00,003 --> 00:23:01,546 顔は見てないが—— 318 00:23:02,672 --> 00:23:04,633 奴が少女をさらった 319 00:23:13,850 --> 00:23:14,810 どうした? 320 00:23:14,935 --> 00:23:17,521 思い違いかもしれない 321 00:23:17,896 --> 00:23:19,272 動揺してる 322 00:23:19,398 --> 00:23:23,652 10年前の誘拐殺人事件で 少年が—— 323 00:23:23,777 --> 00:23:28,031 黄色のレインコートを着て 土に埋められてた 324 00:23:31,243 --> 00:23:32,953 ただの偶然かも 325 00:23:33,078 --> 00:23:37,416 犯人は自白し 5年前から服役してる 326 00:23:40,127 --> 00:23:41,628 偶然でなかったら? 327 00:23:49,553 --> 00:23:55,142 {\an8}“オーロラ市警 エロル・プライス〟 328 00:23:52,264 --> 00:23:55,142 アンソニーの家族へ 329 00:23:55,475 --> 00:24:00,856 耐えがたい苦しみを 与えたことを謝罪します 330 00:24:01,773 --> 00:24:05,318 私は悪魔に取り憑かれました 331 00:24:05,444 --> 00:24:09,156 神が過ちに 気づかせてくれたのです 332 00:24:09,281 --> 00:24:13,410 残りの人生を懸けて 償うつもりです 333 00:24:14,703 --> 00:24:18,206 できるなら アンソニーと代わりたい 334 00:24:19,541 --> 00:24:22,127 私からは以上です 335 00:24:23,086 --> 00:24:24,921 えらかったわ 336 00:24:30,510 --> 00:24:33,388 償うどころか 取り調べを拒否し—— 337 00:24:33,513 --> 00:24:37,100 レインコートの意味も 謎のままよ 338 00:24:37,225 --> 00:24:38,602 面会を申し込む 339 00:24:38,727 --> 00:24:43,940 俺も過去の事件に苦しんでて 助言が欲しいと言ってみる 340 00:24:44,065 --> 00:24:45,692 ラナと無関係かも 341 00:24:47,861 --> 00:24:49,070 それは本心か? 342 00:24:53,074 --> 00:24:54,534 コーヒーでも? 343 00:24:55,994 --> 00:25:01,333 息子の野球を見逃すのが 4度目になった日 夫がキレた 344 00:25:02,167 --> 00:25:04,794 ラナが消えて1年が経った頃よ 345 00:25:04,920 --> 00:25:09,674 ギャヴィンに情報を渡され 調べなければと思った 346 00:25:10,008 --> 00:25:14,137 それでジェイミーが死んだ この川に来てたの 347 00:25:15,889 --> 00:25:18,683 その翌日 夫に離婚を告げられた 348 00:25:21,019 --> 00:25:21,770 つらいな 349 00:25:21,895 --> 00:25:22,896 いいの 350 00:25:23,688 --> 00:25:29,569 職業柄 刑事は独身か 3~4回 結婚する者が多い 351 00:25:31,821 --> 00:25:33,740 忘れられない事件は? 352 00:25:33,990 --> 00:25:37,577 1つある 仕事を始めたきっかけだ 353 00:25:38,620 --> 00:25:42,249 父が死んだ事件だよ 354 00:25:44,042 --> 00:25:49,631 転落事故として処理されたが 真相は謎だ 355 00:25:52,509 --> 00:25:54,469 ずっと答えを探してる 356 00:25:54,594 --> 00:25:56,221 ラナの事件と同じね 357 00:26:00,767 --> 00:26:03,395 エロル・プライスの資料よ 358 00:26:04,187 --> 00:26:08,483 ラナの事件との類似性に 胸騒ぎがするの 359 00:26:08,608 --> 00:26:12,946 彼の事件が 本当に悪魔の仕業に思えてくる 360 00:26:13,071 --> 00:26:17,701 あの病院にも悪い気がある 少女たちも取り憑かれた? 361 00:26:18,743 --> 00:26:23,915 あれは ただの廃墟で 沈んだ心が妄想を生むんだ 362 00:26:28,587 --> 00:26:30,213 エロルと面会できる 363 00:26:52,360 --> 00:26:54,446 会えてうれしいよ 364 00:26:54,738 --> 00:26:55,947 どうも 365 00:26:57,866 --> 00:27:00,619 君も事件に苦しんでると? 366 00:27:01,828 --> 00:27:07,626 父を殺した犯人が野放しで 今の仕事を始めた 367 00:27:09,628 --> 00:27:11,504 情報が欲しくて来た 368 00:27:13,757 --> 00:27:14,799 何の? 369 00:27:14,924 --> 00:27:17,427 君の過去についてだ 370 00:27:18,094 --> 00:27:22,307 少年に黄色のレインコートを 着せたのは なぜだ? 371 00:27:23,308 --> 00:27:24,976 私的なことだ 372 00:27:25,602 --> 00:27:30,315 行方不明の少女が 黄色のレインコートを着て—— 373 00:27:30,482 --> 00:27:31,691 さらわれた 374 00:27:31,816 --> 00:27:33,068 誰でも着てる 375 00:27:34,277 --> 00:27:39,866 茶色のブーツやピンクの帽子と 同じで珍しくない 376 00:27:40,492 --> 00:27:42,327 私の話は無関係だ 377 00:27:42,452 --> 00:27:43,578 頼むよ 378 00:27:44,537 --> 00:27:46,748 世間話はしたくない 379 00:27:47,999 --> 00:27:50,502 少女は助けを求めてる 380 00:27:50,627 --> 00:27:52,462 皆 助けが必要だ 381 00:27:52,587 --> 00:27:53,922 君もな 382 00:27:54,381 --> 00:27:57,759 協力すれば 優遇措置を受けられる 383 00:27:58,551 --> 00:28:01,304 君の得になる どうだ? 384 00:28:09,771 --> 00:28:10,855 いいだろう 385 00:28:17,987 --> 00:28:23,702 子供の頃 雨が降ると父に 黄色のレインコートを着せられ 386 00:28:23,827 --> 00:28:25,829 “まき割り〟に出かけた 387 00:28:26,121 --> 00:28:28,164 それは母への口実だ 388 00:28:28,748 --> 00:28:32,544 実際には 小屋に連れて行かれ—— 389 00:28:32,919 --> 00:28:36,339 言葉では言えない 仕打ちを受けた 390 00:28:38,675 --> 00:28:40,218 少年に同じことを? 391 00:28:40,343 --> 00:28:42,345 教わったとおりね 392 00:28:43,138 --> 00:28:47,475 警察に“俺たちは復讐ふくしゅうを 遂げる〟と言ったな 393 00:28:47,600 --> 00:28:48,643 俺●た●ち●とは? 394 00:28:48,768 --> 00:28:50,854 もちろん 私と—— 395 00:28:52,230 --> 00:28:53,356 アスタロトだ 396 00:28:54,899 --> 00:28:56,317 悪魔だよ 397 00:28:56,609 --> 00:29:00,572 私の中に存在していたが 追い出した 398 00:29:03,491 --> 00:29:08,830 君の家の捜索で 玩具が入った箱が見つかってる 399 00:29:08,955 --> 00:29:12,792 箱に書かれた “ヴィク・プリマ〟は誰だ? 400 00:29:15,545 --> 00:29:18,047 前の住人の名だろう 401 00:29:18,590 --> 00:29:23,595 住所が分からなくて 捨てることもできなかった 402 00:29:23,720 --> 00:29:25,138 共犯者の名じゃ? 403 00:29:25,388 --> 00:29:26,514 まさか 404 00:29:27,557 --> 00:29:29,559 私は単独犯だ 405 00:29:29,684 --> 00:29:34,314 アスタロトという “悪魔〟もいたんだろ? 406 00:29:34,439 --> 00:29:35,899 そのとおりだ 407 00:29:37,275 --> 00:29:40,236 君は悪魔を信じてないね 408 00:29:41,237 --> 00:29:42,447 残念だよ 409 00:29:42,572 --> 00:29:46,910 最後には 己の無知を 後悔することになる 410 00:29:51,873 --> 00:29:55,877 聖書の勉強会があるから 失礼する 411 00:30:02,258 --> 00:30:06,721 エロルの元家主は ヴィク・プリマを知らない 412 00:30:06,846 --> 00:30:08,264 彼の話はウソだ 413 00:30:08,389 --> 00:30:09,766 共犯者がいたと? 414 00:30:09,891 --> 00:30:10,892 あり得る 415 00:30:11,017 --> 00:30:12,769 彼は反省してない 416 00:30:12,894 --> 00:30:14,896 誰かをかばってる 417 00:30:15,021 --> 00:30:17,023 共犯者がラナを? 418 00:30:17,148 --> 00:30:20,860 ラナの話に興味を 示さなかったのも怪しい 419 00:30:20,985 --> 00:30:23,321 共犯者の話も嫌がった 420 00:30:23,446 --> 00:30:26,491 ヴィク・プリマの 犯罪歴があるか調べる 421 00:30:26,616 --> 00:30:30,203 刑務所からかけた電話や メールは? 422 00:30:30,328 --> 00:30:31,287 調べてる 423 00:30:31,412 --> 00:30:33,915 俺は彼の姉に話を聞く 424 00:30:55,228 --> 00:30:56,062 何か? 425 00:30:56,187 --> 00:30:57,730 メイヴ・プライスさん? 426 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 ええ 何かご用? 427 00:30:59,983 --> 00:31:02,443 弟さんについて聞きたい 428 00:31:03,570 --> 00:31:07,615 取材も記録映画の出演も お断りよ 429 00:31:07,740 --> 00:31:08,658 違います 430 00:31:08,783 --> 00:31:11,870 行方不明の少女を 捜してるんです 431 00:31:11,995 --> 00:31:14,622 お時間は取らせません 432 00:31:14,747 --> 00:31:15,915 分かったわ 433 00:31:16,666 --> 00:31:17,542 入って 434 00:31:18,293 --> 00:31:19,460 どうも 435 00:31:23,131 --> 00:31:24,340 座って 436 00:31:28,052 --> 00:31:30,889 さっきは失礼だったわ 437 00:31:31,014 --> 00:31:32,849 お困りのようですね 438 00:31:33,224 --> 00:31:37,645 ひどいものよ 事件番組に ポッドキャスト 記者... 439 00:31:38,021 --> 00:31:40,356 あらゆる人間が来る 440 00:31:40,732 --> 00:31:45,403 “花壇の土が欲しい〟と言う 変人もいたわ 441 00:31:46,863 --> 00:31:49,282 家族は つらいですね 442 00:31:50,408 --> 00:31:51,826 そうね 443 00:31:53,453 --> 00:31:57,957 知り合いは離れていき そうじゃない場合は—— 444 00:31:58,958 --> 00:32:01,753 不敬な言葉をぶつけられた 445 00:32:02,545 --> 00:32:05,548 耐え切れず 引っ越したわ 446 00:32:05,673 --> 00:32:10,470 家族の罪を背負う気持ちは 分からないわよね 447 00:32:13,181 --> 00:32:14,849 分かりますよ 448 00:32:17,268 --> 00:32:22,774 神は思いがけない方法で 私たちをお試しになる 449 00:32:24,359 --> 00:32:25,818 少女が行方不明と? 450 00:32:26,736 --> 00:32:32,325 ラナ・ルッソは3年前に失踪し 父親に捜索を頼まれました 451 00:32:32,450 --> 00:32:36,162 弟は無関係よ 5年前から服役してる 452 00:32:36,287 --> 00:32:40,708 そうですね ヴィク・プリマに心当たりは? 453 00:32:42,377 --> 00:32:45,254 聞き覚えがない なぜ? 454 00:32:45,380 --> 00:32:48,174 彼の共犯者か友人かも 455 00:32:48,716 --> 00:32:49,759 友人? 456 00:32:50,385 --> 00:32:54,472 弟に友人はいない ずっと孤独だった 457 00:32:56,015 --> 00:32:58,267 やかんを忘れてた 458 00:32:58,393 --> 00:33:00,561 お茶を入れるわ 459 00:33:01,854 --> 00:33:02,897 どうぞ 460 00:33:03,231 --> 00:33:06,192 カモミールか アールグレイは? 461 00:33:06,317 --> 00:33:07,568 アールグレイを 462 00:33:23,042 --> 00:33:24,335 “献血運動〟 463 00:33:39,642 --> 00:33:43,021 私はハチミツを入れる あなたは? 464 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 お願いします 465 00:33:59,287 --> 00:34:00,830 トイレを借りても? 466 00:34:01,664 --> 00:34:04,000 廊下の先 右よ 467 00:34:30,026 --> 00:34:31,944 レモンクッキーはどう? 468 00:34:32,487 --> 00:34:34,113 これしかないの 469 00:34:59,972 --> 00:35:02,934 ヴィク・プリマが 誰か分かった? 470 00:35:03,226 --> 00:35:05,895 メイヴ・プライスを もじった名だ 471 00:35:07,271 --> 00:35:08,231 おい! 472 00:36:32,690 --> 00:36:34,692 殺してやる! 473 00:37:08,768 --> 00:37:09,936 ラナ・ルッソ? 474 00:37:14,357 --> 00:37:15,483 あなた誰? 475 00:37:15,608 --> 00:37:16,943 コルター・ショウだ 476 00:37:17,443 --> 00:37:19,528 君のパパに雇われた 477 00:37:19,862 --> 00:37:21,364 家に帰ろう 478 00:37:36,212 --> 00:37:37,088 パパ! 479 00:37:38,881 --> 00:37:39,757 パパ! 480 00:37:57,024 --> 00:38:01,195 感謝し切れない 懸賞金が少なくて悪いな 481 00:38:01,320 --> 00:38:02,697 十分です 482 00:38:03,447 --> 00:38:05,741 なぜ見つけられたの? 483 00:38:05,866 --> 00:38:08,995 パパが諦めなかったからだ 484 00:38:12,039 --> 00:38:13,040 ラナ? 485 00:38:15,668 --> 00:38:16,752 トビー 486 00:38:17,378 --> 00:38:18,963 うれしいわ 487 00:38:19,380 --> 00:38:20,589 信じられない 488 00:38:22,341 --> 00:38:25,386 時間はかかるが 元気になる 489 00:38:25,511 --> 00:38:26,929 あなたのおかげだ 490 00:38:37,982 --> 00:38:40,776 メイヴが弁護士の到着前に 自白した 491 00:38:40,901 --> 00:38:44,864 姉弟も あの病院が好きで 出入りしてたの 492 00:38:44,989 --> 00:38:47,158 姉がラナたちを見つけ—— 493 00:38:47,783 --> 00:38:53,247 魔女の話を利用して 赤い紐で2人の気を引いた 494 00:38:53,372 --> 00:38:58,461 その翌週 銃を突きつけ ジェイミーを川に落とし—— 495 00:38:58,586 --> 00:38:59,587 ラナを監禁 496 00:38:59,712 --> 00:39:00,796 3年もだ 497 00:39:00,921 --> 00:39:05,217 数週間前 家に 市の調査が入る日があり 498 00:39:05,343 --> 00:39:08,554 ラナを車に乗せ 仕事に連れてった 499 00:39:08,679 --> 00:39:11,515 それが祭りの献血ブースか 500 00:39:11,640 --> 00:39:16,228 ラナが車から逃げたところを 写真に撮られた 501 00:39:16,562 --> 00:39:20,066 体力がなく逃げられず また捕まった 502 00:39:20,191 --> 00:39:22,151 弟のための犯行か? 503 00:39:22,276 --> 00:39:26,697 どうかしら 2人とも 幼少期のトラウマを抱えてる 504 00:39:26,822 --> 00:39:31,494 ラナは父親の虐待を引き受ける 身代わりだった 505 00:39:31,619 --> 00:39:33,371 だから殺さなかった 506 00:39:34,246 --> 00:39:36,957 ギャヴィンに謝らなきゃ 507 00:39:37,083 --> 00:39:40,503 当時の証拠に基づいた 判断だった 508 00:39:41,587 --> 00:39:45,383 事件に区切りがついて うれしいわ 509 00:39:47,510 --> 00:39:51,305 あなたも答えが 見つかるといいわね 510 00:39:52,807 --> 00:39:53,974 そうだな 511 00:39:56,018 --> 00:39:58,229 中に入るわ あなたは? 512 00:39:58,437 --> 00:40:00,773 次の仕事に向かうよ 513 00:40:01,774 --> 00:40:03,442 いい子でね 514 00:40:54,952 --> 00:40:56,954 日本版字幕 斉藤 紀子