1 00:00:02,369 --> 00:00:04,137 [whistle blows] 2 00:00:04,204 --> 00:00:06,673 [upbeat electronic music] 3 00:00:06,740 --> 00:00:10,744 ♪ ♪ 4 00:00:10,810 --> 00:00:13,680 - The competition in Europe is next level. 5 00:00:13,747 --> 00:00:15,482 You know, look at the first touch. 6 00:00:15,548 --> 00:00:16,783 The control is better than any midfielder 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,752 I've played with back at home. 8 00:00:18,818 --> 00:00:22,355 At a dedicated academy, I could learn so much from these guys. 9 00:00:22,422 --> 00:00:25,091 - You know, there's more to life than football. 10 00:00:25,158 --> 00:00:28,395 - Yeah, I really don't think that's true. [chuckles] 11 00:00:28,461 --> 00:00:29,796 - Your mother's not gonna like you living 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,665 on the other side of an ocean. 13 00:00:32,732 --> 00:00:34,367 - Yeah. 14 00:00:34,434 --> 00:00:36,136 Look, hear me out. 15 00:00:36,202 --> 00:00:38,538 I'm moving out of the house in two years either way. 16 00:00:38,605 --> 00:00:40,273 If I train here in London, 17 00:00:40,340 --> 00:00:42,242 you and mom can go on some trips, 18 00:00:42,308 --> 00:00:43,510 and you always say that-- - We have to leave. 19 00:00:43,576 --> 00:00:45,078 Get your things. 20 00:00:45,145 --> 00:00:46,546 - What? Practice isn't over. 21 00:00:46,613 --> 00:00:48,148 - We gotta go, right now. 22 00:00:48,214 --> 00:00:50,550 [tense music] 23 00:00:50,617 --> 00:00:54,287 ♪ ♪ 24 00:00:54,354 --> 00:00:55,388 Give me your bag. 25 00:00:59,859 --> 00:01:02,128 Get in the car. - Okay, I'm getting in. 26 00:01:07,434 --> 00:01:08,668 - No, you don't have to do this. 27 00:01:08,735 --> 00:01:12,105 [gunshots] 28 00:01:13,473 --> 00:01:15,241 - Go, go, go! 29 00:01:15,308 --> 00:01:18,244 [engine revving] 30 00:01:18,311 --> 00:01:20,146 - Dad? 31 00:01:20,213 --> 00:01:21,481 Dad! 32 00:01:25,318 --> 00:01:26,553 I need help! 33 00:01:26,619 --> 00:01:29,556 [gasping] 34 00:01:29,622 --> 00:01:30,000 ♪ ♪ 35 00:01:36,000 --> 00:01:36,563 ♪ ♪ 36 00:01:39,766 --> 00:01:42,101 - The shooting occurred just after 0900 hours 37 00:01:42,168 --> 00:01:43,803 at a park in North London. 38 00:01:43,870 --> 00:01:46,339 Alec O'Brien, a dual Irish American citizen, 39 00:01:46,406 --> 00:01:47,607 died at the scene. 40 00:01:47,674 --> 00:01:49,108 His teenage son, James, was rushed 41 00:01:49,175 --> 00:01:50,276 to Regent's Park Medical Centre, 42 00:01:50,343 --> 00:01:51,444 where he's in critical condition. 43 00:01:51,511 --> 00:01:53,346 - The family was in the UK for a week, 44 00:01:53,413 --> 00:01:54,814 touring youth football academies, 45 00:01:54,881 --> 00:01:56,483 planning for the kid's future. 46 00:01:56,549 --> 00:01:58,751 Then, this. 47 00:01:58,818 --> 00:02:00,386 It's infuriating. 48 00:02:00,453 --> 00:02:02,822 - It looks like a drive-by or a professional hit. 49 00:02:02,889 --> 00:02:04,524 Is there any connections to organized crime? 50 00:02:04,591 --> 00:02:06,292 - O'Brien grew up in Northern Ireland. 51 00:02:06,359 --> 00:02:09,195 In his youth, he went by a different name, Alec Murphy. 52 00:02:09,262 --> 00:02:10,797 Alec Murphy was suspected of armed robbery 53 00:02:10,864 --> 00:02:12,565 in Belfast in 1994. 54 00:02:12,632 --> 00:02:13,867 - He was accused of being a member 55 00:02:13,933 --> 00:02:15,502 of the Irish Republican Army. 56 00:02:15,568 --> 00:02:17,270 - Those charges were technically dropped. 57 00:02:17,337 --> 00:02:19,672 - O'Brien has been clean ever since relocating to the States. 58 00:02:19,739 --> 00:02:21,474 Apparently, he left the struggle 59 00:02:21,541 --> 00:02:24,210 for a unified Ireland behind, married an American, 60 00:02:24,277 --> 00:02:25,578 and he's been living as a suburban dad 61 00:02:25,645 --> 00:02:27,213 for the last three decades. 62 00:02:27,280 --> 00:02:28,715 - His death could still be connected. 63 00:02:28,781 --> 00:02:30,717 Maybe he fell back in with his buddies from the old country. 64 00:02:30,783 --> 00:02:32,519 - Okay, but he hardly deserves to be 65 00:02:32,585 --> 00:02:34,354 gunned down in broad daylight in front of his kid. 66 00:02:37,957 --> 00:02:39,526 Sorry. 67 00:02:39,592 --> 00:02:41,461 [soft tense music] 68 00:02:41,528 --> 00:02:43,763 I grew up near there. 69 00:02:43,830 --> 00:02:46,499 I've been to that park dozens of times, 70 00:02:46,566 --> 00:02:50,937 so this one hits close to home, literally. 71 00:02:51,004 --> 00:02:52,338 - Then let's get there right away 72 00:02:52,405 --> 00:02:53,506 and find whoever's responsible. 73 00:02:53,573 --> 00:02:54,774 Scott's gonna meet us in London, 74 00:02:54,841 --> 00:02:56,476 and while we are in the air, I want you 75 00:02:56,543 --> 00:02:57,944 to pull everything you can on Alec O'Brien, 76 00:02:58,011 --> 00:02:59,512 both past and present. 77 00:03:00,914 --> 00:03:02,882 - Everyone's eyes were on the pitch at the time, 78 00:03:02,949 --> 00:03:04,918 at least until they heard the shots. 79 00:03:04,984 --> 00:03:07,754 Then multiple spectators saw a blue or black 80 00:03:07,820 --> 00:03:09,489 subcompact driving away. 81 00:03:09,556 --> 00:03:10,657 - Looks like they left clear tread marks 82 00:03:10,723 --> 00:03:12,225 in the mud, at least. 83 00:03:12,292 --> 00:03:13,726 - Well, the weather here is good that way. 84 00:03:13,793 --> 00:03:16,563 Inspector Mullins, did anyone get a look at the shooter? 85 00:03:16,629 --> 00:03:17,931 - Just the boy. 86 00:03:17,997 --> 00:03:19,933 Two shooters, he said, wearing masks. 87 00:03:19,999 --> 00:03:21,901 That's all we could get. 88 00:03:21,968 --> 00:03:23,803 He was in a bad way, poor thing. 89 00:03:23,870 --> 00:03:26,573 - Okay, so O'Brien is here, the shooters are there. 90 00:03:26,639 --> 00:03:27,807 I mean, maybe there. 91 00:03:27,874 --> 00:03:29,876 It's not great accuracy for close range. 92 00:03:29,943 --> 00:03:32,712 The bullet goes through the window and hits the kid? 93 00:03:32,779 --> 00:03:34,380 - That's right. 94 00:03:34,447 --> 00:03:36,316 - Alec put himself between the attackers and his son. 95 00:03:36,382 --> 00:03:37,984 - Yeah, that's understandable, but it left James 96 00:03:38,051 --> 00:03:39,719 right in the line of fire. 97 00:03:39,786 --> 00:03:42,922 - Shell casings suggest .45 caliber automatic handguns. 98 00:03:42,989 --> 00:03:46,926 - Fired by people who didn't give a damn what else they hit. 99 00:03:46,993 --> 00:03:49,862 - What are you thinking, Vo? 100 00:03:49,929 --> 00:03:52,865 - So the ambush occurred right in the middle of practice, 101 00:03:52,932 --> 00:03:54,867 when nobody else was in the parking lot. 102 00:03:54,934 --> 00:03:57,604 So how did they know that O'Brien was leaving early? 103 00:03:57,670 --> 00:03:58,972 - They must have been watching, 104 00:03:59,038 --> 00:04:01,407 waiting for the right opportunity. 105 00:04:01,474 --> 00:04:03,743 - Guys, I got something you should see. 106 00:04:03,810 --> 00:04:06,713 [suspenseful music] 107 00:04:06,779 --> 00:04:08,748 ♪ ♪ 108 00:04:08,815 --> 00:04:10,850 - Could be nothing, just somebody's gym clothes 109 00:04:10,917 --> 00:04:12,251 left behind in all the commotion, 110 00:04:12,318 --> 00:04:14,520 but I don't think so. 111 00:04:14,587 --> 00:04:15,588 - It's a message. 112 00:04:15,655 --> 00:04:16,823 - Tout? 113 00:04:16,889 --> 00:04:18,524 - It's what the Irish call informers 114 00:04:18,591 --> 00:04:21,628 who work with the police, but it's incredibly derogatory. 115 00:04:21,694 --> 00:04:24,864 During the Troubles, "touts get shot," was a common refrain. 116 00:04:24,931 --> 00:04:26,432 - Paramilitaries used hit squads 117 00:04:26,499 --> 00:04:28,401 to execute anyone who turned. 118 00:04:28,468 --> 00:04:30,837 - So O'Brien was shot because he was informing on the IRA. 119 00:04:30,903 --> 00:04:33,339 - It tracks with the relocation and the change of identity, 120 00:04:33,406 --> 00:04:36,342 but London Police didn't say anything about it. 121 00:04:36,409 --> 00:04:38,745 - So who exactly was he talking to? 122 00:04:38,811 --> 00:04:44,050 ♪ ♪ 123 00:04:44,117 --> 00:04:45,785 - The last thing I want is a return to the days 124 00:04:45,852 --> 00:04:47,387 of IRA street violence. 125 00:04:47,453 --> 00:04:48,688 Not here, not in London. 126 00:04:48,755 --> 00:04:50,456 - I agree, Officer Stroud. 127 00:04:50,523 --> 00:04:52,492 Was MI5 in contact with Alec O'Brien? 128 00:04:52,558 --> 00:04:54,427 - No, not really. 129 00:04:54,494 --> 00:04:56,529 When he booked his travel, we flagged it and advised him 130 00:04:56,596 --> 00:04:57,797 that his protection agreement 131 00:04:57,864 --> 00:04:59,298 only applied in the United States. 132 00:04:59,365 --> 00:05:00,833 He didn't respond. 133 00:05:00,900 --> 00:05:02,902 - The protection deal you gave him for being an informant. 134 00:05:02,969 --> 00:05:05,004 - It's my government's strict policy to neither confirm 135 00:05:05,071 --> 00:05:07,974 nor deny whether any particular individual has ever operated 136 00:05:08,041 --> 00:05:09,409 as a clandestine agent. 137 00:05:09,475 --> 00:05:10,877 - Okay, but you did relocate him. 138 00:05:10,943 --> 00:05:13,413 And according to his FBI file, he was detained in the '90s, 139 00:05:13,479 --> 00:05:14,547 so can you at least confirm that? 140 00:05:14,614 --> 00:05:16,783 - Well before my time, but yes. 141 00:05:16,849 --> 00:05:19,018 O'Brien, or Murphy, as he was then known, 142 00:05:19,085 --> 00:05:22,989 was questioned by our Northern Ireland office in 1994. 143 00:05:23,056 --> 00:05:25,491 But those records have been sealed for decades. 144 00:05:25,558 --> 00:05:27,060 - Okay, well, I think it's time we open them up again. 145 00:05:27,126 --> 00:05:28,761 If he was informing on someone, maybe that person 146 00:05:28,828 --> 00:05:29,862 was the one who killed him. 147 00:05:29,929 --> 00:05:31,464 - It's hardly that simple. 148 00:05:31,531 --> 00:05:33,566 The IRA operates under a strict code of silence. 149 00:05:33,633 --> 00:05:35,334 Breaking that code is punishable by death. 150 00:05:35,401 --> 00:05:37,003 O'Brien knew this. 151 00:05:37,070 --> 00:05:39,872 A few whispers, and every thug in Ireland would want him dead. 152 00:05:39,939 --> 00:05:41,708 He must have thought that enough time had passed 153 00:05:41,774 --> 00:05:42,875 that it was safe to return. 154 00:05:42,942 --> 00:05:44,811 Clearly, he was wrong. 155 00:05:44,877 --> 00:05:46,713 - Well, give me access to his MI5 file, 156 00:05:46,779 --> 00:05:49,115 or at least tell me what he was informing about. 157 00:05:49,182 --> 00:05:51,350 - I'll see what I can do. 158 00:05:51,417 --> 00:05:52,385 But again, I can neither-- 159 00:05:52,452 --> 00:05:53,720 - Confirm nor deny, right. 160 00:05:53,786 --> 00:05:55,488 - Yeah. 161 00:05:55,555 --> 00:05:56,889 - You know what? 162 00:05:56,956 --> 00:05:58,424 Let me know if I'm off-base here, 163 00:05:58,491 --> 00:05:59,826 but a man was brutally murdered, 164 00:05:59,892 --> 00:06:02,962 and you do not seem too beaten up about it. 165 00:06:03,029 --> 00:06:05,865 - The IRA is a recognized terror organization. 166 00:06:05,932 --> 00:06:08,034 Membership is a crime, even in Ireland. 167 00:06:08,101 --> 00:06:10,369 You and your team, you're welcome to set up shop here 168 00:06:10,436 --> 00:06:12,405 at Thames House and help me get them off the streets, 169 00:06:12,472 --> 00:06:14,107 but if you're asking me to shed tears for a terrorist, 170 00:06:14,173 --> 00:06:15,575 I can't help you. 171 00:06:15,641 --> 00:06:16,709 O'Brien brought this on himself. 172 00:06:16,776 --> 00:06:17,877 - Got it. 173 00:06:17,944 --> 00:06:19,545 Well, I gotta go visit a teenage boy 174 00:06:19,612 --> 00:06:21,614 with a gunshot wound, so maybe we can at least 175 00:06:21,681 --> 00:06:23,783 get justice for him, huh? 176 00:06:26,686 --> 00:06:28,421 - No more questions. 177 00:06:28,488 --> 00:06:30,523 Not until they tell me James is okay. 178 00:06:30,590 --> 00:06:32,558 - I know this is a terrible time, 179 00:06:32,625 --> 00:06:36,028 but we wanna find out who did this, and every second counts. 180 00:06:36,095 --> 00:06:37,897 - I don't know how I can help. 181 00:06:37,964 --> 00:06:40,800 I wasn't even there. 182 00:06:40,867 --> 00:06:42,902 - James is an eyewitness, okay, 183 00:06:42,969 --> 00:06:44,403 but when the doctors say he's able, 184 00:06:44,470 --> 00:06:45,805 we'll need to talk to him as well. 185 00:06:45,872 --> 00:06:48,074 But while he is in surgery, you are all we've got. 186 00:06:51,844 --> 00:06:53,846 - Okay. 187 00:06:53,913 --> 00:06:56,115 - Did your husband meet with anybody during this trip? 188 00:06:56,182 --> 00:06:59,452 Old contacts, family? - No. 189 00:06:59,519 --> 00:07:01,087 Alec has relatives in Ireland, of course, 190 00:07:01,154 --> 00:07:03,589 but he never kept in touch. 191 00:07:03,656 --> 00:07:05,491 The trip was James's idea. 192 00:07:05,558 --> 00:07:08,928 He made this whole presentation. 193 00:07:08,995 --> 00:07:10,963 He was so passionate. 194 00:07:11,030 --> 00:07:14,066 How does a parent say no to that? 195 00:07:14,133 --> 00:07:17,069 - Did Alec ever talk about his involvement with the IRA? 196 00:07:17,136 --> 00:07:18,437 - Never. 197 00:07:18,504 --> 00:07:19,839 I knew he grew up in a tough time, 198 00:07:19,906 --> 00:07:22,775 and he was proud of his Irish heritage, 199 00:07:22,842 --> 00:07:25,912 but he wasn't a criminal. 200 00:07:25,978 --> 00:07:28,748 And he sure as hell wasn't violent. 201 00:07:28,815 --> 00:07:30,983 That is not the man I knew. 202 00:07:31,050 --> 00:07:33,553 [sentimental music] 203 00:07:33,619 --> 00:07:37,957 When I met him, he was a grad student with a nice accent 204 00:07:38,024 --> 00:07:43,462 and no interest in politics. 205 00:07:43,529 --> 00:07:45,064 - Is there anyone who could have known 206 00:07:45,131 --> 00:07:46,232 that he was an informant? 207 00:07:46,299 --> 00:07:49,068 - He didn't even tell me! 208 00:07:49,135 --> 00:07:51,737 Damn it! 209 00:07:51,804 --> 00:07:54,640 You're just doing your job, I get it. 210 00:07:54,707 --> 00:07:56,042 But every one of these questions 211 00:07:56,108 --> 00:07:58,177 makes me feel I don't know my husband, 212 00:07:58,244 --> 00:08:00,580 and I can't think that right now. 213 00:08:00,646 --> 00:08:02,748 I need him. 214 00:08:02,815 --> 00:08:05,952 Our son needs him. 215 00:08:06,018 --> 00:08:07,620 He didn't even wanna come on this trip. 216 00:08:07,687 --> 00:08:10,623 He was just being a good father. 217 00:08:10,690 --> 00:08:16,929 ♪ ♪ 218 00:08:16,996 --> 00:08:19,131 - Our one eyewitness is still in surgery. 219 00:08:19,198 --> 00:08:20,967 The bullet was difficult to remove, 220 00:08:21,033 --> 00:08:22,735 but the kid is hanging in there. 221 00:08:22,802 --> 00:08:25,004 - That's good to hear. We may have an ID on a car. 222 00:08:25,071 --> 00:08:27,506 - A blue BMW was reported stolen two days ago 223 00:08:27,573 --> 00:08:29,642 from a lot near Stansted Airport. 224 00:08:29,709 --> 00:08:31,110 The tire treads of that model are consistent 225 00:08:31,177 --> 00:08:32,645 with the tracks at the scene. - Great. 226 00:08:32,712 --> 00:08:33,980 Have Amanda check for passengers 227 00:08:34,046 --> 00:08:35,748 with criminal records landing at that airport 228 00:08:35,815 --> 00:08:37,617 on that day from Derry, Belfast, Dublin, you know-- 229 00:08:37,683 --> 00:08:38,751 - I'm on it. 230 00:08:38,818 --> 00:08:40,219 I'll have to loop in MI5 as well. 231 00:08:40,286 --> 00:08:42,755 - I'm not sure how forthcoming they're gonna be. 232 00:08:42,822 --> 00:08:44,090 - Your meeting with Stroud didn't go well? 233 00:08:44,156 --> 00:08:45,591 - No. 234 00:08:45,658 --> 00:08:47,126 I'm used to MI5 sharing everything, 235 00:08:47,193 --> 00:08:49,161 but there is something about this guy. 236 00:08:49,228 --> 00:08:51,664 He's making it hard to dig into O'Brien's past. 237 00:08:51,731 --> 00:08:54,066 - Sounds like what we need is a source within IRA circles. 238 00:08:54,133 --> 00:08:55,635 - You know someone? 239 00:08:55,701 --> 00:08:57,236 - Yeah, but it will require doing something 240 00:08:57,303 --> 00:08:58,838 I generally try to avoid. 241 00:08:58,905 --> 00:09:00,072 - Which is? 242 00:09:00,139 --> 00:09:02,074 - Visiting my mother. 243 00:09:02,141 --> 00:09:05,044 [suspenseful music] 244 00:09:05,111 --> 00:09:09,916 ♪ ♪ 245 00:09:09,982 --> 00:09:12,318 [doorbell rings] 246 00:09:12,385 --> 00:09:14,587 I doubt I'm gonna need backup. 247 00:09:14,654 --> 00:09:15,955 You can still run for the hills. 248 00:09:16,022 --> 00:09:18,991 - Oh, I wouldn't miss this. 249 00:09:19,058 --> 00:09:21,127 - Well, I don't believe it. 250 00:09:21,193 --> 00:09:23,229 A visit from my own daughter. 251 00:09:23,296 --> 00:09:24,964 Is it Christmas already? 252 00:09:25,031 --> 00:09:26,299 - It's good to see you too, Mum. 253 00:09:26,365 --> 00:09:27,867 - What are you doing ringing the bell? 254 00:09:27,934 --> 00:09:30,603 - You know I don't have a key anymore. 255 00:09:30,670 --> 00:09:32,638 Andre, this is my mother, Scarlett. 256 00:09:32,705 --> 00:09:34,907 - It's a real pleasure to meet you, ma'am. 257 00:09:34,974 --> 00:09:36,242 - Well, don't just stand there on the doorstep 258 00:09:36,309 --> 00:09:39,078 like you're selling something, come on in. 259 00:09:39,145 --> 00:09:42,214 Terry, she's here. 260 00:09:42,281 --> 00:09:45,217 Come and see if you recognize your daughter. 261 00:09:45,284 --> 00:09:46,319 - Dad. 262 00:09:46,385 --> 00:09:49,021 [both chuckle] - Darling. 263 00:09:49,088 --> 00:09:50,656 - Our prayers have been answered. 264 00:09:50,723 --> 00:09:52,124 She's brought a man home. 265 00:09:52,191 --> 00:09:53,626 - She's joking. 266 00:09:53,693 --> 00:09:55,728 - Nice to meet you, sir. - Oh, call me Terry. 267 00:09:55,795 --> 00:09:57,229 It's an absolute pleasure. 268 00:09:57,296 --> 00:09:58,664 We're having tea. 269 00:09:58,731 --> 00:09:59,799 Scarlett makes the best teas. 270 00:09:59,865 --> 00:10:01,634 And the sandwiches? 271 00:10:01,701 --> 00:10:03,903 - Well, I didn't have time to make sandwiches, did I? 272 00:10:03,970 --> 00:10:06,005 - No, it's okay, Mum, we don't have time for tea anyway. 273 00:10:06,072 --> 00:10:07,974 We're here on a case. 274 00:10:08,040 --> 00:10:09,909 - Since Megan started with the FBI, 275 00:10:09,976 --> 00:10:12,178 we see her even less than her brother. 276 00:10:12,244 --> 00:10:14,647 But I won't hold that against you, Andre. 277 00:10:14,714 --> 00:10:16,248 - I appreciate that. 278 00:10:16,315 --> 00:10:18,317 - Mum, I was hoping you could help me 279 00:10:18,384 --> 00:10:20,019 find your old friend, Niall. 280 00:10:20,086 --> 00:10:21,721 I don't remember his surname. 281 00:10:21,787 --> 00:10:23,823 - What's this about? - Oh, the Irishman? 282 00:10:23,889 --> 00:10:24,924 - That's right. 283 00:10:24,991 --> 00:10:26,225 He used to visit when we were kids. 284 00:10:26,292 --> 00:10:28,794 He told stories about your time in Belfast. 285 00:10:28,861 --> 00:10:30,796 Do you think he's still in the IRA? 286 00:10:30,863 --> 00:10:32,965 - [scoffs] Well, I'm sure I don't know. 287 00:10:33,032 --> 00:10:35,935 And it's not polite to talk about politics. 288 00:10:36,002 --> 00:10:37,403 - This is for a homicide investigation. 289 00:10:37,470 --> 00:10:40,806 There could be actual lives on the line. 290 00:10:40,873 --> 00:10:42,074 - If you'll excuse me, I think 291 00:10:42,141 --> 00:10:43,409 I'm gonna go back to my book. - Dad. 292 00:10:43,476 --> 00:10:44,710 - No, no, no, no, it's fine. 293 00:10:44,777 --> 00:10:46,245 So lovely to see you, darling. 294 00:10:46,312 --> 00:10:47,413 Nice to meet you, Andre. 295 00:10:50,750 --> 00:10:53,019 - You know he doesn't like how dangerous your job is. 296 00:10:53,085 --> 00:10:54,353 - Well, I can't help that. 297 00:10:54,420 --> 00:10:55,921 I wouldn't be here if it wasn't important. 298 00:10:55,988 --> 00:10:57,356 - Oh, well, that much is obvious. 299 00:10:57,423 --> 00:10:58,991 - We didn't mean to put you on the spot. 300 00:10:59,058 --> 00:11:00,993 In fact, I'm just here to enjoy this wonderful tea 301 00:11:01,060 --> 00:11:03,129 and get to know you. 302 00:11:03,195 --> 00:11:05,331 But Smitty told me you were a nurse in Belfast 303 00:11:05,398 --> 00:11:07,133 during the last years of the fighting. 304 00:11:07,199 --> 00:11:09,802 - Yes--when I was fresh out of nursing college, 305 00:11:09,869 --> 00:11:11,437 I traveled to Northern Ireland a few weeks a year 306 00:11:11,504 --> 00:11:12,838 for work experience. 307 00:11:12,905 --> 00:11:14,840 We tended to patients on both sides. 308 00:11:14,907 --> 00:11:16,342 - That's where you and Niall met? 309 00:11:16,409 --> 00:11:18,811 - Yeah, I stitched up some of his mates after a raid 310 00:11:18,878 --> 00:11:20,446 on the pub where he worked. 311 00:11:20,513 --> 00:11:24,183 Yeah, he offered all the nurses free drinks. 312 00:11:24,250 --> 00:11:26,752 - Those mates were IRA leaders. 313 00:11:26,819 --> 00:11:30,990 - If someone was hurt, I helped them. 314 00:11:31,057 --> 00:11:33,125 - Maybe he can return the favor. 315 00:11:33,192 --> 00:11:36,762 - Oh, we haven't spoken in years. 316 00:11:36,829 --> 00:11:39,698 I mean, Niall Walsh was entertaining 317 00:11:39,765 --> 00:11:42,435 and he brought you treats, but he was a criminal. 318 00:11:42,501 --> 00:11:45,838 And the last thing he wants is a call from the police. 319 00:11:45,905 --> 00:11:48,274 Now, please, promise you'll drop this 320 00:11:48,340 --> 00:11:51,811 and leave the past alone, hey? 321 00:11:51,877 --> 00:11:58,818 ♪ ♪ 322 00:12:04,924 --> 00:12:06,292 - Did you get it? - Got it. 323 00:12:06,358 --> 00:12:08,194 Contact's full name is Niall Walsh. 324 00:12:08,260 --> 00:12:09,862 She gave us just enough details that Tate was able 325 00:12:09,929 --> 00:12:11,730 to get a location and a number. 326 00:12:11,797 --> 00:12:12,932 - Okay, great. 327 00:12:12,998 --> 00:12:14,500 I'm almost at MI5. 328 00:12:14,567 --> 00:12:16,469 Let's regroup here before you make the call. 329 00:12:16,535 --> 00:12:18,404 - Just one request. 330 00:12:18,471 --> 00:12:22,441 I'd appreciate it if we could keep this contact hush-hush, 331 00:12:22,508 --> 00:12:25,077 from MI5 and my disapproving mother. 332 00:12:26,846 --> 00:12:29,748 [car alarm blaring] 333 00:12:35,554 --> 00:12:37,490 - Cam? Cam, are you there? 334 00:12:37,556 --> 00:12:39,058 - A bomb just went off. 335 00:12:39,125 --> 00:12:40,526 I'm okay. 336 00:12:40,593 --> 00:12:43,496 [tense music] 337 00:12:43,562 --> 00:12:46,398 Stay back! Stay back! 338 00:12:48,000 --> 00:12:49,401 It's a blue BMW. 339 00:12:49,468 --> 00:12:51,003 I'm not seeing anyone inside. 340 00:12:51,070 --> 00:12:52,938 - We're on our way. 341 00:12:53,005 --> 00:12:55,007 - Wait, there's something written here. 342 00:12:55,074 --> 00:12:56,942 "We're coming for more touts. 343 00:12:57,009 --> 00:12:58,844 Try and stop us and you're next." 344 00:12:58,911 --> 00:13:00,346 It's signed Saoirse Nua. 345 00:13:00,412 --> 00:13:02,148 - Saoirse Nua. 346 00:13:02,214 --> 00:13:04,316 Whoever they are, they're just getting started. 347 00:13:06,085 --> 00:13:07,820 - Okay, the clock is ticking. 348 00:13:07,887 --> 00:13:09,955 Anybody bold enough to blow up a car outside MI5 349 00:13:10,022 --> 00:13:11,790 is liable to try just about anything. 350 00:13:11,857 --> 00:13:13,292 What do we have on the cameras in the area? 351 00:13:13,359 --> 00:13:15,227 - Two suspects, blue BMW. 352 00:13:15,294 --> 00:13:16,562 It all lines up with the perpetrators 353 00:13:16,629 --> 00:13:17,863 of the O'Brien shooting. 354 00:13:17,930 --> 00:13:19,165 - Any luck getting an ID? 355 00:13:19,231 --> 00:13:21,066 - Not with the masks. 356 00:13:21,133 --> 00:13:23,068 - What about the message? - Ah. 357 00:13:23,135 --> 00:13:26,438 Saoirse Nua, it translates to new freedom, 358 00:13:26,505 --> 00:13:28,407 and it's not a person, 359 00:13:28,474 --> 00:13:31,110 it's an extreme-left party based in Ireland. 360 00:13:31,177 --> 00:13:33,812 It's allegedly the political wing of the new IRA. 361 00:13:33,879 --> 00:13:35,347 - Now we're getting somewhere. - Yeah. 362 00:13:35,414 --> 00:13:37,016 They splintered off from Sinn Féin, 363 00:13:37,082 --> 00:13:39,285 taking the more militant dissidents with them. 364 00:13:39,351 --> 00:13:40,853 - Are they claiming credit for the attack? 365 00:13:40,920 --> 00:13:43,255 - No, but their founder, Sullivan Archer, 366 00:13:43,322 --> 00:13:44,823 has been railing against British police 367 00:13:44,890 --> 00:13:46,225 all week on social media. 368 00:13:46,292 --> 00:13:48,327 I found this on their private group. 369 00:13:51,030 --> 00:13:53,165 - They're holding a rally tomorrow morning. 370 00:13:53,232 --> 00:13:55,367 Archer's in London right now. 371 00:13:55,434 --> 00:13:57,436 protestors: One goal: one Ireland, 372 00:13:57,503 --> 00:14:00,005 one future! 373 00:14:00,072 --> 00:14:05,244 One goal: one Ireland, one future! 374 00:14:05,311 --> 00:14:06,879 - Can we count on you to support 375 00:14:06,946 --> 00:14:08,180 the release of all political prisoners 376 00:14:08,247 --> 00:14:10,015 held by the British state? - Absolutely. 377 00:14:10,082 --> 00:14:11,850 Can you point us to whoever's in charge? 378 00:14:11,917 --> 00:14:13,185 - Why? 379 00:14:13,252 --> 00:14:14,920 - We'd like to make a financial contribution. 380 00:14:16,989 --> 00:14:18,591 - You should talk to Sullivan. 381 00:14:25,698 --> 00:14:27,366 - Sullivan Archer. 382 00:14:27,433 --> 00:14:28,901 - That's right. 383 00:14:28,968 --> 00:14:32,938 And you must be more cops 384 00:14:33,005 --> 00:14:35,407 who have no right to disrupt our lawful protest. 385 00:14:35,474 --> 00:14:37,243 - We're with the FBI. 386 00:14:37,309 --> 00:14:39,645 We're investigating a car bombing. 387 00:14:39,712 --> 00:14:42,081 - Saw that on the news. 388 00:14:42,147 --> 00:14:43,315 Thank heavens nobody was hurt. 389 00:14:43,382 --> 00:14:45,150 - Well, we believe it's tied to a homicide. 390 00:14:45,217 --> 00:14:46,452 - The bombers left a threat, 391 00:14:46,518 --> 00:14:48,954 signed with the name of your party. 392 00:14:49,021 --> 00:14:50,522 - Anyone could have written that. 393 00:14:50,589 --> 00:14:53,025 The government would love to paint Saoirse Nua 394 00:14:53,092 --> 00:14:55,027 as a terrorist group. 395 00:14:55,094 --> 00:14:56,528 - Maybe one of these people took your call 396 00:14:56,595 --> 00:14:58,264 for Irish freedom too far. 397 00:14:58,330 --> 00:14:59,965 - No party can be held responsible 398 00:15:00,032 --> 00:15:02,034 for the actions of its most extreme supporters. 399 00:15:02,101 --> 00:15:03,369 - All right. 400 00:15:03,435 --> 00:15:04,637 How long have you and your group been in town? 401 00:15:04,703 --> 00:15:08,607 - Three days, but there is no way 402 00:15:08,674 --> 00:15:10,476 anyone here could have been involved in any crime. 403 00:15:10,542 --> 00:15:12,411 And I can prove it. 404 00:15:15,080 --> 00:15:19,551 See these, uh, gentlemen? 405 00:15:19,618 --> 00:15:24,123 MI5 have been watching me and my group since we landed. 406 00:15:24,189 --> 00:15:26,191 Don't believe me? 407 00:15:26,258 --> 00:15:27,526 Go ask them. 408 00:15:27,593 --> 00:15:30,529 [suspenseful music] 409 00:15:37,603 --> 00:15:39,672 - Niall? 410 00:15:39,738 --> 00:15:42,308 - Oh, Smitty Garretson. 411 00:15:42,374 --> 00:15:44,410 What a day this has turned out to be. 412 00:15:44,476 --> 00:15:46,278 - I appreciate you coming all this way. 413 00:15:46,345 --> 00:15:49,248 It's been, what, 20 years? - Oh, don't be sorry. 414 00:15:49,315 --> 00:15:50,482 I didn't expect to live this long, either. 415 00:15:50,549 --> 00:15:52,718 [both laugh] 416 00:15:52,785 --> 00:15:54,119 - Have I kept you waiting? 417 00:15:54,186 --> 00:15:55,487 - No, I was early. 418 00:15:55,554 --> 00:15:57,389 I'm a little nervous. 419 00:15:57,456 --> 00:15:58,357 There's a pub around the corner. 420 00:15:58,424 --> 00:15:59,391 Do you fancy a drink? 421 00:15:59,458 --> 00:16:01,460 - Oh, I'm at work. 422 00:16:01,527 --> 00:16:02,594 - Of course. 423 00:16:02,661 --> 00:16:04,430 Probably just as well. 424 00:16:04,496 --> 00:16:05,698 If you're anything like your mother, 425 00:16:05,764 --> 00:16:06,999 you'd drink me under the table. 426 00:16:07,066 --> 00:16:08,534 - What, Scarlett? 427 00:16:08,600 --> 00:16:11,270 With her two tiny sips of sherry each Christmas? 428 00:16:11,337 --> 00:16:13,439 - [chuckles] That may be now, but back in the day, 429 00:16:13,505 --> 00:16:15,274 she was an incredible lush. 430 00:16:15,341 --> 00:16:16,508 - [laughs] 431 00:16:16,575 --> 00:16:18,344 - And I mean that in the best possible way. 432 00:16:18,410 --> 00:16:20,979 - I'll have to take your word for it. 433 00:16:21,046 --> 00:16:23,015 It's a shame you two lost touch. 434 00:16:23,082 --> 00:16:26,719 - Aye, must be five years since I've seen her. 435 00:16:26,785 --> 00:16:29,288 But we're not here to reminisce, are we? 436 00:16:29,355 --> 00:16:31,156 - I'm afraid not. 437 00:16:31,223 --> 00:16:32,991 Did you receive the materials I sent you? 438 00:16:33,058 --> 00:16:35,527 - Aye, but Smitty... 439 00:16:35,594 --> 00:16:37,763 I do not know who's behind all of this. 440 00:16:37,830 --> 00:16:39,164 - I do understand, 441 00:16:39,231 --> 00:16:41,200 but I was hoping with your connections, 442 00:16:41,266 --> 00:16:43,402 you'd be able to point me to potential targets. 443 00:16:43,469 --> 00:16:45,571 - You mean other suspected touts? 444 00:16:45,637 --> 00:16:47,673 - Come on, Northern Ireland isn't a big place. 445 00:16:47,740 --> 00:16:49,341 You still know the players. 446 00:16:49,408 --> 00:16:51,577 - All the real troublemakers have passed on. 447 00:16:51,643 --> 00:16:52,745 - So call the ones that haven't. 448 00:16:52,811 --> 00:16:55,614 Ask around. 449 00:16:55,681 --> 00:16:57,116 - I have heard rumors that things 450 00:16:57,182 --> 00:16:58,617 may be starting up again. 451 00:16:58,684 --> 00:17:01,520 But who would want those days back, I don't know. 452 00:17:01,587 --> 00:17:04,490 Don't get me wrong, I still believe in the cause 453 00:17:04,556 --> 00:17:07,192 as much as ever. 454 00:17:07,259 --> 00:17:10,529 Tactics we used, we were fools. 455 00:17:10,596 --> 00:17:13,132 - You want things to be different, here's your chance. 456 00:17:13,198 --> 00:17:17,169 Help me, before what happened to Alec O'Brien and his family 457 00:17:17,236 --> 00:17:19,505 happens to someone else. 458 00:17:19,571 --> 00:17:22,040 - I'll make some calls. 459 00:17:22,107 --> 00:17:23,509 Really good to see you. 460 00:17:23,575 --> 00:17:24,000 ♪ ♪ 461 00:17:30,000 --> 00:17:30,682 ♪ ♪ 462 00:17:30,749 --> 00:17:33,185 - If this is about Sullivan Archer, you can shelve it. 463 00:17:33,252 --> 00:17:36,088 He was ruled out by the MI5. 464 00:17:36,155 --> 00:17:37,356 - Is this a bad time? 465 00:17:37,423 --> 00:17:39,525 - [sighs] Sorry, we're just chasing our tail, 466 00:17:39,591 --> 00:17:41,059 and it's starting to get to me. 467 00:17:41,126 --> 00:17:42,094 What's up? 468 00:17:42,161 --> 00:17:43,495 - Well, good news first. 469 00:17:43,562 --> 00:17:45,197 I just got off the phone with the hospital, 470 00:17:45,264 --> 00:17:47,433 and James O'Brien's surgery was a success. 471 00:17:47,499 --> 00:17:49,635 He's not ready to talk yet, but he's stable. 472 00:17:49,701 --> 00:17:52,471 - That's great. I'll have Cameron standing by. 473 00:17:52,538 --> 00:17:54,473 What's the bad news? 474 00:17:54,540 --> 00:17:57,576 - It's just a thought, but two things don't make sense to me. 475 00:17:57,643 --> 00:18:00,712 Why is MI5 being so secretive with O'Brien's file? 476 00:18:00,779 --> 00:18:04,450 And why is the IRA suddenly targeting old informants? 477 00:18:04,516 --> 00:18:07,286 Maybe the same event explains both. 478 00:18:07,352 --> 00:18:09,188 - Okay. 479 00:18:09,254 --> 00:18:12,357 - Is it possible that Stroud or someone else in law enforcement 480 00:18:12,424 --> 00:18:14,593 leaked O'Brien's file? 481 00:18:14,660 --> 00:18:16,295 - That's a hell of an accusation. 482 00:18:16,361 --> 00:18:18,130 - Last year, police in Norfolk and Suffolk 483 00:18:18,197 --> 00:18:19,698 released the data of thousands of victims and witnesses 484 00:18:19,765 --> 00:18:22,201 in response to a Freedom of Information request. 485 00:18:22,267 --> 00:18:23,802 Can we at least rule it out? 486 00:18:23,869 --> 00:18:25,337 - I'll give it a shot. 487 00:18:25,404 --> 00:18:26,705 Stroud and I are due for a polite conversation 488 00:18:26,772 --> 00:18:28,173 about transparency. 489 00:18:30,342 --> 00:18:32,377 - The very suggestion is deeply offensive to me, 490 00:18:32,444 --> 00:18:33,645 Agent Forrester. 491 00:18:33,712 --> 00:18:35,380 - The leaks could come from anywhere. 492 00:18:35,447 --> 00:18:37,216 One of your people could have an axe to grind with O'Brien, 493 00:18:37,282 --> 00:18:38,817 and they could have let his file slip out the door. 494 00:18:38,884 --> 00:18:40,519 - Just because the FBI isn't being read in 495 00:18:40,586 --> 00:18:42,521 on every single detail, doesn't mean 496 00:18:42,588 --> 00:18:43,755 that I am collaborating with the enemy. 497 00:18:43,822 --> 00:18:45,491 Whose side are you actually on? 498 00:18:45,557 --> 00:18:46,592 - The victims. 499 00:18:46,658 --> 00:18:49,361 [tense music] 500 00:18:49,428 --> 00:18:56,335 ♪ ♪ 501 00:18:56,401 --> 00:18:58,403 - What exactly do you want, Agent Forrester? 502 00:18:58,470 --> 00:19:00,138 - Take a long, hard look at your people. 503 00:19:00,205 --> 00:19:01,373 Recheck everything. 504 00:19:01,440 --> 00:19:03,775 If you want, we can do it together. 505 00:19:03,842 --> 00:19:06,879 Old grudges can be held for years, on either side. 506 00:19:11,850 --> 00:19:12,918 - This is it. 507 00:19:12,985 --> 00:19:14,453 We're looking for a priest? 508 00:19:14,520 --> 00:19:15,888 - Father Ian Crowley. 509 00:19:15,954 --> 00:19:17,256 Apparently, he's been an important voice 510 00:19:17,322 --> 00:19:19,224 in maintaining the ceasefire. 511 00:19:19,291 --> 00:19:20,859 - And you trust your contact's intel? 512 00:19:20,926 --> 00:19:22,294 - Niall said he's kept close ties 513 00:19:22,361 --> 00:19:23,896 with the IRA and the police, 514 00:19:23,962 --> 00:19:26,598 so he could be a valuable source. 515 00:19:26,665 --> 00:19:33,572 ♪ ♪ 516 00:20:01,700 --> 00:20:03,669 - In here! He's here! 517 00:20:08,307 --> 00:20:09,575 Gunshot wound to the abdomen. 518 00:20:09,641 --> 00:20:11,743 He's still breathing. Call it in. 519 00:20:11,810 --> 00:20:12,911 - This is Garretson, I'm... 520 00:20:12,978 --> 00:20:15,781 - Father Crowley, can you hear me? 521 00:20:15,847 --> 00:20:17,482 - I'm at 358 Midbury Road in Letchworth. 522 00:20:17,549 --> 00:20:19,217 [dogs barking] We need backup. 523 00:20:19,284 --> 00:20:22,454 We're looking for an armed suspect. 524 00:20:22,521 --> 00:20:23,789 Oh, bloody hell! 525 00:20:23,855 --> 00:20:26,992 [dogs barking] 526 00:20:27,059 --> 00:20:30,796 ♪ ♪ 527 00:20:30,862 --> 00:20:34,800 [tires squealing] 528 00:20:34,866 --> 00:20:35,968 - Help is on the way. 529 00:20:36,034 --> 00:20:37,502 Just breathe. 530 00:20:37,569 --> 00:20:38,904 I got you, okay, just breathe. 531 00:20:38,971 --> 00:20:40,472 You're gonna be okay. 532 00:20:40,539 --> 00:20:47,479 ♪ ♪ 533 00:20:49,081 --> 00:20:51,783 - Don't move! Don't even twitch! 534 00:21:13,972 --> 00:21:15,641 - Myra Leighton. 535 00:21:15,707 --> 00:21:19,645 23 years old, lives in Derry. 536 00:21:19,711 --> 00:21:22,014 Your business card has your website. 537 00:21:22,080 --> 00:21:26,852 Online contributor to a series of Irish nationalist sites. 538 00:21:26,918 --> 00:21:28,487 You just handed us a clear motive, by the way. 539 00:21:28,553 --> 00:21:29,488 That's helpful. 540 00:21:29,554 --> 00:21:30,489 - You're not British. 541 00:21:30,555 --> 00:21:32,691 - American. I'm FBI. 542 00:21:32,758 --> 00:21:35,427 - And what do you buck eejits have to do with any of this? 543 00:21:35,494 --> 00:21:37,462 - The gun you tried to kill me with 544 00:21:37,529 --> 00:21:38,730 is a ballistics match to the bullets 545 00:21:38,797 --> 00:21:40,432 pulled from two American citizens, 546 00:21:40,499 --> 00:21:42,000 Alec and James O'Brien. 547 00:21:54,000 --> 00:21:54,613 so you're wasting your time. 548 00:21:54,680 --> 00:21:57,849 - So you don't wanna talk about murdering Father Crowley? 549 00:21:57,916 --> 00:22:00,552 Or setting a car bomb off in downtown London? 550 00:22:00,619 --> 00:22:03,855 ♪ ♪ 551 00:22:03,922 --> 00:22:05,791 You know what? I don't wanna talk about any of that, either, 552 00:22:05,857 --> 00:22:08,860 because you clearly don't give a damn. 553 00:22:10,595 --> 00:22:12,764 But I can think of something you do care about. 554 00:22:17,803 --> 00:22:19,037 - Don't know who that is. 555 00:22:19,104 --> 00:22:22,641 - That's your boyfriend, Brennan O'Doherty. 556 00:22:22,708 --> 00:22:25,844 You got charged for auto theft together 18 months ago. 557 00:22:25,911 --> 00:22:28,780 Then you used this credit card to buy you both tickets 558 00:22:28,847 --> 00:22:30,649 on a ferry from Dublin three days ago, 559 00:22:30,716 --> 00:22:31,850 and then you stole a car 560 00:22:31,917 --> 00:22:33,485 and went on a shooting spree together, 561 00:22:33,552 --> 00:22:35,887 killing informants, trying to reignite a war. 562 00:22:35,954 --> 00:22:37,389 Any of that ringing a bell? 563 00:22:37,456 --> 00:22:39,357 - The Good Friday Agreement was a capitulation 564 00:22:39,424 --> 00:22:41,960 that my generation will not stand by and accept. 565 00:22:42,027 --> 00:22:44,463 - Where's Brennan, Myra? 566 00:22:44,529 --> 00:22:45,764 Who is he gonna hit next? 567 00:22:45,831 --> 00:22:47,566 - The Brits have used spies and informants 568 00:22:47,632 --> 00:22:49,935 against the Irish people since the beginning. 569 00:22:50,001 --> 00:22:52,037 Loyalist gangs murder IRA members, 570 00:22:52,104 --> 00:22:54,940 and the police look the other way. 571 00:22:55,006 --> 00:22:57,142 And you don't see anyone digging up those cases, do you? 572 00:22:57,209 --> 00:22:59,978 - You killed a priest. 573 00:23:00,045 --> 00:23:02,647 There's no moral high ground for you here. 574 00:23:04,783 --> 00:23:06,618 How'd you and Brennan learn about O'Brien's 575 00:23:06,685 --> 00:23:08,420 informant work, anyway? 576 00:23:08,487 --> 00:23:10,989 You weren't even born at that time. 577 00:23:11,056 --> 00:23:12,891 Who's really calling the shots, Myra? 578 00:23:15,727 --> 00:23:17,863 Best you can do is cooperate 579 00:23:17,929 --> 00:23:19,564 and tell me who your boyfriend's hiding 580 00:23:19,631 --> 00:23:20,799 before he gets himself killed. 581 00:23:22,234 --> 00:23:24,069 It's all I've got for you. 582 00:23:24,136 --> 00:23:28,106 - Thanks, but I would rather rot in jail 583 00:23:28,173 --> 00:23:30,475 and watch him die than be a tout. 584 00:23:30,542 --> 00:23:35,480 ♪ ♪ 585 00:23:35,547 --> 00:23:37,415 - I know it's tough with the masks they were wearing, 586 00:23:37,482 --> 00:23:38,850 but could these be the people you saw? 587 00:23:41,219 --> 00:23:42,921 - I don't know. 588 00:23:42,988 --> 00:23:47,058 I'm sorry, I didn't really look at anyone, to be honest. 589 00:23:47,125 --> 00:23:49,427 It was weird. 590 00:23:49,494 --> 00:23:50,996 I think I mainly was looking at the guns. 591 00:23:51,062 --> 00:23:52,931 - That's okay. 592 00:23:52,998 --> 00:23:55,133 That happens a lot, actually. 593 00:23:55,200 --> 00:23:59,070 - I did get a good look at the older guy with the bag. 594 00:23:59,137 --> 00:24:02,107 - There was another guy? - Yeah, he was in the stands. 595 00:24:02,174 --> 00:24:03,875 He kept staring at my dad like the two of them 596 00:24:03,942 --> 00:24:06,578 knew each other. 597 00:24:06,645 --> 00:24:09,447 That's why we left. 598 00:24:09,514 --> 00:24:11,483 I've never seen my dad scared before. 599 00:24:13,084 --> 00:24:15,954 - What did this person look like? 600 00:24:16,021 --> 00:24:21,660 - He had gray hair, long in the back, but it was thinning. 601 00:24:21,726 --> 00:24:23,995 Tall white guy. 602 00:24:24,062 --> 00:24:26,932 - And how old was he? 603 00:24:26,998 --> 00:24:28,166 - Would you say older than your dad? 604 00:24:28,233 --> 00:24:30,202 - Yeah, definitely. 605 00:24:32,671 --> 00:24:33,939 Here, swipe through these photos 606 00:24:34,005 --> 00:24:35,674 and tell me if you recognize anybody. 607 00:24:35,740 --> 00:24:38,076 It's just like the world's worst dating app. 608 00:24:38,143 --> 00:24:39,544 - Okay. 609 00:24:39,611 --> 00:24:40,812 - What is that? 610 00:24:40,879 --> 00:24:42,080 - My colleagues in Budapest, 611 00:24:42,147 --> 00:24:43,248 they've been pulling together a collection 612 00:24:43,315 --> 00:24:45,016 of suspected IRA members. 613 00:24:45,083 --> 00:24:46,885 Now, we've been looking at people younger, 614 00:24:46,952 --> 00:24:50,689 but James's description narrows it down considerably. 615 00:24:50,755 --> 00:24:54,626 ♪ ♪ 616 00:24:54,693 --> 00:24:56,695 - That's him, that's the guy. 617 00:24:56,761 --> 00:24:59,030 - Are you sure? - 100%. 618 00:24:59,097 --> 00:25:00,799 - I've gotta get this out right away. 619 00:25:00,866 --> 00:25:02,534 I am so sorry. 620 00:25:02,601 --> 00:25:05,570 - I hope he resists. 621 00:25:05,637 --> 00:25:07,572 I hope that you kill him. 622 00:25:07,639 --> 00:25:14,679 ♪ ♪ 623 00:25:14,746 --> 00:25:16,848 - Padraig McEwan, former IRA leader. 624 00:25:16,915 --> 00:25:18,617 Do you know him? - Yeah. 625 00:25:18,683 --> 00:25:20,619 He runs a nationalist website. It's called The Hub. 626 00:25:20,685 --> 00:25:22,654 - Where Myra Leighton is a freelance contributor. 627 00:25:22,721 --> 00:25:24,155 They know each other. 628 00:25:24,222 --> 00:25:26,825 McEwan finds a group, 629 00:25:26,892 --> 00:25:28,860 a new generation of radicalists 630 00:25:28,927 --> 00:25:30,195 who are looking for a target for their anger, 631 00:25:30,262 --> 00:25:32,564 and he gives them one: informants. 632 00:25:32,631 --> 00:25:33,832 - And his son can put him at the scene 633 00:25:33,899 --> 00:25:35,300 of his father's murder. - That's right. 634 00:25:35,367 --> 00:25:37,602 Admittedly, it's not hard proof. 635 00:25:37,669 --> 00:25:39,237 - I might be able to help with that. 636 00:25:39,304 --> 00:25:43,241 McEwan's brother died six months ago in prison. 637 00:25:43,308 --> 00:25:46,845 Upon his death, taped testimony was unsealed. 638 00:25:46,912 --> 00:25:48,713 I reviewed the transcripts myself. 639 00:25:48,780 --> 00:25:52,550 None of it mentioned O'Brien, and so I ruled it out. 640 00:25:52,617 --> 00:25:55,687 But after our conversation, I decided to take another look. 641 00:25:55,754 --> 00:25:58,657 Unfortunately, due to a clerical error, 642 00:25:58,723 --> 00:26:01,226 additional recordings from other cases were released, 643 00:26:01,293 --> 00:26:03,695 including statements from O'Brien 644 00:26:03,762 --> 00:26:05,130 and Father Crowley. 645 00:26:05,196 --> 00:26:07,198 - That puts them right in McEwan's crosshairs 646 00:26:07,265 --> 00:26:08,833 while he's grieving. 647 00:26:08,900 --> 00:26:10,302 Scapegoats for his brother's death. 648 00:26:10,368 --> 00:26:13,571 - It appears your theory was partially correct. 649 00:26:13,638 --> 00:26:16,007 Law enforcement did reveal the identities of the informants, 650 00:26:16,074 --> 00:26:17,342 but it wasn't on purpose. 651 00:26:17,409 --> 00:26:18,810 It was a mistake. 652 00:26:18,877 --> 00:26:20,779 We simply let our guard down. 653 00:26:20,845 --> 00:26:22,580 - You have to relocate every single one of these witnesses 654 00:26:22,647 --> 00:26:23,949 in the transcript immediately. 655 00:26:24,015 --> 00:26:25,617 - The process is already underway. 656 00:26:25,684 --> 00:26:27,619 What matters now is that we locate McEwan 657 00:26:27,686 --> 00:26:30,322 before he strikes again. 658 00:26:30,388 --> 00:26:33,258 Your team has already given me a way to do that. 659 00:26:33,325 --> 00:26:34,726 - What are you talking about? 660 00:26:34,793 --> 00:26:37,295 - I'm going to arrest Niall Walsh. 661 00:26:39,297 --> 00:26:41,900 - Niall didn't have anything to do with this. 662 00:26:41,967 --> 00:26:43,802 How did MI5 even know that I contacted him? 663 00:26:43,868 --> 00:26:45,003 - Stroud is sharp. 664 00:26:45,070 --> 00:26:46,104 He probably was watching him 665 00:26:46,171 --> 00:26:47,739 the second he arrived in London. 666 00:26:47,806 --> 00:26:48,974 - He was doing me a personal favor, Scott. 667 00:26:49,040 --> 00:26:50,842 He trusted me. - I know. 668 00:26:50,909 --> 00:26:52,711 But when he tipped us off about the attack on Crowley 669 00:26:52,777 --> 00:26:54,279 before it happened, Stroud figured that he was 670 00:26:54,346 --> 00:26:56,348 talking to someone involved. 671 00:26:56,414 --> 00:26:58,817 - They're gonna charge him as an accomplice. 672 00:26:58,883 --> 00:27:00,885 - The search for the second shooter has turned up nothing. 673 00:27:00,952 --> 00:27:03,388 Niall is the only link that they've got. 674 00:27:03,455 --> 00:27:05,357 Do you know where he is now? 675 00:27:05,423 --> 00:27:06,691 - No. 676 00:27:06,758 --> 00:27:08,927 He isn't answering my calls. 677 00:27:08,994 --> 00:27:10,996 Mum, I am trying to protect him! 678 00:27:11,062 --> 00:27:13,131 - Keep your voice down. Your father's asleep. 679 00:27:13,198 --> 00:27:14,265 - If he's contacted you, 680 00:27:14,332 --> 00:27:16,001 if there's anything that you know... 681 00:27:16,067 --> 00:27:17,969 - I certainly wouldn't tell you. 682 00:27:18,036 --> 00:27:21,639 You lied to me, and now Niall is in danger. 683 00:27:21,706 --> 00:27:22,974 - I never meant for this to happen. 684 00:27:23,041 --> 00:27:24,843 - Oh, you never meant it. 685 00:27:24,909 --> 00:27:26,177 Is that what you'll say when they find him 686 00:27:26,244 --> 00:27:27,912 shot dead in the street? 687 00:27:27,979 --> 00:27:29,981 And how long before the IRA realize 688 00:27:30,048 --> 00:27:32,951 he's working with the police and they come after him too? 689 00:27:33,018 --> 00:27:36,187 - I am sorry for lying to you, but it is my job. 690 00:27:36,254 --> 00:27:38,390 - No, your job is irrelevant. 691 00:27:38,456 --> 00:27:41,092 Niall Walsh had nothing to do with anything 692 00:27:41,159 --> 00:27:43,128 until you stuck your nose in. 693 00:27:43,194 --> 00:27:45,730 You did it because you're selfish. 694 00:27:48,433 --> 00:27:50,035 - You're having a drink? 695 00:27:50,101 --> 00:27:52,337 This is unhinged. 696 00:27:52,404 --> 00:27:55,407 - I haven't seen that man in 20 years. 697 00:27:55,473 --> 00:27:59,310 And you managed to find him and ruin his life in the same day. 698 00:27:59,377 --> 00:28:01,780 - 5 years. - What? 699 00:28:01,846 --> 00:28:04,282 - Niall said he last saw you 5 years ago, not 20. 700 00:28:04,349 --> 00:28:06,918 - Oh, fine, whatever it is, I don't remember. 701 00:28:06,985 --> 00:28:08,286 It doesn't matter. 702 00:28:08,353 --> 00:28:10,255 - I think it does. 703 00:28:10,321 --> 00:28:12,824 You're deliberately downplaying how close you two are. 704 00:28:12,891 --> 00:28:14,259 - Oh, don't be dramatic. 705 00:28:14,325 --> 00:28:16,961 You're making me upset and confused. 706 00:28:17,028 --> 00:28:20,031 - Who confuses 5 years with 20? 707 00:28:20,098 --> 00:28:22,167 You're lying to me. 708 00:28:22,233 --> 00:28:25,737 [sentimental music] 709 00:28:25,804 --> 00:28:28,740 - Niall cared deeply about our family, 710 00:28:28,807 --> 00:28:33,945 about me, about you, and you manipulated that. 711 00:28:36,848 --> 00:28:38,917 He has a good heart. 712 00:28:40,885 --> 00:28:43,088 - You're in love with him. 713 00:28:43,154 --> 00:28:44,355 - Don't be ridiculous. 714 00:28:44,422 --> 00:28:47,325 - Yes, you are. 715 00:28:47,392 --> 00:28:48,000 That's why you didn't want me digging into the past. 716 00:29:00,000 --> 00:29:01,406 here in front of all of us. 717 00:29:01,473 --> 00:29:03,374 It must have gone on for years. 718 00:29:04,976 --> 00:29:07,812 - You can judge me all you like, 719 00:29:07,879 --> 00:29:10,782 but Niall's a good man. 720 00:29:10,849 --> 00:29:13,351 And you signed his death warrant. 721 00:29:13,418 --> 00:29:15,987 [tense music] 722 00:29:16,054 --> 00:29:18,056 Get out of this house. 723 00:29:18,123 --> 00:29:24,762 ♪ ♪ 724 00:29:40,278 --> 00:29:42,080 - I've been reading Niall's record. 725 00:29:42,147 --> 00:29:45,450 He was a person of interest in the Docklands bombing in 1996. 726 00:29:45,517 --> 00:29:49,287 An explosion in London killed 2, over 100 wounded. 727 00:29:49,354 --> 00:29:51,156 And Niall was here in town at the time. 728 00:29:51,222 --> 00:29:52,957 - They can't connect him. He wasn't charged. 729 00:29:53,024 --> 00:29:54,959 - Right. 730 00:29:55,026 --> 00:29:58,296 Maybe he was just here to visit my mother. 731 00:29:58,363 --> 00:30:00,064 I never should have involved my family. 732 00:30:03,968 --> 00:30:06,571 - Smitty, there's no going back now. 733 00:30:06,638 --> 00:30:09,073 I know that this is complicated for you, 734 00:30:09,140 --> 00:30:10,475 but Stroud is not wrong. 735 00:30:10,542 --> 00:30:12,944 Niall is the best shot we have at finding McEwan 736 00:30:13,011 --> 00:30:15,046 before anyone else gets killed. 737 00:30:15,113 --> 00:30:17,048 He can help us. 738 00:30:17,115 --> 00:30:18,483 - Okay. 739 00:30:18,550 --> 00:30:20,985 I'll send him another message. 740 00:30:21,052 --> 00:30:23,922 This time, I'll tell him I know about the affair. 741 00:30:23,988 --> 00:30:26,891 [suspenseful music] 742 00:30:26,958 --> 00:30:31,429 ♪ ♪ 743 00:30:31,496 --> 00:30:33,531 - Is this why you've been helping me? 744 00:30:33,598 --> 00:30:34,999 Guilt? - Smitty. 745 00:30:35,066 --> 00:30:36,234 - Don't call me that. 746 00:30:38,102 --> 00:30:39,270 Is it over? 747 00:30:41,172 --> 00:30:43,274 - It was doomed from the start. 748 00:30:43,341 --> 00:30:45,843 Two people on opposite sides of a war 749 00:30:45,910 --> 00:30:47,078 with conflicting loyalties. 750 00:30:47,145 --> 00:30:48,346 - Like marriage. 751 00:30:48,413 --> 00:30:49,948 - Yeah. 752 00:30:50,014 --> 00:30:52,850 Scarlett was already engaged when we first met. 753 00:30:52,917 --> 00:30:54,452 I was the impulsive one. 754 00:30:54,519 --> 00:30:59,857 Your mother, she was practical and whip smart, 755 00:30:59,924 --> 00:31:01,626 like you were back then. 756 00:31:01,693 --> 00:31:03,194 I remember. 757 00:31:03,261 --> 00:31:07,899 ♪ ♪ 758 00:31:07,966 --> 00:31:10,868 - Look, MI5 knows you're in contact with Padraig McEwan. 759 00:31:10,935 --> 00:31:12,971 They're threatening to charge you with being in the IRA 760 00:31:13,037 --> 00:31:14,305 unless you turn on him. 761 00:31:14,372 --> 00:31:17,108 - I had nothing to do with this. 762 00:31:17,175 --> 00:31:19,344 The only reason I got back in was to help you. 763 00:31:19,410 --> 00:31:21,112 - You sent me to Crowley without telling me 764 00:31:21,179 --> 00:31:22,647 he was the next target. 765 00:31:22,714 --> 00:31:24,382 You almost got my partner killed. 766 00:31:24,449 --> 00:31:27,652 - I told you everything I know, I swear. 767 00:31:27,719 --> 00:31:29,420 - I don't imagine they'll believe that. 768 00:31:31,589 --> 00:31:34,025 - What are you gonna do? 769 00:31:34,092 --> 00:31:36,027 Meet with McEwan, wear a wire. 770 00:31:36,094 --> 00:31:38,263 If you do that and we can get him, 771 00:31:38,329 --> 00:31:41,399 then I can convince MI5 to forget about your past. 772 00:31:41,466 --> 00:31:47,272 ♪ ♪ 773 00:31:47,338 --> 00:31:48,373 - I'll do it. 774 00:31:48,439 --> 00:31:49,941 - Are you sure? 775 00:31:50,008 --> 00:31:53,478 - I've made very bad decisions in my life. 776 00:31:53,544 --> 00:31:55,980 I'll try to make this one right. 777 00:31:59,751 --> 00:32:02,353 - We need him admitting that he gave the orders, 778 00:32:02,420 --> 00:32:04,589 because right now, everything we have is circumstantial. 779 00:32:04,656 --> 00:32:06,524 - We'll be watching and listening. 780 00:32:06,591 --> 00:32:08,993 Once we hear what we need, our people will move in. 781 00:32:09,060 --> 00:32:11,062 - You best keep some distance. 782 00:32:11,129 --> 00:32:13,298 McEwan is a crafty bastard. 783 00:32:13,364 --> 00:32:15,700 He'll have somebody watching his back. 784 00:32:25,443 --> 00:32:26,477 Padraig. 785 00:32:28,379 --> 00:32:31,215 - It's been a long time, old man. 786 00:32:33,451 --> 00:32:36,220 You look like the world chewed you up and spit you out again. 787 00:32:36,287 --> 00:32:37,422 - Because it has. 788 00:32:37,488 --> 00:32:40,191 [laughter] 789 00:32:40,258 --> 00:32:42,727 - Two pints, Tommy. 790 00:32:42,794 --> 00:32:45,496 - Comms are up, reading them both clearly. 791 00:32:45,563 --> 00:32:47,265 - Waiting for your signal. 792 00:32:47,332 --> 00:32:51,602 - So, I hear you been calling around after me, 793 00:32:51,669 --> 00:32:53,571 talking to all our old friends. 794 00:32:53,638 --> 00:32:56,674 - Yeah, I heard about your brother. 795 00:32:56,741 --> 00:32:59,477 I thought I'd come and find you and pay my respects. 796 00:32:59,544 --> 00:33:03,047 - We had to fight just to get his body back to Dublin. 797 00:33:03,114 --> 00:33:06,017 - Politicians and bureaucrats. 798 00:33:06,084 --> 00:33:08,686 You know, sometimes I miss the guns. 799 00:33:08,753 --> 00:33:14,158 Guys are telling me about Crowley and O'Brien, two touts. 800 00:33:14,225 --> 00:33:16,027 You know, I should be buying the next round 801 00:33:16,094 --> 00:33:17,462 for what you did to them. 802 00:33:17,528 --> 00:33:20,631 - There's a new generation for that now. 803 00:33:20,698 --> 00:33:26,504 All full of piss and vinegar, and no real sense of loss. 804 00:33:26,571 --> 00:33:29,574 - Well, the car bomb made that pretty clear. 805 00:33:29,640 --> 00:33:31,342 You sure that was a good idea? 806 00:33:31,409 --> 00:33:34,479 - That was Myra, the girl who got picked up. 807 00:33:34,545 --> 00:33:37,682 I just told them to ditch the car. 808 00:33:37,749 --> 00:33:40,084 Kids have a flair for the dramatic. 809 00:33:40,151 --> 00:33:42,253 - Well, if they can find O'Brien on their own 810 00:33:42,320 --> 00:33:44,722 after all this time, we're in good hands. 811 00:33:44,789 --> 00:33:48,292 - Well, not on their own exactly. 812 00:33:48,359 --> 00:33:50,628 The police themselves sent his name to "The Harp." 813 00:33:50,695 --> 00:33:54,198 A lady at the academy tipped me off he was coming. 814 00:33:54,265 --> 00:33:59,470 With Crowley, that made two confirmed touts in London. 815 00:33:59,537 --> 00:34:02,774 I couldn't let that chance pass. 816 00:34:02,840 --> 00:34:04,275 - You're not worried that the shooters 817 00:34:04,342 --> 00:34:05,710 might find a conscience? 818 00:34:05,777 --> 00:34:08,346 - [laughs] Are you kidding? 819 00:34:08,413 --> 00:34:10,047 Those kids said yes 820 00:34:10,114 --> 00:34:11,682 before I could finish giving them the order. 821 00:34:11,749 --> 00:34:13,484 - [claps] 822 00:34:13,551 --> 00:34:14,786 That's it, that's what we need. 823 00:34:14,852 --> 00:34:16,220 Stroud, move in. 824 00:34:18,489 --> 00:34:21,426 - Mind if I join you gentlemen? 825 00:34:21,492 --> 00:34:22,627 - What's going on? 826 00:34:22,693 --> 00:34:25,196 - William Stroud, MI5. 827 00:34:25,263 --> 00:34:27,165 Both of you are coming with me. 828 00:34:27,231 --> 00:34:31,202 - Oh, there is no way that's happening. 829 00:34:31,269 --> 00:34:35,239 [tense music] 830 00:34:35,306 --> 00:34:38,676 Where the hell do you think you are? 831 00:34:38,743 --> 00:34:42,547 - Well, we're not in Belfast anymore, are we, McEwan? 832 00:34:42,613 --> 00:34:49,554 ♪ ♪ 833 00:34:50,855 --> 00:34:51,856 - Your friend came through. 834 00:34:56,527 --> 00:34:57,795 - Hang on a minute. 835 00:34:57,862 --> 00:34:59,397 We've been spotted. Get down! 836 00:34:59,464 --> 00:35:01,098 [gunfire] 837 00:35:05,570 --> 00:35:08,573 [gunfire] 838 00:35:08,639 --> 00:35:11,442 [tense music] 839 00:35:11,509 --> 00:35:12,000 ♪ ♪ 840 00:35:18,000 --> 00:35:18,449 ♪ ♪ 841 00:35:19,951 --> 00:35:22,553 Anybody hit? - We're okay. 842 00:35:22,620 --> 00:35:23,754 - We gotta make a move. 843 00:35:23,821 --> 00:35:24,856 - Wait! 844 00:35:24,922 --> 00:35:26,290 He's right there. 845 00:35:28,426 --> 00:35:30,228 Hold tight. 846 00:35:30,294 --> 00:35:31,596 [tires squealing] 847 00:35:31,662 --> 00:35:38,302 ♪ ♪ 848 00:35:43,574 --> 00:35:44,475 - The evidence. 849 00:35:46,911 --> 00:35:48,746 - Couldn't let the recording get shot up. 850 00:35:50,248 --> 00:35:52,250 - Well done. 851 00:35:58,489 --> 00:35:59,590 Are you okay? 852 00:35:59,657 --> 00:36:01,259 - Yeah, we got them. 853 00:36:01,325 --> 00:36:08,266 ♪ ♪ 854 00:36:22,547 --> 00:36:25,182 - I know it's not much comfort, 855 00:36:25,249 --> 00:36:27,418 but I wanted to let you know that we did put an end 856 00:36:27,485 --> 00:36:30,354 to Padraig McEwen's attempts to escalate violence. 857 00:36:30,421 --> 00:36:33,758 And thanks to your help, other informers are safe, 858 00:36:33,824 --> 00:36:35,426 and the people who killed your father, 859 00:36:35,493 --> 00:36:38,229 they have been apprehended. 860 00:36:38,296 --> 00:36:39,730 - And they're going to jail? 861 00:36:39,797 --> 00:36:42,333 - With the evidence we have, I am confident 862 00:36:42,400 --> 00:36:45,369 that they will be convicted and put away for a long time. 863 00:36:45,436 --> 00:36:46,971 [soft dramatic music] 864 00:36:47,038 --> 00:36:48,573 - Thanks. 865 00:36:50,374 --> 00:36:52,610 And I shouldn't have told you to kill them. 866 00:36:52,677 --> 00:36:56,681 I don't care about revenge. 867 00:36:56,747 --> 00:36:58,716 My dad wouldn't have wanted that. 868 00:36:58,783 --> 00:37:00,918 - We're going home 869 00:37:00,985 --> 00:37:03,554 to bury the peaceful man we knew. 870 00:37:03,621 --> 00:37:09,694 ♪ ♪ 871 00:37:09,760 --> 00:37:10,728 - Great work. 872 00:37:10,795 --> 00:37:12,396 - Thank you. 873 00:37:12,463 --> 00:37:16,300 Niall Walsh played a key role, 874 00:37:16,367 --> 00:37:17,902 so we need to make sure that he's protected. 875 00:37:17,969 --> 00:37:20,338 - Yeah, yeah, you have my word. 876 00:37:20,404 --> 00:37:21,973 His slate's wiped clean. 877 00:37:22,039 --> 00:37:24,342 If you like, the FBI can handle his relocation, 878 00:37:24,408 --> 00:37:26,444 in the spirit of transparency. 879 00:37:26,510 --> 00:37:27,478 - I appreciate that. 880 00:37:29,580 --> 00:37:33,384 - It's mystifying, isn't it? 881 00:37:33,451 --> 00:37:36,787 Protestants, Catholics, Republicans, unionists, 882 00:37:36,854 --> 00:37:39,757 all one people, all fighting tooth and nail 883 00:37:39,824 --> 00:37:41,692 over who the hell we are. 884 00:37:41,759 --> 00:37:43,361 Endlessly turning on each other. 885 00:37:43,427 --> 00:37:46,464 Does it ever end? 886 00:37:46,530 --> 00:37:47,865 - I wish I knew. 887 00:37:49,867 --> 00:37:50,901 - Back to work, I suppose. 888 00:37:50,968 --> 00:37:56,574 ♪ ♪ 889 00:37:56,641 --> 00:37:59,644 - Andre, would you look at this? 890 00:37:59,710 --> 00:38:02,346 - Is something wrong? 891 00:38:02,413 --> 00:38:03,714 - It's one of the pictures from the database 892 00:38:03,781 --> 00:38:05,883 of old IRA members. 893 00:38:05,950 --> 00:38:07,485 - That's now? 894 00:38:07,551 --> 00:38:10,287 - From 1998. 895 00:38:10,354 --> 00:38:12,923 Am I crazy? 896 00:38:12,990 --> 00:38:15,860 Are you seeing what I'm seeing? 897 00:38:15,926 --> 00:38:17,928 - You really wanna know? 898 00:38:17,995 --> 00:38:20,898 [dramatic music] 899 00:38:20,965 --> 00:38:26,303 ♪ ♪ 900 00:38:26,370 --> 00:38:28,506 - Were you going to disappear without a word then? 901 00:38:31,409 --> 00:38:33,344 - I thought you could never forgive me. 902 00:38:33,411 --> 00:38:35,046 - I see. 903 00:38:35,112 --> 00:38:37,515 Well, the least you could do is say goodbye to your daughter. 904 00:38:37,581 --> 00:38:39,850 - Wha-- - I know the truth. 905 00:38:39,917 --> 00:38:41,619 - That's not the way-- - Don't. 906 00:38:41,686 --> 00:38:42,887 I do this for a living. 907 00:38:42,953 --> 00:38:43,988 I checked. 908 00:38:46,724 --> 00:38:48,392 You're my father. 909 00:38:49,660 --> 00:38:51,529 [soft music] 910 00:38:51,595 --> 00:38:54,565 - I wanted to tell you the truth, I swear. 911 00:38:54,632 --> 00:38:55,900 - It's funny. 912 00:38:55,966 --> 00:38:58,769 It explains a few things, actually. 913 00:38:58,836 --> 00:39:03,441 Her constant criticism, all the arguments. 914 00:39:03,507 --> 00:39:04,842 How could I possibly be good enough 915 00:39:04,909 --> 00:39:08,446 when my whole existence is a reminder 916 00:39:08,512 --> 00:39:11,348 for her own imperfections? 917 00:39:11,415 --> 00:39:14,618 - Whatever you think of me, you must forgive your mother. 918 00:39:17,121 --> 00:39:19,423 She never meant to hurt anyone. 919 00:39:20,791 --> 00:39:21,926 Nor did I. 920 00:39:24,061 --> 00:39:25,663 - So what happens now? 921 00:39:27,465 --> 00:39:29,734 - Well... 922 00:39:29,800 --> 00:39:31,368 I'll have to disappear. 923 00:39:33,571 --> 00:39:36,540 - I could help you 924 00:39:36,607 --> 00:39:39,944 to relocate to Budapest. 925 00:39:40,010 --> 00:39:41,712 And maybe we could be in each other's lives 926 00:39:41,779 --> 00:39:43,948 a little, somehow. 927 00:39:46,717 --> 00:39:49,954 - I made the decision a long time ago, 928 00:39:50,020 --> 00:39:53,124 the best thing I could do for my little girl 929 00:39:53,190 --> 00:39:54,458 is let her go. 930 00:39:56,527 --> 00:39:59,463 Now this is the answer to my prayer, 931 00:39:59,530 --> 00:40:02,600 one last moment with my daughter. 932 00:40:02,666 --> 00:40:09,607 ♪ ♪ 933 00:40:12,843 --> 00:40:14,678 - Are you going back already? 934 00:40:14,745 --> 00:40:16,514 - Work is waiting. 935 00:40:16,580 --> 00:40:18,582 I just wanted to say a quick goodbye 936 00:40:18,649 --> 00:40:21,452 and let you know that Niall is fine. 937 00:40:25,089 --> 00:40:28,793 He was able to tell me everything I needed to know. 938 00:40:33,564 --> 00:40:34,765 - Dad. 939 00:40:36,567 --> 00:40:37,968 Um... 940 00:40:38,035 --> 00:40:44,975 ♪ ♪ 941 00:40:49,146 --> 00:40:52,583 Thank you for always being there for me. 942 00:40:59,089 --> 00:41:00,758 - [laughs] 943 00:41:03,794 --> 00:41:05,763 - I'll call you as soon as I can. 944 00:41:05,830 --> 00:41:07,932 Next time, I wanna hear all about that book. 945 00:41:07,998 --> 00:41:14,738 ♪ ♪ 946 00:41:34,158 --> 00:41:35,960 - What do you need right now? 947 00:41:36,026 --> 00:41:40,965 You wanna get drunk or go to a shooting range? 948 00:41:41,031 --> 00:41:42,266 There someone I need to beat up? 949 00:41:45,336 --> 00:41:48,706 Just tell me what you need. 950 00:41:50,941 --> 00:41:52,610 - A friend. 951 00:41:59,683 --> 00:42:01,085 - I'm right here. 952 00:42:08,359 --> 00:42:10,261 - Let's go home. 953 00:42:10,327 --> 00:42:16,901 ♪ ♪ 954 00:42:22,306 --> 00:42:25,242 [tense music] 955 00:42:25,309 --> 00:42:32,249 ♪ ♪ 956 00:42:41,725 --> 00:42:43,193 [wolf howls]