1 00:01:11,505 --> 00:01:13,574 Siinä oli jotain outoa. 2 00:01:13,740 --> 00:01:18,452 Pari kuukautta myöhemmin katselimme hääkuviamme. 3 00:01:18,579 --> 00:01:23,625 Minusta ja vaimosta oli kuva hotellin edustalla. 4 00:01:23,792 --> 00:01:26,502 Takanamme näkyi - 5 00:01:26,628 --> 00:01:30,674 hahmo, joka katsoi ulos ikkunasta. 6 00:01:30,841 --> 00:01:36,429 Tuijotti meitä. Se tuntui hyvin pelottavalta. 7 00:01:36,597 --> 00:01:42,143 Eikö se ollut kukaan tuttu? - Ei. Huone oli kaiken lisäksi tyhjä. 8 00:01:43,604 --> 00:01:47,733 Siksi vältän sitä paikkaa hämärinä talviöinä. 9 00:02:43,579 --> 00:02:48,085 Äiti? Olemme perillä. 10 00:03:05,060 --> 00:03:08,105 Iltaa. Haluaisimme kirjautua hotelliin. 11 00:03:08,312 --> 00:03:11,066 Sopiihan se. Onko teillä varaus? - On. 12 00:03:11,273 --> 00:03:14,485 Mikä teidän nimenne on? - Hart. 13 00:03:25,621 --> 00:03:27,082 Milloin teitte varauksen? 14 00:03:27,289 --> 00:03:31,837 Tein varauksen useampi kuukausi sitten. 15 00:03:32,003 --> 00:03:36,717 Ymmärrän. Yritän vain löytää sen. 16 00:03:36,842 --> 00:03:39,301 Useita kuukausia sittenkö? - Niin. 17 00:03:39,468 --> 00:03:43,222 Soitin myös viime viikolla varmistaakseni varauksen. 18 00:03:49,896 --> 00:03:54,860 Nyt löytyi. Julie Hart, pohjakerros, kulku pyörätuolilla. 19 00:03:55,026 --> 00:03:58,822 Ei. Soitin viime viikolla juuri varmistaakseni, - 20 00:03:58,989 --> 00:04:04,077 että varasimme ensimmäisen kerroksen huoneen, josta näkee muotopuutarhan. 21 00:04:04,285 --> 00:04:08,832 Täällä ei ole merkintöjä. Erikoistoiveet olisi kirjattu tänne. 22 00:04:08,999 --> 00:04:14,712 Voisitteko kysyä kollegaltanne? - Hän ei ole töissä tänä iltana. 23 00:04:14,838 --> 00:04:19,300 Ehkä esimieheltänne sitten. - Vain minä olen täällä tänä iltana. 24 00:04:19,467 --> 00:04:24,430 Nyt olemme kuitenkin täällä... - Käykö teille pohjakerros tänä yönä? 25 00:04:24,597 --> 00:04:27,934 Ei, koska varasin ensimmäisen kerroksen huoneen. 26 00:04:28,101 --> 00:04:32,688 En voi antaa teille huonetta, jota minulla ei ole. 27 00:04:39,988 --> 00:04:43,074 Tuossa näyttää olevan paljon avaimia. 28 00:04:43,282 --> 00:04:45,911 Pieni hetki. 29 00:04:50,498 --> 00:04:52,583 Tuota... 30 00:04:52,750 --> 00:04:59,423 Voin antaa yhden huoneen ykköskerroksesta täksi yöksi. 31 00:04:59,590 --> 00:05:02,635 Mainiota. 32 00:05:03,677 --> 00:05:08,557 Voisinko nähdä huoneen? Haluan vain tarkistaa sen. 33 00:05:08,724 --> 00:05:11,435 Onko Wi-Fi koko hotellin alueella? 34 00:05:11,602 --> 00:05:15,816 Ei. Ylimmässä kerroksessa on paras kenttä. 35 00:05:19,903 --> 00:05:23,156 Sanoitteko, että tässä kerroksessa on Wi-Fi? 36 00:05:23,364 --> 00:05:27,743 On, mutta kenttä toimii vain ylimmässä kerroksessa. 37 00:05:29,578 --> 00:05:33,041 Varasin pöydän ravintolasta illallista varten. 38 00:05:33,208 --> 00:05:36,962 Ei, tulitte myöhässä. Kaikki on jo suljettu. 39 00:05:41,925 --> 00:05:44,385 Tässä ovat avaimet. - Kiitos. 40 00:05:44,552 --> 00:05:50,016 Ilmoittakaa mahdollisimman pian, että voimme olla täällä loputkin yöt. 41 00:05:57,648 --> 00:06:00,359 Voi luoja. 42 00:06:16,542 --> 00:06:20,504 Tavarat ovat vähän sekaisin. 43 00:06:21,547 --> 00:06:25,384 Täytyy laittaa nämä järjestykseen. 44 00:06:26,385 --> 00:06:29,638 Ei saa kurkistella. 45 00:06:30,891 --> 00:06:33,559 En minä katso. 46 00:06:45,446 --> 00:06:49,450 Etkö riisu takkiasi? Sinulla on varmasti kuuma. 47 00:06:49,617 --> 00:06:53,746 Haluan vain saada kaiken paikalleen. 48 00:07:09,346 --> 00:07:14,142 Ihanaa olla täällä. Muistan tuon katon. 49 00:07:15,352 --> 00:07:20,856 Luulen, että nukuin tuossa sängyssä. Sisareni oli tässä. 50 00:07:25,111 --> 00:07:26,695 Katso. 51 00:07:27,948 --> 00:07:31,368 Kultaseni... Voi ei! 52 00:07:33,661 --> 00:07:35,621 Voi luoja. 53 00:08:52,573 --> 00:08:54,117 Tule. 54 00:10:13,404 --> 00:10:17,991 Yritän löytää vedenkeittimen. - Hyvä on, kultaseni. 55 00:10:18,118 --> 00:10:20,453 Louis, odota täällä. 56 00:12:31,626 --> 00:12:34,044 Kiltti poika. 57 00:15:26,133 --> 00:15:30,430 Huomenta. Olisi pari asiaa. 58 00:15:30,596 --> 00:15:36,393 Onko selvinnyt, voimmeko olla huoneessamme pari seuraavaakin yötä? 59 00:15:36,519 --> 00:15:41,482 En vieläkään osaa sanoa. - Voisiko päätöstä kiirehtiä? 60 00:15:41,649 --> 00:15:45,570 Yritän palata asiaan tänään, mutta en voi luvata mitään. 61 00:15:45,736 --> 00:15:49,239 Olisin kiitollinen, jos saisimme tietää pian. 62 00:15:49,406 --> 00:15:53,285 Meillä ei ole vedenkeitintä huoneessamme. 63 00:15:53,453 --> 00:15:59,124 Tuon teille sellaisen. - Sen lisäksi viime yö oli levoton. 64 00:15:59,291 --> 00:16:03,796 Muutkin varmasti huomauttivat asiasta teille. Kuului outoa kolinaa. 65 00:16:04,004 --> 00:16:08,967 Ehkä se johtui ikkunasta. - Kukaan ei asu yläpuolellanne. 66 00:16:09,134 --> 00:16:15,390 Aivan. En usko, että kukaan olisi pystynyt nukkumaan siinä metelissä. 67 00:16:17,852 --> 00:16:22,732 Enkä tiedä, oliko kyseessä ikkuna, mutta ääni kuului koko yön. 68 00:16:22,899 --> 00:16:26,652 Kukaan muu ei ole valittanut mistään metelistä. 69 00:16:26,819 --> 00:16:30,113 Olen hyvin yllättynyt. Ääni oli läpitunkeva. 70 00:16:30,280 --> 00:16:33,618 Olisin kuitenkin hyvin kiitollinen, - 71 00:16:33,784 --> 00:16:38,623 jos huolehtisitte, ettei se toistu, ja tarkistaisitte kaikki ikkunat. 72 00:16:38,789 --> 00:16:41,041 Kaikki ikkunatko? 73 00:16:41,208 --> 00:16:44,795 Kaikki ikkunat niissä huoneissa, jotka ovat tyhjiä. 74 00:16:45,003 --> 00:16:49,132 Vieraathan voivat tarkistaa omat ikkunansa. 75 00:16:49,299 --> 00:16:53,094 Minulla on teille myös viesti. 76 00:16:55,681 --> 00:16:59,852 Serkultanne Alistairilta. 77 00:17:00,937 --> 00:17:03,731 Hän kutsuu teidät lounaalle sunnuntaina. 78 00:17:03,898 --> 00:17:06,399 Kiitos paljon. 79 00:17:06,526 --> 00:17:10,237 On mukava kuulla, että voimme pitää huoneemme. 80 00:17:10,403 --> 00:17:15,701 Ikkunoiden tarkistus. Ja vedenkeitin. 81 00:17:15,868 --> 00:17:19,956 Tuon sen teille. - Kiitos. 82 00:17:29,549 --> 00:17:33,553 Emme kai halua mennä. - Sano, mitä haluat tehdä. 83 00:17:34,887 --> 00:17:38,473 Miltä sinusta tuntuu? - Tehdään kuten sinä haluat. 84 00:17:38,599 --> 00:17:41,268 Tuntuu kauhealta sanoa näin. 85 00:17:41,434 --> 00:17:46,064 Haluan toki nähdä heitä, mutta täällä on vain niin mukavaa. 86 00:17:46,231 --> 00:17:52,655 Olen hyvin itsekäs, mutta haluaisin olla kahdestaan. 87 00:17:52,822 --> 00:17:58,661 Jos keksisit hyvän tavan sanoa sen, olisi hienoa olla vain kahdestaan. 88 00:17:58,828 --> 00:18:04,750 Soitan heille myöhemmin. - Luulen, että niin on parasta. 89 00:18:09,421 --> 00:18:14,426 Maistuuko aamiainen? - Marmeladi on oikein hyvää. 90 00:18:19,222 --> 00:18:22,225 Aloitan nyt työt. Pärjäätkö sinä? 91 00:18:22,392 --> 00:18:26,897 Ilman muuta. Syön rauhassa ja menen sitten kylpyyn. 92 00:18:27,105 --> 00:18:31,694 Laitanko veden valumaan? 93 00:18:31,861 --> 00:18:33,863 Ei tarvitse, pärjään kyllä. 94 00:18:36,907 --> 00:18:39,619 Löysitkö mukavan paikan töitä varten? 95 00:18:39,744 --> 00:18:43,371 Luulen niin. Menen ainakin kokeilemaan. 96 00:19:57,822 --> 00:19:59,572 Äiti? 97 00:20:11,459 --> 00:20:13,211 Äiti! 98 00:20:40,906 --> 00:20:45,077 Tilasin sinulle lasin viiniä. - Kiitos. 99 00:20:46,369 --> 00:20:51,249 Hyvänen aika. Olemmeko aikaisessa vai myöhässä? 100 00:20:51,416 --> 00:20:53,919 Tarkoitan... 101 00:20:54,086 --> 00:20:58,465 Olemmeko ainoat vieraat täällä? Onko se selvinnyt sinulle vielä? 102 00:20:58,631 --> 00:21:02,887 En tiedä. Täällä ei ollut ketään, kun saavuin. 103 00:21:03,053 --> 00:21:05,139 Siinä se nyt on. 104 00:21:05,346 --> 00:21:09,769 Kiitos. Tämä tuleekin tarpeeseen. 105 00:21:14,148 --> 00:21:18,318 Oletteko valmiit tilaamaan? - Anteeksi nyt. 106 00:21:18,485 --> 00:21:21,864 En ole vielä edes vilkaissut listaa. 107 00:21:22,031 --> 00:21:25,283 Emme ihan vielä. Voi taivas. 108 00:21:25,450 --> 00:21:30,831 Tulenko hetken päästä uudestaan? - Tehdään niin. Kiitos. 109 00:21:40,423 --> 00:21:43,760 Näyttää hyvältä. Mitä sanot, äiti? 110 00:21:43,886 --> 00:21:48,182 Mitä ajattelit ottaa? - Olen vähän kahden vaiheilla. 111 00:21:48,389 --> 00:21:54,354 Porkkana-korianterikeitto ja punajuurisalaatti houkuttelevat. 112 00:21:55,522 --> 00:22:01,778 'Punajuurisalaattia, omenaa ja walesilaista fetaa.' Lähituotteita. 113 00:22:01,904 --> 00:22:07,742 Voimme ehkä ottaa eri ruokia eri iltoina. 114 00:22:08,994 --> 00:22:11,538 Joko päätitte? 115 00:22:13,874 --> 00:22:16,043 On vain neljä vaihtoehtoa. 116 00:22:16,210 --> 00:22:21,548 Otan alkuruoaksi punajuurisalaatin. 117 00:22:21,714 --> 00:22:26,761 Entä pääruoka? - Lohta pääruoaksi. 118 00:22:27,512 --> 00:22:30,057 Minä otan samaa, kiitos. 119 00:22:30,224 --> 00:22:32,517 Punajuurisalaatti. 120 00:22:36,105 --> 00:22:38,565 Sekä lohi. 121 00:22:40,192 --> 00:22:43,153 Tuon ne teille. - Kiitos. 122 00:22:52,121 --> 00:22:56,125 Lopeta tuo. Sinulla on varmasti tarpeeksi valokuvia minusta. 123 00:22:56,292 --> 00:22:58,919 Sain yhden lisää. 124 00:22:59,086 --> 00:23:01,671 Kas niin. 125 00:23:04,174 --> 00:23:08,053 Mitä pussissa on, äiti? - Vain... 126 00:23:11,265 --> 00:23:14,392 Asioita, joita pitää käydä läpi. 127 00:23:14,559 --> 00:23:19,522 Kirjeitä, papereita ja valokuvia. 128 00:23:19,689 --> 00:23:22,902 Ehkä siellä on asioita, - 129 00:23:23,027 --> 00:23:28,781 joita minä arvostaisin. Joista sinä et välitä. 130 00:23:28,908 --> 00:23:34,330 Olet varmasti hyvin kiinnostunut. Vaistoan sen. 131 00:23:34,537 --> 00:23:39,459 Haluaisit varmaan kuvata niitä. - Nautitaan vain päivällisestä nyt. 132 00:23:42,922 --> 00:23:46,926 Muistatko tämän huoneen? - Kyllä, tämä oli salonki. 133 00:23:49,094 --> 00:23:52,181 Tuolla oli isot sohvat. 134 00:23:53,140 --> 00:23:55,850 Samettisohvia. 135 00:23:59,520 --> 00:24:03,943 Me lapset hypimme aina sohvan selkänojalta alas. 136 00:24:06,903 --> 00:24:11,033 Hyppäsimme sohvalta toiselle. Halusimme nähdä, onnistuuko se. 137 00:24:11,200 --> 00:24:13,994 Mielellään koiran ylitse. 138 00:24:16,496 --> 00:24:19,540 Oliko sinulla hyvä päivä? 139 00:24:19,707 --> 00:24:22,378 Ei erityisen. 140 00:24:24,296 --> 00:24:27,007 En oikein päässyt alkuun. 141 00:24:27,174 --> 00:24:31,761 En ensinnäkään nukkunut. 142 00:24:32,845 --> 00:24:35,807 En tiedä. 143 00:24:37,101 --> 00:24:40,937 On vähän rauhaton olo. 144 00:25:51,300 --> 00:25:54,969 Mukava kuulla äänesi. 145 00:25:56,180 --> 00:26:02,018 En valitettavasti pystynyt välittämään viestiä sinulle. 146 00:26:04,188 --> 00:26:10,777 Aloitin silti. Löysin mukavan huoneen ja istuin ikkunan edessä. 147 00:26:10,943 --> 00:26:14,614 Ajattelin, että se tulee aikanaan. 148 00:26:14,781 --> 00:26:17,284 Odota hetki. 149 00:26:18,034 --> 00:26:21,080 Haloo? Nyt kuuluu paremmin. 150 00:26:21,246 --> 00:26:25,417 Seison tässä pensaan vieressä. 151 00:26:29,045 --> 00:26:32,965 Haloo? 152 00:26:34,218 --> 00:26:35,927 Haloo? 153 00:26:41,974 --> 00:26:44,852 Lou? Kas niin. 154 00:27:54,839 --> 00:27:59,802 On ihanaa, että huolehdit minusta tällä tavoin. 155 00:27:59,969 --> 00:28:02,972 Hemmottelet minua. 156 00:28:03,931 --> 00:28:09,521 Vai mitä, Louis? Eikö meillä olekin mukavaa täällä? 157 00:30:11,476 --> 00:30:14,730 Haluatko mennä ulos? 158 00:30:48,680 --> 00:30:51,391 Mennään sitten. 159 00:31:36,561 --> 00:31:39,564 No niin. Mene vain. 160 00:31:40,732 --> 00:31:45,654 Sinähän halusit ulos. Mene nyt pissalle. 161 00:31:51,743 --> 00:31:54,370 Eikö sinun pitänyt pissata? 162 00:31:58,500 --> 00:32:02,462 Louis, tee nyt jotain. 163 00:32:02,629 --> 00:32:07,258 Sinähän halusit ulos. Mikä nyt on? 164 00:32:09,176 --> 00:32:11,387 Etkö aio... 165 00:33:46,942 --> 00:33:48,902 Huhuu? 166 00:34:00,162 --> 00:34:04,584 Anteeksi häiriö. - Ei se mitään. 167 00:34:04,751 --> 00:34:09,171 Toivottavasti te ja äitinne viihdytte täällä hyvin. 168 00:34:09,338 --> 00:34:14,093 Kyllä viihdymme, kiitos. Oikein hyvin. 169 00:34:14,260 --> 00:34:17,556 Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 170 00:34:35,114 --> 00:34:36,658 No niin. 171 00:34:36,825 --> 00:34:42,454 Kiitos, olet enkeli. Tuntuu kamalalta viedä sinut pois työsi äärestä. 172 00:34:42,581 --> 00:34:46,001 Höpsis, teen sen myöhemmin. Tämä on mukavaa työtä. 173 00:34:46,208 --> 00:34:51,505 Siitä on suuri apu. Haluan käydä läpi koko pinon. 174 00:34:51,631 --> 00:34:55,384 Ehkä voimme postittaa ne lounaan jälkeen. 175 00:34:56,552 --> 00:35:02,349 Haluatko yhden pienistä apureistani? - En halua olla riippuvainen mistään. 176 00:35:02,516 --> 00:35:06,562 Ymmärrän, mutta sano vain, niin saat niitä. 177 00:35:06,688 --> 00:35:11,150 Minusta ne ovat loistavia. Nukahdan heti. 178 00:35:11,317 --> 00:35:16,113 Teen pitkän kävelylenkin tänään ja juon vähän vähemmän kahvia. 179 00:35:16,280 --> 00:35:22,871 Tein Asburyt, Anne ja Michael Saxton-Thomasin... 180 00:35:25,749 --> 00:35:29,044 Ja Charles Stowen. 181 00:35:29,251 --> 00:35:33,048 Kerroinko, että Molly kuoli? Kamalan surullista. 182 00:35:33,255 --> 00:35:39,136 Mies oli hyvin kiltti. Hän kirjoitti minulle ihanan kirjeen. 183 00:35:39,303 --> 00:35:42,222 Jatketaan eteenpäin. 184 00:35:46,978 --> 00:35:50,857 Se on E: llä ja 'herra'. 185 00:35:51,024 --> 00:35:54,193 Osoite on tässä. 186 00:35:59,866 --> 00:36:02,869 Onpa tässä tulen ääressä mukavaa. 187 00:36:03,036 --> 00:36:06,330 Oliko huone tällainen silloin, kun olit täällä? 188 00:36:06,497 --> 00:36:12,503 Mietinkin äsken, että muistan takan hyvin. 189 00:36:13,922 --> 00:36:18,467 Muistan, että pelkäsin sitä aika paljon. 190 00:36:18,634 --> 00:36:23,098 Tuntuu hassulta ajatella, että sitä voisi pelätä. 191 00:36:23,305 --> 00:36:28,560 Minulla on silti hyviä muistoja tästä huoneesta. 192 00:36:29,854 --> 00:36:34,901 Jocelyn-täti toi aina huoneen täyteen lapsia. 193 00:36:35,068 --> 00:36:38,654 Hän ei koskaan saanut omia, - 194 00:36:38,780 --> 00:36:44,869 mutta hän kutsui tänne meidät ja serkkumme. 195 00:36:45,787 --> 00:36:48,455 Ne olivat onnellisia aikoja. 196 00:36:48,622 --> 00:36:53,293 Tiesittekö, että sota oli käynnissä? Näittekö pommikoneiden lentävän? 197 00:36:54,963 --> 00:37:00,051 Emmehän ole kaukana Liverpoolista, joten kyllä niitä oli... 198 00:37:01,720 --> 00:37:06,223 Jatketaan nyt näiden korttien kirjoittamista. Sopiiko se sinulle? 199 00:37:06,390 --> 00:37:10,937 Olen vähän huonovointinen tänään. - Voi, äiti! 200 00:37:11,104 --> 00:37:15,108 Palelen vähän vain, vaikka istummekin tulen äärellä. 201 00:37:15,315 --> 00:37:20,029 Haluaisitko huivin? Tuon sinulle sellaisen. 202 00:37:20,237 --> 00:37:24,491 Voin hakea sen itse. - Ei, minä haen sen. 203 00:37:29,621 --> 00:37:32,624 Hän on oikea touhottaja. 204 00:37:33,417 --> 00:37:36,171 Eikö olekin? 205 00:39:49,803 --> 00:39:54,516 Onko se huone mukava, jossa kirjoitat? 206 00:39:55,684 --> 00:40:00,564 En saanut mitään tehtyä tänään. - Ehkä se vaatii vähän aikaa. 207 00:40:05,987 --> 00:40:07,696 TALLENTAA 208 00:40:14,786 --> 00:40:17,165 Tämä oli... 209 00:40:18,166 --> 00:40:21,668 Tämän huoneen muistan oikein hyvin. 210 00:40:21,835 --> 00:40:24,796 Tämä oli salonki. 211 00:40:28,343 --> 00:40:34,182 Seinillä oli gobeliineja. Aitoja, ei sellaisia kuin nykyään. 212 00:40:37,768 --> 00:40:43,316 Siellä oli kirjailtu kipinäsuojus, jonka tätini Joss oli tehnyt. 213 00:40:45,525 --> 00:40:50,156 Meilläkin oli se jonkin aikaa. En tiedä, missä se on nyt. 214 00:40:51,032 --> 00:40:56,287 Puhelin oli tässä huoneessa, ja eräänä päivänä tätini... 215 00:40:57,704 --> 00:41:00,291 Lattialla on pussi. 216 00:41:03,669 --> 00:41:06,797 Joko lopetitte? - Kyllä. 217 00:41:07,631 --> 00:41:11,052 Tuon pääruoan. - Kiitos. 218 00:41:14,013 --> 00:41:17,976 Muistan erityisesti tädin äänen. 219 00:41:18,142 --> 00:41:20,602 Se oli hyvin matala. 220 00:41:20,769 --> 00:41:26,608 Serkkuni ja minä pelleilimme portailla. 221 00:41:28,111 --> 00:41:32,156 Hän tuli ulos huoneesta ja käveli suoraan luokseni - 222 00:41:32,323 --> 00:41:35,994 hyvin vakava ilme kasvoillaan. 223 00:41:36,119 --> 00:41:42,624 Se oli harvinaista, koska hän oli tavallisesti hyvin iloinen. 224 00:41:48,297 --> 00:41:52,260 Hänellä oli kerrottavaa Peteristä. 225 00:41:54,970 --> 00:41:59,933 Hänen lentokoneensa oli kadonnut Englannin kanaalin yläpuolella. 226 00:42:05,314 --> 00:42:08,734 Äiti ja isä pitivät hautajaiset Lontoossa, - 227 00:42:08,900 --> 00:42:13,989 ja heidän mielestään oli parasta, että jäimme tänne Joss-tädin kanssa. 228 00:42:15,574 --> 00:42:18,660 Menimme sitten rannalle. 229 00:42:20,329 --> 00:42:26,835 Isoveljeni menivät hautajaisiin. He olivat kyllin vanhoja. 230 00:42:27,002 --> 00:42:30,005 Olen hyvin pahoillani. 231 00:42:30,131 --> 00:42:34,760 Voi kultaseni... - En tiennyt sitä. 232 00:42:34,926 --> 00:42:38,222 Nyt tuntuu pahalta, että toin sinut tänne. 233 00:42:38,389 --> 00:42:42,934 Sitä huoneet tekevät. Ne säilyttävät tarinoita. 234 00:42:44,853 --> 00:42:49,150 Me olemme täällä nyt, ja se tapahtui silloin. 235 00:42:49,317 --> 00:42:54,489 Sisälläni on vain epäjärjestys siitä, - 236 00:42:54,696 --> 00:42:58,159 milloin mikäkin asia tapahtui. 237 00:42:58,326 --> 00:43:02,954 Sinähän sanoit, että on niin paljon iloisia muistoja täältä. 238 00:43:03,081 --> 00:43:07,293 Niin minulla onkin iloisia muistoja. 239 00:43:07,460 --> 00:43:10,213 On silti muitakin muistoja. 240 00:43:13,006 --> 00:43:16,427 Täältä on kaikenlaisia muistoja. 241 00:43:16,635 --> 00:43:21,640 Ne elävät vieläkin. 242 00:43:27,313 --> 00:43:30,982 Leivitettyä turskaa. Keittiö sulkee pian. 243 00:43:31,109 --> 00:43:32,651 Kiitos. 244 00:43:32,818 --> 00:43:37,115 Onpa iso annos. Voitko auttaa minua tämän kanssa? 245 00:43:37,281 --> 00:43:42,786 En. Katso, miten iso annos tämä on. Jätä vain, jos et jaksa sitä. 246 00:43:42,953 --> 00:43:45,414 En näe myöskään kalaveistä. 247 00:43:45,622 --> 00:43:49,751 Minäkään en tiedä, mitä pitäisi käyttää. 248 00:43:53,797 --> 00:43:56,049 No niin. 249 00:44:00,846 --> 00:44:03,558 Tuntuu hyvin pahalta. - Miksi, kultaseni? 250 00:44:03,765 --> 00:44:09,020 Kun toin sinut takaisin paikkaan, josta sinulla on ikäviä muistoja. 251 00:44:09,147 --> 00:44:15,528 Olen hyvin pahoillani. - Olen kiitollinen, että toit minut tänne. 252 00:44:15,735 --> 00:44:20,533 On hienoa, että olemme täällä yhdessä. 253 00:44:22,659 --> 00:44:26,746 Tuntuu pahalta, että tulimme. - Ei se ole sinun syytäsi. 254 00:44:26,913 --> 00:44:30,709 Olen hyvin pahoillani, äiti. 255 00:44:35,964 --> 00:44:39,177 Mikään ei ole sinun syytäsi. 256 00:45:02,991 --> 00:45:05,203 Enpä tiedä. 257 00:45:07,913 --> 00:45:14,629 Ei kukaan meistä olisi voinut estää sitä. Se pitää vain hyväksyä. 258 00:45:21,260 --> 00:45:27,015 Ei sitä voi katua, koska sille ei mahtanut mitään. 259 00:45:34,189 --> 00:45:37,776 Sellaista elämä on. 260 00:45:43,616 --> 00:45:48,119 Täytyy vain sopeutua. 261 00:46:07,390 --> 00:46:10,518 Miksi et vastaa puhelimeen? 262 00:46:12,978 --> 00:46:14,647 Alfie! 263 00:46:15,897 --> 00:46:20,403 Mikä sinua vaivaa? Miksi ajat pois? 264 00:46:21,362 --> 00:46:24,948 Mikä sinua vaivaa? 265 00:47:22,213 --> 00:47:27,052 Olen pahoillani, soitin vielä myöhemmin tällä kertaa. 266 00:47:28,429 --> 00:47:31,014 Mitä sinulle kuuluu? 267 00:47:32,767 --> 00:47:36,771 Yhteys ei ole kovin hyvä. Vaihdan paikkaa. 268 00:47:36,978 --> 00:47:40,065 Pensasaidan vieressä on kai paras yhteys. 269 00:47:44,487 --> 00:47:50,075 Oli vähän huono päivä. Alan epäillä koko projektia. 270 00:47:53,286 --> 00:47:56,791 On vain syyllinen olo. 271 00:48:00,919 --> 00:48:06,550 En osaa selittää sitä. Se liittyy jotenkin täällä olemiseen. 272 00:48:09,637 --> 00:48:11,472 No... 273 00:48:11,639 --> 00:48:17,561 Täällä on totta puhuen hyvin kylmä. Pitää mennä sisälle Louis'n kanssa. 274 00:48:17,728 --> 00:48:21,732 Soitan huomenna, kun pystyn. Toivottavasti vähän aiemmin. 275 00:48:21,940 --> 00:48:24,901 Mitä? Haloo? 276 00:48:42,210 --> 00:48:45,004 Onko kaikki hyvin, kultaseni? 277 00:48:46,965 --> 00:48:52,220 On. Tulen pian. - Olet ollut siellä jo kauan. 278 00:49:15,494 --> 00:49:17,746 Äidin poika. 279 00:50:13,511 --> 00:50:15,428 Louis? 280 00:50:25,564 --> 00:50:29,234 Louis! 281 00:51:07,731 --> 00:51:10,734 Onko kaikki hyvin? - Anteeksi nyt. 282 00:51:10,901 --> 00:51:16,489 Äitini koira on kadonnut. - Ei se voi olla kaukana. 283 00:52:35,069 --> 00:52:38,072 Pysy siinä. Älä liiku. 284 00:53:17,402 --> 00:53:22,700 Se löytyi. Kiitos paljon avusta. 285 00:53:22,866 --> 00:53:28,706 Tuntuu kamalalta, että sotkin teidät siihen. Olen hyvin kiitollinen. 286 00:53:28,872 --> 00:53:32,918 Tätä pitää juhlia. Käykää istumaan. 287 00:53:33,085 --> 00:53:37,547 Jos en häiritse... Se kuulostaa mukavalta. 288 00:53:37,715 --> 00:53:40,843 Palaan hetken päästä. - Kiitos. 289 00:53:41,009 --> 00:53:46,140 Olen hyvin pahoillani. - Mitä turhia. Se löytyi. 290 00:53:47,099 --> 00:53:49,727 Kippis. - Kippis. 291 00:53:49,852 --> 00:53:52,980 Olen Julie. - Minä olen Bill. 292 00:53:53,147 --> 00:53:56,859 William? Se oli myös isäni nimi. 293 00:53:59,610 --> 00:54:05,117 Eikö hän ole enää keskuudessamme? - Ei, hän kuoli pari vuotta sitten. 294 00:54:05,324 --> 00:54:10,748 Otan osaa. Vaimoni kuoli vuosi sitten. 295 00:54:10,873 --> 00:54:15,293 Otan osaa. - Hän työskenteli täällä kokkina. 296 00:54:15,460 --> 00:54:21,175 Teimme yhdessä töitä täällä yli 30 vuotta. 297 00:54:25,763 --> 00:54:31,018 Olisin voinut jäädä eläkkeelle, mutta päätin jatkaa. 298 00:54:31,185 --> 00:54:37,065 Lähinnä vaimoni takia. Ja muistojen, joita meillä oli tästä paikasta. 299 00:54:38,649 --> 00:54:42,695 Olet ehkä kuullut minun soittavan huilua. 300 00:54:42,821 --> 00:54:49,119 Aloitin sen pian hänen kuolemansa jälkeen. 301 00:54:49,327 --> 00:54:54,457 Istun toimistossa tai keittiössä ja soitan hänelle, - 302 00:54:54,624 --> 00:54:58,045 sillä en koskaan soittanut hänelle aiemmin. 303 00:54:58,212 --> 00:55:03,091 Se on kuin uusi luku suhteessamme. 304 00:55:12,308 --> 00:55:14,352 Mitä sinä teet työksesi? 305 00:55:14,519 --> 00:55:21,400 Teen elokuvia. Tulin tänne äitini kanssa, - 306 00:55:23,486 --> 00:55:28,324 sillä tavoitteena on kirjoittaa elokuva äidistä ja minusta. 307 00:55:31,410 --> 00:55:34,248 Se ei kuitenkaan ole helppoa. 308 00:55:34,455 --> 00:55:38,584 En pääse edes alkuun. 309 00:55:38,751 --> 00:55:41,420 Mistä se johtuu? 310 00:55:50,429 --> 00:55:54,767 En ole varma siitä, että minulla on oikeus - 311 00:55:56,686 --> 00:55:59,772 tehdä sellaista. 312 00:56:05,863 --> 00:56:09,365 Se tuntuu kajoamiselta. 313 00:56:11,910 --> 00:56:18,166 Minun on hyvin vaikea ajatella, että hän olisi surullinen. 314 00:56:22,129 --> 00:56:26,799 Haluaisin hänen olevan onnellinen kaiken aikaa. 315 00:56:34,765 --> 00:56:39,478 Täällä on muistoja, jotka jaan vaimoni kanssa. 316 00:56:39,645 --> 00:56:43,399 Ne eivät ole iloisia. 317 00:56:43,566 --> 00:56:46,777 Teen kierrokseni, - 318 00:56:46,904 --> 00:56:52,910 ja silloin muistot tulevat mieleen. 319 00:56:53,076 --> 00:56:59,498 Kun kierrän hiljaa iltaisin talon ja pihamaan. 320 00:56:59,665 --> 00:57:06,048 Luulen, että se on minulle keino säilyttää yhteys vaimooni. 321 00:57:06,214 --> 00:57:11,844 Ymmärrän siksi, että haluat tehdä elokuvan äidistäsi. 322 00:57:14,555 --> 00:57:19,435 Säilyttääksesi suhteesi häneen. 323 00:57:22,730 --> 00:57:26,901 Se on vaikeaa, eikö vain? 324 00:57:29,528 --> 00:57:35,910 Olen hyvin kiitollinen ystävällisyydestäsi ja avustasi. 325 00:57:36,036 --> 00:57:39,705 Huomenna on äitini syntymäpäivä. 326 00:57:39,872 --> 00:57:42,960 Haluaisitko tulla mukaan nostamaan maljan? 327 00:57:43,126 --> 00:57:48,131 Hyvin ystävällistä, mutta minulla on perheeseeni liittyvää menoa. 328 00:57:48,298 --> 00:57:51,550 Kiitos kysymästä. - Ajattelin vain kysyä. 329 00:57:51,717 --> 00:57:54,720 Hyvää yötä. Nuku hyvin. - Kiitos. 330 01:00:56,444 --> 01:01:00,656 Hyvää syntymäpäivää! 331 01:02:59,233 --> 01:03:02,027 Yhteen aikaan - 332 01:03:03,280 --> 01:03:07,950 toivoimme, että he... 333 01:03:08,117 --> 01:03:10,370 Mutta ei. 334 01:03:12,246 --> 01:03:17,711 Nyt hän paneutuu työhönsä. Hän tekee elokuviaan, - 335 01:03:20,129 --> 01:03:25,302 jotka vaativat yhtä paljon aikaa ja energiaa - 336 01:03:25,468 --> 01:03:29,888 kuin lapsikin. 337 01:03:33,892 --> 01:03:38,063 Olen surullinen hänen vuokseen, ettei hänellä ole lasta. 338 01:03:38,230 --> 01:03:41,942 Uskon, että hän olisi ollut... 339 01:03:42,109 --> 01:03:47,490 Aioin sanoa, että hän olisi ollut hieno äiti, mutta hän on sitä nytkin. 340 01:03:47,657 --> 01:03:54,288 Hänellä on erinomaiset taidot käytännön rakkauden magiassa. 341 01:03:54,414 --> 01:04:00,587 Hän on hyvä siinä, ja minä olen nykyisin hyvin usein saajana. 342 01:04:00,754 --> 01:04:07,677 Olen aina ollut, mutta erityisesti nyt, kun hänen isänsä lähti. 343 01:04:07,885 --> 01:04:11,847 Hän on hyvin välittävä. 344 01:04:12,014 --> 01:04:15,477 Hän arvostaa sinua kovasti. - Niin arvostaa. 345 01:04:15,643 --> 01:04:21,982 Jos näet minun torkahtavan, tönäise minua. 346 01:04:23,859 --> 01:04:28,782 Etkö halua nukkua? - En halua. 347 01:04:28,989 --> 01:04:31,867 Etkö halua ottaa nokosia? 348 01:04:32,034 --> 01:04:38,040 Eilen lounaan jälkeen torkahdin ja tunsin... 349 01:04:38,207 --> 01:04:43,421 En osaa selittää sitä, jonkinlaista pelkoa. - Millaista pelkoa? 350 01:04:43,588 --> 01:04:46,633 Se liittyy täällä olemiseen. 351 01:04:47,883 --> 01:04:51,388 Ei ole epäilystäkään siitä, että on - 352 01:04:58,018 --> 01:05:02,399 kaikenlaisia muistoja, jotka pulpahtavat esiin. 353 01:05:03,273 --> 01:05:07,152 Se on kai väistämätöntä. 354 01:05:07,319 --> 01:05:09,905 Jopa tässä huoneessa. 355 01:05:11,156 --> 01:05:13,283 Niin monia muistoja. 356 01:05:14,536 --> 01:05:17,539 Millaisia muistoja? 357 01:05:21,793 --> 01:05:27,424 Mitä kauemmin olemme täällä, sen enemmän ne tulevat esiin. 358 01:05:27,549 --> 01:05:31,093 Ne kerrat, jotka olen ollut täällä. 359 01:05:33,387 --> 01:05:36,433 Kun tulin - 360 01:05:36,558 --> 01:05:41,395 tapaamaan Joss-tätiä. 361 01:05:41,521 --> 01:05:44,940 En pelkästään lapsena, vaan myöhemminkin. 362 01:05:48,862 --> 01:05:52,740 Millaisia muistoja? - Kun olin... 363 01:05:55,284 --> 01:05:57,871 Kun odotin... 364 01:05:59,664 --> 01:06:02,792 Silloin, kun odotin lasta. 365 01:06:03,000 --> 01:06:04,711 Ai niin. 366 01:06:05,961 --> 01:06:08,338 Olin täällä. 367 01:06:08,465 --> 01:06:11,509 En aavistanut sitä. 368 01:06:11,676 --> 01:06:16,890 Miten olisit voinut tietää? 369 01:06:17,097 --> 01:06:22,060 Olin melkein unohtanut sen itsekin. 370 01:06:24,980 --> 01:06:30,360 Mietin sitä, että se oli tähän aikaan vuodesta. 371 01:06:44,041 --> 01:06:47,169 Olin tässä huoneessa. 372 01:06:49,756 --> 01:06:55,553 Olimme olleet kävelyllä. Liian pitkään mielestäni. 373 01:07:01,935 --> 01:07:05,062 Aloin vuotaa verta. 374 01:07:05,229 --> 01:07:08,190 Isä ei ollut täällä kanssani. 375 01:07:09,734 --> 01:07:14,531 Minut vietiin sairaalaan, ja kun hän saapui sinne, - 376 01:07:16,658 --> 01:07:21,746 en pysty olemaan ajattelematta sitä, että en ollut kovin mukava hänelle. 377 01:07:25,542 --> 01:07:27,835 Voi, äiti... 378 01:07:29,921 --> 01:07:35,384 Siinä tilanteessa... - Olin totta puhuen aika kamala. 379 01:07:54,571 --> 01:07:58,282 Isä varmasti ymmärsi sen. 380 01:08:06,583 --> 01:08:08,166 Äiti? 381 01:08:10,878 --> 01:08:12,589 Äiti? 382 01:08:34,109 --> 01:08:38,322 Serkkunne on alakerrassa. - Onko hän täällä? 383 01:08:39,406 --> 01:08:43,995 Äiti, Alistair on täällä. - Etkö soittanut hänelle? 384 01:08:44,202 --> 01:08:50,167 Tämäpä yllätys. Sanokaa, että tulen hetken päästä alakertaan. 385 01:08:50,334 --> 01:08:53,796 Mitä minä teen? - Sinun pitää saada hänet lähtemään. 386 01:08:53,963 --> 01:08:56,924 Selvä, lähetän hänet pois. 387 01:08:57,132 --> 01:09:01,136 Louis, mene sinäkin alas. - Tule, Louis. 388 01:09:02,972 --> 01:09:06,224 Tämä on ihan kauheaa. 389 01:09:11,773 --> 01:09:16,193 Kirjoitatko uutta elokuvaa? - Kyllä, taas uutta elokuvaa. 390 01:09:16,360 --> 01:09:20,698 Toin nämä. Nythän on Rosalindin syntymäpäivä. 391 01:09:20,865 --> 01:09:22,867 Sinä muistit. 392 01:09:23,034 --> 01:09:27,872 Tämä on hyvin koskettavaa. - Toivottavasti päivä on hieno. 393 01:09:28,039 --> 01:09:33,210 Hän todella innostuu tästä. Vietämme oikein hienon juhlapäivän. 394 01:09:38,049 --> 01:09:43,054 Saatko kirjoitettua? - Yritän saada jotain aikaan. 395 01:09:43,261 --> 01:09:46,849 Katsotaan nyt. 396 01:09:48,851 --> 01:09:53,522 Terveisiä kaikille. - Olipa hauska nähdä sinua. 397 01:09:53,690 --> 01:09:59,277 Oli hienoa nähdä sinuakin. Kerro terveisiä kaikille. 398 01:09:59,444 --> 01:10:02,699 Louis, tule tänne. - Et tule meidän mukaamme. 399 01:10:02,824 --> 01:10:05,659 Bulgy, mene autoon. 400 01:10:07,704 --> 01:10:11,373 Louis, sano hei Bulgylle. 401 01:10:11,540 --> 01:10:14,711 Voikaa hyvin. Pidä huolta itsestäsi. 402 01:10:23,385 --> 01:10:25,888 Louis, tule tänne. 403 01:11:57,521 --> 01:12:00,607 Oletko kunnossa? - Olen. 404 01:12:06,363 --> 01:12:09,992 Tuo mekko on ihana. Mitä tämä on? 405 01:12:10,159 --> 01:12:14,038 Louis ja minä teimme sen. - Olet aivan mahdoton. 406 01:12:16,331 --> 01:12:18,000 Tämä on ihan liikaa. 407 01:12:18,167 --> 01:12:24,006 Kumman avaat ensin? Miten olisi lautasellasi oleva? 408 01:12:25,883 --> 01:12:30,263 Mitä tässä mahtaa olla? Onpa nättiä paperia. 409 01:12:35,350 --> 01:12:38,896 Se nähdään taas jouluna. 410 01:12:47,864 --> 01:12:50,574 Tunnistan tämän. 411 01:12:54,703 --> 01:12:59,000 Voi kultaseni. Pieni rasia. 412 01:13:03,921 --> 01:13:06,257 Voi ei... 413 01:13:07,799 --> 01:13:12,637 Pidätkö siitä? - Se on aivan ihana. 414 01:13:12,804 --> 01:13:16,391 Se on samanlainen kuin se, jonka sait isältä. 415 01:13:16,558 --> 01:13:19,686 Onpa ihana. Kiitos, kultaseni. 416 01:13:19,853 --> 01:13:26,776 Laitan sen yöpöydälle pillerirasian viereen. Kiitos paljon. 417 01:13:26,903 --> 01:13:30,948 Nyt sinulla on yksi isältä ja yksi minulta. 418 01:13:33,075 --> 01:13:35,452 Mikä seuraavaksi? 419 01:13:35,619 --> 01:13:41,918 Taidan odottaa hetken. Olen vähän hengästynyt. 420 01:13:44,461 --> 01:13:50,134 Avaanko samppanjan teille? - Ei tarvitse, avaan itse. Kiitos. 421 01:13:52,802 --> 01:13:58,184 Otetaanko vähän kuplivaa? - Osaatko avata sen itse? Hyvä tyttö. 422 01:14:01,436 --> 01:14:05,942 En halua vahingoittaa tuota kaunista kattoa. 423 01:14:10,612 --> 01:14:15,076 Vain vähän. Pikku tilkka vain. 424 01:14:15,242 --> 01:14:18,204 Tuo riittää, kiitos. 425 01:14:20,872 --> 01:14:25,669 Hyvää syntymäpäivää, äiti. - Meille. 426 01:14:30,383 --> 01:14:33,094 Minulla on kova nälkä. 427 01:14:33,260 --> 01:14:37,223 Ihanaa. Nyt kuplia meni nenään. 428 01:14:38,932 --> 01:14:43,728 Mitä otat? Osaamme ruokalistan jo aika hyvin. 429 01:14:45,272 --> 01:14:51,320 Taidan ottaa samaa kuin eilen. Olen ajatellut sitä koko päivän. 430 01:14:51,528 --> 01:14:53,863 Katsotaanpa. 431 01:14:55,992 --> 01:15:00,704 En taida pystyä syömään ihan vielä. Voisin... 432 01:15:00,870 --> 01:15:07,044 Sinun pitää syödä jotain. Ehkä pelkkä alkuruoka? 433 01:15:07,211 --> 01:15:11,090 Ei mitään juuri nyt. 434 01:15:12,799 --> 01:15:16,137 Voimme odottaa. 435 01:15:16,303 --> 01:15:20,141 Voimme tilata myöhemmin. 436 01:15:20,307 --> 01:15:24,644 Tilaa jotain ihanaa, ja minä katselen, kun syöt. 437 01:15:24,811 --> 01:15:28,648 Ei minulla ole niin nälkä. 438 01:15:28,815 --> 01:15:31,609 Sinähän sanoit, että on kova nälkä. 439 01:15:31,776 --> 01:15:36,157 En aio syödä, jos et ota mitään. 440 01:15:36,323 --> 01:15:39,659 Miksi et? - Ehkä minulla ei olekaan nälkä. 441 01:15:39,826 --> 01:15:44,331 Sinäkin sanoit, ettei ole nälkä. - Älä ole hassu. 442 01:15:52,048 --> 01:15:57,053 Tilaa jotain hyvää ja nauti siitä. 443 01:15:57,178 --> 01:16:00,805 Minullakaan ei ole nälkä, jos sinulla ei ole. 444 01:16:00,972 --> 01:16:06,353 Heti kun sanot, että olet nälkäinen, minäkin olen. 445 01:16:06,561 --> 01:16:12,109 Jos et aio syödä mitään... - Älä painosta minua. 446 01:16:12,276 --> 01:16:16,780 En voi kovin hyvin. - Voimme mennä ylöskin. 447 01:16:17,864 --> 01:16:23,578 Älä hössötä. Se saa minut voimaan entistä huonommin. 448 01:16:23,745 --> 01:16:29,210 En minä hössötä. Mitä minun pitäisi tehdä, kun sanot, että voit huonosti? 449 01:16:39,761 --> 01:16:42,597 Tämä on kuin painajaista. 450 01:16:44,057 --> 01:16:49,020 Kultaseni, tilaa jotain herkullista, ja nautin katsellessani, kun syöt. 451 01:16:49,146 --> 01:16:54,609 En ole nälkäinen. En aio syödä, jos sinäkään et syö. 452 01:16:57,737 --> 01:17:01,408 En ymmärrä, miten tässä kävi näin. 453 01:17:01,616 --> 01:17:06,372 Yritän koko ajan tehdä sinut onnelliseksi. 454 01:17:08,039 --> 01:17:11,876 En voi jatkaa arvailua. 455 01:17:12,043 --> 01:17:18,049 Etkö voi vain kertoa minulle? Olet kuin jonkinlainen arvoitus. 456 01:17:19,552 --> 01:17:24,973 Olen koko elämäni yrittänyt tehdä sinut onnelliseksi. 457 01:17:25,141 --> 01:17:31,147 Minulla on omakin elämä. Laiminlyön miestäni täysin. 458 01:17:31,272 --> 01:17:36,651 Eikä ole paljon aikaa jäljellä. Ei ole muuta perhettä kuin sinä. 459 01:17:36,818 --> 01:17:39,654 Minulla ei ole lapsia. 460 01:17:39,821 --> 01:17:45,369 Eikä ole ketään, joka hössöttäisi, kun olen sinun ikäisesi. 461 01:17:58,047 --> 01:18:03,596 Oletteko valmiit tilaamaan? - Emme ota nyt mitään. 462 01:18:04,597 --> 01:18:09,976 Eikö mitään? - Ei. Sanon kyllä, kun otamme. 463 01:18:15,148 --> 01:18:18,818 En tarkoittanut sitä, mitä sanoin, äiti. 464 01:18:51,809 --> 01:18:55,021 Tuonko kakun nyt? - Tulisitko mukaani? 465 01:19:01,362 --> 01:19:05,031 Älä puhu kakusta pöydässä. - Selvä. 466 01:19:05,198 --> 01:19:10,161 Tuo se tänne kynttilän kanssa. Minä sytytän kynttilän. 467 01:19:10,287 --> 01:19:14,207 Mene hakemaan se. - Hyvä on. 468 01:19:26,470 --> 01:19:32,268 Sanoin haluavani sytyttää sen itse. Haluan myös kantaa sen näin. 469 01:19:33,686 --> 01:19:35,271 Kiitos. 470 01:20:22,609 --> 01:20:25,236 Teenkö minä sen? 471 01:22:53,217 --> 01:22:55,762 Oletko kunnossa? 472 01:23:06,189 --> 01:23:09,818 En tehnyt sitä oikein. 473 01:23:10,026 --> 01:23:14,823 Teit kaiken oikein. 474 01:23:37,053 --> 01:23:41,057 Yritä nyt levätä. Nähdään aamulla. 475 01:23:41,224 --> 01:23:43,519 Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 476 01:26:19,049 --> 01:26:21,051 Äiti? 477 01:29:52,053 --> 01:29:53,889 Huomenta. - Huomenta. 478 01:29:54,055 --> 01:29:57,516 Saatteko kannettua laukut? - Saan, kiitos. 479 01:29:58,977 --> 01:30:01,395 Tässä. - Kiitos. 480 01:30:08,485 --> 01:30:14,117 Halusin vain sanoa, että toivottavasti olette kunnossa. 481 01:30:16,161 --> 01:30:20,664 Kiitos, että piditte minusta huolta. 482 01:30:20,831 --> 01:30:24,961 Hyvää joulua. - Iloista joulua. 483 01:30:25,128 --> 01:30:27,755 Hei sitten. - Hei. 484 01:30:41,518 --> 01:30:43,980 Hei, Bill. - Hei. 485 01:30:50,111 --> 01:30:52,488 Mene sinne. 486 01:30:55,241 --> 01:30:58,244 Kiitos huolenpidostasi. - Ei kestä. 487 01:33:13,587 --> 01:33:17,092 Suomennos: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service