1 00:00:55,468 --> 00:00:59,831 ♪ But the beast inside is telling me not to worry ♪ 2 00:01:05,478 --> 00:01:10,478 ♪ You are not the woman I've been waiting for ♪ 3 00:01:56,200 --> 00:01:58,050 A virulent new strain of influenza 4 00:01:58,100 --> 00:02:00,320 is overtaking societies across the globe. 5 00:02:00,370 --> 00:02:02,250 It exhibits very unusual symptoms, 6 00:02:02,300 --> 00:02:04,710 the likes of which have not before been seen. 7 00:02:04,760 --> 00:02:06,790 All continents and countries are infected. 8 00:02:06,840 --> 00:02:08,270 Each taking their own precautions 9 00:02:08,320 --> 00:02:11,170 to try to curb the rate of infection in their cities. 10 00:02:11,220 --> 00:02:14,360 More dense populations are affected but do not be fooled. 11 00:02:14,410 --> 00:02:16,931 This is spreading quickly and widely. 12 00:02:51,489 --> 00:02:53,900 Doctors are urging that the safest thing for everyone to do 13 00:02:53,950 --> 00:02:55,680 for themselves and their loved ones 14 00:02:55,730 --> 00:02:58,210 is to stay inside and isolate. 15 00:02:58,260 --> 00:03:00,100 This is a highly infectious virus 16 00:03:00,150 --> 00:03:02,080 and is spreading quicker than the W.H.O. 17 00:03:02,130 --> 00:03:04,520 is able to provide updates and recommendations. 18 00:03:04,570 --> 00:03:08,186 If you absolutely need to go out, please wear your full PPE. 19 00:03:08,236 --> 00:03:10,953 There is just no other way to avoid this contagion. 20 00:03:47,718 --> 00:03:49,120 Camping La tuque? 21 00:03:49,170 --> 00:03:51,140 Hello, I'm the new buyer's representative. 22 00:03:51,190 --> 00:03:53,310 I'm supposed to come visit the property today but I... 23 00:03:59,822 --> 00:04:00,822 Beep! 24 00:04:23,106 --> 00:04:24,610 How's it going? 25 00:04:24,660 --> 00:04:25,500 The buyer's rep called 26 00:04:25,550 --> 00:04:27,690 and was lost and asking for directions. 27 00:04:27,740 --> 00:04:28,740 What'd you tell her? 28 00:04:29,662 --> 00:04:30,445 I didn't. 29 00:04:30,495 --> 00:04:31,800 I pretended I was the voicemail. 30 00:04:33,110 --> 00:04:34,546 You do know they'll still show up. 31 00:04:34,570 --> 00:04:37,170 Yeah but I don't have to make it easy for them. 32 00:04:37,220 --> 00:04:40,450 Well, don't be disappointed when your plan doesn't work. 33 00:04:40,500 --> 00:04:41,700 It's a pretty done deal. 34 00:04:42,830 --> 00:04:44,500 Your uncle asked me to be there for them. 35 00:04:44,550 --> 00:04:47,080 He also asked me to make sure you're okay. 36 00:04:47,130 --> 00:04:49,228 This really sucks. 37 00:04:49,278 --> 00:04:51,360 You know Stan tested positive for the virus, eh? 38 00:04:51,410 --> 00:04:53,124 He told me. 39 00:04:53,174 --> 00:04:54,480 How about dinner later? 40 00:04:54,530 --> 00:04:55,530 Yeah, sounds good. 41 00:05:33,430 --> 00:05:35,410 Hey, whoa, what the hell? 42 00:05:35,460 --> 00:05:37,660 Didn't you read the sign, the camp's closed! 43 00:05:41,110 --> 00:05:42,170 I'm Vanessa Murdoch. 44 00:05:42,220 --> 00:05:43,160 So? 45 00:05:43,210 --> 00:05:44,860 I'm here to visit the property. 46 00:05:50,900 --> 00:05:52,720 I'm Aaron Prince's attorney. 47 00:05:52,770 --> 00:05:54,570 We called ahead to say I was coming. 48 00:05:55,430 --> 00:05:57,420 Sorry, nobody contacted me about this 49 00:05:57,470 --> 00:05:59,473 and I'm under orders not to let anyone in. 50 00:06:04,054 --> 00:06:05,804 What's the problem? 51 00:06:10,530 --> 00:06:12,870 Aaron Prince is coming to visit the property tomorrow. 52 00:06:12,920 --> 00:06:13,740 He asked me to come ahead 53 00:06:13,790 --> 00:06:16,877 to make sure everything was in order. 54 00:06:25,080 --> 00:06:26,300 Let her through. 55 00:06:26,350 --> 00:06:27,133 Why are you letting her in? 56 00:06:27,183 --> 00:06:28,873 I don't have a choice. 57 00:06:29,720 --> 00:06:31,020 The bank has taken charge. 58 00:06:32,512 --> 00:06:34,312 Don't worry, I'll take care of this. 59 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Thank you. 60 00:06:49,870 --> 00:06:51,070 Be at my trailer. 61 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Cool. 62 00:06:54,440 --> 00:06:56,129 Where am I going? 63 00:07:02,750 --> 00:07:03,986 If you're going to be spending some time here, 64 00:07:04,010 --> 00:07:05,830 there's some rules you need to follow. 65 00:07:05,880 --> 00:07:06,973 Like the speed limit. 66 00:07:09,326 --> 00:07:11,990 I thought you said the camp was closed. 67 00:07:12,040 --> 00:07:13,190 That's not the point. 68 00:07:14,610 --> 00:07:15,610 Right. 69 00:07:17,840 --> 00:07:20,290 Look, you're obviously not happy I'm here. 70 00:07:20,340 --> 00:07:21,840 But I'm just here to do a job. 71 00:07:24,480 --> 00:07:26,256 Mr. Prince is expecting everything to be ready 72 00:07:26,280 --> 00:07:27,530 for his arrival tomorrow. 73 00:07:30,200 --> 00:07:32,173 Would be nice to have your cooperation. 74 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 Follow me. 75 00:07:55,891 --> 00:07:57,474 I'm okay, thanks. 76 00:08:35,660 --> 00:08:37,943 I'd like to have the plans and documents for the camp. 77 00:08:43,990 --> 00:08:44,990 Please. 78 00:08:45,924 --> 00:08:47,660 The documents are in the office. 79 00:08:47,710 --> 00:08:49,010 Is everything organized? 80 00:08:50,950 --> 00:08:53,070 I'll meet you in the office in 15 minutes. 81 00:09:07,042 --> 00:09:08,042 I'm... 82 00:09:12,267 --> 00:09:15,890 I'm not finding the fire prevention plan for this site. 83 00:09:15,940 --> 00:09:17,126 These are the papers I was able to get 84 00:09:17,150 --> 00:09:19,560 on such a short notice. 85 00:09:19,610 --> 00:09:22,340 Doesn't the camp have an environmental plan? 86 00:09:22,390 --> 00:09:23,350 What about a sewage system 87 00:09:23,400 --> 00:09:24,466 or water navigation plan? Look, 88 00:09:24,490 --> 00:09:25,886 I don't know who you think you are. 89 00:09:25,910 --> 00:09:28,470 This is a private camp ground, not a provincial park. 90 00:09:28,520 --> 00:09:29,686 If that's what you're looking for, 91 00:09:29,710 --> 00:09:31,056 Parc La Mauricie is about an hour away 92 00:09:31,080 --> 00:09:33,663 and I'm sure they'll have everything you're looking for. 93 00:09:34,760 --> 00:09:35,760 Let me show you out. 94 00:09:40,550 --> 00:09:41,916 Look, I have things to do, so if you want, 95 00:09:41,940 --> 00:09:43,306 you can take the papers back to your trailer 96 00:09:43,330 --> 00:09:44,850 and look at them there. 97 00:09:44,900 --> 00:09:46,506 Yeah, go ahead, I'll be here when you're done. 98 00:09:46,530 --> 00:09:48,580 I cannot leave this place unsupervised. 99 00:09:50,450 --> 00:09:51,840 I'm not gonna take anything. 100 00:09:51,890 --> 00:09:53,783 Your boss doesn't own the camp ground yet. 101 00:10:12,662 --> 00:10:13,762 What's she doing here? 102 00:10:15,160 --> 00:10:16,810 We apparently have to feed her. 103 00:10:18,050 --> 00:10:19,490 What do you drink? 104 00:10:19,540 --> 00:10:20,323 Beer, wine? 105 00:10:20,373 --> 00:10:22,090 I'll have whatever you're having. 106 00:10:22,940 --> 00:10:23,940 Whiskey. 107 00:10:24,610 --> 00:10:25,610 Yeah. 108 00:10:26,330 --> 00:10:28,890 Well, this looks like fun. 109 00:10:28,940 --> 00:10:32,773 So I'll go get dinner ready while you guys do this. 110 00:10:42,580 --> 00:10:43,980 Is he always this hostile? 111 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 Julian? 112 00:10:46,850 --> 00:10:48,440 He grew up here. 113 00:10:48,490 --> 00:10:49,490 This is his home. 114 00:10:50,670 --> 00:10:53,830 He's feeling a little displaced at the moment. 115 00:10:53,880 --> 00:10:55,346 His uncle didn't tell him about the sale 116 00:10:55,370 --> 00:10:56,423 until a few days ago. 117 00:11:01,560 --> 00:11:04,543 I did have a few questions in regards to the camp. 118 00:11:06,660 --> 00:11:07,500 Mainly... 119 00:11:07,550 --> 00:11:10,180 Just let me finish off the rest of this chapter. 120 00:11:10,230 --> 00:11:12,770 I'll answer all your questions. 121 00:11:12,820 --> 00:11:15,056 Thank you. 122 00:11:15,106 --> 00:11:17,273 Dinner's ready. 123 00:11:28,860 --> 00:11:31,160 I didn't realize how hungry I was. 124 00:11:31,210 --> 00:11:32,510 I'm glad you enjoyed it. 125 00:11:34,660 --> 00:11:35,660 Right, Julian? 126 00:11:39,080 --> 00:11:40,910 Thank you, it was delicious. 127 00:11:40,960 --> 00:11:42,853 I had never had moose burgers before. 128 00:11:44,899 --> 00:11:45,899 We hunted it. 129 00:11:47,117 --> 00:11:48,117 Do you hunt often? 130 00:11:49,450 --> 00:11:50,233 Last fall. 131 00:11:50,283 --> 00:11:51,283 That's the last time. 132 00:11:52,280 --> 00:11:53,063 Yeah. 133 00:11:53,113 --> 00:11:55,080 Guess not much hunting during a pandemic. 134 00:11:56,187 --> 00:11:57,577 Yep. 135 00:12:03,192 --> 00:12:04,854 You cold? 136 00:12:04,904 --> 00:12:05,865 Yeah. 137 00:12:05,915 --> 00:12:06,720 Julian, 138 00:12:06,770 --> 00:12:08,483 go inside, get Vanessa a blanket. 139 00:12:17,550 --> 00:12:18,800 What's your book about? 140 00:12:20,010 --> 00:12:22,510 How'd you know I was writing a book? 141 00:12:22,560 --> 00:12:24,450 You said you were finishing a chapter. 142 00:12:24,500 --> 00:12:26,000 I assumed you had a full book. 143 00:12:27,875 --> 00:12:30,175 It's about the frailty of our infrastructure 144 00:12:31,270 --> 00:12:33,620 and how we're one disaster away from crumbling. 145 00:12:35,630 --> 00:12:37,180 Look at the senior's residence. 146 00:12:38,170 --> 00:12:39,193 80 percent died. 147 00:12:42,520 --> 00:12:44,813 Clay teaches at Concordia when he's not writing. 148 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Thank you. 149 00:12:49,753 --> 00:12:51,880 What do you teach? 150 00:12:51,930 --> 00:12:53,953 Political Science, Indigenous studies. 151 00:12:57,720 --> 00:12:59,700 I'd love to hear some Indigenous stories 152 00:12:59,750 --> 00:13:01,063 if you'd like to share. 153 00:13:08,760 --> 00:13:09,760 Okay. 154 00:13:11,883 --> 00:13:15,310 A few years back, I was hired to lead a hunting expedition 155 00:13:15,360 --> 00:13:16,910 with some Americans from Omaha. 156 00:13:18,360 --> 00:13:19,143 On their last night, 157 00:13:19,193 --> 00:13:22,350 they decided they were gonna stay up drinking all night. 158 00:13:22,400 --> 00:13:24,193 I was tired, so I just went to bed. 159 00:13:26,120 --> 00:13:29,400 The next morning, I couldn't find them. 160 00:13:31,230 --> 00:13:33,780 All their stuff was still there but they were gone. 161 00:13:35,459 --> 00:13:38,573 I figured they must've gotten lost. 162 00:13:40,130 --> 00:13:41,230 So I called the police 163 00:13:42,143 --> 00:13:43,293 to send a search party. 164 00:13:44,920 --> 00:13:47,913 Two days of searching, not a trace. 165 00:13:49,051 --> 00:13:51,623 On the third day, we found something. 166 00:13:53,540 --> 00:13:54,540 What? 167 00:13:55,450 --> 00:13:56,450 Bones. 168 00:13:57,960 --> 00:13:59,663 Fresh, bloody, 169 00:14:00,720 --> 00:14:01,720 meaty bones. 170 00:14:03,450 --> 00:14:04,850 Like nothing I've ever seen. 171 00:14:06,500 --> 00:14:08,603 But what were they? 172 00:14:10,210 --> 00:14:11,210 Human remains. 173 00:14:14,960 --> 00:14:16,510 Bullshit. 174 00:14:16,560 --> 00:14:18,753 Not kidding you. 175 00:14:18,803 --> 00:14:20,803 They were spread out all over the place. 176 00:14:22,150 --> 00:14:25,493 It was like they were gnawed to death. 177 00:14:26,920 --> 00:14:27,920 Wolves? 178 00:14:29,660 --> 00:14:30,660 I don't think so. 179 00:14:31,910 --> 00:14:33,087 A little further in the woods 180 00:14:33,137 --> 00:14:35,543 was some clothing hanging from some branches. 181 00:14:36,615 --> 00:14:39,165 I recognized one of the shirts from my Omaha group. 182 00:14:41,200 --> 00:14:43,500 Now this is where the story gets really weird. 183 00:14:44,650 --> 00:14:45,440 People started saying 184 00:14:45,490 --> 00:14:48,080 they saw something strange in the woods. 185 00:14:48,130 --> 00:14:49,973 Some said it walked on four legs. 186 00:14:51,030 --> 00:14:52,480 Others said it walked on two. 187 00:14:54,199 --> 00:14:57,090 But they all said that this creature 188 00:14:58,320 --> 00:15:01,070 had bright shining eyes that looked right through them. 189 00:15:03,020 --> 00:15:06,870 I didn't see it but I knew right away what it was. 190 00:15:06,920 --> 00:15:07,920 What? 191 00:15:11,600 --> 00:15:13,200 Are you sure you want to know? 192 00:15:18,836 --> 00:15:19,836 Yeah. 193 00:15:21,270 --> 00:15:22,520 In the Algonquin tribe, 194 00:15:23,372 --> 00:15:24,822 that's the tribe I belong to, 195 00:15:26,200 --> 00:15:27,920 there's an old urban legend about a creature 196 00:15:27,960 --> 00:15:29,090 that roams these woods 197 00:15:30,750 --> 00:15:31,750 called the Wendigo. 198 00:15:33,600 --> 00:15:36,480 Wasn't the first time someone's gone missing. 199 00:15:36,530 --> 00:15:38,420 But hasn't happened in a long time. 200 00:15:40,140 --> 00:15:41,327 What's a Wendigo? 201 00:15:44,094 --> 00:15:46,927 Wendigo is said to be part human 202 00:15:49,135 --> 00:15:50,882 and part evil spirit. 203 00:15:52,487 --> 00:15:54,223 It invokes acts of murder, 204 00:15:56,120 --> 00:15:57,120 cannibalism 205 00:15:58,920 --> 00:16:00,501 and insatiable greed. 206 00:16:05,060 --> 00:16:06,310 From everyone description 207 00:16:08,050 --> 00:16:09,850 and from the remains I saw that day, 208 00:16:11,670 --> 00:16:13,520 there's no doubt in my mind 209 00:16:13,570 --> 00:16:16,120 it was the Wendigo that did this to those poor men. 210 00:16:19,430 --> 00:16:21,880 Don't listen to him, it's just a made up story. 211 00:16:23,810 --> 00:16:25,080 I'm not kidding you. 212 00:16:25,130 --> 00:16:26,630 Ask Stan about it. 213 00:16:30,010 --> 00:16:32,300 Go to the town's archives, 214 00:16:32,350 --> 00:16:34,167 find some newspaper clippings. 215 00:16:46,470 --> 00:16:47,643 I'll see you in the morning? 216 00:16:49,800 --> 00:16:51,713 Don't go walking in those woods alone. 217 00:16:55,960 --> 00:16:57,110 Going to town tomorrow? 218 00:16:58,000 --> 00:16:59,250 Yeah, I could. 219 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 Julian! 220 00:17:28,530 --> 00:17:29,743 This box is a bit heavy. 221 00:17:30,760 --> 00:17:32,210 Lay her down, I'll take it. 222 00:17:33,540 --> 00:17:34,550 Oh. 223 00:17:34,600 --> 00:17:35,763 You want a ride too? 224 00:17:37,663 --> 00:17:38,800 You know what, nevermind. 225 00:17:38,850 --> 00:17:40,413 All right, suit yourself. 226 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 Asshole. 227 00:17:45,933 --> 00:17:46,720 Come on. 228 00:17:46,770 --> 00:17:47,553 It's okay. 229 00:17:47,603 --> 00:17:48,460 Look, I'm sorry. 230 00:17:48,510 --> 00:17:50,263 I was being a jerk. 231 00:17:50,313 --> 00:17:51,313 Just get on. 232 00:18:00,017 --> 00:18:00,860 And don't think I'm being nice. 233 00:18:00,910 --> 00:18:04,330 I just don't want anything to happen to the document. 234 00:18:04,380 --> 00:18:05,918 Right. 235 00:18:09,440 --> 00:18:11,702 That story Clay told was pretty creepy, right? 236 00:18:12,880 --> 00:18:14,283 He's full of crap. 237 00:18:17,450 --> 00:18:19,770 Didn't realize how dark it would get. 238 00:18:19,820 --> 00:18:21,233 Yeah well, usually have light coming from 239 00:18:21,257 --> 00:18:23,750 the camp fires and the lamp posts. 240 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Actually kinda nice. 241 00:18:29,030 --> 00:18:31,620 I know you're upset about the sale but I promise, 242 00:18:31,670 --> 00:18:35,110 the new buyer, he really wants to keep everything the same. 243 00:18:35,160 --> 00:18:39,073 He has a sentimental attachment to this place. 244 00:19:01,680 --> 00:19:04,330 If you need anything, I'm just a few trailers down. 245 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 Okay. 246 00:19:17,520 --> 00:19:20,580 And if you have any questions regarding the documents, 247 00:19:20,630 --> 00:19:21,630 just let me know. 248 00:19:22,660 --> 00:19:23,660 Thanks. 249 00:19:24,369 --> 00:19:25,369 Goodnight. 250 00:19:26,462 --> 00:19:31,462 Goodnight. 251 00:20:06,545 --> 00:20:09,611 Fuck! 252 00:20:09,661 --> 00:20:11,661 Worthless piece of crap! 253 00:20:17,290 --> 00:20:19,070 I'm heading to town. 254 00:20:19,120 --> 00:20:20,440 Pickup won't start. 255 00:20:20,490 --> 00:20:22,221 I can give you a ride. 256 00:20:22,271 --> 00:20:23,271 Yeah? 257 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Actually, 258 00:20:28,120 --> 00:20:30,047 since you know where you're going. 259 00:20:31,417 --> 00:20:33,245 You drive. 260 00:20:33,295 --> 00:20:38,295 ♪ "Not Like you" by Sandra Bouza ♪ 261 00:20:53,205 --> 00:20:56,393 You go out the city often? 262 00:20:56,443 --> 00:20:57,666 Not recently. 263 00:20:57,716 --> 00:20:58,837 No? 264 00:20:58,887 --> 00:21:00,056 I used to do quite a bit of traveling 265 00:21:00,080 --> 00:21:01,959 with my family when I was younger but... 266 00:21:02,009 --> 00:21:03,676 Oh, nice. 267 00:21:05,708 --> 00:21:07,880 Yeah, I don't do a whole lot of traveling. 268 00:21:07,930 --> 00:21:09,797 Spend most of my summers here. 269 00:21:09,847 --> 00:21:11,409 Well, all my summers. 270 00:21:19,010 --> 00:21:20,036 The Provincial government 271 00:21:20,060 --> 00:21:22,210 is on the verge of adopting martial law 272 00:21:22,260 --> 00:21:25,030 after hundreds of young people have become infected. 273 00:21:25,080 --> 00:21:27,710 They feel it's the only way to control its population 274 00:21:27,760 --> 00:21:29,760 due to the pandemic deniers. 275 00:21:29,810 --> 00:21:31,590 As was stated earlier this week, 276 00:21:31,640 --> 00:21:33,620 the federal government has allowed each province 277 00:21:33,670 --> 00:21:36,111 to govern the handling of their own jurisdiction. 278 00:21:52,699 --> 00:21:53,699 Oh. 279 00:23:10,797 --> 00:23:11,710 It's the first time 280 00:23:11,760 --> 00:23:13,820 that martial law will be put into effect 281 00:23:13,870 --> 00:23:15,760 as the population will be mandated 282 00:23:15,810 --> 00:23:19,163 to be inside their residences with a seven o'clock curfew. 283 00:23:22,850 --> 00:23:24,983 Do you think this will affect your client's plans? 284 00:23:25,970 --> 00:23:26,970 I hope not. 285 00:23:29,240 --> 00:23:30,883 See that paper mill over there? 286 00:23:31,950 --> 00:23:33,470 You can see it from the camp. 287 00:23:33,520 --> 00:23:34,835 Yeah, I can smell it too. 288 00:23:36,980 --> 00:23:38,490 It really is that close? 289 00:23:38,540 --> 00:23:40,040 Yeah, like a 20 minute walk. 290 00:23:50,490 --> 00:23:51,490 I know that car. 291 00:23:53,050 --> 00:23:54,356 Can we stop? 292 00:23:57,170 --> 00:23:59,503 That's Mario Paquette's car. 293 00:24:08,140 --> 00:24:10,117 I don't see anyone around. 294 00:24:47,809 --> 00:24:48,809 Okay. 295 00:24:54,071 --> 00:24:57,655 He said to go back to the camp and he'll send someone. 296 00:25:17,050 --> 00:25:18,050 Hey. 297 00:25:19,590 --> 00:25:20,590 Thanks for the ride. 298 00:25:25,160 --> 00:25:26,260 That was crazy, right? 299 00:25:28,107 --> 00:25:30,080 I hope your friend's okay. 300 00:25:30,130 --> 00:25:31,550 Yeah. 301 00:25:31,600 --> 00:25:32,600 Yeah. 302 00:25:35,820 --> 00:25:37,960 Aaron should be here soon. 303 00:25:38,010 --> 00:25:40,067 What time's he supposed to be coming at? 304 00:25:41,120 --> 00:25:42,120 Noon? 305 00:25:47,470 --> 00:25:49,540 I should've probably mentioned this sooner 306 00:25:49,590 --> 00:25:51,843 but Aaron is a bit more than just my client. 307 00:25:56,330 --> 00:25:57,330 He's here. 308 00:26:01,230 --> 00:26:02,442 He's flying? 309 00:26:54,577 --> 00:26:55,674 How was the car ride? 310 00:26:55,724 --> 00:26:56,507 Loved it. 311 00:26:56,557 --> 00:26:58,670 I'm actually really glad you guys are here. 312 00:26:58,720 --> 00:27:00,783 I was starting to get worried. 313 00:27:00,833 --> 00:27:02,370 And there go the lovebirds. 314 00:27:02,420 --> 00:27:04,423 All he did the entire time was talk about you. 315 00:27:09,245 --> 00:27:11,633 That's a bit exaggerated. 316 00:27:11,683 --> 00:27:13,042 You missed me? 317 00:27:13,092 --> 00:27:14,222 I did. 318 00:27:14,272 --> 00:27:15,272 Come here. 319 00:27:16,097 --> 00:27:17,847 Get a fucking room! 320 00:27:19,985 --> 00:27:21,150 How was the flight? 321 00:27:21,200 --> 00:27:24,390 Too bad you weren't in the copter with us, Vanessa. 322 00:27:24,440 --> 00:27:25,223 Maybe I could've been 323 00:27:25,273 --> 00:27:27,380 if it wasn't for all that luggage of yours. 324 00:27:27,430 --> 00:27:28,540 She's amazing, right? 325 00:27:28,590 --> 00:27:31,299 Yeah, this place is huge. 326 00:27:31,349 --> 00:27:32,647 What are you wearing? 327 00:27:32,697 --> 00:27:34,135 What're you wearing? 328 00:27:34,185 --> 00:27:34,968 Excuse me. 329 00:27:35,018 --> 00:27:37,756 I would maybe change my shoes if I were you. 330 00:27:38,750 --> 00:27:40,053 Let's get settled in. 331 00:27:40,920 --> 00:27:42,490 Hey! 332 00:27:42,540 --> 00:27:43,910 What happened? 333 00:27:43,960 --> 00:27:46,230 You told us we were headed to the promise land. 334 00:27:46,280 --> 00:27:49,460 We're in a fucking New Jersey tire fire of a trailer park. 335 00:27:49,510 --> 00:27:50,590 Nate, come on. 336 00:27:50,640 --> 00:27:51,986 Oh yeah, you have eyes, don't you? 337 00:27:52,010 --> 00:27:52,793 Use them. 338 00:27:52,843 --> 00:27:54,863 Who's taking care of my bags? 339 00:27:56,110 --> 00:27:57,110 Hey! 340 00:28:03,070 --> 00:28:04,070 Go on. 341 00:28:05,363 --> 00:28:07,590 You do a good job with those, and oh my god, 342 00:28:07,640 --> 00:28:10,490 there is more of that where that came from. 343 00:28:12,200 --> 00:28:13,370 Don't touch it. 344 00:28:13,420 --> 00:28:16,283 You are gonna get grease all over them. 345 00:28:16,333 --> 00:28:18,100 Vanessa, help me. 346 00:28:18,150 --> 00:28:19,410 What do you want me to do? 347 00:28:19,460 --> 00:28:21,423 You were supposed to organize it. 348 00:28:23,606 --> 00:28:25,123 Okay. 349 00:28:47,257 --> 00:28:49,007 Where is the hotel? 350 00:28:50,350 --> 00:28:52,500 You do know this is a camp ground, right? 351 00:28:53,390 --> 00:28:55,410 Aaron, I can't stay here. 352 00:28:55,460 --> 00:28:56,470 What's the problem? 353 00:28:56,520 --> 00:28:59,360 Where am I supposed to take a shower? 354 00:28:59,410 --> 00:29:01,160 There's a shower in your trailer. 355 00:29:02,400 --> 00:29:04,060 I told you we were going camping. 356 00:29:04,110 --> 00:29:06,250 You're the one who insisted you still wanted to come. 357 00:29:06,300 --> 00:29:09,433 Yeah, but I thought you said glamping. 358 00:29:11,174 --> 00:29:12,174 Ugh. 359 00:29:19,010 --> 00:29:21,450 Welcome to the glamping experience. 360 00:29:21,500 --> 00:29:23,033 - Here. - Not you! 361 00:29:27,940 --> 00:29:29,273 Are their bugs? 362 00:29:30,400 --> 00:29:32,548 Don't worry, there's bug repellent in your closet. 363 00:29:42,920 --> 00:29:43,920 Hey. 364 00:29:44,980 --> 00:29:46,350 What's on the menu tonight? 365 00:29:46,400 --> 00:29:47,880 I'm not the chef. 366 00:29:47,930 --> 00:29:49,686 Stan assured me there would be staff on site 367 00:29:49,710 --> 00:29:50,710 to take care of us. 368 00:29:58,620 --> 00:29:59,726 Aaron's the smooth talker. 369 00:29:59,750 --> 00:30:02,050 He thinks seduction's the way to do it. 370 00:30:02,100 --> 00:30:03,750 I'm more of a "here's your money", 371 00:30:05,347 --> 00:30:07,003 "let's fuck" kind of guy. 372 00:30:08,950 --> 00:30:10,703 Daddy hungry and we wanna eat. 373 00:30:17,920 --> 00:30:19,842 Can you drive faster? 374 00:30:26,612 --> 00:30:27,500 Clay, 375 00:30:27,550 --> 00:30:30,293 this is Aaron Prince and his friend, Max. 376 00:30:31,390 --> 00:30:32,390 Clay Walker. 377 00:30:34,120 --> 00:30:35,420 I pass on the handshake. 378 00:30:39,723 --> 00:30:42,540 I met your father several years ago. 379 00:30:42,590 --> 00:30:44,040 I'm familiar with his company 380 00:30:45,030 --> 00:30:46,730 and his business practices. 381 00:30:46,780 --> 00:30:47,963 I'm not my father. 382 00:30:52,250 --> 00:30:53,250 Look, 383 00:30:54,080 --> 00:30:56,533 my family comes down here fishing every summer. 384 00:30:57,473 --> 00:30:59,190 Lake Wayagamac. 385 00:30:59,240 --> 00:31:01,900 Look, last time we were down, I saw the camp was for sale. 386 00:31:01,950 --> 00:31:03,656 What does your father think about all this? 387 00:31:03,680 --> 00:31:05,630 I am not my dad. 388 00:31:05,680 --> 00:31:07,233 This is my project. 389 00:31:13,360 --> 00:31:14,840 Okay. 390 00:31:14,890 --> 00:31:15,890 Well, 391 00:31:16,870 --> 00:31:20,080 Stan and I bought this property some 20 years ago. 392 00:31:20,130 --> 00:31:22,393 It is said we are standing on hallowed ground. 393 00:31:24,490 --> 00:31:25,986 Things kind of gotten out of our control 394 00:31:26,010 --> 00:31:26,890 over the past couple of weeks. 395 00:31:26,940 --> 00:31:28,890 We got a little behind on the mortgage. 396 00:31:30,130 --> 00:31:31,630 That's neither here nor there. 397 00:31:33,750 --> 00:31:35,480 You're here to make certain 398 00:31:35,530 --> 00:31:38,630 this land stays in the same pristine condition. 399 00:31:38,680 --> 00:31:40,130 That is the agreement, right? 400 00:31:42,364 --> 00:31:45,072 My perspective's changed over the past couple of weeks. 401 00:31:48,710 --> 00:31:49,493 Where's Stanton? 402 00:31:49,543 --> 00:31:50,783 I thought he was gonna be here. 403 00:31:50,830 --> 00:31:51,613 Stanton? 404 00:31:51,663 --> 00:31:53,390 He's not coming. 405 00:31:53,440 --> 00:31:54,590 I'm taking care of you. 406 00:31:55,580 --> 00:31:57,506 He should've called me to tell me he wasn't gonna be here. 407 00:31:57,530 --> 00:31:58,596 I would've delayed my trip. 408 00:31:58,620 --> 00:32:00,247 No you wouldn't. 409 00:32:00,297 --> 00:32:02,380 Why, because it's your project. 410 00:32:02,430 --> 00:32:05,457 You're keen for it to go ahead, right? 411 00:32:05,507 --> 00:32:06,470 It's a perfect time too. 412 00:32:06,520 --> 00:32:08,820 Everyone's all busy with the pandemic. 413 00:32:08,870 --> 00:32:10,383 No one's watching too closely. 414 00:32:14,960 --> 00:32:17,500 Now if you don't mind, I gotta get back to what I was doing. 415 00:32:17,550 --> 00:32:19,563 Julian, show them around. 416 00:32:20,839 --> 00:32:22,189 If they have any questions, 417 00:32:23,212 --> 00:32:24,650 I'll be around. 418 00:32:31,080 --> 00:32:33,837 This is where the graphite is? 419 00:32:36,294 --> 00:32:39,667 Let's just get this over with, it's fucking raining. 420 00:32:41,958 --> 00:32:42,741 What? 421 00:32:42,791 --> 00:32:43,856 There's nobody around, don't worry. 422 00:32:43,880 --> 00:32:45,460 That native guy. 423 00:32:45,510 --> 00:32:46,300 He knows. 424 00:32:46,350 --> 00:32:47,350 Walker? 425 00:32:48,130 --> 00:32:50,463 He's just fucking with our heads, he knows nothing. 426 00:32:51,350 --> 00:32:53,710 You heard what he said, we're standing on hallowed ground. 427 00:32:53,740 --> 00:32:56,320 Nothing good comes from fucking with that kind of shit. 428 00:32:56,370 --> 00:32:58,480 Look, either he sells it to me 429 00:32:58,530 --> 00:33:00,220 or the bank forecloses on his mortgage 430 00:33:00,270 --> 00:33:02,530 and he loses everything, okay? 431 00:33:02,580 --> 00:33:04,280 I'm giving him a great deal. 432 00:33:04,330 --> 00:33:06,650 He's lucky to get it from me. 433 00:33:06,700 --> 00:33:08,530 I wouldn't get so cocky. 434 00:33:08,580 --> 00:33:10,420 If anyone finds out what you're planning to do, 435 00:33:10,460 --> 00:33:13,430 they'll ask for an injunction to stop the sale. 436 00:33:13,480 --> 00:33:14,850 That's not gonna happen, okay? 437 00:33:14,900 --> 00:33:16,557 They're not gonna fund out. 438 00:33:35,880 --> 00:33:37,650 A new curfew has been put into place. 439 00:33:37,700 --> 00:33:39,020 In this new state of emergency, 440 00:33:39,070 --> 00:33:40,389 everyone is obliged to be indoors as of sundown... 441 00:33:40,413 --> 00:33:42,343 Glad you like some shots. 442 00:33:43,950 --> 00:33:45,195 Yeah, I would. 443 00:33:45,245 --> 00:33:47,189 The military will be sent out and try... 444 00:33:47,239 --> 00:33:50,070 I was listening to that. 445 00:33:50,120 --> 00:33:51,563 I am on vacation. 446 00:33:53,230 --> 00:33:55,163 I could also use some help. 447 00:33:58,276 --> 00:33:59,276 I meant you. 448 00:34:00,730 --> 00:34:05,560 My followers are expecting news of my camping experience. 449 00:34:05,610 --> 00:34:08,790 Yes, you mean your glamping experience. 450 00:34:08,840 --> 00:34:11,000 Whatever, Vanessa. 451 00:34:11,050 --> 00:34:15,293 What doesn't kill me just makes me stronger. 452 00:34:15,343 --> 00:34:17,810 Hashtag, leave me alone. 453 00:34:17,860 --> 00:34:18,860 I am! 454 00:34:32,070 --> 00:34:33,150 All right. 455 00:34:33,200 --> 00:34:35,601 So I got a call back from the lab. 456 00:34:37,370 --> 00:34:38,516 Once the samples get to them, 457 00:34:38,540 --> 00:34:40,990 we should get the results within three days. 458 00:34:41,040 --> 00:34:42,270 Where's she going? 459 00:34:42,320 --> 00:34:43,260 Aaron. 460 00:34:43,310 --> 00:34:44,700 Yeah, oh. 461 00:34:44,750 --> 00:34:46,360 Perfect, good. 462 00:34:46,410 --> 00:34:49,453 Once the bank gets the go-ahead, we'll draw up the papers. 463 00:34:50,360 --> 00:34:51,143 Good. 464 00:34:51,193 --> 00:34:52,536 If the initial research proves right, 465 00:34:52,560 --> 00:34:54,880 there should be graphite right underneath us. 466 00:34:54,930 --> 00:34:56,253 Brought you a drink. 467 00:34:58,500 --> 00:35:01,290 Why does she keep talking to this fucking guy? 468 00:35:01,340 --> 00:35:02,350 You know how she is. 469 00:35:02,400 --> 00:35:05,100 She's probably just making sure we're good. 470 00:35:05,150 --> 00:35:07,010 Yeah, I just don't like him. 471 00:35:07,060 --> 00:35:09,890 Well, he doesn't seem to like us very much either. 472 00:35:09,940 --> 00:35:11,090 He's a bit of a tool. 473 00:35:12,040 --> 00:35:13,530 Looks amazing, can I help? 474 00:35:13,580 --> 00:35:14,580 No, it's fine. 475 00:35:15,760 --> 00:35:17,243 Shouldn't you be with your friends? 476 00:35:21,050 --> 00:35:22,680 I know all of this was thrown upon you 477 00:35:22,730 --> 00:35:25,753 but you don't have to go with everything they say. 478 00:35:26,636 --> 00:35:27,419 And that's coming from you? 479 00:35:27,469 --> 00:35:28,469 Okay. 480 00:35:30,410 --> 00:35:32,110 What is that supposed to mean? 481 00:35:32,160 --> 00:35:34,863 You're working just as hard as me, if not, harder. 482 00:35:37,050 --> 00:35:38,350 Why didn't you fly in with them? 483 00:35:38,400 --> 00:35:39,830 Someone had to drive the car. 484 00:35:39,880 --> 00:35:42,150 Isn't that an assistant's job? 485 00:35:42,200 --> 00:35:43,206 They made you load the car with luggage, 486 00:35:43,230 --> 00:35:44,926 you're making them drinks, he's making you do whatever else 487 00:35:44,950 --> 00:35:46,020 and for what? 488 00:35:46,070 --> 00:35:47,070 A fancy car? 489 00:35:48,030 --> 00:35:49,136 Hope it's worth is, Vanessa. 490 00:35:49,160 --> 00:35:51,080 He's not making me do anything. 491 00:35:51,130 --> 00:35:53,480 You obviously know nothing about relationships. 492 00:35:55,150 --> 00:35:56,230 I love him. 493 00:35:56,280 --> 00:35:57,580 Okay, whatever. 494 00:36:02,905 --> 00:36:03,926 Why are you being such a jerk? 495 00:36:03,950 --> 00:36:05,380 I thought we were good now. 496 00:36:05,430 --> 00:36:06,213 Why didn't you tell me 497 00:36:06,263 --> 00:36:07,506 that the possible new buyer is your boyfriend? 498 00:36:07,530 --> 00:36:09,290 I wasn't hiding anything. 499 00:36:09,340 --> 00:36:11,930 It's just absolutely none of your business. 500 00:36:11,980 --> 00:36:13,491 And besides, what did you think was gonna happen? 501 00:36:13,515 --> 00:36:15,615 I was gonna be another notch on your belt? 502 00:36:19,858 --> 00:36:21,310 Anyway, 503 00:36:21,360 --> 00:36:23,193 you can go back and let him know you checked up on me 504 00:36:23,217 --> 00:36:24,363 and I'm doing my job. 505 00:36:30,170 --> 00:36:32,030 This property means everything to Aaron. 506 00:36:32,080 --> 00:36:33,406 He's gonna do something great with it 507 00:36:33,430 --> 00:36:35,340 and I'm just here to help him do that. 508 00:36:37,450 --> 00:36:39,200 It's already great the way it is. 509 00:37:07,657 --> 00:37:09,350 Tonight, we die together, my friend. 510 00:37:09,400 --> 00:37:10,760 - All right. - All right, let's go. 511 00:37:13,431 --> 00:37:14,214 Nope. 512 00:37:14,264 --> 00:37:15,264 Good. 513 00:37:22,275 --> 00:37:23,275 Don't. 514 00:37:34,964 --> 00:37:35,747 Oh, here we go. 515 00:37:35,797 --> 00:37:36,580 Yeah, thank you. 516 00:37:36,630 --> 00:37:38,034 You can put that anywhere in the middle. 517 00:37:38,058 --> 00:37:39,808 Smells delicious. 518 00:37:39,858 --> 00:37:41,114 I'm so hungry. 519 00:37:41,164 --> 00:37:42,675 Fucking hot potato. 520 00:37:42,725 --> 00:37:43,725 Bizarre. 521 00:37:47,710 --> 00:37:48,939 A toast. 522 00:37:48,989 --> 00:37:53,000 Oh, that is what I'm talking about, old chap! 523 00:37:53,050 --> 00:37:55,821 A toast to new ventures and friendship. 524 00:37:55,871 --> 00:37:57,709 And, of course, belligerence! 525 00:38:24,296 --> 00:38:25,079 Woo! 526 00:38:25,129 --> 00:38:26,060 The pool. 527 00:38:26,110 --> 00:38:28,077 My father caught you 528 00:38:28,127 --> 00:38:30,515 and after he was thinking like... 529 00:38:30,565 --> 00:38:32,180 He punched me in the balls, yeah. 530 00:38:32,230 --> 00:38:34,390 - Doesn't make sense. - Andrea? 531 00:38:34,440 --> 00:38:35,900 Could I have my boyfriend back? 532 00:38:35,950 --> 00:38:39,560 Ah, Vanessa, there is nothing to envy here. 533 00:38:39,610 --> 00:38:41,358 Aaron's like a brother to me. 534 00:38:42,830 --> 00:38:46,300 Except that night we made out in Rio, remember? 535 00:38:46,350 --> 00:38:48,180 We were 16. 536 00:38:48,230 --> 00:38:50,420 Wow, what a crazy night. 537 00:38:50,470 --> 00:38:53,120 We were just trying to anger our dads 538 00:38:53,170 --> 00:38:55,160 but they were so pleased. 539 00:38:55,210 --> 00:38:56,430 They were saying all the time 540 00:38:56,480 --> 00:38:59,430 that it would be super good for business. 541 00:38:59,480 --> 00:39:02,449 You know, if we ever got married. 542 00:39:03,910 --> 00:39:04,910 That's crazy. 543 00:39:05,800 --> 00:39:07,600 I'm afraid they're a package deal. 544 00:39:08,580 --> 00:39:10,803 They were so old school. 545 00:39:12,510 --> 00:39:14,330 Okay, I am bored! 546 00:39:14,380 --> 00:39:15,750 What is next? 547 00:39:15,800 --> 00:39:16,770 I got a surprise for you, buddy. 548 00:39:16,820 --> 00:39:18,534 - Oh yeah! - So, how do we start... 549 00:39:25,413 --> 00:39:26,995 Woo! 550 00:39:27,045 --> 00:39:28,045 Yeah! 551 00:39:32,106 --> 00:39:34,600 That's really who we're selling to? 552 00:39:34,650 --> 00:39:35,820 Yep. 553 00:39:35,870 --> 00:39:36,653 You think they intend 554 00:39:36,703 --> 00:39:37,990 to keep the place the way it is? 555 00:39:38,040 --> 00:39:39,555 Where you going? 556 00:39:39,605 --> 00:39:41,376 I'm gonna go put a stop to it before someone gets hurt 557 00:39:41,400 --> 00:39:44,416 and maybe make life a little more shitty for them. 558 00:39:44,466 --> 00:39:45,633 Woo! 559 00:39:54,450 --> 00:39:55,846 Firearms aren't permitted on the camp ground. 560 00:39:55,870 --> 00:39:56,970 Oops. 561 00:39:57,020 --> 00:39:57,803 If you give it to me, 562 00:39:57,853 --> 00:40:00,282 I'll make certain you get it back when you leave. 563 00:40:00,332 --> 00:40:01,927 You weren't supposed to see that. 564 00:40:01,977 --> 00:40:05,371 I'll have to kill you. 565 00:40:05,421 --> 00:40:06,496 Nate, you don't have to do that. 566 00:40:06,520 --> 00:40:07,450 You'll hurt yourself. 567 00:40:07,500 --> 00:40:08,283 Someone! 568 00:40:08,333 --> 00:40:09,746 You could hurt nay single one of us. 569 00:40:09,770 --> 00:40:11,160 Nate, give me the gun. 570 00:40:11,210 --> 00:40:12,142 Huh? 571 00:40:12,192 --> 00:40:13,065 You want it? 572 00:40:13,115 --> 00:40:14,115 Come here. 573 00:40:17,277 --> 00:40:18,410 Who're you calling? 574 00:40:18,460 --> 00:40:19,856 Give it back, I'm calling the police. 575 00:40:19,880 --> 00:40:21,226 You don't have to call the police. 576 00:40:21,250 --> 00:40:22,556 Okay, we don't have to get them involved. 577 00:40:22,580 --> 00:40:24,830 I'll pay you, I have money, okay? 578 00:40:24,880 --> 00:40:26,241 How much do you want? 579 00:40:29,570 --> 00:40:31,115 These are the people you're hanging out with? 580 00:40:31,139 --> 00:40:34,139 Give him his phone back! 581 00:40:39,874 --> 00:40:40,984 Bitch! 582 00:41:00,830 --> 00:41:01,830 Fuck. 583 00:41:07,980 --> 00:41:09,043 What's wrong? 584 00:41:12,010 --> 00:41:13,550 It's gone. 585 00:41:13,600 --> 00:41:14,383 What's gone? 586 00:41:14,433 --> 00:41:16,120 Mom's necklace. 587 00:41:16,170 --> 00:41:17,666 It's okay, we'll get you another one. 588 00:41:17,690 --> 00:41:19,310 I don't want another one. 589 00:41:19,360 --> 00:41:21,560 You know how much this necklace means to me. 590 00:41:22,480 --> 00:41:23,896 The pearl's from my mom's wedding ring. 591 00:41:23,920 --> 00:41:25,363 She had it mounted for me. 592 00:41:27,060 --> 00:41:28,086 It's okay, we'll go to the jeweler 593 00:41:28,110 --> 00:41:29,840 and get you a nice big one. 594 00:41:29,890 --> 00:41:30,837 You don't get it. 595 00:41:30,887 --> 00:41:33,137 Money can't buy everything. 596 00:41:34,271 --> 00:41:35,054 Oh, fuck. 597 00:41:35,104 --> 00:41:35,887 It's okay. 598 00:41:35,937 --> 00:41:37,070 Come on. 599 00:41:37,120 --> 00:41:38,120 Leave me alone. 600 00:41:45,554 --> 00:41:47,221 Signal sucks here. 601 00:42:39,940 --> 00:42:40,940 Nate? 602 00:42:42,106 --> 00:42:43,200 Hey. 603 00:42:43,250 --> 00:42:44,250 Morning. 604 00:42:52,680 --> 00:42:54,840 Breakfast will be ready in about an hour. 605 00:42:54,890 --> 00:42:56,530 I'll try to go find my necklace. 606 00:42:56,580 --> 00:42:58,010 You want a ride? 607 00:42:58,060 --> 00:42:59,860 I'll use the run to clear my head. 608 00:43:01,015 --> 00:43:05,838 Okay. 609 00:43:32,166 --> 00:43:33,166 Hey. 610 00:43:34,616 --> 00:43:35,616 How are you? 611 00:43:40,085 --> 00:43:41,540 Morning. 612 00:43:41,590 --> 00:43:43,360 Where's Nate? 613 00:43:43,410 --> 00:43:44,730 Saw him this morning. 614 00:43:44,780 --> 00:43:47,240 He was acting super suspicious. 615 00:43:47,290 --> 00:43:48,700 He's always acting suspicious. 616 00:43:48,750 --> 00:43:50,123 Yeah but more than usual. 617 00:43:54,800 --> 00:43:55,963 Speak of the devil. 618 00:43:57,200 --> 00:43:58,140 Morning. 619 00:43:58,190 --> 00:43:59,220 Hey. 620 00:43:59,270 --> 00:44:00,270 Where were you? 621 00:44:01,580 --> 00:44:04,510 Going to get this while he was making breakfast. 622 00:44:04,560 --> 00:44:05,343 Put that away. 623 00:44:05,393 --> 00:44:07,642 I don't care, it's mine. 624 00:44:20,670 --> 00:44:23,660 Hey, I'm sorry about last night. 625 00:44:23,710 --> 00:44:26,123 I know you don't like it when I flaunt my wealth. 626 00:44:27,400 --> 00:44:28,960 Why do it then? 627 00:44:29,010 --> 00:44:30,960 It's because of this guy. 628 00:44:31,010 --> 00:44:33,190 He thinks he's better than us. 629 00:44:33,240 --> 00:44:34,910 I don't see it that way. 630 00:44:34,960 --> 00:44:37,493 I think he's just really protective of this place. 631 00:44:38,330 --> 00:44:39,730 I was just trying to help. 632 00:44:40,890 --> 00:44:41,890 Forgive me? 633 00:44:42,670 --> 00:44:45,132 Yeah, I know you meant well. 634 00:44:45,182 --> 00:44:46,953 Hey, guys! 635 00:44:56,942 --> 00:44:58,164 You have five dollars? 636 00:44:58,214 --> 00:45:00,191 Do you have five dollars? 637 00:46:03,542 --> 00:46:04,483 You're thinking maybe 638 00:46:04,533 --> 00:46:05,468 I can't handle my liquor. Much less nice 639 00:46:05,518 --> 00:46:07,698 but don't get too much. 640 00:46:07,748 --> 00:46:09,626 I'm gonna take a bottle. 641 00:46:09,676 --> 00:46:10,750 Yep. 642 00:46:14,110 --> 00:46:17,000 Oh, you two just look darling. 643 00:46:17,050 --> 00:46:18,658 You fuck and make up? 644 00:46:18,708 --> 00:46:19,620 Don't be an asshole. 645 00:46:19,670 --> 00:46:21,930 We made love. Yeah. 646 00:46:21,980 --> 00:46:23,260 Made love. 647 00:46:23,310 --> 00:46:24,750 You drive me to this. 648 00:46:26,780 --> 00:46:27,790 Where's Max? 649 00:46:27,840 --> 00:46:29,130 He's resting. 650 00:46:29,180 --> 00:46:31,760 Last night was too much. 651 00:46:31,810 --> 00:46:32,890 I'll go look for him. 652 00:46:32,940 --> 00:46:34,420 I'd be careful. 653 00:46:34,470 --> 00:46:36,370 Might think you're trying to get some. 654 00:46:42,512 --> 00:46:44,112 Here, bonus. 655 00:46:44,162 --> 00:46:46,190 Use protection. 656 00:46:46,240 --> 00:46:48,717 Any tequila back there for me? 657 00:46:54,271 --> 00:46:55,271 Max? 658 00:46:57,127 --> 00:46:58,127 Hey. 659 00:47:00,159 --> 00:47:01,867 Are you okay? 660 00:47:01,917 --> 00:47:02,700 How dare you. 661 00:47:02,750 --> 00:47:03,760 How dare you. 662 00:47:03,810 --> 00:47:05,165 This is my house. 663 00:47:05,215 --> 00:47:05,998 Okay. 664 00:47:06,048 --> 00:47:06,935 - My house. - This is good. 665 00:47:06,985 --> 00:47:07,768 Yeah? 666 00:47:07,818 --> 00:47:08,985 Yeah, that's... 667 00:47:16,810 --> 00:47:17,810 He's not here. 668 00:47:19,030 --> 00:47:19,830 That's weird. 669 00:47:19,880 --> 00:47:21,300 Where else could he be? 670 00:47:21,350 --> 00:47:23,643 Did he go do the rock samples? 671 00:47:25,600 --> 00:47:26,661 We went yesterday. 672 00:47:26,711 --> 00:47:28,040 Fuck. 673 00:47:28,090 --> 00:47:29,594 What rock samples? 674 00:47:30,700 --> 00:47:31,730 No service. 675 00:47:31,780 --> 00:47:33,153 What rock samples? 676 00:47:34,340 --> 00:47:36,080 Samples of rocks. 677 00:47:36,130 --> 00:47:38,120 Aaron wants to mine graphite. 678 00:47:38,170 --> 00:47:39,320 That's why we are here. 679 00:47:40,720 --> 00:47:43,263 Are you the only one that doesn't know it? 680 00:47:45,730 --> 00:47:47,110 Aaron? 681 00:47:47,160 --> 00:47:48,653 What rock samples? 682 00:47:57,913 --> 00:47:58,913 Yeah? 683 00:48:01,840 --> 00:48:03,090 Okay, I'll be there soon. 684 00:48:11,842 --> 00:48:13,513 Max, it's not fucking funny! 685 00:48:13,563 --> 00:48:14,563 Max! 686 00:48:17,590 --> 00:48:18,420 I can't believe I trusted 687 00:48:18,470 --> 00:48:20,146 you would do something good with this camp. 688 00:48:20,170 --> 00:48:21,280 I am. 689 00:48:21,330 --> 00:48:22,536 I know you're an environmentalist 690 00:48:22,560 --> 00:48:24,240 and I was going to consult you on that. 691 00:48:24,290 --> 00:48:25,900 When? 692 00:48:25,950 --> 00:48:27,096 When were you going to tell me? 693 00:48:27,120 --> 00:48:28,590 Why am I the last to know? 694 00:48:30,477 --> 00:48:32,376 You know what the best think you could do for this camp 695 00:48:32,400 --> 00:48:34,700 is absolutely nothing at all. 696 00:48:34,750 --> 00:48:37,920 There are people mining minerals all over the world. 697 00:48:37,970 --> 00:48:38,753 Okay? 698 00:48:38,803 --> 00:48:40,103 There's graphite underneath here. 699 00:48:40,127 --> 00:48:41,740 And I promised Julian that we would 700 00:48:41,790 --> 00:48:43,340 keep this camp the same. 701 00:48:43,390 --> 00:48:45,640 Yeah, that's good, that's part of your job. 702 00:48:48,880 --> 00:48:50,760 You know I don't want to be the type of lawyer 703 00:48:50,810 --> 00:48:53,580 who lies and covers up for clients like your father. 704 00:48:53,630 --> 00:48:56,620 You promised me you would help me gain my father's trust. 705 00:48:56,670 --> 00:48:57,453 Didn't realize that meant 706 00:48:57,503 --> 00:48:59,970 you were gonna be exactly like him. 707 00:49:03,615 --> 00:49:04,540 What the fuck is he doing here? 708 00:49:04,590 --> 00:49:05,590 I called him. 709 00:49:08,532 --> 00:49:09,315 We should split up. 710 00:49:09,365 --> 00:49:11,110 Find him faster. 711 00:49:11,160 --> 00:49:12,210 I'm going with you. 712 00:49:13,168 --> 00:49:14,085 Fine. 713 00:49:14,135 --> 00:49:15,638 - Max! - Maxime! 714 00:49:15,688 --> 00:49:16,688 Max! 715 00:49:18,319 --> 00:49:20,486 Fuck over here! 716 00:49:26,759 --> 00:49:27,542 Come here! 717 00:49:27,592 --> 00:49:28,592 I found something! 718 00:49:30,150 --> 00:49:32,400 Oh shit, that's what he was wearing. 719 00:49:37,050 --> 00:49:38,050 Let's go. 720 00:49:44,918 --> 00:49:45,918 Max? 721 00:49:57,044 --> 00:49:58,044 Max? 722 00:50:03,017 --> 00:50:04,017 Max! 723 00:50:09,900 --> 00:50:10,900 Max? 724 00:50:21,894 --> 00:50:22,894 God. 725 00:50:33,320 --> 00:50:35,283 Some kind of animal bones. 726 00:50:35,333 --> 00:50:36,713 I don't care what it is. 727 00:50:37,600 --> 00:50:39,313 I just want to get out of here. 728 00:50:40,400 --> 00:50:41,400 Hold on to me. 729 00:50:48,663 --> 00:50:50,027 I see something! 730 00:50:50,938 --> 00:50:51,792 Max? 731 00:50:51,842 --> 00:50:52,925 Max! 732 00:50:54,079 --> 00:50:55,020 Max? 733 00:50:55,070 --> 00:50:56,237 Max! 734 00:50:57,579 --> 00:50:59,149 Stop running! 735 00:50:59,199 --> 00:51:01,296 Max, come here! 736 00:51:01,346 --> 00:51:03,096 Fuck, Nate, you okay? 737 00:51:11,607 --> 00:51:13,857 What the hell did you do? 738 00:51:29,156 --> 00:51:30,156 Max. 739 00:51:30,206 --> 00:51:31,298 - Max? - Oh shit. 740 00:51:31,348 --> 00:51:32,880 Max, are you okay? 741 00:51:36,182 --> 00:51:36,965 My leg! 742 00:51:37,015 --> 00:51:38,015 My leg! 743 00:51:39,481 --> 00:51:40,852 Give me some gauze, give me some gauze. 744 00:51:40,876 --> 00:51:42,074 It's okay. 745 00:51:42,124 --> 00:51:43,873 Max, who did this to? 746 00:51:43,923 --> 00:51:45,160 I don't know. 747 00:51:45,210 --> 00:51:47,056 Somebody jumped me from behind and taped my mouth shut 748 00:51:47,080 --> 00:51:48,270 so I'd stop screaming. 749 00:51:48,320 --> 00:51:49,690 Bet it was that fucking native. 750 00:51:49,740 --> 00:51:51,010 Shut the fuck up! 751 00:51:51,060 --> 00:51:52,370 First of all, his name's Clay 752 00:51:52,420 --> 00:51:53,616 and he'd never do something like this. 753 00:51:53,640 --> 00:51:54,423 Who else, man? 754 00:51:54,473 --> 00:51:55,960 No one else is here. 755 00:51:56,010 --> 00:51:57,026 It doesn't mean it was him. 756 00:51:57,050 --> 00:51:58,590 We're not fenced in. 757 00:51:58,640 --> 00:51:59,520 Fucking freaking! 758 00:51:59,570 --> 00:52:00,995 I said, shut up! 759 00:52:01,045 --> 00:52:02,533 Hey, don't fucking touch him! 760 00:52:04,374 --> 00:52:05,157 Guys! 761 00:52:05,207 --> 00:52:06,266 This is really not the time! 762 00:52:06,290 --> 00:52:07,329 Hey! 763 00:52:07,379 --> 00:52:09,634 I need to go to the hospital now! 764 00:52:10,849 --> 00:52:12,966 Careful. 765 00:52:13,016 --> 00:52:14,063 Hold on, Max. Yeah. 766 00:52:20,007 --> 00:52:21,029 - Aaron? - Yeah? 767 00:52:21,079 --> 00:52:21,960 Do you have the gun? 768 00:52:22,010 --> 00:52:22,966 Can't be seen with it. 769 00:52:23,016 --> 00:52:24,016 Nate? 770 00:52:25,400 --> 00:52:27,138 Stay out of trouble! 771 00:52:34,352 --> 00:52:36,087 Let's go question the fucking Indian. 772 00:52:36,137 --> 00:52:38,650 But it doesn't even make sense. 773 00:52:38,700 --> 00:52:40,800 Why would he fuck with us like that? 774 00:52:40,850 --> 00:52:43,206 We are about to make him a really rich man. 775 00:52:43,256 --> 00:52:45,306 You don't think there's something strange about him? 776 00:52:45,330 --> 00:52:46,330 I can feel it. 777 00:52:47,360 --> 00:52:48,183 Nate, 778 00:52:48,233 --> 00:52:49,566 you're fucking... 779 00:52:51,056 --> 00:52:52,927 I'm sorry, I'm sorry! 780 00:52:54,785 --> 00:52:55,735 Max. 781 00:52:55,785 --> 00:52:56,568 Breathe! 782 00:52:56,618 --> 00:52:57,796 Breathe! 783 00:52:57,846 --> 00:53:00,013 It fucking hurts! 784 00:53:02,300 --> 00:53:04,467 They didn't pick him up? 785 00:53:09,621 --> 00:53:10,621 Come on! 786 00:53:17,840 --> 00:53:19,807 Do you have anything sharp on you? 787 00:53:22,420 --> 00:53:23,420 Here. 788 00:53:24,723 --> 00:53:26,423 Why do you have this? 789 00:53:27,270 --> 00:53:30,377 You better don't trust anyone, by the way. 790 00:53:30,427 --> 00:53:32,844 That's the smartest goddamn thing you've said all day. 791 00:53:32,894 --> 00:53:33,894 Yeah. 792 00:53:37,150 --> 00:53:38,452 Hey, native! 793 00:53:38,502 --> 00:53:39,502 Come out! 794 00:53:40,210 --> 00:53:41,708 Can't you go faster? 795 00:53:52,841 --> 00:53:54,191 What the hell's going on? 796 00:53:55,270 --> 00:53:56,270 I don't know. 797 00:54:00,748 --> 00:54:03,165 What the hell is happening? 798 00:54:08,634 --> 00:54:10,069 What're you guys doing here? 799 00:54:10,952 --> 00:54:12,757 If you don't come out, we're coming in! 800 00:54:20,174 --> 00:54:21,860 What can I do for you kids? 801 00:54:21,910 --> 00:54:23,146 Listen, you did something to our fucking friend 802 00:54:23,170 --> 00:54:24,640 and I wanna know what it was. 803 00:54:24,690 --> 00:54:25,810 What's happening? 804 00:54:25,860 --> 00:54:27,640 The area's being secured. 805 00:54:27,690 --> 00:54:29,130 Leave now, no one can go in. 806 00:54:29,180 --> 00:54:29,963 This is bullshit! 807 00:54:30,013 --> 00:54:30,881 Tell him we need to go to the hospital. 808 00:54:30,931 --> 00:54:31,931 Hey. 809 00:54:33,502 --> 00:54:35,070 He needs help. 810 00:54:35,120 --> 00:54:36,220 Like I said, 811 00:54:36,270 --> 00:54:37,873 no one can go in. 812 00:54:40,970 --> 00:54:43,090 The bones, the mask, that was you. 813 00:54:43,140 --> 00:54:44,140 Listen, kid! 814 00:54:46,290 --> 00:54:47,073 This here rifle will tear 815 00:54:47,123 --> 00:54:48,870 your head right off your shoulders. 816 00:54:53,333 --> 00:54:54,463 Do you get me? 817 00:55:03,590 --> 00:55:05,646 Do you get me? 818 00:55:05,696 --> 00:55:06,916 Where do you guys come from anyway? 819 00:55:06,940 --> 00:55:07,940 Camping La Tuque. 820 00:55:09,720 --> 00:55:11,410 We were told this camp is closed. 821 00:55:11,460 --> 00:55:13,339 Obviously not completely. 822 00:55:15,970 --> 00:55:16,970 Stay put. 823 00:55:18,100 --> 00:55:20,083 Oh my god, we don't have time for this! 824 00:55:30,664 --> 00:55:31,741 Who's there? 825 00:55:37,370 --> 00:55:38,440 Okay. 826 00:55:38,490 --> 00:55:40,870 You guys go back to your camp, 827 00:55:40,920 --> 00:55:43,290 you stay indoors the whole night. 828 00:55:43,340 --> 00:55:44,340 Show yourself! 829 00:55:48,280 --> 00:55:49,280 Mario. 830 00:55:50,350 --> 00:55:51,400 What happened to you? 831 00:55:52,870 --> 00:55:53,653 Yeah fucking right. 832 00:55:53,703 --> 00:55:54,743 You put a mask on him too? 833 00:55:54,790 --> 00:55:56,730 No, this has nothing to do with me. 834 00:55:56,780 --> 00:55:59,113 A military copter will come and pick you in the morning. 835 00:56:02,497 --> 00:56:03,767 Get the fuck off! 836 00:56:05,168 --> 00:56:05,951 Drive the car! 837 00:56:06,001 --> 00:56:08,251 Drive, drive, drive, drive! 838 00:56:18,452 --> 00:56:23,452 ♪ The witches fly and always cry when I fail them ♪ 839 00:56:28,007 --> 00:56:33,007 ♪ All tied up in knots waiting for the fury ♪ 840 00:56:35,711 --> 00:56:37,024 It won't start! 841 00:56:37,074 --> 00:56:42,074 ♪ But the beast inside is telling me not to worry ♪ 842 00:56:43,418 --> 00:56:45,426 Get me out of here! 843 00:56:49,729 --> 00:56:53,469 ♪ Here comes the monster ♪ 844 00:56:53,519 --> 00:56:58,519 ♪ Here comes the monster ♪ 845 00:56:58,802 --> 00:57:00,890 ♪ Here comes the monster ♪ 846 00:57:05,861 --> 00:57:06,861 Fuck! 847 00:57:14,487 --> 00:57:17,737 Whoa, whoa, whoa, Clay, it's just us! 848 00:57:20,733 --> 00:57:22,483 What happened to him? 849 00:57:23,344 --> 00:57:25,983 - Where's Max? - What the fuck? 850 00:57:26,033 --> 00:57:29,635 Where's Max? 851 00:57:29,685 --> 00:57:34,685 Where's Max? 852 00:57:34,873 --> 00:57:36,470 Where is Max? 853 00:57:36,520 --> 00:57:37,587 They killed him. 854 00:57:37,637 --> 00:57:39,260 And you just fucking left him? 855 00:57:39,310 --> 00:57:40,336 You think we did it on purpose? 856 00:57:40,360 --> 00:57:41,520 They took him. 857 00:57:41,570 --> 00:57:42,570 We'll take my car. 858 00:57:44,530 --> 00:57:45,530 We can't do that. 859 00:57:48,710 --> 00:57:49,800 I wanted payback. 860 00:57:49,850 --> 00:57:51,133 I slashed your tires. 861 00:57:54,100 --> 00:57:55,430 What about the Mercedes? 862 00:57:55,480 --> 00:57:57,250 I can't find the keys. 863 00:57:57,300 --> 00:57:58,850 We don't have any other cars. 864 00:57:59,890 --> 00:58:01,890 That solider, he said to stay inside overnight 865 00:58:01,940 --> 00:58:03,664 and they'll send a helicopter in the morning. 866 00:58:03,688 --> 00:58:05,408 The Warehouse. 867 00:58:05,458 --> 00:58:06,508 Do you have the keys? 868 00:58:07,820 --> 00:58:08,820 Gatehouse. 869 00:58:10,230 --> 00:58:11,760 You and I will go. 870 00:58:11,810 --> 00:58:13,456 Aaron, you go with them and call your father. 871 00:58:13,480 --> 00:58:14,521 Have him send us the helicopter. 872 00:58:14,545 --> 00:58:15,328 No, I can't, 873 00:58:15,378 --> 00:58:16,310 I'm not calling my father. Aaron, we're in danger! 874 00:58:16,360 --> 00:58:17,143 Call your father! 875 00:58:17,193 --> 00:58:18,430 We're not calling him! 876 00:58:18,480 --> 00:58:20,540 Okay, the helicopter's too small for us anyway. 877 00:58:20,590 --> 00:58:22,496 I'll take care of you, I'll take care of all of us. 878 00:58:22,520 --> 00:58:25,464 Look what you fucking did to Max! 879 00:58:25,514 --> 00:58:26,900 The rest of you, 880 00:58:26,950 --> 00:58:29,133 wait in my trailer until we come back for you. 881 00:58:59,870 --> 00:59:01,880 What you're doing is rude. 882 00:59:01,930 --> 00:59:03,990 Would you shut the fuck up for once? 883 00:59:04,040 --> 00:59:05,720 You don't need to yell at me. 884 00:59:05,770 --> 00:59:06,930 Aaron! 885 00:59:06,980 --> 00:59:08,840 Your girlfriend's being a bitch. 886 00:59:08,890 --> 00:59:09,890 I'll call my dad. 887 00:59:12,720 --> 00:59:13,503 Fuck! 888 00:59:13,553 --> 00:59:14,680 The service is ridiculous. 889 00:59:14,730 --> 00:59:16,593 There has to be a way out of here! 890 00:59:17,450 --> 00:59:18,460 They will find us. 891 00:59:18,510 --> 00:59:19,293 Guys! 892 00:59:19,343 --> 00:59:20,910 Clay told us to stay here. 893 00:59:20,960 --> 00:59:23,380 We are gonna be safe as long as we stay inside. 894 00:59:23,430 --> 00:59:24,920 You shut the fuck up! 895 00:59:24,970 --> 00:59:26,246 You don't have to talk to her like that, okay? 896 00:59:26,270 --> 00:59:28,702 She's just as responsible as you! 897 00:59:28,752 --> 00:59:30,586 Yeah, well, if you didn't fucking turn off the radio, 898 00:59:30,610 --> 00:59:32,273 maybe we would've know what was happening in time 899 00:59:32,297 --> 00:59:33,930 and we wouldn't be in this fucking mess! 900 00:59:33,980 --> 00:59:36,430 We, we can't trust these people! 901 00:59:36,480 --> 00:59:37,773 We need to go! 902 00:59:39,130 --> 00:59:40,640 We can take the trams. 903 00:59:40,690 --> 00:59:41,960 I saw it on the road. 904 00:59:42,010 --> 00:59:43,980 Fine, then I'm gone! 905 00:59:44,030 --> 00:59:44,950 I'm going too. 906 00:59:45,000 --> 00:59:47,343 Guys, he told us to stay inside! 907 00:59:49,325 --> 00:59:50,989 Fucking hell. 908 00:59:51,039 --> 00:59:52,273 Wait! 909 00:59:52,323 --> 00:59:53,323 Wait! 910 00:59:55,990 --> 00:59:57,299 Let's go, Nate! 911 00:59:59,629 --> 01:00:00,707 Nate! 912 01:00:00,757 --> 01:00:01,757 Nate! 913 01:00:34,970 --> 01:00:35,753 Phone's dead. 914 01:00:35,803 --> 01:00:36,803 Not surprised. 915 01:00:37,633 --> 01:00:38,633 Got 'em. 916 01:00:39,523 --> 01:00:41,960 We just gotta get to a secure location. 917 01:00:42,010 --> 01:00:43,646 We'll be all right. 918 01:00:59,393 --> 01:01:00,176 Fuck, fuck! 919 01:01:00,226 --> 01:01:01,267 Come on, step on it! 920 01:01:01,317 --> 01:01:02,899 They're catching up! 921 01:01:02,949 --> 01:01:04,793 Can that thing not go any faster? 922 01:01:04,843 --> 01:01:05,843 No! 923 01:01:07,656 --> 01:01:09,069 We're surrounded! 924 01:01:17,084 --> 01:01:18,021 Aaron! 925 01:01:18,071 --> 01:01:19,071 Aaron! 926 01:01:24,410 --> 01:01:25,193 Andrea! 927 01:01:25,243 --> 01:01:27,408 Take the fucking gun! 928 01:01:34,512 --> 01:01:36,179 How do I shoot it? 929 01:01:55,747 --> 01:01:58,025 What do you not understand about staying put? 930 01:01:58,075 --> 01:02:00,830 We thought you wouldn't come back for us. 931 01:02:00,880 --> 01:02:02,363 Come on, get the hell out of there. 932 01:02:04,170 --> 01:02:05,170 Move, now! 933 01:02:06,257 --> 01:02:07,750 We gotta get to the warehouse. 934 01:02:07,800 --> 01:02:09,130 Important thing is not to stop. 935 01:02:09,180 --> 01:02:10,180 I'll take the lead. 936 01:02:11,080 --> 01:02:12,180 Max? 937 01:02:26,635 --> 01:02:27,635 No! 938 01:02:43,151 --> 01:02:45,068 Get the fuck off her! 939 01:02:49,575 --> 01:02:50,470 The warehouse! 940 01:02:50,520 --> 01:02:52,080 Lead the way. 941 01:02:52,130 --> 01:02:54,047 Go, guys, go, go, go, go! 942 01:02:57,930 --> 01:02:59,210 Hey! 943 01:02:59,260 --> 01:03:00,328 What the hell are you doing? 944 01:03:00,352 --> 01:03:01,571 Follow Clay! 945 01:03:01,621 --> 01:03:02,416 No! 946 01:03:02,466 --> 01:03:04,192 I'm not leaving you alone. 947 01:03:18,759 --> 01:03:20,592 There's one. 948 01:03:39,810 --> 01:03:40,810 Shit. 949 01:05:02,513 --> 01:05:03,513 Grab that bar! 950 01:05:04,449 --> 01:05:07,061 We need to close this door! 951 01:05:22,714 --> 01:05:25,409 That should hold them for a bit. 952 01:05:28,944 --> 01:05:29,967 Okay, okay, okay. 953 01:05:30,017 --> 01:05:32,231 Okay Aaron, okay Aaron, okay Aaron. 954 01:05:38,250 --> 01:05:39,970 They can't get through here, right? 955 01:05:40,020 --> 01:05:41,550 Hope not. 956 01:05:41,600 --> 01:05:45,030 And besides, even if they do, Vanessa will handle them. 957 01:05:45,080 --> 01:05:46,722 Stop making fun of me. 958 01:05:46,772 --> 01:05:48,063 I'm not making fun of you. 959 01:05:48,113 --> 01:05:49,660 I'm fucking impressed. 960 01:05:49,710 --> 01:05:50,819 It's a sturdy building. 961 01:05:53,580 --> 01:05:54,943 Are you fucking crazy? 962 01:05:57,060 --> 01:05:59,100 The solider said we need to stay inside, right? 963 01:05:59,150 --> 01:06:00,800 So we just stay here, okay, right? 964 01:06:00,850 --> 01:06:02,490 And we don't have to go to the warehouse. 965 01:06:03,078 --> 01:06:04,197 Oh shit! 966 01:06:04,247 --> 01:06:05,524 Fuck! 967 01:06:05,574 --> 01:06:06,357 They're gonna kill us! 968 01:06:06,407 --> 01:06:08,573 We need to get out of here! 969 01:06:16,455 --> 01:06:17,292 Vanessa! 970 01:06:17,342 --> 01:06:18,427 Give me the gun! 971 01:06:20,714 --> 01:06:21,714 Julian! 972 01:06:26,802 --> 01:06:27,856 It's Aaron! 973 01:06:27,906 --> 01:06:28,906 Let us in! 974 01:06:49,419 --> 01:06:51,578 Where's Julian? 975 01:06:51,628 --> 01:06:52,935 He's still out there. 976 01:06:52,985 --> 01:06:53,985 He saved us. 977 01:06:55,628 --> 01:06:57,535 We need to go back for him. 978 01:06:57,585 --> 01:06:58,735 We need more weapons. 979 01:07:09,820 --> 01:07:10,820 You okay? 980 01:07:17,785 --> 01:07:18,785 No, no. 981 01:07:20,280 --> 01:07:21,443 She's okay for now. 982 01:07:41,620 --> 01:07:42,823 It's Julian's space. 983 01:07:50,896 --> 01:07:52,397 It's a really cool place. 984 01:07:52,447 --> 01:07:54,343 He doesn't look like much. 985 01:07:55,330 --> 01:07:56,583 The kid's going places. 986 01:08:03,110 --> 01:08:05,310 I get why this place means so much to him. 987 01:08:12,410 --> 01:08:15,010 He always came first at his school sciences fairs. 988 01:08:16,860 --> 01:08:18,483 Keeps his awards in a box. 989 01:08:20,770 --> 01:08:22,770 I always say, "you gotta display these." 990 01:08:23,740 --> 01:08:25,790 But he just says he has nothing to prove. 991 01:08:29,320 --> 01:08:30,987 You two are close. 992 01:08:32,613 --> 01:08:33,613 Like a son. 993 01:08:38,910 --> 01:08:40,010 What's this? 994 01:08:45,890 --> 01:08:47,371 How's Andrea? 995 01:08:47,421 --> 01:08:48,690 Not good. 996 01:08:48,740 --> 01:08:50,593 I have to bring her back in one piece. 997 01:09:12,280 --> 01:09:14,909 What, are you scared of the water, you pieces of shit? 998 01:09:32,010 --> 01:09:34,010 He'll be here. 999 01:09:34,060 --> 01:09:36,610 I'll feel responsible if anything happens to him. 1000 01:09:38,320 --> 01:09:40,723 Julian never does anything he doesn't wanna do. 1001 01:10:03,100 --> 01:10:04,267 Oh fucking god! 1002 01:10:07,710 --> 01:10:08,983 Hey, hey, hey, brother! 1003 01:10:09,033 --> 01:10:11,258 Calm down, calm down! 1004 01:10:11,308 --> 01:10:12,227 Fuck! 1005 01:10:12,277 --> 01:10:13,610 Hey! 1006 01:10:23,320 --> 01:10:25,229 The virus has mutated. 1007 01:10:29,551 --> 01:10:31,884 What're you talking about? 1008 01:10:33,521 --> 01:10:35,033 I thought it was just the flu. 1009 01:10:36,200 --> 01:10:37,280 How could you think that? 1010 01:10:37,310 --> 01:10:39,160 It's obviously way more than the flu. 1011 01:10:39,210 --> 01:10:40,910 I said I thought it was the flu. 1012 01:10:41,770 --> 01:10:44,990 Been on the trail of this virus for awhile now. 1013 01:10:45,040 --> 01:10:47,860 It started out as a small, controlled experiment in a lab. 1014 01:10:47,910 --> 01:10:49,268 Shut up with your conspiracy theories! 1015 01:10:49,292 --> 01:10:50,292 Aaron. 1016 01:10:57,223 --> 01:10:59,062 You're right. 1017 01:10:59,112 --> 01:11:00,270 You don't wanna know. 1018 01:11:00,320 --> 01:11:01,320 I wanna know. 1019 01:11:04,815 --> 01:11:07,270 It started out as a small, controlled experiment 1020 01:11:07,320 --> 01:11:09,870 to test a new vaccine, which obviously didn't work. 1021 01:11:10,860 --> 01:11:13,560 In the meantime, the government confiscated the virus, 1022 01:11:13,610 --> 01:11:14,713 saying they were gonna destroy it 1023 01:11:14,737 --> 01:11:17,360 before it caused serious damage. 1024 01:11:17,410 --> 01:11:19,303 Then why the hell is all this happening? 1025 01:11:20,610 --> 01:11:23,530 The government kept the virus for themselves 1026 01:11:23,580 --> 01:11:24,703 as a defense weapon. 1027 01:11:25,640 --> 01:11:27,717 Put the blame on foreign soil. 1028 01:11:29,229 --> 01:11:31,179 No one knew how dangerous the virus was 1029 01:11:32,151 --> 01:11:33,551 or how fast it could spread. 1030 01:12:04,424 --> 01:12:07,683 We're gonna make it out of here, right? 1031 01:12:12,020 --> 01:12:13,633 You know, despite everything, 1032 01:12:15,216 --> 01:12:18,200 you're still the most important person in my life. 1033 01:12:18,250 --> 01:12:21,140 I'm not gonna let anything happen to you. 1034 01:12:26,343 --> 01:12:28,040 Is this the virus? 1035 01:12:28,090 --> 01:12:29,090 I think so. 1036 01:12:30,200 --> 01:12:33,070 Looks like the virus is traveling directly to the brain, 1037 01:12:33,120 --> 01:12:35,893 temporarily shutting down all nervous system reactors. 1038 01:12:36,750 --> 01:12:37,826 That was one of the side effects 1039 01:12:37,850 --> 01:12:39,880 when they tested the virus on the mice. 1040 01:12:39,930 --> 01:12:42,090 They knew about this? 1041 01:12:42,140 --> 01:12:44,950 People with money can be quite dangerous. 1042 01:12:45,000 --> 01:12:46,000 Is that a dig? 1043 01:12:48,010 --> 01:12:49,010 You tell me. 1044 01:13:24,684 --> 01:13:26,037 Andrea! 1045 01:13:33,761 --> 01:13:35,517 Get away from there! 1046 01:14:01,770 --> 01:14:02,553 Guys! 1047 01:14:02,603 --> 01:14:05,343 I need some fucking help here! 1048 01:14:08,737 --> 01:14:10,631 Get her the fuck off me! 1049 01:14:23,616 --> 01:14:25,013 Aaron, help me hold her! 1050 01:14:25,063 --> 01:14:26,063 Yeah. 1051 01:14:26,784 --> 01:14:28,034 Grab me rope! 1052 01:15:05,178 --> 01:15:08,261 Is that what you're gonna do to me? 1053 01:15:14,684 --> 01:15:15,535 What're you doing? 1054 01:15:15,585 --> 01:15:17,177 - Nate, no! - Nate, no! 1055 01:15:18,959 --> 01:15:20,312 No! 1056 01:15:28,320 --> 01:15:29,115 Guys! 1057 01:15:29,165 --> 01:15:30,013 We have to get to the dock! 1058 01:15:30,063 --> 01:15:32,307 They won't follow us to the water, come on! 1059 01:15:32,357 --> 01:15:33,733 We can get there before morning! 1060 01:15:40,634 --> 01:15:41,901 There's more than before! 1061 01:15:41,951 --> 01:15:43,210 The military must've done a good job 1062 01:15:43,234 --> 01:15:44,700 with the fucking evacuation. 1063 01:15:44,750 --> 01:15:47,196 Yeah, and sent them all to us! 1064 01:15:48,673 --> 01:15:49,466 Keep going! 1065 01:15:49,516 --> 01:15:50,916 I'll be right there! 1066 01:16:03,286 --> 01:16:05,250 Get to the dock! 1067 01:16:05,300 --> 01:16:06,624 Clay! 1068 01:16:11,903 --> 01:16:13,485 Julian! 1069 01:16:13,535 --> 01:16:14,535 Get off! 1070 01:16:18,357 --> 01:16:19,140 No! 1071 01:16:19,190 --> 01:16:20,190 Julian! 1072 01:16:29,875 --> 01:16:31,288 I'll go. 1073 01:16:54,720 --> 01:16:56,065 Clay! 1074 01:16:56,115 --> 01:16:56,898 Fuck! 1075 01:16:56,948 --> 01:16:58,689 Vanessa, we gotta go, we gotta go! 1076 01:16:58,739 --> 01:16:59,739 Come on! 1077 01:17:55,063 --> 01:17:56,063 It's so peaceful. 1078 01:17:58,130 --> 01:17:59,130 Yeah. 1079 01:18:00,752 --> 01:18:01,835 It really is. 1080 01:18:10,880 --> 01:18:11,930 Promise me something. 1081 01:18:14,250 --> 01:18:15,690 What? 1082 01:18:15,740 --> 01:18:17,683 If I start having a coughing fit, 1083 01:18:18,860 --> 01:18:19,860 you'll kill me. 1084 01:18:20,755 --> 01:18:23,134 Don't talk like that. 1085 01:18:23,184 --> 01:18:24,184 You're fine. 1086 01:18:28,059 --> 01:18:31,610 I don't wanna become one of them. 1087 01:19:24,620 --> 01:19:25,870 Does it hurt? 1088 01:19:28,653 --> 01:19:30,666 No, you keep it. 1089 01:19:30,716 --> 01:19:32,303 I wanted to give it to you earlier. 1090 01:19:33,159 --> 01:19:34,809 There's something inside for you. 1091 01:19:56,655 --> 01:19:59,200 Found it in my golf cart. 1092 01:19:59,250 --> 01:20:03,017 The chain was broken so I soldered it back together. 1093 01:20:44,143 --> 01:20:45,143 No. 1094 01:20:48,257 --> 01:20:49,257 I can't. 1095 01:20:50,520 --> 01:20:53,420 If you don't, I'll hurt you and I don't want to do that. 1096 01:20:55,130 --> 01:20:56,130 It's okay. 1097 01:20:56,953 --> 01:20:58,203 I'm not scared. 1098 01:21:01,355 --> 01:21:02,355 Fuck. 1099 01:21:04,033 --> 01:21:05,033 Please. 1100 01:21:11,759 --> 01:21:12,759 I can't. 1101 01:22:03,431 --> 01:22:07,892 ♪ Sweet listening, the stream ♪ 1102 01:22:07,942 --> 01:22:12,367 ♪ In this aurora ♪ 1103 01:22:12,417 --> 01:22:16,674 ♪ Girl of my day ♪ 1104 01:22:16,724 --> 01:22:20,975 ♪ Down on my last breath ♪ 1105 01:22:21,025 --> 01:22:24,303 ♪ Wigging by your wars ♪ 1106 01:22:24,353 --> 01:22:29,281 ♪ The pain begins to sink ♪ 1107 01:22:29,331 --> 01:22:33,060 ♪ Slow burn in my heart ♪ 1108 01:22:33,110 --> 01:22:38,110 ♪ The soul is join me ♪ 1109 01:22:38,185 --> 01:22:42,971 ♪ The lone moon rising ♪ 1110 01:22:43,021 --> 01:22:46,647 ♪ In the silhouettes ♪ 1111 01:22:46,697 --> 01:22:50,234 ♪ You remind me ♪ 1112 01:22:50,284 --> 01:22:55,050 ♪ As time slowly sets ♪ 1113 01:22:55,100 --> 01:22:59,021 ♪ Pain hangs heavy ♪ 1114 01:22:59,071 --> 01:23:04,071 ♪ Resistance a soft breeze ♪ 1115 01:23:04,332 --> 01:23:07,849 ♪ Through the leafless trees ♪ 1116 01:23:07,899 --> 01:23:12,899 ♪ That's come over me ♪ 1117 01:23:17,747 --> 01:23:22,747 ♪ Casting canvas, flawless break ♪ 1118 01:23:26,701 --> 01:23:29,701 ♪ As the world ends ♪ 1119 01:23:44,083 --> 01:23:47,083 ♪ As the world ends ♪ 1120 01:24:06,016 --> 01:24:08,091 ♪ Left behind ♪ 1121 01:24:08,141 --> 01:24:13,141 ♪ This world of bloodstained glass ♪ 1122 01:24:14,557 --> 01:24:17,741 ♪ Grave lines increases ♪ 1123 01:24:17,791 --> 01:24:22,638 ♪ The shards in my grass ♪ 1124 01:24:22,688 --> 01:24:26,475 ♪ Hesitating sunshine ♪ 1125 01:24:26,525 --> 01:24:30,974 ♪ Borrowing on one's time ♪ 1126 01:24:31,024 --> 01:24:34,965 ♪ Holding loose and whisper ♪ 1127 01:24:35,015 --> 01:24:40,015 ♪ Send shivers down my spine ♪ 1128 01:24:40,057 --> 01:24:44,012 ♪ Interlacing hands ♪ 1129 01:24:44,062 --> 01:24:48,251 ♪ Lingering spirit ♪ 1130 01:24:48,301 --> 01:24:52,361 ♪ Barely close, they kiss ♪ 1131 01:24:52,411 --> 01:24:57,411 ♪ Vacant lonely, empty chair ♪ 1132 01:25:01,298 --> 01:25:05,859 ♪ To awaken age proclaim ♪ 1133 01:25:05,909 --> 01:25:09,604 ♪ Something mislead life ♪ 1134 01:25:09,654 --> 01:25:13,487 ♪ Eternal darkness on the sea ♪ 1135 01:25:20,261 --> 01:25:25,261 ♪ Casting canvas, flawless break ♪ 1136 01:25:28,915 --> 01:25:31,915 ♪ As the world ends ♪ 1137 01:25:46,153 --> 01:25:49,353 ♪ As the world ends ♪ 1138 01:26:51,700 --> 01:26:56,700 ♪ Slight of hand force love ♪ 1139 01:27:00,564 --> 01:27:05,564 ♪ Now to listen to our sin ♪ 1140 01:27:09,110 --> 01:27:14,110 ♪ Living arrows catch a boar ♪ 1141 01:27:17,931 --> 01:27:20,596 ♪ No way then ♪ 1142 01:27:20,646 --> 01:27:22,896 ♪ To break ♪ 1143 01:27:31,254 --> 01:27:36,254 ♪ Casting canvas, flawless break ♪ 1144 01:27:39,737 --> 01:27:42,737 ♪ As the world ends ♪ 1145 01:27:57,173 --> 01:28:00,417 ♪ As the world ends ♪