1 00:01:11,863 --> 00:01:13,823 Aber irgendetwas war komisch, 2 00:01:13,907 --> 00:01:16,034 denn ein paar Monate später 3 00:01:16,159 --> 00:01:18,578 schauten wir unsere Hochzeitsfotos durch, 4 00:01:18,661 --> 00:01:24,000 und da war ein Foto von mir und meiner Frau vor dem Hotel. 5 00:01:24,125 --> 00:01:28,963 Und hinter uns konnte man die Gestalt von jemandem sehen, 6 00:01:29,047 --> 00:01:31,007 der aus dem Fenster schaute 7 00:01:31,716 --> 00:01:33,259 und uns anstarrte. 8 00:01:34,135 --> 00:01:36,721 Das war ganz schön gruselig. 9 00:01:36,846 --> 00:01:39,849 - Das war niemand, den Sie kennen? - Definitiv nicht. 10 00:01:39,933 --> 00:01:42,435 - Du meine Güte. - Das Zimmer war zu der Zeit leer. 11 00:01:43,895 --> 00:01:48,066 Deshalb meide ich die Gegend an dunklen Winterabenden. 12 00:02:44,247 --> 00:02:45,748 Mum? 13 00:02:45,832 --> 00:02:47,000 Wir sind da. 14 00:02:47,083 --> 00:02:48,501 Wir sind angekommen. 15 00:03:05,435 --> 00:03:06,978 Guten Abend. 16 00:03:07,103 --> 00:03:09,397 - Wir würden gern einchecken. - Kein Problem. 17 00:03:09,480 --> 00:03:11,274 - Haben Sie reserviert? - Ja. 18 00:03:11,357 --> 00:03:12,775 Prima. Auf welchen Namen? 19 00:03:12,901 --> 00:03:14,777 - Hart. - Hart. 20 00:03:26,164 --> 00:03:27,415 Wann haben Sie gebucht? 21 00:03:27,498 --> 00:03:32,170 Ich glaube, ich habe vor ein paar Monaten reserviert. 22 00:03:32,295 --> 00:03:36,007 Verstehe. Ich schaue mal. Einen Moment. 23 00:03:37,800 --> 00:03:39,510 - Vor ein paar Monaten? - Ja. 24 00:03:39,636 --> 00:03:43,514 Aber ich habe letzte Woche angerufen, um mich noch mal zu versichern. 25 00:03:49,979 --> 00:03:51,314 - Hier. - Ja. 26 00:03:51,439 --> 00:03:52,815 - Julie Hart. - Genau. 27 00:03:52,941 --> 00:03:54,317 - Erdgeschoss. - Nein. 28 00:03:54,400 --> 00:03:55,944 - Rollstuhlgerecht. - Nein. 29 00:03:56,027 --> 00:03:58,988 Als ich letzte Woche anrief, wollte ich sichergehen, 30 00:03:59,113 --> 00:04:03,868 dass wir ein Zimmer im ersten Stock mit Blick auf den Garten haben. 31 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 Davon steht hier nichts. 32 00:04:05,620 --> 00:04:09,123 Sonderwünsche sind normalerweise an die Buchungen angehängt. 33 00:04:09,207 --> 00:04:13,211 Das hätte er sicherlich notiert. Können Sie Ihren Kollegen fragen? 34 00:04:13,336 --> 00:04:14,963 Er ist heute nicht hier. 35 00:04:15,046 --> 00:04:18,466 - Oder Ihren Manager? - Heute bin nur ich hier. 36 00:04:19,676 --> 00:04:22,095 - Aber wir sind jetzt hier... - Ja, ich weiß. 37 00:04:22,178 --> 00:04:24,681 Würden Sie heute im Erdgeschoss schlafen? 38 00:04:24,764 --> 00:04:28,059 Nein, denn ich habe ein Zimmer im ersten Stock reserviert. 39 00:04:28,184 --> 00:04:31,437 Ich kann Ihnen kein Zimmer geben, das ich nicht habe. 40 00:04:40,363 --> 00:04:41,906 Da hängen viele Schlüssel. 41 00:04:43,658 --> 00:04:45,243 Einen Moment, bitte. 42 00:04:50,665 --> 00:04:51,874 Also... 43 00:04:53,376 --> 00:04:54,502 Ich habe ein Zimmer, 44 00:04:54,585 --> 00:04:56,546 das ich Ihnen für heute Nacht geben kann 45 00:04:56,629 --> 00:04:59,674 und das sich im ersten Stock befindet. 46 00:04:59,757 --> 00:05:01,801 Das ist großartig. 47 00:05:03,720 --> 00:05:05,555 Darf ich mir das Zimmer ansehen? 48 00:05:05,638 --> 00:05:07,640 - Sie wollen es sich ansehen? - Ja, bitte. 49 00:05:07,724 --> 00:05:08,850 Ich bringe Sie hoch. 50 00:05:08,933 --> 00:05:13,062 - Und es gibt überall im Hotel WLAN? - Nein, nicht überall. 51 00:05:13,146 --> 00:05:16,107 Den besten Empfang haben Sie ganz oben. 52 00:05:20,361 --> 00:05:23,406 Entschuldigen Sie, sagten Sie, auf diesem Stock gibt es WLAN? 53 00:05:23,489 --> 00:05:24,991 Wir haben hier WLAN, 54 00:05:25,074 --> 00:05:27,660 aber Sie haben nur Empfang, wenn Sie nach oben gehen. 55 00:05:30,329 --> 00:05:33,416 Ich habe auch einen Tisch im Restaurant reserviert. 56 00:05:33,541 --> 00:05:36,377 Nein, Sie sind zu spät dran. Es ist schon geschlossen. 57 00:05:42,592 --> 00:05:44,677 - Hier ist Ihr Schlüssel. - Danke. 58 00:05:44,761 --> 00:05:46,721 Bitte sagen Sie mir schnellstmöglich, 59 00:05:46,804 --> 00:05:49,807 ob wir die anderen Nächte auch bleiben können. 60 00:05:57,940 --> 00:06:00,151 Oh Gott. 61 00:06:16,709 --> 00:06:20,463 Das ist hier ein Durcheinander. 62 00:06:21,297 --> 00:06:23,132 Das muss alles raus. 63 00:06:24,050 --> 00:06:25,760 So. Ups. 64 00:06:26,636 --> 00:06:28,471 Nicht gucken. 65 00:06:31,933 --> 00:06:33,851 Nein, ich gucke nicht. Ich gucke nicht. 66 00:06:45,822 --> 00:06:48,699 Willst du den Mantel nicht ausziehen? Ist dir nicht heiß? 67 00:06:49,700 --> 00:06:53,246 Ich will erst alles wegpacken. 68 00:07:09,720 --> 00:07:11,681 Es ist so schön, hier zu sein. 69 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 Ich erinnere mich an die Decke. 70 00:07:15,476 --> 00:07:19,188 Ich glaube, ich schlief in dem Bett. 71 00:07:19,272 --> 00:07:21,065 Meine Schwester schlief in diesem. 72 00:07:25,319 --> 00:07:26,487 Sieh mal. 73 00:07:28,197 --> 00:07:30,032 Oh, Schatz. 74 00:07:30,116 --> 00:07:31,826 Oh nein. 75 00:07:34,328 --> 00:07:35,913 Herrje. 76 00:08:08,237 --> 00:08:09,906 Scheiße. 77 00:08:52,782 --> 00:08:54,033 Komm. 78 00:10:13,946 --> 00:10:16,782 Mum, ich gucke mal, ob ich einen Wasserkocher finde. 79 00:10:16,866 --> 00:10:18,367 Ist gut, Schatz. 80 00:10:18,492 --> 00:10:21,704 Louis, du bleibst hier bei Frauchen. Ich bin gleich wieder da. 81 00:12:31,834 --> 00:12:34,211 Braver Junge. Ja. 82 00:15:26,258 --> 00:15:28,052 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 83 00:15:28,177 --> 00:15:30,304 - Nur ein oder zwei Dinge... - Ja? 84 00:15:30,387 --> 00:15:31,680 Steht schon fest, 85 00:15:31,764 --> 00:15:36,518 ob wir die nächsten Nächte unser Zimmer haben können? 86 00:15:36,644 --> 00:15:38,354 Ich weiß es immer noch nicht. 87 00:15:39,647 --> 00:15:41,857 Lässt sich das irgendwie beschleunigen? 88 00:15:41,940 --> 00:15:44,485 Nein, ich versuche, Ihnen später Bescheid zu geben, 89 00:15:44,568 --> 00:15:46,236 aber ich kann nichts versprechen. 90 00:15:46,362 --> 00:15:48,864 Wir würden es gern so schnell wie möglich wissen. 91 00:15:48,989 --> 00:15:49,865 Ja. 92 00:15:49,948 --> 00:15:53,494 Und wir haben keinen Wasserkocher. Bitte einen elektrischen. 93 00:15:53,577 --> 00:15:58,040 - Ja, ich bringe Ihnen einen. - Ich habe sehr unruhig geschlafen. 94 00:15:58,165 --> 00:16:01,168 Da war so ein Geräusch. Das haben andere sicher auch erwähnt. 95 00:16:01,251 --> 00:16:06,173 So ein Knallen. Ich vermute, es war ein Fenster. 96 00:16:06,256 --> 00:16:09,259 Ja, das Zimmer über Ihnen ist nicht belegt. 97 00:16:09,551 --> 00:16:10,678 Das meine ich ja. 98 00:16:10,761 --> 00:16:13,847 Ich kann mir auch nicht vorstellen, dass das Zimmer belegt ist, 99 00:16:13,931 --> 00:16:15,683 denn dabei kann man nicht schlafen. 100 00:16:16,684 --> 00:16:18,602 Ich weiß nicht, ob es ein Fenster war, 101 00:16:18,727 --> 00:16:21,230 aber ich habe es immer wieder gehört. 102 00:16:21,355 --> 00:16:23,065 Ja. Das ging die ganze Nacht so. 103 00:16:23,148 --> 00:16:26,860 Seltsam, es hat sich bisher niemand über so ein Geräusch beklagt. 104 00:16:26,944 --> 00:16:27,778 - Wirklich? - Ja. 105 00:16:27,903 --> 00:16:30,406 Das überrascht mich. Es war unerträglich. 106 00:16:30,739 --> 00:16:32,574 Nun ja, wie auch immer. 107 00:16:32,700 --> 00:16:36,662 Würden Sie bitte sicherstellen, dass es nicht noch mal passiert? 108 00:16:36,745 --> 00:16:39,998 - Überprüfen Sie bitte alle Fenster. - Alle Fenster? 109 00:16:41,333 --> 00:16:43,919 Vor allem die Fenster in den unbelegten Zimmern. 110 00:16:44,044 --> 00:16:49,425 Hotelgäste können natürlich ihre eigenen Fenster kontrollieren. 111 00:16:49,508 --> 00:16:52,761 Ja. Ich habe übrigens eine Nachricht für Sie. 112 00:16:55,848 --> 00:16:57,433 Von Ihrem Cousin. 113 00:16:58,934 --> 00:17:00,561 Alistair. 114 00:17:01,395 --> 00:17:04,064 Er will sich am Sonntag mit Ihnen zum Lunch treffen. 115 00:17:04,148 --> 00:17:06,024 Vielen Dank. 116 00:17:06,775 --> 00:17:11,113 Also, es wäre schön, wenn wir unser Zimmer kriegen würden, 117 00:17:11,238 --> 00:17:13,907 wenn Sie die Fenster kontrollieren würden... 118 00:17:14,450 --> 00:17:16,034 und der Wasserkocher. 119 00:17:16,660 --> 00:17:18,620 - Ich bringe den Wasserkocher. - Danke. 120 00:17:18,704 --> 00:17:20,289 - Gern. - Danke. 121 00:17:29,840 --> 00:17:33,844 - Wir gehen nicht, oder? - Sag mir, was dir am liebsten wäre. 122 00:17:35,137 --> 00:17:38,766 - Wie denkst du darüber? - Nein, Mum, wir tun, was du willst. 123 00:17:39,475 --> 00:17:41,602 Ich sage es ja nur ungern, 124 00:17:41,685 --> 00:17:44,146 und es ist nicht so, dass ich sie nicht sehen will, 125 00:17:44,271 --> 00:17:46,356 aber es ist so schön hier, oder? 126 00:17:46,482 --> 00:17:49,651 Es ist egoistisch von mir, aber ich hatte gehofft, 127 00:17:50,778 --> 00:17:52,946 dass wir zwei Zeit miteinander verbringen. 128 00:17:53,030 --> 00:17:56,158 Wenn du es irgendwie nett rüberbringen kannst, 129 00:17:56,283 --> 00:17:58,994 wäre es schön, wenn wir zu zweit bleiben. 130 00:17:59,328 --> 00:18:01,205 Sehr gut. Ich rufe ihn nachher an. 131 00:18:01,330 --> 00:18:04,416 Ich glaube, das wäre das Beste. 132 00:18:09,880 --> 00:18:11,465 Wie ist dein Frühstück? 133 00:18:12,508 --> 00:18:14,760 Die Marmelade ist sehr gut. 134 00:18:19,431 --> 00:18:22,518 Ich gehe arbeiten. Kommst du klar? 135 00:18:22,601 --> 00:18:24,186 Mir geht es gut, Schatz. 136 00:18:24,311 --> 00:18:27,231 Ich esse in Ruhe, und dann bade ich. 137 00:18:27,356 --> 00:18:28,774 Soll ich Wasser einlassen? 138 00:18:30,192 --> 00:18:31,193 Wirklich nicht? 139 00:18:32,110 --> 00:18:34,196 Nein, danke, ich mache das schon. 140 00:18:37,199 --> 00:18:38,742 Kannst du hier arbeiten? 141 00:18:39,952 --> 00:18:43,664 Ja, ich denke schon. Ich versuche es zumindest. 142 00:18:45,249 --> 00:18:47,000 Kein Problem. 143 00:18:47,084 --> 00:18:49,545 Ich bin gerade noch beschäftigt. 144 00:18:51,880 --> 00:18:54,466 Wir können zu mir fahren. Kein Problem. 145 00:18:57,010 --> 00:18:58,345 Ja. 146 00:19:58,238 --> 00:19:59,448 Mum? 147 00:20:11,668 --> 00:20:13,211 Mum! 148 00:20:41,573 --> 00:20:45,369 - Ich habe dir einen Wein bestellt. - Vielen Dank. 149 00:20:46,662 --> 00:20:50,540 Du liebe Güte. Sind wir früh dran oder spät? 150 00:20:51,667 --> 00:20:52,834 Ich meine... 151 00:20:54,670 --> 00:20:58,715 Sind wir die einzigen Hotelgäste? Hast du das schon rausgefunden? 152 00:20:58,840 --> 00:21:01,259 Ja, ich weiß auch nicht. 153 00:21:01,343 --> 00:21:04,304 - Es war keiner da, als ich kam. - Sieh dir das an. 154 00:21:05,597 --> 00:21:07,015 Vielen Dank. 155 00:21:08,183 --> 00:21:10,060 Darauf freue ich mich. 156 00:21:14,606 --> 00:21:16,149 Wollen Sie schon bestellen? 157 00:21:16,650 --> 00:21:17,943 Entschuldigen Sie. 158 00:21:18,735 --> 00:21:20,946 Ich habe noch nicht mal geschaut. 159 00:21:22,739 --> 00:21:24,366 Noch nicht, ich... 160 00:21:24,491 --> 00:21:25,492 Oh Gott. 161 00:21:25,575 --> 00:21:28,537 - Soll ich noch mal wiederkommen? - Das wäre nett. 162 00:21:28,620 --> 00:21:31,039 - Ich komme gleich noch mal. - Vielen Dank. Danke. 163 00:21:40,757 --> 00:21:43,051 Das klingt alles gut. Was denkst du, Mum? 164 00:21:44,636 --> 00:21:46,096 Was denkst du? 165 00:21:46,221 --> 00:21:48,390 Ich kann mich nicht entscheiden 166 00:21:48,473 --> 00:21:52,269 zwischen der Suppe, also der Möhren-Koriander-Suppe, 167 00:21:52,394 --> 00:21:53,770 und dem Rote-Bete-Salat. 168 00:21:53,895 --> 00:21:55,772 - Das klingt beides gut. - Ja. 169 00:21:55,897 --> 00:21:59,818 "Salat aus regionaler Roter Bete, Äpfeln und walisischem Feta." 170 00:21:59,901 --> 00:22:02,029 Es ist schön, wenn es aus der Region stammt. 171 00:22:02,112 --> 00:22:06,241 Wir können ja jeden Abend etwas anderes essen. 172 00:22:09,286 --> 00:22:10,912 Haben Sie sich entschieden? 173 00:22:14,041 --> 00:22:15,751 Es gibt nur vier Gerichte. 174 00:22:16,334 --> 00:22:18,253 Ich glaube, ich nehme... 175 00:22:18,336 --> 00:22:21,715 Ja, ich nehme den Rote-Bete-Salat als Vorspeise, und dann... 176 00:22:21,798 --> 00:22:24,676 - Ein Hauptgericht? - Ja. Den Lachs. 177 00:22:26,386 --> 00:22:29,389 - Ja. - Und ich nehme dasselbe, bitte. 178 00:22:30,390 --> 00:22:31,850 Rote-Bete-Salat. 179 00:22:36,271 --> 00:22:37,564 Und den Lachs. 180 00:22:40,275 --> 00:22:41,985 - Ich bringe es Ihnen. - Danke. 181 00:22:52,329 --> 00:22:53,705 Schatz, hör auf damit. 182 00:22:53,789 --> 00:22:56,375 Du hast mittlerweile sicher genug Fotos von mir. 183 00:22:56,458 --> 00:22:58,168 Ich habe dich fotografiert. 184 00:22:59,294 --> 00:23:00,712 So. 185 00:23:04,424 --> 00:23:06,093 Was ist in der Tüte, Mum? 186 00:23:06,176 --> 00:23:07,803 Oh, nur... 187 00:23:11,389 --> 00:23:12,974 Dinge zum Durchgucken. 188 00:23:14,810 --> 00:23:19,189 Briefe und Unterlagen und Fotos und... 189 00:23:19,314 --> 00:23:20,774 Vielleicht sind das... 190 00:23:22,609 --> 00:23:24,986 Dinge, die ich... 191 00:23:26,071 --> 00:23:29,074 schätzen würde... aber du vielleicht nicht. 192 00:23:29,157 --> 00:23:33,745 Sie würden dich sicher interessieren. Ich spüre dein Interesse. 193 00:23:34,704 --> 00:23:38,041 Du glaubst, du könntest sie für deinen Film verwenden. 194 00:23:38,166 --> 00:23:39,709 Lass uns das Essen genießen. 195 00:23:43,255 --> 00:23:47,217 - Erinnerst du dich an dieses Zimmer? - Ja, das war das Wohnzimmer. 196 00:23:48,844 --> 00:23:52,472 Und hier standen große Sofas. 197 00:23:53,431 --> 00:23:54,850 Aus Samt. 198 00:23:57,477 --> 00:23:58,520 Ja. 199 00:23:59,688 --> 00:24:03,191 Wir Kinder sprangen von der Lehne runter. 200 00:24:06,945 --> 00:24:08,697 Wir sprangen von einem aufs andere. 201 00:24:09,698 --> 00:24:13,285 Um zu sehen, ob wir es schaffen. Am besten über einen Hund. 202 00:24:17,038 --> 00:24:18,874 Wie war dein Tag heute? 203 00:24:20,167 --> 00:24:22,502 Nicht so toll, ehrlich gesagt. 204 00:24:24,462 --> 00:24:26,381 Ich komme nicht so richtig rein. 205 00:24:27,340 --> 00:24:29,176 Ich habe nicht geschlafen. 206 00:24:29,718 --> 00:24:31,261 Das war schon mal nicht gut. 207 00:24:32,929 --> 00:24:34,556 Ich weiß auch nicht. 208 00:24:37,309 --> 00:24:40,020 Ich weiß auch nicht. Ich bin irgendwie unruhig. 209 00:25:51,967 --> 00:25:53,635 Schön, deine Stimme zu hören. 210 00:25:56,429 --> 00:26:00,141 Tut mir leid. Meine Nachricht ging nicht raus. 211 00:26:01,226 --> 00:26:02,394 Aber... 212 00:26:04,062 --> 00:26:06,398 Ich weiß auch nicht. Ich habe angefangen. 213 00:26:06,481 --> 00:26:10,986 Ich habe ein schönes Zimmer gefunden und aus dem Fenster geschaut. 214 00:26:11,111 --> 00:26:13,530 Das wird schon noch, denke ich. 215 00:26:13,655 --> 00:26:14,823 Aber... 216 00:26:14,948 --> 00:26:16,741 Warte mal. Was ist los? 217 00:26:18,159 --> 00:26:19,703 Hallo? Hallo? 218 00:26:19,828 --> 00:26:21,329 Ja, das ist besser. 219 00:26:21,454 --> 00:26:24,124 Ja, ich bleibe einfach hier stehen. 220 00:26:29,587 --> 00:26:31,172 Hallo? 221 00:26:31,298 --> 00:26:33,258 Hallo? Hallo? 222 00:26:34,426 --> 00:26:35,510 Hallo? 223 00:26:37,220 --> 00:26:38,680 Oh Gott. 224 00:26:42,017 --> 00:26:43,143 Lou. 225 00:26:44,102 --> 00:26:45,103 So ist es gut. 226 00:27:55,256 --> 00:27:58,176 Es ist schön, dass du dich so um mich kümmerst, Schatz. 227 00:28:00,053 --> 00:28:01,763 Du verwöhnst mich. 228 00:28:03,973 --> 00:28:05,392 Nicht wahr, Louis? 229 00:28:06,142 --> 00:28:07,644 Nicht wahr? 230 00:28:07,769 --> 00:28:09,979 Haben wir nicht eine schöne Zeit? 231 00:30:12,101 --> 00:30:14,145 Was ist los? Musst du raus? 232 00:30:48,930 --> 00:30:51,224 Gut. Dann komm. Komm. 233 00:31:35,059 --> 00:31:37,562 Okay, okay. 234 00:31:38,313 --> 00:31:39,856 Braver Junge. Komm schon. 235 00:31:40,857 --> 00:31:44,110 Mach schon. Du wolltest raus. Na los. 236 00:31:44,193 --> 00:31:45,903 Mach dein Geschäft. 237 00:31:51,993 --> 00:31:53,953 Musst du Pipi machen? 238 00:31:59,083 --> 00:32:00,126 Louis. 239 00:32:01,085 --> 00:32:02,712 Mach schon. 240 00:32:02,837 --> 00:32:05,465 Du hast doch gesagt, du musst mal raus. 241 00:32:07,091 --> 00:32:08,468 Was ist los? 242 00:32:09,594 --> 00:32:10,678 Willst du nicht? 243 00:33:47,316 --> 00:33:48,693 Hallo? 244 00:34:00,163 --> 00:34:02,123 Tut mir leid, wir wollten nicht stören. 245 00:34:02,248 --> 00:34:03,624 Schon gut. 246 00:34:05,126 --> 00:34:09,172 Ich hoffe, Sie und Ihre Mutter haben einen angenehmen Aufenthalt. 247 00:34:09,297 --> 00:34:11,591 Das haben wir, vielen Dank. 248 00:34:12,133 --> 00:34:13,384 Sehr angenehm. 249 00:34:14,427 --> 00:34:15,678 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 250 00:34:16,387 --> 00:34:17,889 Komm. 251 00:34:35,615 --> 00:34:36,949 So. 252 00:34:37,283 --> 00:34:39,660 Vielen Dank, Schatz, du bist ein Engel. 253 00:34:40,661 --> 00:34:44,248 Tut mir leid, dass ich dich von deiner Arbeit abhalte. 254 00:34:44,332 --> 00:34:46,292 Ich arbeite später. Ich mache das gern. 255 00:34:46,667 --> 00:34:47,877 Du bist eine große Hilfe. 256 00:34:48,002 --> 00:34:49,378 Ich habe einen ganzen Stapel 257 00:34:49,504 --> 00:34:51,756 und will sie schnellstmöglich abschicken. 258 00:34:51,839 --> 00:34:53,883 Vielleicht nach dem Essen. 259 00:34:56,761 --> 00:34:58,846 Willst du eins meiner Helferlein? 260 00:34:59,806 --> 00:35:02,350 Ich will nicht von irgendwas abhängig werden. 261 00:35:02,475 --> 00:35:05,394 Das verstehe ich. Du musst nur was sagen. 262 00:35:05,520 --> 00:35:08,481 Ich habe welche dabei und finde sie überragend. 263 00:35:08,564 --> 00:35:10,358 Ich schlafe danach sofort ein. 264 00:35:10,441 --> 00:35:13,194 Nein, ich mache nachher einen langen Spaziergang. 265 00:35:13,277 --> 00:35:16,364 Ich weiß auch nicht. Vielleicht trinke ich weniger Kaffee. 266 00:35:16,447 --> 00:35:18,074 - Egal. - Ich habe die Asburys. 267 00:35:18,199 --> 00:35:22,370 Ich habe Anne und Michael Saxton-Thomas. 268 00:35:27,083 --> 00:35:29,669 Ja. Charles Stowe. 269 00:35:29,752 --> 00:35:32,213 Sagte ich, dass Molly gestorben ist? 270 00:35:32,338 --> 00:35:33,339 Das ist so traurig. 271 00:35:33,881 --> 00:35:35,007 Es war lieb von ihm, 272 00:35:35,091 --> 00:35:38,427 mir so einen schönen Brief zu schreiben. 273 00:35:39,512 --> 00:35:41,722 Gut, machen wir weiter. 274 00:35:47,186 --> 00:35:50,231 Mit einem "E", und da muss noch "Hochwohlgeborener" hin. 275 00:35:51,190 --> 00:35:54,443 Und die Adresse findest du da drin. 276 00:36:00,408 --> 00:36:02,326 Es ist schön, hier am Feuer. 277 00:36:03,327 --> 00:36:06,581 Erinnerst du dich an dieses Zimmer? War es früher auch so? 278 00:36:07,081 --> 00:36:09,125 Ich habe gerade darüber nachgedacht. 279 00:36:09,250 --> 00:36:13,004 Ich erinnere mich noch gut an den Kamin. 280 00:36:14,338 --> 00:36:18,092 Ich weiß, dass ich Angst davor hatte, als ich... 281 00:36:18,968 --> 00:36:23,514 Ist es nicht komisch, dass man davor Angst haben könnte? 282 00:36:23,598 --> 00:36:26,934 Aber ich habe auch schöne Erinnerungen an dieses Zimmer. 283 00:36:27,059 --> 00:36:28,603 Ich glaube... 284 00:36:30,104 --> 00:36:34,483 Tante Jocelyn hat immer viele Kinder hier gehabt. 285 00:36:35,276 --> 00:36:36,402 Und... 286 00:36:37,445 --> 00:36:42,742 Sie hatte selbst keine Kinder, aber holte uns und meine Cousins her. 287 00:36:42,825 --> 00:36:45,161 Und... Ja. 288 00:36:46,162 --> 00:36:47,663 Schöne Zeiten. 289 00:36:47,788 --> 00:36:51,959 Und habt ihr etwas vom Krieg mitgekriegt? 290 00:36:52,084 --> 00:36:53,544 Flogen hier Kampfflugzeuge? 291 00:36:54,211 --> 00:36:56,881 Es... Wir sind nicht weit von Liverpool weg. 292 00:36:56,964 --> 00:36:59,550 Ja, schon. 293 00:37:01,928 --> 00:37:04,680 - Machen wir mit den Karten weiter. - Gut. 294 00:37:04,805 --> 00:37:07,266 Wäre das in Ordnung? Ich meine... 295 00:37:07,350 --> 00:37:10,186 - Mir ist etwas schwindelig heute. - Oh, Mum. 296 00:37:11,103 --> 00:37:14,899 Mir ist ein bisschen kalt, obwohl wir am Feuer sitzen. 297 00:37:14,982 --> 00:37:17,735 Du siehst aus, als ob du frierst. Willst du einen Schal? 298 00:37:17,818 --> 00:37:21,072 Ich hole dir einen Schal. Das ist kein Problem. 299 00:37:21,155 --> 00:37:23,491 - Ich hole mir nachher einen. - Ich hole einen. 300 00:37:29,872 --> 00:37:31,666 Sie ist so pedantisch. 301 00:37:33,751 --> 00:37:35,002 Nicht wahr? 302 00:39:50,137 --> 00:39:52,014 Ist dein Zimmer schön? 303 00:39:52,139 --> 00:39:54,266 Das, was du zum Schreiben gefunden hast? 304 00:39:56,060 --> 00:39:58,145 Ich habe heute nichts geschafft. 305 00:39:58,229 --> 00:40:00,815 Vielleicht dauert das einfach ein bisschen. 306 00:40:04,485 --> 00:40:06,195 SPRACHMEMOS 307 00:40:06,320 --> 00:40:07,947 NEUE AUFNAHME 10 308 00:40:15,037 --> 00:40:16,372 Das hier war... 309 00:40:18,332 --> 00:40:21,043 An dieses Zimmer erinnere ich mich sehr gut. 310 00:40:22,002 --> 00:40:23,712 Es war das Wohnzimmer. 311 00:40:23,838 --> 00:40:24,880 Und... 312 00:40:28,509 --> 00:40:30,719 Überall hingen Wandteppiche. 313 00:40:30,845 --> 00:40:33,973 Ich meine, richtige Wandteppiche, nicht so wie heute. 314 00:40:35,516 --> 00:40:36,642 Und... 315 00:40:37,852 --> 00:40:40,521 Dort stand ein Kaminschutz mit Nadelstickerei, 316 00:40:40,604 --> 00:40:42,606 den Tante Jocelyn gemacht hatte. 317 00:40:45,526 --> 00:40:47,236 Wir hatten ihn lange. 318 00:40:48,529 --> 00:40:50,030 Ich weiß nicht, wo er jetzt ist. 319 00:40:51,365 --> 00:40:53,033 Das Telefon war in diesem Zimmer, 320 00:40:53,117 --> 00:40:55,035 und meine Tante... 321 00:40:55,161 --> 00:40:56,579 Eines Tages... 322 00:40:57,872 --> 00:40:59,498 Da liegt eine Tüte. 323 00:41:03,794 --> 00:41:06,964 - Fertig? - Ja. Ja, okay. 324 00:41:08,048 --> 00:41:10,050 - Ich bringe den Hauptgang. - Danke. 325 00:41:14,221 --> 00:41:16,807 Ich erinnere mich besonders an ihre Stimme. 326 00:41:18,392 --> 00:41:19,560 Sehr tief. 327 00:41:20,978 --> 00:41:26,025 Meine Cousins und ich alberten auf der Treppe herum, 328 00:41:26,108 --> 00:41:27,318 und... 329 00:41:28,402 --> 00:41:32,364 Und sie kam aus dem Zimmer und schnurstracks auf mich zu. 330 00:41:32,448 --> 00:41:36,160 Sie machte ein sehr ernstes Gesicht. 331 00:41:36,243 --> 00:41:38,412 Das kam nicht oft vor, 332 00:41:38,495 --> 00:41:41,832 denn sie war ein vergnügter Mensch. 333 00:41:41,916 --> 00:41:43,167 Normalerweise. 334 00:41:48,339 --> 00:41:49,715 Und dann gab es... 335 00:41:51,592 --> 00:41:53,552 Neuigkeiten von Peter. 336 00:41:55,095 --> 00:41:59,350 Sein Flugzeug war über dem Ärmelkanal abgestürzt. 337 00:42:00,559 --> 00:42:01,644 Ja. 338 00:42:02,770 --> 00:42:03,938 Und... 339 00:42:05,814 --> 00:42:08,776 Mummy und Daddy ließen ihn in London beerdigen. 340 00:42:08,859 --> 00:42:11,820 Sie wollten, dass wir hier bei Tante Joss bleiben. 341 00:42:11,946 --> 00:42:13,989 Und das taten wir auch. 342 00:42:15,616 --> 00:42:17,159 Wir gingen an den Strand. 343 00:42:20,329 --> 00:42:22,206 Meine Brüder, 344 00:42:22,289 --> 00:42:27,086 meine älteren Brüder waren alt genug, um mitzufahren. 345 00:42:27,920 --> 00:42:29,630 Mum, das tut mir leid. 346 00:42:30,714 --> 00:42:32,132 Schatz, nein. 347 00:42:32,216 --> 00:42:33,550 Das wusste ich nicht. 348 00:42:35,427 --> 00:42:37,680 Tut mir leid, dass ich dich hergebracht habe. 349 00:42:38,639 --> 00:42:42,935 So ist das bei Zimmern. Sie sind voller Erinnerungen. 350 00:42:44,937 --> 00:42:46,480 Wir sind jetzt hier. 351 00:42:47,815 --> 00:42:49,316 Und das war damals. 352 00:42:49,441 --> 00:42:54,113 Bei mir ist nur ein bisschen durcheinandergeraten, 353 00:42:54,196 --> 00:42:56,782 wann es genau war. 354 00:42:57,658 --> 00:42:58,534 Das ist alles. 355 00:42:58,659 --> 00:43:01,370 Du sagtest, du hast schöne Erinnerungen an diesen Ort, 356 00:43:01,495 --> 00:43:03,205 und deshalb dachte ich... 357 00:43:03,872 --> 00:43:06,834 Schatz, ich habe schöne Erinnerungen an diesen Ort. 358 00:43:08,127 --> 00:43:10,504 Aber ich habe auch andere Erinnerungen. 359 00:43:13,132 --> 00:43:15,009 Viele verschiedene Erinnerungen. 360 00:43:16,760 --> 00:43:18,137 Und sie... 361 00:43:19,847 --> 00:43:21,890 Sie sind noch sehr lebendig. 362 00:43:27,521 --> 00:43:29,273 Kabeljau im Backteig. 363 00:43:29,356 --> 00:43:31,233 Die Küche macht bald zu. 364 00:43:31,358 --> 00:43:32,526 Danke. 365 00:43:33,319 --> 00:43:35,070 Das ist ganz schön viel. 366 00:43:35,195 --> 00:43:37,406 Hilfst du mir dabei? Das schaffe ich nicht. 367 00:43:37,698 --> 00:43:40,868 Nein, Mum, sieh mal, wie viel ich habe. 368 00:43:40,951 --> 00:43:43,245 Lass liegen, was du nicht schaffst. 369 00:43:43,370 --> 00:43:45,706 Ich sehe hier kein Fischmesser. 370 00:43:46,123 --> 00:43:48,584 Ich weiß auch nicht, welches man nimmt. 371 00:43:54,048 --> 00:43:56,300 Gut, schauen wir mal. 372 00:44:01,180 --> 00:44:03,849 - Ich habe ein schlechtes Gewissen. - Warum, Schatz? 373 00:44:04,224 --> 00:44:05,934 Weil ich dich an einen Ort brachte, 374 00:44:06,060 --> 00:44:08,395 an den du furchtbare Erinnerungen hast. 375 00:44:09,355 --> 00:44:11,106 Es tut mir wirklich leid. 376 00:44:11,231 --> 00:44:12,691 Ich wollte herkommen. 377 00:44:12,775 --> 00:44:14,943 Ich bin froh, dass du mich hergebracht hast. 378 00:44:15,903 --> 00:44:19,656 Es ist schön, dass wir zusammen hier sind. 379 00:44:19,740 --> 00:44:20,949 Ich... 380 00:44:22,993 --> 00:44:25,871 - Es tut mir so leid. - Es ist nicht deine Schuld. 381 00:44:27,081 --> 00:44:30,417 Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir so leid. 382 00:44:36,256 --> 00:44:37,758 Nichts ist deine Schuld. 383 00:45:03,200 --> 00:45:04,618 Ich weiß auch nicht. 384 00:45:08,122 --> 00:45:11,041 Keiner von uns hätte es verhindern können. 385 00:45:12,292 --> 00:45:14,962 Man muss es einfach hinnehmen, nicht wahr? 386 00:45:21,635 --> 00:45:23,303 Man kann es nicht bereuen, 387 00:45:23,429 --> 00:45:27,266 weil man nichts zu sagen hatte. 388 00:45:34,523 --> 00:45:36,191 Aber so ist das Leben nun mal. 389 00:45:36,984 --> 00:45:38,360 Man muss... 390 00:45:43,699 --> 00:45:48,162 Man nimmt es so, wie es kommt. 391 00:46:07,347 --> 00:46:09,349 Warum bist du nicht ans Handy gegangen? 392 00:46:11,935 --> 00:46:14,438 Warum bist du nicht rangegangen? Alfie! 393 00:46:16,106 --> 00:46:18,358 Was soll das? 394 00:46:18,442 --> 00:46:20,694 Warum fährst du weg? 395 00:46:21,445 --> 00:46:25,199 Was ist los mit dir? Was ist los mit dir? 396 00:47:22,422 --> 00:47:25,759 Da bist du ja. Tut mir leid. Es ist heute noch später. 397 00:47:28,595 --> 00:47:29,846 Wie geht es dir? 398 00:47:33,016 --> 00:47:36,061 Tut mir leid wegen des Empfangs. Ich gehe mal da rüber. 399 00:47:37,104 --> 00:47:40,190 Ich glaube, vor der Hecke ist er am besten. 400 00:47:44,653 --> 00:47:47,864 Ich weiß nicht, ich hatte einen schlechten Tag. 401 00:47:47,948 --> 00:47:50,617 Ich stelle das ganze Projekt infrage. 402 00:47:53,328 --> 00:47:55,581 Ich habe einfach ein schlechtes Gewissen. 403 00:48:00,544 --> 00:48:02,462 Ja, ich kann es nicht erklären. 404 00:48:02,546 --> 00:48:05,173 Es hat was damit zu tun, hier zu sein. 405 00:48:09,845 --> 00:48:11,638 Wie auch immer. 406 00:48:11,763 --> 00:48:14,641 Schatz, es ist echt kalt hier draußen. 407 00:48:14,766 --> 00:48:17,811 Ich muss reingehen und Louis reinbringen. 408 00:48:17,894 --> 00:48:20,063 Ich rufe dich morgen wieder an. 409 00:48:20,147 --> 00:48:21,898 Ich hoffe, es wird früher. 410 00:48:21,982 --> 00:48:23,150 Was? 411 00:48:23,900 --> 00:48:25,152 Hallo? 412 00:48:42,502 --> 00:48:44,296 Ist alles in Ordnung, Schatz? 413 00:48:47,674 --> 00:48:50,510 Alles in Ordnung, Mum. Ich bin gleich wieder da. 414 00:48:50,636 --> 00:48:52,512 Du bist da schon furchtbar lange drin. 415 00:49:15,786 --> 00:49:17,162 Braver Junge. 416 00:50:05,877 --> 00:50:07,045 So. 417 00:50:13,927 --> 00:50:15,679 Louis? 418 00:50:25,772 --> 00:50:27,023 Louis! 419 00:50:28,483 --> 00:50:29,651 Louis? 420 00:50:33,613 --> 00:50:34,906 Louis! 421 00:50:37,868 --> 00:50:39,119 Louis? 422 00:50:40,996 --> 00:50:42,330 Louis? 423 00:50:44,332 --> 00:50:45,459 Louis! 424 00:50:47,627 --> 00:50:48,920 Louis! 425 00:50:51,590 --> 00:50:52,591 Louis! 426 00:51:04,644 --> 00:51:05,979 Louis! 427 00:51:06,980 --> 00:51:09,149 - Louis! - Ist alles in Ordnung? 428 00:51:09,232 --> 00:51:12,736 Tut mir leid, der Hund meiner Mutter ist verschwunden. 429 00:51:12,819 --> 00:51:16,448 - Ich weiß nicht, wo er steckt. - Er kann nicht weit sein. 430 00:51:16,531 --> 00:51:17,532 Louis! 431 00:51:27,000 --> 00:51:28,418 Louis! 432 00:51:30,170 --> 00:51:32,672 - Louis! - Louis! 433 00:51:33,507 --> 00:51:34,549 Louis! 434 00:51:43,809 --> 00:51:45,101 Louis! 435 00:51:56,488 --> 00:51:57,781 Louis? 436 00:52:23,807 --> 00:52:24,933 Louis? 437 00:52:34,860 --> 00:52:37,612 Du bleibst da! Du bleibst da! 438 00:52:37,737 --> 00:52:39,030 Beweg dich nicht. 439 00:53:17,777 --> 00:53:20,071 - Er ist wieder da. - Gut. 440 00:53:20,155 --> 00:53:22,782 - Vielen Dank für Ihre Hilfe. - Gern. 441 00:53:22,908 --> 00:53:24,826 Ich wollte Sie damit nicht belästigen. 442 00:53:24,951 --> 00:53:26,453 Kein Problem. 443 00:53:26,536 --> 00:53:29,080 Ich bin Ihnen sehr dankbar. Danke. 444 00:53:29,164 --> 00:53:32,083 Das sollten wir feiern. Setzen Sie sich doch. 445 00:53:33,293 --> 00:53:35,629 - Nur, wenn ich nicht störe. - Nein. 446 00:53:35,712 --> 00:53:37,672 Das ist nett. Danke. 447 00:53:37,797 --> 00:53:39,883 - Ich bin gleich wieder da. - Danke. 448 00:53:41,593 --> 00:53:43,929 - Tut mir leid. - Das muss es nicht. 449 00:53:44,012 --> 00:53:46,181 Er ist wieder da. Er ist in Sicherheit. 450 00:53:47,307 --> 00:53:49,267 - Prost. - Prost. 451 00:53:50,143 --> 00:53:51,561 Ich bin Julie. 452 00:53:51,645 --> 00:53:53,271 Ich bin Bill. 453 00:53:53,355 --> 00:53:54,981 - William? - Ja. 454 00:53:55,065 --> 00:53:56,900 So hieß mein Vater auch. 455 00:54:00,070 --> 00:54:01,905 - Er lebt nicht mehr? - Nein. 456 00:54:01,988 --> 00:54:05,408 Er ist vor ein paar Jahren gestorben. 457 00:54:05,492 --> 00:54:06,868 Das tut mir leid. 458 00:54:09,162 --> 00:54:10,997 Meine Frau starb vor einem Jahr. 459 00:54:11,081 --> 00:54:12,332 Das tut mir leid. 460 00:54:12,415 --> 00:54:14,668 Sie hat hier gearbeitet. Sie war die Köchin. 461 00:54:15,835 --> 00:54:21,633 Wir haben hier etwa 30 Jahre zusammengearbeitet. 462 00:54:23,677 --> 00:54:24,761 Und... 463 00:54:25,929 --> 00:54:27,931 Ich hätte in Rente gehen können, 464 00:54:28,974 --> 00:54:30,225 aber ich blieb. 465 00:54:31,226 --> 00:54:33,019 Wegen meiner Frau. 466 00:54:34,646 --> 00:54:37,649 Und der Erinnerungen an unsere Arbeit hier. 467 00:54:38,817 --> 00:54:41,152 Vielleicht haben Sie mich Flöte spielen hören. 468 00:54:42,862 --> 00:54:47,701 Ich habe damit angefangen, kurz nachdem sie gestorben ist. 469 00:54:48,785 --> 00:54:52,497 Ich sitze im Büro oder in der Küche 470 00:54:52,580 --> 00:54:54,666 und spiele für sie. 471 00:54:54,749 --> 00:54:57,043 Denn ich habe früher nie für sie gespielt. 472 00:54:58,378 --> 00:55:03,383 Es ist wie ein neues Kapitel in unserer Beziehung. 473 00:55:12,392 --> 00:55:13,810 Und was machen Sie? 474 00:55:14,728 --> 00:55:16,229 Ich bin Filmemacherin. 475 00:55:16,312 --> 00:55:20,567 Ich bin mit meiner Mutter hergekommen, 476 00:55:20,692 --> 00:55:21,985 um... 477 00:55:23,945 --> 00:55:28,575 um einen Film über mich und meine Mutter zu schreiben. 478 00:55:31,411 --> 00:55:34,581 Aber es ist nicht so einfach. 479 00:55:34,664 --> 00:55:37,042 Ich schaffe es nicht mal, anzufangen. 480 00:55:38,918 --> 00:55:40,295 Warum nicht? 481 00:55:46,968 --> 00:55:48,219 Ich... 482 00:55:50,555 --> 00:55:54,309 Ich glaube, ich habe das Gefühl, nicht das Recht dazu zu haben, 483 00:55:56,936 --> 00:55:58,646 so etwas zu tun. 484 00:56:06,154 --> 00:56:08,698 Es ist, als ob nicht dazu befugt wäre. 485 00:56:11,993 --> 00:56:16,498 Es fällt mir schwer, sie mir traurig vorzustellen. 486 00:56:22,212 --> 00:56:24,547 Ich will, dass sie glücklich ist. 487 00:56:24,631 --> 00:56:27,133 Ich will, dass sie immer glücklich ist. 488 00:56:34,808 --> 00:56:39,646 Ich habe Erinnerungen an diesen Ort mit meiner Frau, 489 00:56:39,771 --> 00:56:41,773 die nicht schön sind. 490 00:56:44,109 --> 00:56:46,486 Ich mache meine Runde, 491 00:56:46,569 --> 00:56:50,073 und dann kommen natürlich 492 00:56:50,156 --> 00:56:53,159 die Erinnerungen hoch. 493 00:56:53,284 --> 00:56:57,038 Ich drehe meine Runde, wenn es abends ruhig ist. 494 00:56:57,163 --> 00:56:59,749 Ich komme zum Gebäude und gehe übers Grundstück. 495 00:57:00,041 --> 00:57:05,171 So bleibe ich mit meiner Frau in Verbindung. 496 00:57:06,381 --> 00:57:09,759 Ich kann nachvollziehen, dass Sie einen Film drehen wollen. 497 00:57:10,260 --> 00:57:12,178 Über Ihre Mutter. 498 00:57:14,722 --> 00:57:19,394 So wollen Sie Ihre Beziehung zu ihr aufrechterhalten. 499 00:57:22,939 --> 00:57:24,983 Es ist schwierig, nicht wahr? 500 00:57:29,696 --> 00:57:33,032 Danke, dass Sie so nett waren. 501 00:57:33,158 --> 00:57:36,161 - Gern geschehen. - Sie waren mir eine große Hilfe. 502 00:57:36,494 --> 00:57:41,499 Vor Mutters Geburtstagsdinner morgen wollen wir auf sie anstoßen. 503 00:57:41,583 --> 00:57:43,084 Würden Sie auch kommen? 504 00:57:43,209 --> 00:57:45,086 Das ist sehr nett von Ihnen, 505 00:57:45,211 --> 00:57:48,548 aber ich muss morgen etwas erledigen und bin nicht hier. 506 00:57:48,631 --> 00:57:51,551 - Aber trotzdem danke. - Gern. Es hätte ja sein können. 507 00:57:51,676 --> 00:57:52,927 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 508 00:57:53,052 --> 00:57:54,888 - Schlafen Sie gut. - Danke. 509 01:00:56,778 --> 01:01:01,032 Alles Gute zum Geburtstag! 510 01:02:59,442 --> 01:03:01,694 Es gab mal eine Zeit, 511 01:03:03,362 --> 01:03:07,074 in der wir hofften, dass sie... 512 01:03:08,493 --> 01:03:10,203 Aber nein. 513 01:03:12,413 --> 01:03:14,457 Und jetzt hat sie ihre Arbeit. 514 01:03:14,540 --> 01:03:18,002 Sie macht ihre Filme, und die sind... 515 01:03:20,171 --> 01:03:26,010 Sie fressen so viel Zeit und Energie wie ein Kind, 516 01:03:26,093 --> 01:03:28,054 würde ich sagen. 517 01:03:28,137 --> 01:03:30,139 Jedes Mal wieder. 518 01:03:30,431 --> 01:03:32,850 - Ja. - Ja, ich meine... 519 01:03:33,976 --> 01:03:37,939 Ich finde es für sie schade, dass sie kein Kind hat. 520 01:03:38,064 --> 01:03:40,024 Ich glaube, sie wäre... 521 01:03:42,401 --> 01:03:44,487 Ich wollte sagen "wäre eine gute Mutter", 522 01:03:44,570 --> 01:03:47,573 aber sie ist eine gute Mutter. 523 01:03:47,657 --> 01:03:50,660 Sie hat die großartige Fähigkeit... 524 01:03:51,994 --> 01:03:53,996 Sie hat die praktische Magie der Liebe. 525 01:03:54,080 --> 01:03:55,248 Ja. 526 01:03:55,373 --> 01:03:57,083 - Sie macht das gut. - Ja. 527 01:03:57,166 --> 01:04:00,670 Und ich bin mittlerweile die Empfängerin. 528 01:04:00,753 --> 01:04:04,757 Das war ich schon immer, aber vor allem jetzt, 529 01:04:04,882 --> 01:04:08,010 seit ihr Vater uns verlassen hat. 530 01:04:08,094 --> 01:04:12,265 Sie ist sehr gewissenhaft. 531 01:04:12,390 --> 01:04:14,934 - Sie sieht zu Ihnen auf. - Ja, das tut sie. 532 01:04:16,185 --> 01:04:17,812 Kannst du mir einen Gefallen tun? 533 01:04:17,937 --> 01:04:22,441 Wenn ich einschlafe, stups mich an. 534 01:04:23,901 --> 01:04:27,822 - Willst du nicht schlafen? - Nein, ich will nicht schlafen. 535 01:04:28,990 --> 01:04:30,491 Willst du nicht kurz schlafen? 536 01:04:30,616 --> 01:04:31,867 Ich weiß auch nicht. 537 01:04:31,951 --> 01:04:35,580 Gestern bin ich nach dem Mittagessen eingeschlafen, 538 01:04:36,289 --> 01:04:37,623 und es war... 539 01:04:38,583 --> 01:04:41,002 Ich kann es nicht erklären. Mir graut davor. 540 01:04:41,127 --> 01:04:42,712 Wieso graut dir davor? 541 01:04:43,796 --> 01:04:46,007 Hier zu sein... Ich meine... 542 01:04:48,092 --> 01:04:50,219 Keine Frage, hier gibt es... 543 01:04:55,600 --> 01:04:56,976 Du weißt schon. 544 01:04:58,144 --> 01:05:01,522 Hier kommen so viele verschiedene Erinnerungen hoch. 545 01:05:03,399 --> 01:05:05,318 Aber das ist wohl unvermeidbar. 546 01:05:07,486 --> 01:05:09,322 Sogar in diesem Zimmer. 547 01:05:11,365 --> 01:05:12,658 So viele. 548 01:05:14,827 --> 01:05:16,495 Was für Erinnerungen? 549 01:05:19,332 --> 01:05:21,709 Ich meine... Du weißt schon. 550 01:05:21,834 --> 01:05:23,711 Je länger wir hier sind, desto... 551 01:05:25,004 --> 01:05:26,839 Desto mehr kommt wieder hoch. 552 01:05:27,757 --> 01:05:30,092 Als ich hier war... 553 01:05:33,471 --> 01:05:34,972 Als ich... 554 01:05:36,682 --> 01:05:38,351 herkam... 555 01:05:39,685 --> 01:05:41,729 um Tante Joss zu besuchen. 556 01:05:41,854 --> 01:05:44,190 Nicht nur als Kind, sondern auch danach. 557 01:05:49,028 --> 01:05:50,946 Was für Erinnerungen? 558 01:05:51,030 --> 01:05:53,032 Du weißt schon. Als ich... 559 01:05:55,368 --> 01:05:57,161 Als ich... 560 01:05:59,830 --> 01:06:01,957 Als ich damals ein Kind erwartete. 561 01:06:03,042 --> 01:06:04,210 Oh ja. 562 01:06:06,170 --> 01:06:07,505 Ich war hier. 563 01:06:08,714 --> 01:06:11,801 Oh, Mum. Das wusste ich nicht. 564 01:06:11,884 --> 01:06:14,470 Wie denn auch, Schatz. 565 01:06:15,471 --> 01:06:18,557 Aber, ich meine, ich... 566 01:06:20,434 --> 01:06:22,561 Ich hatte es selbst fast vergessen. 567 01:06:25,231 --> 01:06:27,566 Aber ich glaube, 568 01:06:28,567 --> 01:06:30,820 es war um diese Jahreszeit. 569 01:06:32,988 --> 01:06:34,031 Und... 570 01:06:40,162 --> 01:06:41,706 Ja, ich meine... 571 01:06:44,083 --> 01:06:46,001 Ich war in diesem Zimmer. 572 01:06:49,964 --> 01:06:53,259 Ich bin vielleicht zu lange spazieren gegangen. 573 01:06:54,844 --> 01:06:55,845 Glaube ich. 574 01:06:57,263 --> 01:06:58,889 Ja. 575 01:06:58,973 --> 01:07:00,224 Und... 576 01:07:02,059 --> 01:07:04,061 Und dann setzten Blutungen ein. 577 01:07:05,271 --> 01:07:08,441 Ich war ohne Daddy hier, aber dann... 578 01:07:09,817 --> 01:07:12,069 wurde ich ins Krankenhaus gefahren. 579 01:07:13,028 --> 01:07:14,739 Als er dahin kam, 580 01:07:16,782 --> 01:07:20,494 war ich nicht sehr nett zu ihm, und daran muss ich immer denken. 581 01:07:25,875 --> 01:07:27,293 Oh, Mum. 582 01:07:30,087 --> 01:07:33,007 Ich meine, unter solchen Umständen... 583 01:07:33,132 --> 01:07:35,301 Ich war grauenvoll zu ihm. 584 01:07:54,737 --> 01:07:58,491 Daddy hat es sicher verstanden. Er hat es sicher verstanden. 585 01:08:06,749 --> 01:08:07,875 Mum? 586 01:08:11,003 --> 01:08:12,087 Mum? 587 01:08:33,943 --> 01:08:36,529 - Hallo? - Hi. Ihr Cousin ist unten. 588 01:08:37,947 --> 01:08:39,406 - Er ist hier? - Alistair. Ja. 589 01:08:39,532 --> 01:08:42,243 - Mum, Alistair ist hier. - Schatz. 590 01:08:43,244 --> 01:08:46,121 - Hast du ihn nicht angerufen? - Das ist eine Überraschung. 591 01:08:46,205 --> 01:08:48,582 - Sagen Sie ihm, ich komme. - Ja, gut. 592 01:08:48,707 --> 01:08:49,792 Vielen Dank. 593 01:08:50,751 --> 01:08:54,088 - Was soll ich tun? - Furchtbar. Du musst ihn loswerden. 594 01:08:54,213 --> 01:08:57,216 Ihn loswerden? Okay. Oh mein Gott. 595 01:08:57,299 --> 01:08:59,927 Louis, geh mit runter. Nimm Louis mit. 596 01:09:00,052 --> 01:09:01,345 Komm, Louis, komm. 597 01:09:01,428 --> 01:09:03,055 - Na los. - Komm. 598 01:09:03,180 --> 01:09:06,559 - Oh mein Gott, wie furchtbar. - Komm schon. Ups. Braver Junge. 599 01:09:11,981 --> 01:09:12,982 - Du schreibst? - Ja. 600 01:09:13,065 --> 01:09:15,442 - Wieder an einem Film? - Ja, an einem Film. 601 01:09:15,568 --> 01:09:18,070 An einem Film. Ich habe die hier gekauft. 602 01:09:18,195 --> 01:09:21,323 Ich weiß, heute ist Rosalinds Geburtstag. 603 01:09:21,407 --> 01:09:23,158 Du hast dran gedacht. 604 01:09:23,242 --> 01:09:25,286 Das ist rührend. 605 01:09:26,245 --> 01:09:28,038 - Danke. - Habt einen schönen Tag. 606 01:09:28,122 --> 01:09:30,708 Sie wird begeistert sein. 607 01:09:30,791 --> 01:09:33,460 - Wir feiern heute ordentlich. - Gut, gut, gut. 608 01:09:33,586 --> 01:09:38,173 Das ist wirklich lieb. Das toppt alles. Vielen Dank. 609 01:09:38,257 --> 01:09:40,175 Wie geht es dir denn? 610 01:09:40,259 --> 01:09:44,430 Ich versuche, es zu verstehen, aber... 611 01:09:44,513 --> 01:09:46,932 Deshalb ist es wichtig, hier zu sein. 612 01:09:47,016 --> 01:09:48,434 - Ja. - Ja. 613 01:09:48,559 --> 01:09:50,352 - Gut. - Grüß alle ganz lieb. 614 01:09:50,436 --> 01:09:54,106 - Schön, dass es dir gut geht. - Das tut es. 615 01:09:54,231 --> 01:09:56,358 - Gut, meine Liebe. - Schön, dich zu sehen. 616 01:09:56,442 --> 01:09:58,777 Grüß alle ganz lieb. War schön, dich zu sehen. 617 01:09:58,903 --> 01:10:00,654 - Ja. - Louis, komm. 618 01:10:00,779 --> 01:10:02,740 Okay. Louis, du kommst nicht mit. 619 01:10:02,823 --> 01:10:05,451 Bulgy, komm, hinten rein. Komm. 620 01:10:08,120 --> 01:10:10,080 Sag Tschüss. Okay. 621 01:10:10,164 --> 01:10:11,790 Braver Junge. Okay. 622 01:10:11,874 --> 01:10:14,752 Tschüss. Passt auf euch auf. 623 01:10:23,802 --> 01:10:25,554 Louis, komm her. 624 01:11:57,813 --> 01:11:59,940 - Alles in Ordnung? - Alles gut. 625 01:12:06,572 --> 01:12:08,157 Ich liebe das Kleid. 626 01:12:08,824 --> 01:12:10,284 Was ist das denn alles? 627 01:12:10,409 --> 01:12:13,495 - Das haben Louis und ich gemacht. - Wie ungezogen von euch. 628 01:12:16,498 --> 01:12:18,292 Das ist zu viel. 629 01:12:18,417 --> 01:12:21,587 - Welches machst du zuerst auf? - Welches soll ich aufmachen? 630 01:12:21,712 --> 01:12:24,173 - Das auf deinem Teller. - Gut. 631 01:12:26,175 --> 01:12:27,885 Was könnte das wohl sein? 632 01:12:28,260 --> 01:12:29,928 So schönes Papier. 633 01:12:35,768 --> 01:12:38,103 Das siehst du Weihnachten wieder. 634 01:12:45,986 --> 01:12:47,488 Meine Güte. 635 01:12:48,072 --> 01:12:50,824 Ich erkenne sie wieder. 636 01:12:55,120 --> 01:12:56,705 Oh, Schatz. 637 01:12:57,790 --> 01:12:59,208 Das kleine Kästchen. 638 01:13:04,004 --> 01:13:05,172 Oh nein. 639 01:13:07,841 --> 01:13:09,134 Gefällt sie dir? 640 01:13:10,177 --> 01:13:12,888 Was für ein schönes kleines Ding. 641 01:13:13,263 --> 01:13:15,766 Es ist so wie die, die Daddy dir geschenkt hat. 642 01:13:16,725 --> 01:13:19,269 Wie lieb von dir. Vielen Dank. 643 01:13:20,187 --> 01:13:22,564 Sie kommt auf meinen Frisiertisch. 644 01:13:22,648 --> 01:13:24,691 Neben meine Tablettendose. 645 01:13:25,776 --> 01:13:27,027 Vielen Dank. 646 01:13:27,361 --> 01:13:30,948 Jetzt hast du eine von mir und eine von Daddy. 647 01:13:33,242 --> 01:13:34,660 Und welches jetzt? 648 01:13:35,661 --> 01:13:38,497 - Ich will damit noch warten. - Gut. 649 01:13:38,747 --> 01:13:41,333 - Heb sie für später auf. - Ich bin aus der Puste. 650 01:13:44,002 --> 01:13:46,880 Hi. Soll ich den Sekt für Sie aufmachen? 651 01:13:47,005 --> 01:13:48,924 Nein, danke, das mache ich. 652 01:13:49,007 --> 01:13:50,509 - Ja? - Ja, danke. 653 01:13:53,011 --> 01:13:56,181 - Etwas Sekt gefällig? - Machst du sie selbst auf? 654 01:13:56,515 --> 01:13:57,933 Sehr gut. 655 01:14:01,687 --> 01:14:05,524 Ich will die schöne Decke nicht beschädigen. 656 01:14:10,863 --> 01:14:14,783 Schatz, nur ein bisschen. Nur ein winziges Schlückchen. 657 01:14:15,534 --> 01:14:17,411 Das reicht, danke, danke. 658 01:14:21,290 --> 01:14:24,334 - Alles Gute zum Geburtstag, Mum. - Auf uns. 659 01:14:30,424 --> 01:14:32,009 Ich verhungere. 660 01:14:33,552 --> 01:14:36,555 Prima, mir sind die Bläschen in die Nase gestiegen. 661 01:14:38,932 --> 01:14:42,186 Was nimmst du? Wir kennen die Speisekarte schon. 662 01:14:42,269 --> 01:14:43,812 Ja. 663 01:14:45,439 --> 01:14:47,733 Ich nehme das, was ich gestern hatte. 664 01:14:47,858 --> 01:14:49,943 Darauf freue ich mich schon den ganzen Tag. 665 01:14:50,819 --> 01:14:51,612 Ja. 666 01:14:52,112 --> 01:14:53,614 Mal sehen. 667 01:14:56,074 --> 01:15:00,245 Schatz, ich glaube, ich kann jetzt noch nichts essen. 668 01:15:00,329 --> 01:15:01,747 Ich glaube, ich... 669 01:15:01,830 --> 01:15:04,416 Mum, du musst doch was essen. 670 01:15:05,250 --> 01:15:06,543 Nur eine Vorspeise? 671 01:15:07,419 --> 01:15:11,048 Ich glaube, ich will im Moment gar nichts. 672 01:15:12,883 --> 01:15:14,176 Wir können warten. 673 01:15:16,470 --> 01:15:19,306 Ja, wir können später essen. 674 01:15:20,515 --> 01:15:24,895 Du bestellst dir etwas Schönes, und ich schaue dir beim Essen zu. 675 01:15:25,270 --> 01:15:28,941 Nein, so hungrig bin ich nicht. 676 01:15:29,066 --> 01:15:30,901 Du hast gesagt, du verhungerst. 677 01:15:31,818 --> 01:15:36,365 Aber ich esse nichts, wenn du nichts isst. 678 01:15:36,448 --> 01:15:38,033 Und warum nicht? 679 01:15:38,825 --> 01:15:41,453 Ich bin nicht hungrig. Du bist ja auch nicht hungrig. 680 01:15:41,536 --> 01:15:44,039 Schatz, das ist doch Unsinn. 681 01:15:49,336 --> 01:15:50,545 Gut. 682 01:15:52,297 --> 01:15:57,344 Du bestellst dir etwas Schönes und genießt es. 683 01:15:57,469 --> 01:16:00,889 Ich habe keinen Hunger, wenn du nicht hungrig bist. 684 01:16:00,973 --> 01:16:03,267 Sobald du sagst, dass du hungrig bist, 685 01:16:03,350 --> 01:16:05,477 kriege ich auch Hunger. 686 01:16:06,812 --> 01:16:08,814 Aber wenn du nichts isst... 687 01:16:08,897 --> 01:16:11,483 Schatz, zwing mich nicht dazu. 688 01:16:11,567 --> 01:16:14,361 Mir geht es nicht gut. 689 01:16:14,486 --> 01:16:17,030 Wir können hochgehen. Wir müssen nicht hier sitzen. 690 01:16:17,990 --> 01:16:20,367 Jetzt mach nicht so ein Theater. 691 01:16:20,492 --> 01:16:23,829 Mach nicht so ein Theater. Sonst fühle ich mich noch schlechter. 692 01:16:24,496 --> 01:16:26,498 Ich mache kein Theater. 693 01:16:26,623 --> 01:16:29,751 Was soll ich denn tun, wenn du sagst, es geht dir nicht gut? 694 01:16:40,012 --> 01:16:41,513 Es ist ein Albtraum. 695 01:16:44,141 --> 01:16:45,517 Oh, Schatz. 696 01:16:45,642 --> 01:16:49,271 Bestell dir etwas Schönes, und ich schaue dir beim Essen zu. 697 01:16:49,688 --> 01:16:51,064 Ich habe keinen Hunger. 698 01:16:51,189 --> 01:16:54,109 Ich esse nichts, wenn du nichts isst. 699 01:16:58,030 --> 01:17:00,574 Mum, ich weiß nicht, wie es so weit kommen konnte. 700 01:17:01,658 --> 01:17:03,285 Ich will, dass du glücklich bist. 701 01:17:03,368 --> 01:17:06,663 Ich versuche die ganze Zeit, dich glücklich zu machen. 702 01:17:08,165 --> 01:17:10,542 Ich kann nicht immer nur raten. 703 01:17:12,127 --> 01:17:14,212 Kannst du es mir nicht sagen? 704 01:17:14,296 --> 01:17:17,716 Du bist ein Rätsel für mich. 705 01:17:19,384 --> 01:17:22,012 Ich versuche schon mein ganzes Leben lang, 706 01:17:22,095 --> 01:17:25,140 herauszufinden, wie ich dich glücklich machen kann. 707 01:17:25,223 --> 01:17:26,725 Ich habe mein eigenes Leben. 708 01:17:26,850 --> 01:17:31,229 Ich habe einen Mann, den ich komplett vernachlässige. 709 01:17:31,355 --> 01:17:33,648 Ich habe nicht mehr viel Zeit. 710 01:17:34,775 --> 01:17:36,902 Ich habe keine Familie außer dir. 711 01:17:37,569 --> 01:17:39,654 Ich habe keine Kinder. 712 01:17:39,738 --> 01:17:43,658 Um mich schert sich niemand, wenn ich so alt bin wie du. 713 01:17:58,673 --> 01:17:59,800 Sind Sie so weit? 714 01:17:59,925 --> 01:18:02,803 Wir essen nichts, vielen Dank. 715 01:18:04,721 --> 01:18:05,847 Gar nichts? 716 01:18:05,931 --> 01:18:08,767 Nein, ich melde mich, wenn wir etwas essen wollen. 717 01:18:08,892 --> 01:18:10,435 - Okay. - Danke. 718 01:18:15,273 --> 01:18:17,401 Mum, das habe ich nicht so gemeint. 719 01:18:51,893 --> 01:18:53,395 - Ja? - Bereit für den Kuchen? 720 01:18:53,478 --> 01:18:55,272 Oh, kommen Sie bitte mit. 721 01:19:01,778 --> 01:19:04,322 Erwähnen Sie bitte am Tisch nicht den Kuchen. 722 01:19:04,406 --> 01:19:07,868 - Okay. - Holen Sie ihn mit der Kerze her. 723 01:19:07,993 --> 01:19:10,662 - Ich zünde die Kerze an. - Gut. 724 01:19:10,746 --> 01:19:12,998 - Holen Sie ihn bitte. - Ja, mache ich. 725 01:19:26,845 --> 01:19:29,347 Ich habe gesagt, ich will die Kerze anzünden. 726 01:19:29,431 --> 01:19:32,768 - Okay. - Und ich trage ihn rüber. Danke. 727 01:19:34,102 --> 01:19:35,353 Danke. 728 01:20:22,817 --> 01:20:24,402 Soll ich es machen? 729 01:22:53,426 --> 01:22:55,095 Ist alles in Ordnung? 730 01:23:05,063 --> 01:23:07,857 Ich habe es nicht richtig gemacht. 731 01:23:10,193 --> 01:23:12,404 Sie haben alles richtig gemacht. 732 01:23:13,905 --> 01:23:15,115 Das haben Sie. 733 01:23:35,552 --> 01:23:38,304 Schlafen Sie jetzt ein bisschen. 734 01:23:38,805 --> 01:23:40,557 Wir sehen uns morgen früh. 735 01:23:41,766 --> 01:23:43,435 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 736 01:26:19,173 --> 01:26:20,425 Mum. 737 01:29:13,931 --> 01:29:19,771 DIE KAHLEN ÄSTE DER BÄUME 738 01:29:19,896 --> 01:29:24,484 BEUGEN SICH ZUM TAXI, 739 01:29:24,609 --> 01:29:27,779 ALS OB SIE ES LEITEN WOLLEN, 740 01:29:27,904 --> 01:29:31,532 ZU EINEM UNBEKANNTEN... 741 01:29:52,553 --> 01:29:54,180 - Guten Morgen. - Morgen. 742 01:29:54,764 --> 01:29:57,475 - Schaffen Sie das mit Ihren Taschen? - Ja, danke. 743 01:29:59,185 --> 01:30:01,145 - Bitte. - Danke. 744 01:30:08,569 --> 01:30:10,988 Ich möchte Ihnen noch sagen, bevor Sie abfahren, 745 01:30:11,072 --> 01:30:13,407 dass ich Ihnen alles Gute wünsche. 746 01:30:16,285 --> 01:30:19,413 Danke. Danke, dass Sie sich um mich gekümmert haben. 747 01:30:21,707 --> 01:30:23,793 - Frohe Weihnachten. - Schöne Feiertage. 748 01:30:23,876 --> 01:30:25,837 - Ihnen auch. - Ja. Tschüss. 749 01:30:26,170 --> 01:30:27,463 Tschüss. 750 01:30:41,894 --> 01:30:43,437 - Hallo, Bill. - Hallo. 751 01:30:50,486 --> 01:30:52,196 Sei brav. Rein mit dir. 752 01:30:55,783 --> 01:30:58,536 - Danke, dass Sie so nett waren. - Gern geschehen.