1 00:01:35,640 --> 00:01:39,400 Jalur kereta api Jin-Pu dibangun tahun 1908... 2 00:01:40,440 --> 00:01:44,480 oleh Jerman dan Inggris dengan tender bersama. 3 00:01:44,920 --> 00:01:46,400 Beroperasi dari Tianjin di Utara... 4 00:01:46,440 --> 00:01:48,200 ke Pukou, Nanjing, di Selatan. 5 00:01:52,400 --> 00:01:56,600 Tahun 1938, tentara Jepang menguasai jalur Jin-Pu. 6 00:02:01,160 --> 00:02:04,920 Jalur vital Tiongkok antara Utara dan Selatan... 7 00:02:05,520 --> 00:02:07,480 dimanfaatkan musuh sebagai... 8 00:02:07,520 --> 00:02:09,160 ban berjalan utama untuk sumber daya alam jarahan... 9 00:02:09,200 --> 00:02:12,000 senjata, dan amunisi. 10 00:02:35,920 --> 00:02:37,440 Waspada! 11 00:04:02,720 --> 00:04:03,800 Ada apa? 12 00:04:14,320 --> 00:04:16,160 "Biro Penyelidikan Kereta Api Manchu" 13 00:04:18,640 --> 00:04:20,760 "Habisi Bangsa Jepang" 14 00:05:07,040 --> 00:05:10,120 Pak, kita sampai di Lincheng lima menit lagi. 15 00:05:43,520 --> 00:05:44,920 Salut! 16 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 Siapa itu? 17 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Aku. 18 00:08:59,120 --> 00:09:00,280 Jangan sentuh senjata api. 19 00:09:00,720 --> 00:09:02,480 Jarak kita hanya 5 km dari stasiun kereta api. 20 00:09:02,520 --> 00:09:03,960 Jika senapan meletus, kita akan ketahuan. 21 00:09:07,400 --> 00:09:08,336 Siapa kau? 22 00:09:08,360 --> 00:09:09,296 "Kenpetai" (Polisi Militer) 23 00:09:09,320 --> 00:09:10,600 Aku kemari menjalankan misi. 24 00:09:12,480 --> 00:09:13,600 Tunjukkan tanda pengenalmu! 25 00:09:41,480 --> 00:09:42,920 Perhatian! 26 00:09:51,120 --> 00:09:52,120 Minggir! 27 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 Berputar! 28 00:10:09,880 --> 00:10:10,880 Bertahanlah denganku. 29 00:11:23,040 --> 00:11:24,280 Mandor Hong, kau sudah makan? 30 00:11:40,440 --> 00:11:41,520 Aku sungguh menyesal. 31 00:11:41,600 --> 00:11:42,640 Kau terluka? 32 00:11:57,120 --> 00:11:58,280 Halo, Yan. 33 00:11:58,840 --> 00:11:59,296 Selamat pagi. 34 00:11:59,320 --> 00:12:00,136 Halo, Kak. 35 00:12:00,160 --> 00:12:01,096 Mau kue kacang hijau? 36 00:12:01,120 --> 00:12:01,696 Oh, ya! 37 00:12:01,720 --> 00:12:03,400 Yang penting ada camilan! 38 00:12:03,440 --> 00:12:04,800 Berbagilah dengan saudaramu. 39 00:12:04,840 --> 00:12:05,840 Ayo. Ayo pulang. 40 00:12:06,200 --> 00:12:06,856 Ayo! 41 00:12:06,880 --> 00:12:08,120 Beritahu Ibu. 42 00:12:16,360 --> 00:12:22,120 "Membentuk Tatanan Baru Asia Timur" 43 00:12:48,160 --> 00:12:49,160 Mandor! 44 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Mandor. 45 00:12:51,600 --> 00:12:54,840 Sekrup dan mur Jerman tidak pas untuk kereta api Jepang. 46 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 Ikuti ini. 47 00:13:02,920 --> 00:13:05,840 Sesuaikan dan tambahkan 1 cm di setiap ujungnya. 48 00:13:05,960 --> 00:13:06,696 Baik. Aku jalankan perintahmu. 49 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 Cobalah. 50 00:13:10,440 --> 00:13:11,336 Mandor. 51 00:13:11,360 --> 00:13:12,360 Habislah kita! 52 00:13:14,080 --> 00:13:15,080 Kata orang Jepang... 53 00:13:15,880 --> 00:13:16,920 semua ransum militer... 54 00:13:17,040 --> 00:13:18,200 lenyap. 55 00:13:18,880 --> 00:13:20,240 Semua alat bongkar-muat kargo... 56 00:13:20,320 --> 00:13:21,480 telah dikepung. 57 00:13:24,360 --> 00:13:25,480 Bicaralah pelan-pelan! 58 00:13:25,520 --> 00:13:26,880 Apa lagi yang kaudengar? 59 00:13:26,920 --> 00:13:28,560 Mereka menyalahkan Korps Portir. 60 00:13:30,200 --> 00:13:31,640 Ransum militer disimpan dalam gerbong tunggal. 61 00:13:31,680 --> 00:13:32,920 Gerbong lainnya dibiarkan saja. 62 00:13:35,400 --> 00:13:36,400 Gunakan ini sebagai model. 63 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 Hong-san. 64 00:13:40,240 --> 00:13:41,480 Suruh anak buahmu... 65 00:13:41,800 --> 00:13:43,280 berkumpul di tempat latihan. 66 00:14:11,120 --> 00:14:12,480 Rekan Semua. 67 00:14:13,360 --> 00:14:16,520 Kapten Iwai memerintahkan... 68 00:14:17,400 --> 00:14:19,160 semua staf di pabrik... 69 00:14:19,880 --> 00:14:21,960 yang mendengar pengumuman ini... 70 00:14:22,000 --> 00:14:25,960 agar berkumpul di tempat latihan. 71 00:14:26,680 --> 00:14:27,760 Lebih cepat! 72 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 Akita. 73 00:14:39,880 --> 00:14:40,920 Aku janji... 74 00:14:41,880 --> 00:14:44,200 membawamu pulang... 75 00:14:46,040 --> 00:14:49,040 ke kampung halamanmu di Kagoshima. 76 00:14:50,000 --> 00:14:53,920 Aku sumpah akan menangkap pelakunya. 77 00:15:04,320 --> 00:15:05,680 Mengheningkan cipta. 78 00:15:15,320 --> 00:15:16,720 Hadap kanan, Gerak! 79 00:15:27,000 --> 00:15:30,920 Pencuri rendahan pantas... 80 00:15:33,160 --> 00:15:37,080 untuk mati. 81 00:15:44,280 --> 00:15:45,520 Waktu habis. 82 00:15:50,440 --> 00:15:52,320 Kata Kapten Iwai... 83 00:15:55,120 --> 00:15:56,200 "Kejahatan... 84 00:15:57,320 --> 00:15:58,400 harus dihukum." 85 00:15:59,200 --> 00:16:00,720 "Utang darah dibayar darah." 86 00:16:01,280 --> 00:16:02,800 "Utang nyawa dibayar nyawa." 87 00:16:04,320 --> 00:16:05,680 "Waktu habis." 88 00:16:08,840 --> 00:16:09,920 "Maju!" 89 00:16:43,800 --> 00:16:44,840 Kakak! 90 00:16:48,480 --> 00:16:49,840 Stop! Mundur. 91 00:16:50,800 --> 00:16:52,200 Mundur. 92 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 Mundur. 93 00:16:56,760 --> 00:16:57,760 Maju terus. 94 00:17:12,360 --> 00:17:13,560 Pengecut! 95 00:17:13,720 --> 00:17:15,480 Belum pernah melihat mayat? 96 00:17:38,000 --> 00:17:41,520 Kami bawa bulu rubah biru, merah, dan perak. 97 00:17:41,560 --> 00:17:43,120 Rubah adalah hewan yang sangat peka. 98 00:17:43,160 --> 00:17:45,800 Menangkap rubah tanpa menodai bulunya... 99 00:17:45,840 --> 00:17:47,160 memerlukan keahlian tinggi. 100 00:17:49,120 --> 00:17:50,640 Berapa harganya? 101 00:17:51,200 --> 00:17:52,480 Sangat wajar. 102 00:17:52,960 --> 00:17:55,080 Lihatlah kualitasnya. 103 00:17:56,400 --> 00:17:57,720 Permisi sebentar, Pak. 104 00:18:02,200 --> 00:18:03,136 Bos. 105 00:18:03,160 --> 00:18:04,160 Selamat datang kembali. 106 00:18:14,320 --> 00:18:15,320 Fujiwara-sensei. 107 00:18:15,960 --> 00:18:17,560 Suatu kehormatan bertemu Anda lagi. 108 00:18:18,680 --> 00:18:19,680 Pak Wan. 109 00:18:20,080 --> 00:18:22,080 Aku hampir lupa nama samaran barumu. 110 00:18:24,800 --> 00:18:25,880 Aku pertama melihatmu... 111 00:18:25,920 --> 00:18:27,960 di upacara wisuda taruna. 112 00:18:28,000 --> 00:18:29,320 Tiga tahun telah berlalu. 113 00:18:29,600 --> 00:18:30,840 Kau masih sangat dinamis. 114 00:18:46,640 --> 00:18:47,840 Mereka yang terbunuh adalah mata-mata... 115 00:18:48,560 --> 00:18:51,640 yang ditempatkan di Kereta Api Manchu di Lincheng. 116 00:18:52,120 --> 00:18:53,880 Mereka punya musuh sendiri. 117 00:18:57,040 --> 00:18:58,960 Jika dipikir lagi... 118 00:19:04,920 --> 00:19:06,080 aku punya antek... 119 00:19:06,480 --> 00:19:08,440 yang tinggal di Jl. Xing'An, dekat stasiun kereta. 120 00:19:08,600 --> 00:19:11,960 Malam itu, dia mendengar bunyi tembakan senapan. 121 00:19:13,040 --> 00:19:14,720 Polisi Militer sedang mengejar. 122 00:19:14,760 --> 00:19:17,000 Dia dengar seseorang memanjat tembok... 123 00:19:17,040 --> 00:19:19,080 dan memasuki halaman belakang orang. 124 00:19:20,040 --> 00:19:21,400 Dia dengar pemilik rumah itu bertanya... 125 00:19:21,960 --> 00:19:22,960 "Siapa itu?" 126 00:19:23,320 --> 00:19:24,320 Jawabnya... 127 00:19:24,840 --> 00:19:26,160 "Aku dari korps kereta api." 128 00:19:26,200 --> 00:19:27,680 "Aku diburu Jepang." 129 00:19:27,720 --> 00:19:29,920 "Tolong beri aku tempat berlindung." 130 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 Tahu tidak? 131 00:19:33,080 --> 00:19:34,080 Dalam waktu sekejap... 132 00:19:34,920 --> 00:19:35,920 terdengar bunyi berderit... 133 00:19:36,800 --> 00:19:38,000 dan pintu terbuka. 134 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Tidak, Pak. 135 00:19:43,600 --> 00:19:44,600 Cuma itu yang kutahu. 136 00:19:52,720 --> 00:19:54,080 Kerjamu bagus. 137 00:19:54,600 --> 00:19:55,960 Kau telah berjasa. 138 00:19:56,600 --> 00:19:58,280 Kau pantas diberi hadiah. 139 00:20:01,080 --> 00:20:02,160 Anda sangat baik. 140 00:20:03,600 --> 00:20:05,120 Itu minimal yang bisa kulakukan. 141 00:20:06,960 --> 00:20:08,200 Pertahankan kerja bagusmu! 142 00:20:09,280 --> 00:20:10,480 Tidak berapa lama lagi... 143 00:20:11,760 --> 00:20:14,440 toko bulu ini... 144 00:20:15,280 --> 00:20:16,640 akan menjadi milikmu. 145 00:20:18,200 --> 00:20:19,600 Aku belum pantas... 146 00:20:20,480 --> 00:20:21,480 menerimanya. 147 00:20:21,960 --> 00:20:22,960 Aku tidak pantas! 148 00:20:58,840 --> 00:20:59,960 Besok pukul 21:00... 149 00:21:00,400 --> 00:21:03,600 ada kereta api dari Pelabuhan Lianyun yang berhenti di sini di luar jadwal. 150 00:21:03,880 --> 00:21:05,280 Tanpa perintahku... 151 00:21:05,320 --> 00:21:07,360 jangan ada yang meninggalkan tempat ini. 152 00:21:07,960 --> 00:21:08,960 Siap, Pak! 153 00:21:20,360 --> 00:21:21,520 Anda ingin bertemu aku, Kepala Stasiun? 154 00:21:22,280 --> 00:21:23,280 Hei, Lao Wang. 155 00:21:24,600 --> 00:21:26,200 Selidikilah... 156 00:21:27,920 --> 00:21:30,480 kereta apa yang tiba besok pukul 21:00. 157 00:21:30,520 --> 00:21:33,960 Perintahkan agar tiba 20 menit kemudian. 158 00:21:34,640 --> 00:21:35,760 Siap, Kepala Stasiun! 159 00:21:36,240 --> 00:21:37,280 Kurangi minum. 160 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 Oh, tidak. 161 00:21:40,120 --> 00:21:41,520 Untukmu. 162 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 "Umai" (enak). 163 00:21:47,600 --> 00:21:48,600 Uuu... mai... 164 00:21:48,840 --> 00:21:49,840 Selamat menikmati! 165 00:21:50,680 --> 00:21:51,960 Ayam panggang. 166 00:21:52,760 --> 00:21:53,760 Ayam phanggang... 167 00:21:54,040 --> 00:21:54,936 Ayam panggang. 168 00:21:54,960 --> 00:21:55,960 Ayam phanggang... 169 00:21:57,120 --> 00:21:58,120 "Sugoi!" (luar biasa). 170 00:21:58,440 --> 00:21:59,296 "Sugoi!" (luar biasa). 171 00:21:59,320 --> 00:22:00,800 Bersulang, Lao Wang! 172 00:22:01,800 --> 00:22:02,800 "Dozo" (silakan) 173 00:22:03,920 --> 00:22:05,040 Mari minum malam ini. 174 00:22:12,840 --> 00:22:14,880 Pepatah Tiongkok mengatakan, 175 00:22:15,240 --> 00:22:17,800 "Teman menyenangkan patut diajak bersulang 1.000 kali." 176 00:22:17,840 --> 00:22:21,040 Kita teman minum selamanya. 177 00:22:21,080 --> 00:22:23,080 Habiskan, Kepala Stasiun. 178 00:22:29,120 --> 00:22:30,016 Bekerja lebih keras. 179 00:22:30,040 --> 00:22:30,776 Baik. 180 00:22:30,800 --> 00:22:32,360 Bekerja lebih keras. Kurangi minum. 181 00:22:33,520 --> 00:22:34,720 Kepala Stasiun Tanimoto. 182 00:22:36,360 --> 00:22:38,400 Maaf, bisa tolong lihat ini? 183 00:22:51,680 --> 00:22:52,720 Sial! 184 00:22:53,560 --> 00:22:54,800 Anjing dekil. 185 00:22:55,320 --> 00:22:56,360 Apa-apaan... 186 00:22:56,560 --> 00:22:57,680 Datang lagi? 187 00:22:58,520 --> 00:22:59,520 Kemari. 188 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Di sini. 189 00:23:03,360 --> 00:23:06,360 Aku bisa membuatmu dikirim ke tambang batubara, paham? 190 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 Ya. Aku tahu... 191 00:23:08,800 --> 00:23:09,920 Anda lebih berkuasa daripada... 192 00:23:10,440 --> 00:23:12,120 Kepala Stasiun Tanimoto. 193 00:23:12,760 --> 00:23:13,760 Aku percaya kata-kata Anda. 194 00:23:14,760 --> 00:23:15,760 Geretan! 195 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 Ini. 196 00:23:26,040 --> 00:23:27,040 Lao Wang. 197 00:23:27,800 --> 00:23:28,800 Ayo. 198 00:23:30,400 --> 00:23:31,400 Jalankan tugasmu. 199 00:23:50,120 --> 00:23:53,280 Sejak kita mengirim mata-mata Tomishige... 200 00:23:54,080 --> 00:23:56,280 orang Jepang mengamuk. 201 00:23:57,360 --> 00:24:00,600 Akan jatuh lebih banyak korban jiwa jika kita balas dendam. 202 00:24:01,760 --> 00:24:02,696 Aku tidak tahan lagi. 203 00:24:02,720 --> 00:24:03,960 Kau harus tahan. 204 00:24:04,000 --> 00:24:05,360 Kita diam menyaksikan mereka... 205 00:24:06,960 --> 00:24:08,520 membantai saudara-saudara kita... 206 00:24:08,560 --> 00:24:10,240 seperti ternak. 207 00:24:10,480 --> 00:24:12,480 Stasiun itu hanya dikelola oleh 20 orang Jepang saja. 208 00:24:13,040 --> 00:24:16,120 Kita mudah membasmi mereka. 209 00:24:16,600 --> 00:24:17,600 Ayo basmi mereka. 210 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 Hong! 211 00:24:20,120 --> 00:24:21,720 Kita harus disiplin. 212 00:24:23,040 --> 00:24:24,760 Jangan lupa kepentingan lebih besar. 213 00:24:25,920 --> 00:24:27,680 Perhatikan jalan... 214 00:24:27,720 --> 00:24:29,040 atau keretanya terbalik nanti. 215 00:24:30,000 --> 00:24:33,320 Saudara-saudara di Korps Portir tewas demi kita. 216 00:24:33,400 --> 00:24:35,160 Dendam mereka akan dibalaskan suatu hari nanti. 217 00:24:35,400 --> 00:24:36,960 Aku dengar kepala sif bilang... 218 00:24:38,040 --> 00:24:40,800 tiga mata-mata itu dari Manchuria. 219 00:24:49,600 --> 00:24:51,480 Guru politik kita datang. 220 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 Instruktur Li... 221 00:24:57,000 --> 00:24:57,536 duduklah di sini. 222 00:24:57,560 --> 00:24:58,296 Silakan duduk. 223 00:24:58,320 --> 00:24:59,016 Kalian semua baik-baik saja? 224 00:24:59,040 --> 00:25:00,160 Duduklah di sini, Instruktur Li. 225 00:25:01,720 --> 00:25:03,240 Mengapa Anda menerjang badai... 226 00:25:03,280 --> 00:25:04,320 dan datang menemui kami? 227 00:25:05,400 --> 00:25:08,000 Saat aku lewat pemandian hari ini... 228 00:25:08,040 --> 00:25:10,400 aku dengar bahwa Korps Portir dieksekusi. 229 00:25:12,080 --> 00:25:13,440 Aku telah minta para kamerad kita... 230 00:25:13,480 --> 00:25:15,920 membagi sebagian upah musim dingin kita... 231 00:25:16,200 --> 00:25:17,800 kepada semua keluarga mendiang. 232 00:25:20,200 --> 00:25:23,040 Aku dapat dana dari Apparat. 233 00:25:24,280 --> 00:25:26,160 Tolong sampaikan dananya kepada mereka. 234 00:25:35,080 --> 00:25:37,160 Kami temukan ini di Korp Tomishige malam itu. 235 00:25:37,200 --> 00:25:38,880 Mungkin berguna untuk kita. 236 00:25:54,320 --> 00:25:55,720 Ini berita tidak berguna. 237 00:25:56,480 --> 00:25:58,320 Aku segera memberitahu Apparat. 238 00:25:58,360 --> 00:25:59,560 Terjemahkan. 239 00:26:00,600 --> 00:26:01,640 Aku datang hari ini... 240 00:26:01,680 --> 00:26:03,480 menyampaikan sebuah misi penting. 241 00:26:03,880 --> 00:26:06,200 Orang kita di gunung mengetahui semalam bahwa... 242 00:26:06,560 --> 00:26:08,320 kapal kargo militer musuh... 243 00:26:08,360 --> 00:26:09,720 telah berlabuh di Pelabuhan Lianyun. 244 00:26:09,760 --> 00:26:11,720 Kargo bermuatan suplai... 245 00:26:11,760 --> 00:26:13,800 aspirin, penisilin... 246 00:26:13,840 --> 00:26:15,800 dan perban. 247 00:26:16,040 --> 00:26:19,080 Pasukan gunung kita memerlukannya... 248 00:26:19,440 --> 00:26:20,960 untuk kamerad yang terluka tanggal 20... 249 00:26:21,000 --> 00:26:22,720 saat Operasi Pengepungan Chiang Kai-Shek. 250 00:26:22,960 --> 00:26:24,280 Ayo cari cara untuk... 251 00:26:24,680 --> 00:26:26,320 merampas suplai obat itu. 252 00:26:27,840 --> 00:26:28,840 Baca ini. 253 00:26:29,440 --> 00:26:30,880 Mungkinkah suplai... 254 00:26:31,560 --> 00:26:33,360 diangkut dengan kereta api ini? 255 00:26:35,880 --> 00:26:37,080 "Tiba: 21:00." 256 00:26:37,120 --> 00:26:38,440 "Berangkat: 21:20." 257 00:26:40,200 --> 00:26:41,520 Pasti kereta ini. 258 00:26:42,360 --> 00:26:44,960 Namun gerbong mana yang mengangkut suplai? 259 00:26:45,200 --> 00:26:47,320 Minimal kita tahu jam kedatangan. 260 00:26:48,480 --> 00:26:50,040 Saat kereta api berhenti... 261 00:26:50,680 --> 00:26:52,640 waktu bongkar-muat adalah 20 menit. 262 00:26:52,880 --> 00:26:55,720 Tidak ada waktu mencari gerbongnya. 263 00:26:57,880 --> 00:26:59,200 Kita untung-untungan saja. 264 00:27:27,440 --> 00:27:28,440 Siapa kau? 265 00:27:28,640 --> 00:27:30,360 Aku dikirim Pak Wan. 266 00:27:37,800 --> 00:27:39,200 Iwai, kau tampak sehat. 267 00:27:40,040 --> 00:27:41,360 Kapan kita terakhir bertemu? 268 00:27:42,120 --> 00:27:44,480 Sejak aku lulus dari Akademi. 269 00:27:44,520 --> 00:27:46,760 Sudah tujuh tahun lalu, Pak. 270 00:27:48,040 --> 00:27:51,480 Aku sedang menyelidiki kematian para agen rahasia kami. 271 00:27:52,680 --> 00:27:54,520 Aku tidak mau tampak mencolok di stasiun. 272 00:27:54,560 --> 00:27:56,840 Aku siapkan pengamanan untuk Bapak. 273 00:27:58,200 --> 00:28:00,680 Kita mengumpulkan informasi intelijen dari sini. 274 00:28:01,200 --> 00:28:03,480 Aku menugaskan Tang memimpin semua ini. 275 00:28:04,600 --> 00:28:06,680 Aku akan berusaha maksimal. 276 00:28:07,200 --> 00:28:08,480 Besok aku ke stasiun kereta. 277 00:28:09,120 --> 00:28:10,120 Siap, Pak! 278 00:28:11,760 --> 00:28:12,960 Sudah malam. 279 00:28:13,520 --> 00:28:14,680 Kau boleh pergi. 280 00:28:15,720 --> 00:28:16,720 Siap, Pak! 281 00:28:22,600 --> 00:28:24,480 Ada apa denganmu? Kau mau mati? 282 00:28:27,320 --> 00:28:28,320 Ayo lebih gesit! 283 00:28:59,920 --> 00:29:00,920 Hong. 284 00:29:09,680 --> 00:29:10,800 Kepala Stasiun? 285 00:29:10,920 --> 00:29:13,240 Bagaimana perbaikannya? 286 00:29:15,280 --> 00:29:16,600 Suku cadang buangan ini berasal dari... 287 00:29:16,640 --> 00:29:18,600 lebih dari 130 pabrik di seluruh dunia. 288 00:29:18,840 --> 00:29:20,520 Untuk mencari yang pas... 289 00:29:20,560 --> 00:29:22,080 perlu waktu. 290 00:29:22,720 --> 00:29:23,760 Seperti Bapak lihat... 291 00:29:23,800 --> 00:29:25,320 tidak banyak teknisi... 292 00:29:26,080 --> 00:29:27,320 yang membantuku. 293 00:29:27,760 --> 00:29:28,920 Mesin rusak ini... 294 00:29:29,040 --> 00:29:31,480 harus cepat diperbaiki. 295 00:29:31,600 --> 00:29:32,720 Jangan ditunda. 296 00:29:33,280 --> 00:29:34,280 Kuserahkan padamu. 297 00:29:34,880 --> 00:29:36,360 Baik. Kami akan berusaha maksimal. 298 00:29:37,040 --> 00:29:38,160 Sampai jumpa, Kepala Stasiun. 299 00:29:52,320 --> 00:29:53,320 Salut! 300 00:29:57,240 --> 00:29:58,240 Istirahat di tempat, Gerak! 301 00:30:36,760 --> 00:30:40,840 Giliranmu berikutnya jika kewaspadaanmu turun. 302 00:30:47,120 --> 00:30:50,680 Pak, aku akan perhatikan nasihat Bapak. 303 00:30:51,600 --> 00:30:53,480 Aku berjalan keliling kota. 304 00:30:54,800 --> 00:30:57,560 Banyak pasukan ditempatkan... 305 00:30:57,600 --> 00:31:00,000 di titik keluar. 306 00:31:01,200 --> 00:31:02,960 Sebaiknya mengawasi baik-baik... 307 00:31:03,000 --> 00:31:05,080 jalur kereta api. 308 00:31:07,520 --> 00:31:08,520 Siap, Pak! 309 00:31:13,000 --> 00:31:16,400 Ruangan Bapak sudah siap. 310 00:31:22,280 --> 00:31:23,800 Aku bekerja dari sini. 311 00:31:33,120 --> 00:31:39,080 Matahari terbit dengan cahaya ungu. 312 00:31:39,120 --> 00:31:40,880 Paman Wang. Paman sedang tugas sif? 313 00:31:42,720 --> 00:31:44,240 Berandal kecil. 314 00:31:45,480 --> 00:31:46,480 Ini. 315 00:31:46,800 --> 00:31:48,120 Makanlah kastanye. 316 00:31:50,400 --> 00:31:51,440 Wangi sekali. 317 00:31:51,480 --> 00:31:52,416 Terima kasih, Paman. 318 00:31:52,440 --> 00:31:53,440 Panggil "ayah". 319 00:31:54,720 --> 00:31:56,240 Cerekku sudah mendidih. 320 00:31:56,280 --> 00:31:57,096 Aku harus pergi. 321 00:31:57,120 --> 00:31:58,320 Berandal kecil. 322 00:31:58,400 --> 00:31:59,560 Bandel sekali. 323 00:32:12,840 --> 00:32:13,840 Turun. 324 00:32:14,600 --> 00:32:15,600 Cepat. 325 00:32:25,680 --> 00:32:27,280 Jangan buru-buru, hati-hati. 326 00:32:28,280 --> 00:32:29,560 Jangan kagok! 327 00:32:29,600 --> 00:32:31,240 Bersihkan luka dengan baik. 328 00:32:31,280 --> 00:32:32,280 Ya, Bu. 329 00:32:32,480 --> 00:32:34,040 Bertahanlah sebentar. 330 00:32:34,520 --> 00:32:36,480 Bu, tolong kemari. 331 00:33:08,480 --> 00:33:09,336 Kereta datang. 332 00:33:09,360 --> 00:33:10,360 Sudah datang. 333 00:33:11,400 --> 00:33:12,400 Isi senjata kalian. 334 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 Tunggu aba-abaku. 335 00:35:09,600 --> 00:35:13,080 Kemarin, selama proses bongkar-muat. 336 00:35:13,120 --> 00:35:16,480 Tidak ada orang Tionghoa yang meninggalkan peron. 337 00:35:16,520 --> 00:35:18,040 Aku bisa jamin. 338 00:35:18,080 --> 00:35:20,200 Operasinya hanya 20 menit. 339 00:35:20,240 --> 00:35:24,400 Bagaimana mereka bisa tahu lokasi kargo? 340 00:35:24,440 --> 00:35:25,880 Tidak banyak waktu. 341 00:35:26,840 --> 00:35:29,800 Aku pribadi menunjuk pengawalnya. 342 00:35:30,320 --> 00:35:32,600 Tidak ada orang Tionghoa. 343 00:35:46,160 --> 00:35:47,760 Musuh licik mungkin... 344 00:35:48,360 --> 00:35:50,600 di depan mata. 345 00:36:08,120 --> 00:36:09,120 Maju! 346 00:36:32,400 --> 00:36:33,440 Hong. 347 00:36:34,000 --> 00:36:35,120 Kau tidur siang dengan nyenyak? 348 00:36:36,440 --> 00:36:37,560 Kau merasa lebih relaks sekarang? 349 00:36:46,280 --> 00:36:48,600 Seorang Jepang ke stasiun kita hari ini. 350 00:36:49,040 --> 00:36:51,600 Gaya jalannya seperti perwira tinggi. 351 00:36:52,200 --> 00:36:54,640 Bahkan sikap Iwai pun penuh hormat. 352 00:36:55,920 --> 00:36:57,280 Aku sudah tanya-tanya. 353 00:36:57,880 --> 00:36:59,320 Kabarnya dia dari Manchuria. 354 00:37:04,800 --> 00:37:06,080 Mungkin dia mengejar kita? 355 00:37:06,320 --> 00:37:07,800 Biar saja para berengsek menjemputku. 356 00:37:08,360 --> 00:37:10,120 Mereka akan disambut pisauku. 357 00:37:21,680 --> 00:37:22,680 Ayo. 358 00:38:03,200 --> 00:38:04,200 Siapa itu? 359 00:38:04,960 --> 00:38:07,480 Kakak, kami dari Korps Kereta Api. 360 00:38:07,560 --> 00:38:08,920 Orang Jepang memburu kami. 361 00:38:23,760 --> 00:38:26,520 Pak, aku mengurus tiga rumah tangga. 362 00:38:28,480 --> 00:38:30,600 Periksalah jalan berikutnya. 363 00:38:31,360 --> 00:38:32,360 Siap, Pak! 364 00:38:34,920 --> 00:38:36,040 Di Tiongkok... 365 00:38:36,360 --> 00:38:37,640 istilah untuk peringatan perang adalah... 366 00:38:38,920 --> 00:38:40,600 "mengguncang bukit menakuti harimau." 367 00:38:49,240 --> 00:38:50,800 Kebijakan Tentara Kekaisaran... 368 00:38:51,760 --> 00:38:53,600 untuk informan yang enggan bicara... 369 00:38:54,320 --> 00:38:56,040 mereka yang melindungi konspirator... 370 00:38:56,680 --> 00:38:58,400 penipu, atau... 371 00:38:59,200 --> 00:39:00,400 simpatisan oposisi... 372 00:39:01,080 --> 00:39:02,840 adalah toleransi nol. 373 00:39:05,080 --> 00:39:09,760 Saat memberi suntikan tifus... 374 00:39:09,880 --> 00:39:11,200 jangan lupa... 375 00:39:11,280 --> 00:39:15,520 mengocok sebelum menggunakan. 376 00:39:15,800 --> 00:39:22,120 Gunakan ini sebagai pertolongan pertama untuk pasien alergi berat. 377 00:39:22,400 --> 00:39:24,640 Baik, bersiap. 378 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 Ya, Bu. 379 00:39:56,800 --> 00:39:57,776 Jangan bergerak. 380 00:39:57,800 --> 00:39:58,800 Selesai. 381 00:39:59,880 --> 00:40:00,960 Gulung lengan bajumu. 382 00:40:28,080 --> 00:40:29,200 Hentikan! 383 00:40:29,520 --> 00:40:30,600 Jangan menyerobot antrean. 384 00:40:31,000 --> 00:40:32,320 Jangan bergerak. 385 00:41:54,520 --> 00:41:55,520 Lihat ini. 386 00:41:57,000 --> 00:41:58,200 Periksa di dalam. 387 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Bangun. 388 00:42:18,920 --> 00:42:19,960 Ini alat kerja. 389 00:42:20,640 --> 00:42:21,960 Aku buat sendiri. 390 00:42:28,800 --> 00:42:30,680 Selamat siang, Fujiwara-sensei. 391 00:42:44,400 --> 00:42:45,400 Terima kasih, Pak. 392 00:42:45,440 --> 00:42:46,520 Terima kasih. 393 00:42:58,880 --> 00:43:00,120 Matamu infeksi. 394 00:43:00,440 --> 00:43:01,440 Minumlah antibiotik. 395 00:43:03,120 --> 00:43:04,120 Terima kasih. 396 00:43:38,040 --> 00:43:40,800 "Awas mata-mata." 397 00:44:05,520 --> 00:44:06,600 Wang-san. 398 00:44:07,560 --> 00:44:09,200 Ya, Kepala Stasiun. 399 00:44:10,600 --> 00:44:12,680 Suruh orang masuk sif besok. 400 00:44:13,000 --> 00:44:14,640 Kau ikut aku ke Pelabuhan Lianyun. 401 00:44:14,680 --> 00:44:15,960 Ada tugas penting. 402 00:44:16,440 --> 00:44:17,760 Ya. 403 00:44:17,800 --> 00:44:18,880 Aku rombak semua sif. 404 00:44:19,400 --> 00:44:20,136 Kerjamu bagus. 405 00:44:20,160 --> 00:44:21,160 Kerjamu bagus. 406 00:44:29,280 --> 00:44:30,280 Benarkah? 407 00:44:30,840 --> 00:44:32,160 Ibuku dari Saitama. 408 00:44:32,200 --> 00:44:33,200 Pak. 409 00:44:46,080 --> 00:44:47,080 Silakan. 410 00:44:49,560 --> 00:44:50,560 Lao Wang. 411 00:44:52,360 --> 00:44:53,360 Untukmu. 412 00:44:54,840 --> 00:44:55,840 Terima kasih banyak. 413 00:44:56,200 --> 00:44:57,200 Terima kasih banyak. 414 00:45:45,200 --> 00:45:46,560 Kami siap bekerja, Pak. 415 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Silakan lewat sini. 416 00:46:01,000 --> 00:46:03,520 Mobil patroli lapis baja kami... 417 00:46:03,560 --> 00:46:05,440 digerakkan dengan mesin gas. 418 00:46:06,600 --> 00:46:08,800 Mengapa kau kemari? 419 00:46:10,440 --> 00:46:11,920 Untuk membantu Kepala Stasiun. 420 00:46:12,360 --> 00:46:13,440 Tahu tidak... 421 00:46:17,440 --> 00:46:18,440 Berandal kecil. 422 00:46:19,320 --> 00:46:20,760 Duduklah dan mengobrol denganku. 423 00:46:30,600 --> 00:46:31,880 Traktiran langka! 424 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 Panggil aku "ayah". 425 00:46:38,440 --> 00:46:39,440 Duduk. 426 00:46:40,720 --> 00:46:42,440 Berandal bandel. 427 00:46:51,680 --> 00:46:52,680 Terima kasih. 428 00:46:56,360 --> 00:46:57,360 Paman. 429 00:46:58,360 --> 00:46:59,360 Ayo bagi dua ini. 430 00:47:01,440 --> 00:47:02,440 Nak, kau baik sekali... 431 00:47:03,160 --> 00:47:04,160 mau berbagi. 432 00:47:24,360 --> 00:47:25,360 Paman. 433 00:47:25,560 --> 00:47:26,680 Sungguh pisau lipat bagus. 434 00:47:27,040 --> 00:47:28,040 Aku mau lihat lebih dekat. 435 00:47:28,560 --> 00:47:29,680 Jika kau memanggilku "ayah"... 436 00:47:30,240 --> 00:47:31,280 kau bukan hanya bisa melihat... 437 00:47:31,600 --> 00:47:33,040 pisau ini pun jadi milikmu. 438 00:47:34,880 --> 00:47:35,816 Benarkah? 439 00:47:35,840 --> 00:47:36,840 Ya. 440 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 Ayah. 441 00:47:40,160 --> 00:47:41,400 Kau hanya mau menyenangkanku. 442 00:47:42,600 --> 00:47:44,000 Kau memperdayaku. 443 00:47:44,840 --> 00:47:45,920 Belum waktunya. 444 00:47:51,320 --> 00:47:52,720 Apa pekerjaan ayahmu? 445 00:47:55,560 --> 00:47:56,560 Dia... 446 00:47:56,800 --> 00:47:57,800 penambang batu bara. 447 00:47:58,720 --> 00:48:00,760 Awal tahun ini, ledakan gas... 448 00:48:01,160 --> 00:48:02,280 menguburnya hidup-hidup di tempat tambang. 449 00:48:04,880 --> 00:48:06,240 Jenazahnya tidak ditemukan. 450 00:48:14,040 --> 00:48:15,320 Kau punya anggota keluarga lain? 451 00:48:17,360 --> 00:48:18,720 Aku tumbuh besar tanpa ibu. 452 00:48:20,120 --> 00:48:21,720 Kakakku masih bekerja di tambang. 453 00:48:29,840 --> 00:48:31,120 Aku kadang bertanya-tanya... 454 00:48:32,480 --> 00:48:33,960 apakah batu bara yang kusorong setiap hari... 455 00:48:34,400 --> 00:48:35,800 digali oleh ayahku... 456 00:48:36,200 --> 00:48:37,720 atau kakakku. 457 00:48:41,480 --> 00:48:43,400 Mereka mengorbankan nyawa untuk itu. 458 00:48:46,480 --> 00:48:52,400 "Korp Tomishige" 459 00:49:12,560 --> 00:49:13,760 Pak, Iwai melapor. 460 00:49:21,720 --> 00:49:24,440 Senjata baru tiba dari Pelabuhan Lianyu. 461 00:49:24,800 --> 00:49:27,040 Aku sudah memeriksanya. Ini inventarisnya. 462 00:49:29,240 --> 00:49:30,480 Kapan kereta berangkat? 463 00:49:31,960 --> 00:49:33,240 Malam ini pukul 22:00. 464 00:50:32,760 --> 00:50:36,840 "Malam ini pukul 22:00. Gerbong no. 3." 465 00:51:10,800 --> 00:51:13,520 Lao Wang sudah berapa lama bekerja di sini? 466 00:51:13,880 --> 00:51:17,920 Sebelum aku bertugas di sini... 467 00:51:18,360 --> 00:51:19,720 dia bekerja untuk bangsa Jerman. 468 00:51:19,760 --> 00:51:21,520 Sebagai petugas kereta api, dia orang lama. 469 00:51:24,640 --> 00:51:26,680 Dia berasal dari sekitar sini. 470 00:51:26,720 --> 00:51:29,800 Lajang, tanpa sanak saudara. 471 00:51:30,200 --> 00:51:34,400 Dia bahkan tidur di stasiun kereta api... 472 00:51:34,680 --> 00:51:38,880 dan membantu menerjemahkan. 473 00:51:39,040 --> 00:51:42,720 Dia suka minum, tapi dapat diandalkan. 474 00:52:38,080 --> 00:52:39,080 Kacang. 475 00:52:39,440 --> 00:52:40,440 "Umai". 476 00:52:40,960 --> 00:52:42,320 "Umai". 477 00:52:43,000 --> 00:52:44,280 Makanlah. 478 00:52:45,360 --> 00:52:46,360 Enak. 479 00:52:49,160 --> 00:52:50,480 Hong, Sobatku! 480 00:52:50,520 --> 00:52:51,520 Kakak. 481 00:52:51,920 --> 00:52:52,920 Kau punya geretan? 482 00:52:55,680 --> 00:52:56,760 Ini, ambillah. 483 00:53:00,120 --> 00:53:01,880 Pria yang baru datang itu sangat menyusahkan. 484 00:53:09,400 --> 00:53:10,400 Kakak. 485 00:53:10,760 --> 00:53:12,040 Di luar sangat dingin. 486 00:53:12,720 --> 00:53:14,080 Hangatkanlah kakimu. 487 00:53:18,200 --> 00:53:19,200 Sobat. 488 00:53:20,400 --> 00:53:21,880 Ayo kita minum nanti. 489 00:53:33,720 --> 00:53:34,720 Aku pergi. 490 00:53:52,320 --> 00:53:53,320 Hong. 491 00:53:53,400 --> 00:53:54,400 Ada apa? 492 00:53:58,120 --> 00:53:59,120 Lil'anzi. 493 00:53:59,560 --> 00:54:00,496 Kakak Hong. 494 00:54:00,520 --> 00:54:02,200 Kau datang mengunjungiku? 495 00:54:02,440 --> 00:54:04,480 Tidak, aku mengunjungi kerabat... 496 00:54:04,600 --> 00:54:06,000 dan lewat sini. 497 00:54:07,600 --> 00:54:08,600 Kau punya geretan? 498 00:54:08,640 --> 00:54:09,640 Ya. 499 00:54:15,880 --> 00:54:16,880 Pungut! 500 00:54:17,720 --> 00:54:18,720 Coba kulihat. 501 00:54:24,920 --> 00:54:26,120 Banyak sekali uangnya. 502 00:54:27,360 --> 00:54:28,840 Rezeki nomplok? 503 00:54:29,840 --> 00:54:31,280 Ada krisis keluarga. 504 00:54:31,400 --> 00:54:32,800 Aku harus pinjam uang. 505 00:54:47,160 --> 00:54:48,160 Lil'anzi. 506 00:54:48,560 --> 00:54:50,360 Semua ini keuntungan jadi pengkhianat? 507 00:54:50,800 --> 00:54:53,600 Jaga mulutmu. 508 00:54:53,640 --> 00:54:53,976 Aku... 509 00:54:54,000 --> 00:54:55,040 Kemari. 510 00:55:44,560 --> 00:55:45,800 Ini semua amunisi kita. 511 00:55:46,400 --> 00:55:47,440 Manfaatkanlah. 512 00:55:56,120 --> 00:55:57,680 Ada senjata canggih di dalam kereta api. 513 00:55:58,560 --> 00:55:59,560 Target sulit! 514 00:55:59,760 --> 00:56:01,040 Ayo! 515 00:56:03,600 --> 00:56:05,440 Musuh mengirim mobil patroli lapis baja... 516 00:56:06,360 --> 00:56:08,120 dan menambah titik patroli sepanjang jalur kereta api. 517 00:56:08,800 --> 00:56:10,480 Kita harus memindahkan markas operasi. 518 00:56:13,640 --> 00:56:14,960 Qi Lu, Lin Dong, Gao Fei, 519 00:56:15,000 --> 00:56:16,120 ikut aku naik kereta. 520 00:56:16,160 --> 00:56:18,240 Ming, Liang, ayo hubungi markas gunung kita. 521 00:56:18,800 --> 00:56:20,040 Kau siap? 522 00:56:39,400 --> 00:56:40,400 Maju! 523 00:56:40,600 --> 00:56:41,600 Siap, Pak! 524 00:56:43,040 --> 00:56:44,040 Bongkar muatan. 525 00:57:08,440 --> 00:57:09,440 Ayo! 526 00:57:09,760 --> 00:57:11,000 Perhatian! 527 00:57:13,080 --> 00:57:14,200 Kalian, cepat! 528 00:57:25,960 --> 00:57:26,960 Cepat! 529 00:57:34,440 --> 00:57:35,440 Jangan maju. 530 00:57:36,640 --> 00:57:37,880 Aku harus menemui seorang teman. 531 00:57:40,560 --> 00:57:42,080 Aku mau menemuinya. 532 00:57:43,040 --> 00:57:44,040 Jangan maju. 533 00:59:45,720 --> 00:59:46,720 Gao Fei. 534 00:59:53,120 --> 00:59:54,360 Xiaolin, mundur! 535 00:59:55,400 --> 00:59:56,520 Mundur sekarang! 536 01:00:32,320 --> 01:00:33,320 Qi Lu! 537 01:00:35,520 --> 01:00:36,520 Saudaraku. 538 01:00:39,120 --> 01:00:40,120 Hong. 539 01:00:44,920 --> 01:00:45,920 Ya. 540 01:01:03,840 --> 01:01:04,840 Saudaraku sayang. 541 01:01:20,400 --> 01:01:22,000 Awas, jumlah mereka banyak. 542 01:01:22,040 --> 01:01:22,976 Periksa semua tempat. 543 01:01:23,000 --> 01:01:23,936 Siap, Pak! 544 01:01:23,960 --> 01:01:25,400 Jangan bergerak! 545 01:01:26,800 --> 01:01:29,160 Dia sudah tewas. 546 01:01:30,440 --> 01:01:32,800 Ditemukan satu jenazah. 547 01:01:32,840 --> 01:01:35,400 Aku pun temukan satu. 548 01:01:35,520 --> 01:01:36,800 Pasti ada lagi. 549 01:01:36,840 --> 01:01:37,960 Cari terus! 550 01:01:39,760 --> 01:01:41,440 Kami temukan tiga jenazah. 551 01:01:41,480 --> 01:01:43,400 Tidak ada identitasnya. 552 01:01:43,920 --> 01:01:45,000 Lewat sini, Pak. 553 01:01:52,240 --> 01:01:53,176 Pak. 554 01:01:53,200 --> 01:01:55,240 Kami temukan ini di tubuhnya. 555 01:02:00,120 --> 01:02:02,000 Aku mengenalinya. 556 01:03:57,240 --> 01:03:58,240 Salut! 557 01:04:04,800 --> 01:04:05,800 Istirahat di tempat, Gerak! 558 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Pak, kami sudah menghitung yang hadir. 559 01:04:22,760 --> 01:04:24,520 Dua orang ini tidak masuk kerja. 560 01:04:28,040 --> 01:04:29,800 Pria ini tinggal di mana? 561 01:04:31,200 --> 01:04:34,920 Gudang kereta, timur rel kereta. 562 01:04:34,960 --> 01:04:36,880 Tidak masuk kerja hari ini. 563 01:04:38,960 --> 01:04:40,680 Hong, si mandor... 564 01:04:47,840 --> 01:04:49,920 Berkumpul! 565 01:04:51,480 --> 01:04:54,680 Aku sendiri akan memburunya. 566 01:05:13,080 --> 01:05:14,760 Kau baru mulai bekerja di stasiun? 567 01:05:22,200 --> 01:05:23,360 Kau bukan warga lokal? 568 01:05:24,640 --> 01:05:25,640 Aku dari Hangzhou. 569 01:05:26,120 --> 01:05:27,280 Jadi, kau jauh-jauh kemari? 570 01:05:29,880 --> 01:05:31,240 Aku pindahan dari Rumah Sakit Jinan. 571 01:05:36,600 --> 01:05:37,640 Kau sangat beruntung. 572 01:05:38,480 --> 01:05:39,760 Lukanya tembus. 573 01:05:40,040 --> 01:05:41,320 Namun tidak kena rusuk. 574 01:05:46,120 --> 01:05:46,936 Terima kasih. 575 01:05:46,960 --> 01:05:48,240 Maaf aku menyusahkanmu. 576 01:05:55,240 --> 01:05:56,240 Yan. 577 01:05:57,120 --> 01:05:58,720 Bantulah aku sekali lagi. 578 01:06:00,840 --> 01:06:03,400 Sampaikan ini pada Chang Liang, Bagian Pemeliharaan. 579 01:06:03,800 --> 01:06:05,280 Suruh dia temui aku di tempat biasa. 580 01:07:49,880 --> 01:07:50,880 Hong. 581 01:07:56,320 --> 01:07:57,320 Shun. 582 01:08:11,440 --> 01:08:12,440 Awas! 583 01:08:23,400 --> 01:08:25,040 Dia Shun, adik Qi Lu. 584 01:08:25,720 --> 01:08:26,720 Aku Chang Liang. 585 01:08:26,760 --> 01:08:28,160 Dia Ming, kakakku. 586 01:08:30,400 --> 01:08:31,400 Cicipilah. 587 01:08:33,480 --> 01:08:34,480 Ayo. 588 01:08:34,640 --> 01:08:35,720 Si Fujiwara... 589 01:08:35,760 --> 01:08:37,160 telah memerintahkan pencarian menyeluruh. 590 01:08:37,200 --> 01:08:39,560 Foto-fotomu dipasang di seluruh kota. 591 01:08:40,560 --> 01:08:42,160 Yan menemuiku di pabrik. 592 01:08:42,200 --> 01:08:43,880 Namun penyelia Jepang itu memerhatikan. 593 01:08:44,200 --> 01:08:45,520 Tidak ada jalan kembali untuknya. 594 01:08:48,440 --> 01:08:51,640 Shun, aku dengar kau bekerja di gudang senjata di Hubei. 595 01:08:52,000 --> 01:08:53,560 Pabriknya dipindah ke barat. 596 01:08:54,320 --> 01:08:56,040 Jadi, dia bisa istirahat untuk pertama kalinya dalam tujuh tahun. 597 01:08:56,800 --> 01:08:58,080 Dia pulang pas... 598 01:08:58,960 --> 01:09:00,040 saat pemakaman saudaranya. 599 01:09:00,280 --> 01:09:01,280 Hong. 600 01:09:01,880 --> 01:09:02,920 Aku ikut. 601 01:09:05,800 --> 01:09:06,960 Aku mau bergabung dengan kelompokmu... 602 01:09:07,000 --> 01:09:08,040 dan menghabisi orang Jepang. 603 01:09:12,200 --> 01:09:14,080 Jika terjadi sesuatu padamu... 604 01:09:14,560 --> 01:09:16,320 bagaimana aku pertanggungjawabkan pada saudaramu di atas sana? 605 01:09:16,360 --> 01:09:17,440 Sekali ini... 606 01:09:18,400 --> 01:09:19,560 aku kembali untuk selamanya. 607 01:09:23,480 --> 01:09:24,480 Tidak! 608 01:10:01,760 --> 01:10:03,040 Halo, Pak Wang. 609 01:10:03,360 --> 01:10:04,360 Selamat malam. 610 01:10:04,760 --> 01:10:05,760 Selamat malam. 611 01:10:21,040 --> 01:10:22,400 Aku diberitahu kalau... 612 01:10:22,800 --> 01:10:24,400 kau adalah orang lama di stasiun ini. 613 01:10:25,040 --> 01:10:27,240 Kau pasti kenal semua orang di sini. 614 01:10:31,040 --> 01:10:32,120 Mayoritas. 615 01:10:33,120 --> 01:10:34,320 Namun tidak semua orang. 616 01:10:40,800 --> 01:10:41,840 Aku orang baru di sini. 617 01:10:43,280 --> 01:10:45,680 Aku masih meraba-raba di sini. 618 01:10:47,720 --> 01:10:49,520 Jika ada yang aku tidak tahu... 619 01:10:50,400 --> 01:10:51,400 aku akan... 620 01:10:52,280 --> 01:10:53,360 minta bantuanmu. 621 01:10:55,760 --> 01:10:56,760 Silakan bertanya... 622 01:10:57,120 --> 01:10:58,120 kapan pun. 623 01:11:09,160 --> 01:11:10,760 Aku mau berkeliling. 624 01:11:14,920 --> 01:11:15,920 Jaga dirimu... 625 01:11:16,400 --> 01:11:17,640 Pak Wang. 626 01:11:59,040 --> 01:12:01,440 Kecuali kena organ vital... 627 01:12:01,480 --> 01:12:02,920 daya tembak senapan ini kurang kuat... 628 01:12:03,080 --> 01:12:04,280 menjadi mesin pembunuh. 629 01:12:04,600 --> 01:12:05,600 Model ini... 630 01:12:06,000 --> 01:12:07,000 terlalu payah. 631 01:12:07,280 --> 01:12:08,176 Maksudmu... 632 01:12:08,200 --> 01:12:09,480 kau perlu belati pramuka? 633 01:12:13,800 --> 01:12:15,200 Beri aku senapan yang layak. 634 01:12:15,240 --> 01:12:16,600 Aku tunjukkan cara menggunakannya... 635 01:12:16,960 --> 01:12:18,440 untuk menembak lebih banyak target musuh. 636 01:12:21,680 --> 01:12:22,680 Percayalah padaku. 637 01:12:22,880 --> 01:12:25,000 Aku pemeriksa senjata api di Hanyang. 638 01:12:25,080 --> 01:12:26,680 Aku memeriksa kualitas... 639 01:12:26,720 --> 01:12:28,240 setiap senjata. 640 01:12:28,400 --> 01:12:29,480 Pokoknya... 641 01:12:29,520 --> 01:12:32,120 aku punya pengetahuan tentang senapan. 642 01:12:51,560 --> 01:12:53,120 Tahun lalu kami merampas ini... 643 01:12:53,280 --> 01:12:56,120 saat mencegat sebuah kereta militer. 644 01:12:57,080 --> 01:12:59,600 Model laras panjang agak menyulitkan. 645 01:13:00,280 --> 01:13:01,520 Jadi, tidak kami gunakan. 646 01:13:02,000 --> 01:13:03,280 Model bagus. 647 01:13:03,960 --> 01:13:05,760 Springfield buatan Amerika. 648 01:13:07,040 --> 01:13:08,320 Kaliber 7.62 mm 649 01:13:09,440 --> 01:13:11,480 Dengan magasin menyatu... 650 01:13:11,960 --> 01:13:13,400 kecepatan tinggi dan jarak tembak jauh. 651 01:13:13,440 --> 01:13:15,080 Setiap peluru dapat mencapai 500 meter per detik. 652 01:13:15,480 --> 01:13:17,800 Mengapa orang Jepang menggunakan senapan buatan Amerika? 653 01:13:18,200 --> 01:13:20,120 Mungkin untuk menembak jitu. 654 01:13:20,800 --> 01:13:23,000 Jika kita pasang bidikan teleskopik... 655 01:13:23,040 --> 01:13:25,560 kita bisa mengenai target dalam radius 500 meter. 656 01:13:25,880 --> 01:13:27,480 Kau lihat alat ini? 657 01:13:27,520 --> 01:13:29,440 Untuk mengukur jarak. 658 01:13:29,840 --> 01:13:31,560 Bagaimana jika... 659 01:13:31,600 --> 01:13:33,920 kau tunjukkan kemampuanmu? 660 01:13:35,840 --> 01:13:36,840 Hong. 661 01:13:37,000 --> 01:13:39,520 Carikan aku tempat sepi untuk mencobanya. 662 01:13:39,680 --> 01:13:40,680 Ya. 663 01:13:41,160 --> 01:13:42,280 Ayo kita uji... 664 01:13:42,320 --> 01:13:43,320 daya tembaknya. 665 01:13:46,600 --> 01:13:48,280 Sudah hampir Tahun Baru. 666 01:13:48,320 --> 01:13:50,840 Suara kembang api bersahutan di mana-mana. 667 01:13:51,280 --> 01:13:52,960 Tidak ada yang mendengar kita menembak. 668 01:14:16,840 --> 01:14:17,960 Wow, luar biasa! 669 01:14:18,960 --> 01:14:20,000 Tembakan jitu! 670 01:14:20,520 --> 01:14:21,520 Hong. 671 01:14:21,640 --> 01:14:22,640 Kita simpan yang ini. 672 01:14:22,840 --> 01:14:24,200 Aku akan merombak sisanya. 673 01:14:24,840 --> 01:14:25,840 Maka kalian semua dapat senjata baru. 674 01:14:26,880 --> 01:14:27,880 Bagus. 675 01:14:28,360 --> 01:14:29,360 Kau paling ahli. 676 01:14:47,040 --> 01:14:48,080 Instruktur Li. 677 01:14:48,240 --> 01:14:50,440 Sepertinya kau datang membawa pesan urgen. 678 01:14:51,600 --> 01:14:54,880 Semalam kami mencegat telegram terenkripsi. 679 01:14:55,560 --> 01:14:59,160 Besok sebuah kereta miiter akan berhenti di Lin Cheng. 680 01:14:59,600 --> 01:15:01,600 Berita ini dibenarkan oleh Pelabuhan Lianyun. 681 01:15:02,600 --> 01:15:03,920 Senjata... 682 01:15:04,920 --> 01:15:06,600 akan dikirim ke garis depan pertempuran. 683 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 Cegat? 684 01:15:09,720 --> 01:15:10,720 Ledakkan! 685 01:15:12,320 --> 01:15:14,480 Suplai mencakup 100 meriam... 686 01:15:16,000 --> 01:15:17,760 senjata api, dan amunisi. 687 01:15:17,840 --> 01:15:19,080 Tempat tujuannya adalah... 688 01:15:19,400 --> 01:15:20,760 Fanchang di Provinsi Anhui. 689 01:15:22,480 --> 01:15:23,640 Wilayah Fanchang? 690 01:15:34,120 --> 01:15:35,560 Komandan Tan Zhenlin... 691 01:15:35,600 --> 01:15:37,760 bertempur melawan Jepang di sana! 692 01:15:37,800 --> 01:15:40,320 Jika musuh menerima tambahan senjata... 693 01:15:40,360 --> 01:15:41,520 maka gawat. 694 01:15:42,120 --> 01:15:43,400 Kita diperintahkan untuk... 695 01:15:43,440 --> 01:15:45,880 menyabotase kereta itu, bagaimanapun caranya. 696 01:15:48,280 --> 01:15:49,280 Karena aku sudah di sini... 697 01:15:49,760 --> 01:15:50,960 aku tidak akan mundur. 698 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 Temuilah Lao Wang dan minta padanya... 699 01:15:53,280 --> 01:15:54,800 jadwal pasti... 700 01:15:54,840 --> 01:15:56,840 pengalihan rute dan kedatangan kereta. 701 01:15:56,880 --> 01:15:58,040 Akan ada yang menghubunginya. 702 01:15:58,080 --> 01:15:59,080 Siap! 703 01:16:00,240 --> 01:16:01,280 Biarlah aku ikut misimu. 704 01:16:01,320 --> 01:16:02,680 Bawa aku menemui Hong. 705 01:16:44,560 --> 01:16:47,800 "Aku ingin masuk Partai Komunis Tiongkok." 706 01:17:03,280 --> 01:17:06,520 Jika laras digergaji, ulir pun rusak. 707 01:17:06,760 --> 01:17:09,320 Tidak ada lagi presisi dan jarak tembak bagus. 708 01:17:09,920 --> 01:17:11,600 Namun jika kita menembak jarak dekat... 709 01:17:13,240 --> 01:17:14,640 dengan peluru-peluru ini... 710 01:17:14,680 --> 01:17:15,800 daya tembaknya menjadi maksimal. 711 01:18:03,480 --> 01:18:05,360 Hari ini aku menerima sebuah telegram. 712 01:18:06,280 --> 01:18:08,680 Kereta militer yang dialihkan... 713 01:18:08,720 --> 01:18:11,240 ke Anhui akan berhenti di Lincheng. 714 01:18:12,920 --> 01:18:18,200 Kita diperintahkan untuk waspada penuh. 715 01:18:19,720 --> 01:18:22,800 Senjatanya dikirim ke medan tempur utama kita. 716 01:18:23,600 --> 01:18:25,640 Aku ikut naik kereta untuk mengawalnya. 717 01:18:26,000 --> 01:18:27,880 Begitu misi selesai... 718 01:18:28,000 --> 01:18:29,840 aku pulang naik kereta yang sama. 719 01:18:31,200 --> 01:18:34,200 Setelah itu, stasiun ini akan tenang kembali. 720 01:18:35,400 --> 01:18:36,720 Fujiwara-sensei. 721 01:18:37,560 --> 01:18:39,080 Kami siap menjalankan perintah Anda. 722 01:18:40,440 --> 01:18:41,440 Iwai. 723 01:18:42,720 --> 01:18:44,840 Pilih 15 anak buah terbaikmu sebagai petugas pengamanan muatan. 724 01:18:45,080 --> 01:18:47,720 Beri mereka senjata terbaik. 725 01:18:48,000 --> 01:18:51,600 Suruh pasukan kita bersiap bertempur. 726 01:18:52,480 --> 01:18:53,920 Ini saatnya... 727 01:18:54,600 --> 01:18:57,520 mengakhiri permainan. 728 01:19:03,960 --> 01:19:05,560 Qi Lu, Gao Fei, Lin Dong... 729 01:19:05,720 --> 01:19:07,000 sebelum kematian dini mereka... 730 01:19:07,040 --> 01:19:09,360 telah mengajukan permohonan resmi bergabung dengan Partai. 731 01:19:10,640 --> 01:19:11,880 Tindakan mereka patut dicontoh. 732 01:19:12,480 --> 01:19:13,880 Mereka mengorbankan diri... 733 01:19:13,960 --> 01:19:16,520 untuk Partai dan kesejahteraan rakyat. 734 01:19:20,480 --> 01:19:21,840 Atas nama organisasi... 735 01:19:22,320 --> 01:19:23,296 aku secara anumerta melantik... 736 01:19:23,320 --> 01:19:24,680 Kamerad Qi, Gao, dan Lin... 737 01:19:24,720 --> 01:19:28,080 menjadi anggota Partai Komunis Tiongkok. 738 01:19:30,840 --> 01:19:32,200 Apparat Partai telah memutuskan bahwa... 739 01:19:33,600 --> 01:19:34,600 Kamerad Chang Liang... 740 01:19:34,920 --> 01:19:36,120 dan Kamerad Chang Ming... 741 01:19:36,640 --> 01:19:38,520 diizinkan bergabung dengan Partai. 742 01:20:14,480 --> 01:20:15,920 Aku akan memimpin pelantikan resmi kalian. 743 01:20:15,960 --> 01:20:17,040 Kita mulai dengan mengucap Sumpah. 744 01:20:17,800 --> 01:20:18,800 Siap, Pak! 745 01:20:33,720 --> 01:20:34,800 Aku mengikrarkan... 746 01:20:34,840 --> 01:20:36,120 Aku mengikrarkan... 747 01:20:36,200 --> 01:20:38,680 seluruh hidupku demi Gerakan Komunis. 748 01:20:38,880 --> 01:20:41,800 seluruh hidupku demi Gerakan Komunis. 749 01:20:41,840 --> 01:20:43,480 Kepentingan Partai di atas segalanya. 750 01:20:43,520 --> 01:20:45,240 Kepentingan Partai di atas segalanya. 751 01:20:45,280 --> 01:20:46,760 Menjalankan dengan ketat disiplin Partai. 752 01:20:46,800 --> 01:20:48,040 Menjalankan dengan ketat disiplin Partai. 753 01:20:48,080 --> 01:20:49,016 Mengatasi kesulitan. 754 01:20:49,040 --> 01:20:50,360 Mengatasi kesulitan. 755 01:20:50,400 --> 01:20:51,640 Bekerja selamanya untuk Partai. 756 01:20:51,680 --> 01:20:53,240 Bekerja selamanya untuk Partai. 757 01:20:53,280 --> 01:20:54,520 Menjaga rahasia Partai. 758 01:20:54,560 --> 01:20:56,120 Menjaga rahasia Partai. 759 01:20:56,160 --> 01:20:57,200 Tidak pernah menyerah. 760 01:20:57,240 --> 01:20:58,240 Tidak pernah menyerah. 761 01:21:36,120 --> 01:21:37,520 Perhatian: Berkumpul! 762 01:21:38,000 --> 01:21:39,480 Mulai sekarang... 763 01:21:39,680 --> 01:21:42,880 tanpa perintah Kapten Iwai... 764 01:21:42,920 --> 01:21:47,640 semua dilarang meninggalkan peron. 765 01:22:04,640 --> 01:22:05,376 Kepala Stasiun. 766 01:22:05,400 --> 01:22:06,400 Wang-san. 767 01:22:19,480 --> 01:22:20,800 Sore ini pukul 18:00... 768 01:22:20,840 --> 01:22:22,080 sebuah kereta api khusus... 769 01:22:22,240 --> 01:22:23,560 dialihkan perjalanannya ke Jalur Anhui. 770 01:22:23,600 --> 01:22:25,200 Perintahkan kereta lain... 771 01:22:25,240 --> 01:22:27,480 agar menunda kedatangan selama 30 menit. 772 01:22:27,960 --> 01:22:29,000 Ya, Kepala Stasiun. 773 01:22:29,520 --> 01:22:30,520 Aku laksanakan. 774 01:22:31,920 --> 01:22:32,920 Cicipilah. 775 01:22:35,200 --> 01:22:36,480 Sekian. 776 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 Siap, Pak! 777 01:22:52,800 --> 01:22:54,440 Hirokazu Fujiwara... 778 01:22:54,480 --> 01:22:56,840 memasuki "Tokko" (Perwira Polisi Khusus) di 18. 779 01:22:57,800 --> 01:23:00,920 Dia perwira tinggi di Biro Penyelidikan Kereta Api Manchu. 780 01:23:04,640 --> 01:23:07,280 Tiga agen yang kautembak... 781 01:23:08,240 --> 01:23:09,600 adalah tangan kanannya. 782 01:23:19,320 --> 01:23:20,440 Terima kasih telah menyelamatkanku. 783 01:23:21,120 --> 01:23:23,440 Pasukan gunung kita memerlukanmu. 784 01:23:30,800 --> 01:23:33,160 Selama puluhan tahun, aku menyimpan roda ini... 785 01:23:33,240 --> 01:23:34,400 sebagai jimat keberuntungan. 786 01:23:35,680 --> 01:23:36,720 Sekarang jadi milikmu. 787 01:23:42,560 --> 01:23:43,720 Hong. 788 01:23:44,480 --> 01:23:45,800 Tetaplah hidup! 789 01:23:48,120 --> 01:23:49,600 Kita semua harus bertahan hidup. 790 01:25:09,920 --> 01:25:10,920 Iwai. 791 01:25:13,800 --> 01:25:15,240 Tidak ada seorang pun, kecuali Wang... 792 01:25:15,280 --> 01:25:16,880 diizinkan meninggalkan tempat ini hari ini. 793 01:25:18,000 --> 01:25:19,160 Mengapa tidak? 794 01:25:27,480 --> 01:25:28,480 Serahkan... 795 01:25:29,400 --> 01:25:30,400 padaku. 796 01:25:49,200 --> 01:25:50,200 Paman. 797 01:25:50,240 --> 01:25:51,600 Mengapa kau di sini? 798 01:25:55,640 --> 01:25:56,640 Paman. 799 01:26:06,360 --> 01:26:07,360 Sekarang jadi milikmu. 800 01:26:14,120 --> 01:26:15,160 Benarkah? 801 01:26:16,400 --> 01:26:17,760 Tajam seperti pisau bedah. 802 01:26:17,800 --> 01:26:19,320 Kau tidak merasa kehilangan? 803 01:26:20,720 --> 01:26:21,920 Waktunya telah tiba. 804 01:26:49,000 --> 01:26:50,320 Tidak ada yang boleh keluar. 805 01:26:51,760 --> 01:26:54,240 Aku mau beli miras. 806 01:26:56,320 --> 01:26:57,320 Stop! 807 01:26:59,520 --> 01:27:00,680 Aku perlu miras. 808 01:27:01,640 --> 01:27:02,680 Aku perlu miras. 809 01:27:17,280 --> 01:27:18,280 Tunggu. 810 01:27:19,560 --> 01:27:22,600 Petugas Wang salah satu dari kita. 811 01:27:23,400 --> 01:27:24,400 Wang-san. 812 01:27:24,960 --> 01:27:27,200 Ingat sif-mu. 813 01:27:27,280 --> 01:27:28,360 Jangan kelamaan di luar. 814 01:27:29,920 --> 01:27:30,920 Terima kasih. 815 01:27:32,000 --> 01:27:33,000 Terima kasih. 816 01:27:33,280 --> 01:27:34,280 Terima kasih. 817 01:27:35,200 --> 01:27:36,520 Terima kasih banyak. 818 01:28:03,400 --> 01:28:04,440 Kepala Stasiun... 819 01:28:05,280 --> 01:28:06,280 Lao Wang. 820 01:28:06,720 --> 01:28:08,160 Kemarilah pukul 18:00 sore ini. 821 01:28:08,520 --> 01:28:09,720 Aku mengajak teman-teman kemari... 822 01:28:10,320 --> 01:28:11,296 untuk minum. 823 01:28:11,320 --> 01:28:12,320 Kau pesan satu tempat. 824 01:28:13,000 --> 01:28:14,000 Pukul 18:00. 825 01:28:16,200 --> 01:28:17,200 Pukul 18:00. 826 01:28:18,840 --> 01:28:19,840 Sebotol arak. 827 01:28:26,200 --> 01:28:26,656 Ikuti dia. 828 01:28:26,680 --> 01:28:27,680 Siap, Pak! 829 01:29:59,920 --> 01:30:01,640 Berhenti! 830 01:30:02,200 --> 01:30:03,960 Lajur kanan. Maju. 831 01:30:06,520 --> 01:30:07,560 Kuulangi. 832 01:30:07,600 --> 01:30:09,560 Jaga semua bagian dari kereta api. 833 01:30:09,600 --> 01:30:10,640 Tanpa perintahku... 834 01:30:10,680 --> 01:30:12,480 tidak ada yang boleh meninggalkan gerbong ini. 835 01:30:12,760 --> 01:30:13,336 Paham? 836 01:30:13,360 --> 01:30:14,360 Ya, Pak! 837 01:30:34,120 --> 01:30:36,080 Fotolah kami. 838 01:30:37,280 --> 01:30:38,360 Siap, Pak! 839 01:30:51,800 --> 01:30:52,800 Babi! 840 01:30:53,000 --> 01:30:54,000 Beraninya kau! 841 01:30:58,720 --> 01:30:59,760 Naik ke kereta! 842 01:31:03,560 --> 01:31:04,600 Bawa dia bersama kita. 843 01:31:07,520 --> 01:31:08,520 Jalan. 844 01:31:16,320 --> 01:31:17,480 Berangkat! 845 01:31:42,520 --> 01:31:43,560 Berandal kecil. 846 01:31:44,920 --> 01:31:45,920 Panggil aku "ayah". 847 01:32:09,280 --> 01:32:12,000 Matahari telah terbit. 848 01:32:19,320 --> 01:32:20,480 Ayah! 849 01:33:03,080 --> 01:33:06,000 Mereka menambah patroli sepanjang jalur kereta api. 850 01:33:06,120 --> 01:33:07,920 Kita naik, mengalihkan perhatian musuh, mundur. 851 01:33:08,120 --> 01:33:09,120 Ingat ini. 852 01:33:09,200 --> 01:33:11,440 Bertemu di hutan di lereng barat. 853 01:33:16,480 --> 01:33:17,416 Li. 854 01:33:17,440 --> 01:33:19,440 Kau dan beberapa kamerad rebut lokomotif. 855 01:33:19,480 --> 01:33:20,216 Ming dan Liang. 856 01:33:20,240 --> 01:33:21,520 Pimpin serangan dari belakang. 857 01:33:22,000 --> 01:33:24,000 Aku akan memasang bahan peledak di bagian tengah. 858 01:33:24,040 --> 01:33:25,280 Seluruh tim bersiap. 859 01:33:27,240 --> 01:33:28,240 Jaga diri! 860 01:33:30,240 --> 01:33:31,240 Mulai! 861 01:33:52,640 --> 01:33:55,000 Kudengar kau kuat minum. 862 01:33:56,120 --> 01:33:57,120 Benar. 863 01:33:58,880 --> 01:34:00,560 Sungguh penyamaran bagus... 864 01:34:01,400 --> 01:34:03,120 di depan orang Jepang. 865 01:34:03,680 --> 01:34:05,320 Bagaimana lagi caraku menjilat... 866 01:34:05,520 --> 01:34:06,600 ...atau tertawa bersama mereka? 867 01:34:09,880 --> 01:34:10,880 Silakan. 868 01:34:15,000 --> 01:34:16,480 Di Tiongkok... 869 01:34:17,600 --> 01:34:19,240 ini disajikan di gerbang Neraka. 870 01:34:21,960 --> 01:34:23,000 Kau silakan duluan. 871 01:34:23,880 --> 01:34:24,880 Untukmu. 872 01:34:26,520 --> 01:34:27,520 Wang-san. 873 01:34:29,160 --> 01:34:32,120 Selama bertahun-tahun, kau sangat licin... 874 01:34:33,280 --> 01:34:35,640 dan tidak pernah ketahuan. 875 01:34:37,400 --> 01:34:39,560 Kau cukup hebat. 876 01:34:41,640 --> 01:34:43,680 Berceritalah. 877 01:34:44,680 --> 01:34:45,880 Kau mau mendengar cerita? 878 01:34:46,800 --> 01:34:47,800 Ini dia. 879 01:34:49,920 --> 01:34:51,520 Dahulu ada pria bernama Wang... 880 01:34:52,600 --> 01:34:53,800 yang rumahnya dijarah. 881 01:34:55,920 --> 01:34:57,320 Kata penjarah... 882 01:34:57,360 --> 01:35:00,400 "Lao Wang, berceritalah untukku." 883 01:35:01,520 --> 01:35:02,960 Jawab Wang... 884 01:35:04,160 --> 01:35:05,760 "Aku ceritakan untukmu di neraka." 885 01:35:14,840 --> 01:35:16,080 Penjarah seperti apa... 886 01:35:16,200 --> 01:35:17,920 yang memasuki rumah dan... 887 01:35:17,960 --> 01:35:19,600 meminta pemilik rumah bercerita untuknya? 888 01:35:20,680 --> 01:35:21,960 Sungguh memalukan! 889 01:35:22,840 --> 01:35:24,400 Kekaisaran Jepang... 890 01:35:25,080 --> 01:35:28,640 membentuk Tatanan Baru... 891 01:35:29,840 --> 01:35:32,160 untuk Dunia Kemakmuran Bersama Asia. 892 01:35:32,600 --> 01:35:34,400 Kami memberimu kehidupan nyaman. 893 01:35:36,680 --> 01:35:37,800 Mengapa kau... 894 01:35:40,400 --> 01:35:42,920 menganggap kami penjarah? 895 01:35:44,320 --> 01:35:46,360 Apakah menyerang negeri kami adalah... 896 01:35:47,320 --> 01:35:48,640 Tatanan Baru kalian? 897 01:35:51,400 --> 01:35:53,440 Apakah membunuh dan menjarah... 898 01:35:54,800 --> 01:35:56,120 dapat memberi kemakmuran bersama? 899 01:35:58,320 --> 01:35:59,760 Mengapa serigala... 900 01:36:00,560 --> 01:36:01,840 mengenakan bulu domba? 901 01:36:04,520 --> 01:36:05,600 Karena itu... 902 01:36:07,840 --> 01:36:10,040 kalian manfaatkan ini... 903 01:36:10,560 --> 01:36:11,800 melawan kami? 904 01:36:13,040 --> 01:36:14,800 Utang darah dibayar darah. 905 01:36:16,560 --> 01:36:18,040 Utang darah dibayar darah, ya? 906 01:36:22,480 --> 01:36:23,480 Baiklah. 907 01:36:26,120 --> 01:36:27,560 Kita lihat... 908 01:36:28,320 --> 01:36:29,880 siapa yang bertahan sampai akhir. 909 01:36:30,360 --> 01:36:31,360 Sepakat! 910 01:36:32,040 --> 01:36:34,520 Salah satu dari kita akan minum arak pahit. 911 01:36:43,320 --> 01:36:44,640 Lebih cepat! 912 01:38:38,200 --> 01:38:40,000 Minggir. 913 01:38:41,920 --> 01:38:43,640 Minggir! Bodoh! 914 01:39:05,400 --> 01:39:06,800 Nikmatilah pengiriman ini... 915 01:39:06,960 --> 01:39:08,200 saat kami menghabisi... 916 01:39:08,240 --> 01:39:11,200 semua orang kesayangan kalian. 917 01:39:11,240 --> 01:39:12,600 Kau membusuk saja di neraka! 918 01:39:56,480 --> 01:39:57,256 Awas! Tetap fokus. 919 01:39:57,280 --> 01:39:58,280 Siapa di sini? 920 01:39:59,080 --> 01:40:00,080 Cepat, jalan! 921 01:40:17,320 --> 01:40:18,320 Sial! 922 01:40:19,560 --> 01:40:20,560 Tetap tenang. 923 01:40:21,480 --> 01:40:22,600 Bersiap di pintu. 924 01:40:33,840 --> 01:40:34,840 Maju! 925 01:40:38,960 --> 01:40:40,440 Mengapa kau berdiri di sini? 926 01:40:41,640 --> 01:40:43,440 Jalankan lokomotif. 927 01:40:44,320 --> 01:40:45,320 Siap, Pak! 928 01:40:59,080 --> 01:41:00,240 Berlindung! 929 01:41:59,520 --> 01:42:00,520 Tambah lebih banyak batu bara! 930 01:42:00,600 --> 01:42:01,600 Cepat! 931 01:42:35,440 --> 01:42:38,640 Lebih banyak batu bara! Cepat! 932 01:42:45,720 --> 01:42:47,800 Berani sekali kau melawanku! 933 01:46:16,960 --> 01:46:18,760 Kita pernah bertemu. 934 01:46:19,600 --> 01:46:22,520 Aku telah menunggumu. 935 01:46:25,680 --> 01:46:28,920 Bisakah kau berdiri untuk bersulang? 936 01:46:29,720 --> 01:46:30,800 Hong-san. 937 01:46:38,640 --> 01:46:39,840 Kakak. 938 01:46:39,880 --> 01:46:41,600 Ledakkan dia! 939 01:47:55,720 --> 01:47:56,720 Kau mustahil... 940 01:47:58,920 --> 01:48:00,680 membajak keretaku! 941 01:48:19,840 --> 01:48:20,840 Kakak. 942 01:48:21,840 --> 01:48:23,120 Tembakan itu... 943 01:48:25,800 --> 01:48:27,280 adalah pembalasan untukmu. 944 01:48:38,280 --> 01:48:39,760 Matahari... 945 01:48:41,280 --> 01:48:42,680 telah terbit. 946 01:49:01,920 --> 01:49:03,680 Serang! 947 01:49:03,720 --> 01:49:05,280 Maju! 948 01:49:45,360 --> 01:49:46,560 Saudara-saudaraku. 949 01:49:47,720 --> 01:49:48,880 Sajikan arak. 950 01:49:50,200 --> 01:49:51,640 Kita menuju ke sana. 951 01:53:01,480 --> 01:53:06,480 Di permukaan air, dalam pantulan sinar matahari... 952 01:53:06,880 --> 01:53:11,440 perahu kecil mengapung bebas. 953 01:53:12,560 --> 01:53:16,760 Pak tua mendayung perahu... 954 01:53:17,680 --> 01:53:21,840 dengan wajah tersenyum. 955 01:53:23,360 --> 01:53:28,040 Sambil mendayung, dia berkata... 956 01:53:28,720 --> 01:53:32,600 jauh di bawah riak air... 957 01:53:34,040 --> 01:53:38,880 sebuah lagu mengalun... 958 01:53:39,400 --> 01:53:44,160 bersama angin sepoi-sepoi. 959 01:53:45,000 --> 01:53:49,640 Matahari segera terbenam ke barat. 960 01:53:50,360 --> 01:53:55,240 Danau Weishan sangat tenang. 961 01:53:55,840 --> 01:53:59,600 Memetik Pipa kesayanganku. 962 01:54:00,120 --> 01:54:05,520 Dan menyanyikan kidung mengharukan. 963 01:54:06,600 --> 01:54:11,520 Matahari segera terbenam ke barat. 964 01:54:12,080 --> 01:54:16,920 Akhir kebatilan segera tiba. 965 01:54:17,480 --> 01:54:21,200 Memetik Pipa kesayanganku. 966 01:54:22,000 --> 01:54:26,920 Dan menyanyikan kidung mengharukan. 967 01:54:49,960 --> 01:54:54,720 Alunan lagu mengalir dalam... 968 01:54:55,320 --> 01:54:59,320 darah beberapa generasi. 969 01:55:00,920 --> 01:55:05,360 Gemanya membangkitkan... 970 01:55:06,360 --> 01:55:10,520 kenangan akan para pahlawan. 971 01:55:14,400 --> 01:55:19,040 Lagu yang dinyanyikan perlahan... 972 01:55:20,000 --> 01:55:28,000 terkubur dalam.