1
00:00:00,083 --> 00:00:05,046
Pochodzimy z różnych stron,
ale wszyscy jesteśmy rodziną
2
00:00:05,130 --> 00:00:08,091
Ranczo Dinozaurów
to sposób, by stać się Cassidy
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,928
Jesteśmy wszyscy razem,
na zewnątrz chodźmy w mig
4
00:00:12,012 --> 00:00:15,265
Dinozaurowi Farmerzy,
przejażdżka aż po świt!
5
00:00:15,348 --> 00:00:18,143
Min pociesza
złote serce Clovera
6
00:00:18,309 --> 00:00:21,604
Na D-I-N-O, D-I-N-O,
na Ranczu Dinozaurów
7
00:00:21,771 --> 00:00:25,275
Miguel rozwiązuje problemy,
gdy Tango ciągnie ładunek
8
00:00:25,358 --> 00:00:29,029
Na D-I-N-O, D-I-N-O,
na Ranczu Dinozaurów
9
00:00:29,112 --> 00:00:32,532
Jon najlepsze lasso zarzuca
10
00:00:32,615 --> 00:00:35,994
Jak błyskawica
biegnij, Blitz, uciec ci się uda
11
00:00:36,077 --> 00:00:38,955
Tu zawsze są
przygody, więc podaj pomocną dłoń
12
00:00:39,039 --> 00:00:42,667
Na D-I-N-O, D-I-N-O,
na Ranczu Dinozaurów
13
00:00:42,751 --> 00:00:44,210
Na Ranczu Dinozaurów
14
00:00:46,046 --> 00:00:48,173
"Idealny prezent Jane".
15
00:00:56,306 --> 00:00:57,557
Mogę ci w czymś pomóc, Bo?
16
00:00:57,724 --> 00:00:59,851
Nawet o tym nie myśl.
17
00:00:59,934 --> 00:01:02,020
Wszystko jest pod kontrolą.
18
00:01:02,103 --> 00:01:03,396
Dziś są twoje urodziny.
19
00:01:03,480 --> 00:01:05,607
Powinnaś móc robić cokolwiek zechcesz!
20
00:01:05,774 --> 00:01:09,819
Cóż, jedyne, czego chcę, to
spędzić ten dzień z moją rodziną.
21
00:01:09,903 --> 00:01:11,404
Skoro już o tym mowa, gdzie oni są?
22
00:01:11,571 --> 00:01:14,783
Mama kocha swoją rodziną całym sercem.
23
00:01:14,866 --> 00:01:17,619
A Dinozaurowi Farmerzy tak
samo kochają swoją mamę.
24
00:01:17,786 --> 00:01:20,747
To właśnie
dlatego byli zajęci organizowaniem
25
00:01:20,830 --> 00:01:23,208
dla niej urodzinowej niespodzianki.
26
00:01:23,374 --> 00:01:26,669
Dekoracja ze
świecącymi klejnotami! Ta-dam!
27
00:01:29,839 --> 00:01:31,508
Cóż, Pteddiemu z pewnością się podoba.
28
00:01:31,591 --> 00:01:34,844
Tak, pterodaktyle uwielbiają
wszystko, co się świeci.
29
00:01:36,387 --> 00:01:37,972
Jest trochę nierówne.
30
00:01:38,139 --> 00:01:41,226
Potrzebuję jeszcze jednego
klejnotu, żeby była równowaga.
31
00:01:41,309 --> 00:01:45,814
Ale musi być właściwego rozmiaru.
32
00:01:47,857 --> 00:01:50,443
Może Pteddy
pomoże znaleźć nam idealny klejnot.
33
00:01:50,610 --> 00:01:52,070
Co ty na to, Pteddy?
34
00:01:53,863 --> 00:01:55,824
Chyba się zgodził.
35
00:01:55,990 --> 00:01:58,159
Prowadź, Pteddy!
36
00:02:29,065 --> 00:02:31,192
Wiedziałam, że możemy liczyć na Pteddiego.
37
00:02:31,276 --> 00:02:33,862
Tak. Jest coś w pterodaktylach
38
00:02:33,945 --> 00:02:35,155
i świecących rzeczach.
39
00:02:35,238 --> 00:02:36,948
Tu jest jeden. Co o nim myślisz?
40
00:02:38,700 --> 00:02:41,995
Ładny, ale chyba za mały.
41
00:02:42,078 --> 00:02:43,496
A ten?
42
00:02:44,247 --> 00:02:47,542
Za duży.
Musi być mniej więcej tego rozmiaru.
43
00:02:51,671 --> 00:02:53,798
Ten klejnot jest idealny!
44
00:02:53,965 --> 00:02:55,216
Masz niezły wzrok, Pteddy.
45
00:02:57,510 --> 00:03:01,014
Założę się, że wypolerowany
będzie wyglądać jeszcze lepiej.
46
00:03:01,097 --> 00:03:03,641
Od tego mam moją polerkę!
47
00:03:03,725 --> 00:03:05,393
Cóż, na co czekamy?
48
00:03:05,476 --> 00:03:07,270
Wracajmy i wypolerumy go.
49
00:03:21,409 --> 00:03:23,536
Świetnie! W końcu są!
50
00:03:23,620 --> 00:03:25,663
-Cześć, mamo!
-Wszystkiego najlepszego, mamo!
51
00:03:25,830 --> 00:03:27,081
Wszystkiego najlepszego!
52
00:03:28,875 --> 00:03:31,044
Dzięki, dzieciaki!
53
00:03:40,887 --> 00:03:43,556
Przygotowujemy się do dzisiejszej
imprezy urodzinowej.
54
00:03:43,640 --> 00:03:44,933
Podekscytowani?
55
00:03:45,099 --> 00:03:47,060
-Jeszcze jak.
-Bardzo!
56
00:03:47,143 --> 00:03:49,896
Tak. Nie mogę się doczekać na muzykę
57
00:03:49,979 --> 00:03:52,273
i na ciasto, i na tańczenie…
58
00:03:59,989 --> 00:04:03,409
Cóż, ja nie mogę się doczekać
spędzenia ze wszystkimi czasu.
59
00:04:03,493 --> 00:04:05,745
To moja ulubiona część urodzin.
60
00:04:05,828 --> 00:04:08,790
Chcecie później
podoglądać ze mną dinozaurów?
61
00:04:08,873 --> 00:04:11,125
To byłoby super!
62
00:04:17,590 --> 00:04:19,634
Tak, brzmi świetnie, mamo.
63
00:04:19,717 --> 00:04:22,262
Pójdziemy poćwiczyć nasze ruchy taneczne.
64
00:04:22,345 --> 00:04:24,389
Nie możemy tego zawalić.
65
00:04:31,229 --> 00:04:34,315
To było blisko.
Gdyby mama zobaczyła klejnot,
66
00:04:34,399 --> 00:04:36,150
to już nie byłaby niespodzianka.
67
00:04:36,317 --> 00:04:38,736
Lepiej szybko naprawmy jej prezent,
68
00:04:38,820 --> 00:04:40,947
zanim znów na nią wpadniemy.
69
00:04:41,114 --> 00:04:43,366
Prawie… mi się udało.
70
00:04:43,449 --> 00:04:46,035
Proszę, gotowe.
71
00:04:47,620 --> 00:04:49,372
Ładne.
72
00:04:49,539 --> 00:04:51,916
Zobaczmy, jak wygląda na zewnątrz!
73
00:04:52,000 --> 00:04:53,793
Znam idealne miejsce.
74
00:04:55,586 --> 00:04:57,005
W porządku!
75
00:05:03,344 --> 00:05:05,263
Wow.
76
00:05:08,975 --> 00:05:10,018
Miguel, uważaj!
77
00:05:13,604 --> 00:05:14,856
Hej! Co ty robisz?
78
00:05:14,939 --> 00:05:16,524
Chodzi o klejnoty.
79
00:05:16,607 --> 00:05:18,067
Ten pterodaktyl musi je chcieć,
80
00:05:18,151 --> 00:05:19,944
bo są takie świecące i ładne.
81
00:05:20,111 --> 00:05:21,821
Nie martwcie się, odzyskamy je.
82
00:05:21,904 --> 00:05:24,866
Zróbmy to, zanim zobaczy to mama,
bo inaczej po naszym prezencie!
83
00:05:24,949 --> 00:05:27,702
Dinozaurowi Farmerzy, naprzód!
84
00:05:34,083 --> 00:05:36,210
Cześć, skarbie!
Widziałeś gdzieś dzieciaki?
85
00:05:36,294 --> 00:05:38,254
Och, nie! Chowajcie się!
86
00:05:38,421 --> 00:05:40,006
Niestety nie. Czemu?
87
00:05:40,089 --> 00:05:42,717
Chciałam, żeby
pomogli mi z triceratopsami.
88
00:05:42,800 --> 00:05:44,594
Och, cóż.
89
00:05:58,066 --> 00:05:59,734
Dajcie mi się tym zająć.
90
00:06:02,904 --> 00:06:06,282
Cześć, dzieciaki! Właśnie
szłam nakarmić parazaury.
91
00:06:06,449 --> 00:06:07,492
Chcecie iść ze mną?
92
00:06:07,575 --> 00:06:09,619
Cóż, my…
93
00:06:11,371 --> 00:06:14,123
Pamiętaj! Mama nie może zobaczyć prezentu!
94
00:06:14,290 --> 00:06:17,168
Musimy jeszcze trochę
poćwiczyć nasze ruchy taneczne!
95
00:06:19,337 --> 00:06:22,924
Lepiej, żebyśmy
się za to zabrali. Teraz. Pa!
96
00:06:23,091 --> 00:06:26,594
Okej, pa, dzieciaki! Szkoda.
97
00:06:26,677 --> 00:06:29,180
Naprawdę chciałam spędzić
dziś z nimi trochę czasu.
98
00:06:31,891 --> 00:06:33,893
Och, nie, parazaury!
99
00:06:33,976 --> 00:06:36,437
Mama mówiła, że właśnie szła je nakarmić.
100
00:06:37,605 --> 00:06:40,608
Musimy odzyskać prezent,
zanim mama tu przyjdzie.
101
00:06:40,775 --> 00:06:42,777
Clover, pomóż mi!
102
00:06:46,197 --> 00:06:48,533
Cześć, czy
możemy proszę dostać to z powrotem?
103
00:06:48,616 --> 00:06:50,535
To prezent urodzinowy dla mamy.
104
00:06:52,995 --> 00:06:54,997
Och, nie! Już tu jest. Chowajmy się!
105
00:07:01,921 --> 00:07:03,464
Cii.
106
00:07:06,676 --> 00:07:08,010
To było blisko.
107
00:07:09,429 --> 00:07:11,180
Och, nie! Spójrzcie!
108
00:07:12,807 --> 00:07:15,685
Opuszcza ranczo! Chodźcie!
109
00:07:22,066 --> 00:07:23,651
Okej, jak go zatrzymamy?
110
00:07:23,734 --> 00:07:25,862
Skoro pterodaktyle lubią świecące rzeczy,
111
00:07:25,945 --> 00:07:29,365
to może rozświetlę gwiazdę
na bramie, żeby zwrócić jego uwagę!
112
00:07:29,532 --> 00:07:31,200
Ale jak my tam wejdziemy?
113
00:07:31,367 --> 00:07:33,744
Mam pomysł!
114
00:07:35,997 --> 00:07:38,458
Woo-hoo!
115
00:07:38,624 --> 00:07:40,042
Dasz radę, Miguel!
116
00:07:40,126 --> 00:07:41,627
Trzymaj go mocno, Tango!
117
00:07:43,754 --> 00:07:45,882
Mam nadzieję, że to zadziała.
118
00:07:49,719 --> 00:07:52,054
Prawie tu jest! Jesteś gotów, Miguel?
119
00:07:52,138 --> 00:07:53,347
Tak!
120
00:07:54,932 --> 00:07:57,018
Okej, teraz!
121
00:08:00,438 --> 00:08:01,981
-Tak!
-Super!
122
00:08:05,943 --> 00:08:08,863
W porządku! Trochę poturbowane,
ale udało się odzyskać.
123
00:08:09,989 --> 00:08:11,866
Szybkie polerowanie może pomóc.
124
00:08:22,877 --> 00:08:26,589
Ups! Chyba powinienem to zrobić w środku.
125
00:08:26,756 --> 00:08:28,674
Jon! Uważaj!
126
00:08:35,264 --> 00:08:37,600
Yee-haa!
127
00:08:38,684 --> 00:08:40,811
Miguel, łap!
128
00:08:44,982 --> 00:08:47,318
Jeszcze nie wyczerpały nam się pomysły!
129
00:08:54,200 --> 00:08:56,285
Tak! Złapałem.
130
00:08:56,369 --> 00:08:57,912
Whoa!
131
00:08:57,995 --> 00:08:59,705
Pomożecie?
132
00:09:00,831 --> 00:09:02,833
Trzymaj się, Jon!
133
00:09:02,917 --> 00:09:04,752
Ciągnijcie wszyscy!
134
00:09:08,631 --> 00:09:10,800
Nie wytrzymamy!
135
00:09:14,887 --> 00:09:16,764
Whoa!
136
00:09:21,936 --> 00:09:25,439
Wzywam wszystkich Dinozaurowych
Farmerów! Przyjęcie się zaczyna!
137
00:09:25,606 --> 00:09:29,110
Och, nie, czas
na urodzinowe przyjęcie mamy.
138
00:09:29,193 --> 00:09:31,696
Ale… zgubiliśmy jej prezent.
139
00:09:55,136 --> 00:09:56,345
W końcu tu jesteście!
140
00:09:56,429 --> 00:09:59,223
Nie spędziliśmy dziś w ogóle razem czasu.
141
00:09:59,390 --> 00:10:00,516
Przepraszamy, mamo.
142
00:10:00,600 --> 00:10:02,602
Chcieliśmy dać
ci prezent urodzinowy, ale…
143
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
nie mamy go.
144
00:10:04,604 --> 00:10:06,981
Prezent urodzinowy? Dla mnie?
145
00:10:07,148 --> 00:10:09,191
Zrobiliśmy ci świecącą dekorację, ale…
146
00:10:09,275 --> 00:10:10,693
Zgubliliśmy ją.
147
00:10:10,776 --> 00:10:12,945
Jedyne, co
zostało to ten połamany kawałek.
148
00:10:14,905 --> 00:10:18,075
Staraliśmy się odzyskać twój
prezent, ale nie potrafiliśmy
149
00:10:18,242 --> 00:10:21,037
i teraz masz zrujnowane urodziny.
150
00:10:21,120 --> 00:10:23,039
Przepraszamy, mamo.
151
00:10:23,205 --> 00:10:26,125
Och, dzieciaki. Chodźcie tu.
152
00:10:27,418 --> 00:10:29,837
Nigdy nie zrujnowalibyście mi urodzin.
153
00:10:30,004 --> 00:10:32,882
Jestem pewna, że ten prezent
był naprawdę wyjątkowy,
154
00:10:32,965 --> 00:10:34,925
ale nie musicie mi nic dawać.
155
00:10:35,009 --> 00:10:38,554
Do szczęścia wystarczyłoby mi
jedynie spędzenie z wami czasu.
156
00:10:38,721 --> 00:10:41,807
Masz na myśli doglądanie razem dinozaurów?
157
00:10:41,891 --> 00:10:43,809
Jak na przykład badanie triceratopsa?
158
00:10:43,893 --> 00:10:45,686
Albo karmienie parazaurów?
159
00:10:45,853 --> 00:10:47,188
Dokładnie tak.
160
00:10:47,271 --> 00:10:51,108
Spędzanie czasu z moją rodziną
to to, co lubię najbardziej.
161
00:10:51,192 --> 00:10:53,736
W moje urodziny i w każdy inny dzień.
162
00:10:53,903 --> 00:10:58,616
Och, nie! Mamo, spędziliśmy cały
dzień na ratowaniu twojego prezentu,
163
00:10:58,699 --> 00:11:01,160
a nie wiedzieliśmy,
czego tak naprawdę chciałaś!
164
00:11:01,243 --> 00:11:03,496
A twoje urodziny
już prawie dobiegły końca.
165
00:11:04,789 --> 00:11:07,333
Cóż, mamo, w następnym roku zadbamy o to,
166
00:11:07,416 --> 00:11:09,001
aby być z tobą aż od świtu!
167
00:11:09,085 --> 00:11:11,754
Ale na razie wykorzystajmy
ten dzień jak najlepiej!
168
00:11:11,837 --> 00:11:15,508
To byłby najlepszy prezent
urodzinowy, o jaki mogłabym prosić.
169
00:11:15,675 --> 00:11:18,761
To co z tą piosenką i tańcem,
który mi obiecaliście?
170
00:11:18,928 --> 00:11:21,055
Och, tak.
171
00:11:21,138 --> 00:11:24,141
Nadszedł czas,
Tango. Tak, jak ćwiczyliśmy.
172
00:11:38,322 --> 00:11:39,907
Arriba!
173
00:11:43,285 --> 00:11:44,912
Urodziny członka rodziny
174
00:11:44,995 --> 00:11:47,289
zawsze są wyjątkową okazją.
175
00:11:47,373 --> 00:11:49,917
I nawet jeśli
Farmerzy nie odzyskali tego,
176
00:11:50,000 --> 00:11:52,461
co myśleli, że było idealnym prezentem,
177
00:11:52,628 --> 00:11:56,173
szybko nauczyli się, że zwykłe
spędzanie czasu z kimś bliskim
178
00:11:56,257 --> 00:11:59,260
w jego urodziny jest
najleszym prezentem pod słońcem.
179
00:12:01,846 --> 00:12:02,847
PTERODAKTYL
-DOODLE-DOO
180
00:12:02,930 --> 00:12:04,098
Pterodaktyl doodle-doo.
181
00:12:18,946 --> 00:12:21,741
Każdy poranek na Ranczu
Dinozaurów zaczyna się tak samo,
182
00:12:21,907 --> 00:12:25,077
radosnym krakaniem naszego
przyjaciela Pteddiego pterodaktyla.
183
00:12:36,088 --> 00:12:38,883
A jeszcze lepszym
od krakania pterodaktyla
184
00:12:38,966 --> 00:12:40,676
jest przytulas od pterodaktyla.
185
00:12:45,431 --> 00:12:46,766
Dzięki za obudzenie nas!
186
00:12:46,849 --> 00:12:48,809
Dzień dobry, Pteddy!
187
00:13:10,664 --> 00:13:13,626
Pobudka, kompsognaty. Whoa!
188
00:13:17,087 --> 00:13:18,422
Podano śniadanie.
189
00:13:18,506 --> 00:13:21,133
A teraz chodźmy
zabrać całe to zebrane siano.
190
00:13:21,217 --> 00:13:23,677
Tak. Mam coś, co nam pomoże.
191
00:13:23,761 --> 00:13:25,805
Mój najnowszy wynalazek,
192
00:13:25,971 --> 00:13:29,517
Wiązarka do bel 2000!
193
00:13:29,683 --> 00:13:30,893
-Wow.
-Wow.
194
00:13:30,976 --> 00:13:33,270
Jest niesamowita.
195
00:13:33,354 --> 00:13:37,149
Zbierzmy te stosy siana i
załadujmy je do tej ślicznotki!
196
00:13:43,572 --> 00:13:45,908
Proszę, najpierw ładujemy siano,
197
00:13:45,991 --> 00:13:50,037
odpalamy silnik, pociągamy za dźwignie,
198
00:13:50,204 --> 00:13:52,248
i dun-dun-da-da!
199
00:13:52,414 --> 00:13:55,292
Wychodzą piękne bele siana!
200
00:13:55,376 --> 00:13:58,420
Maggie! Mamy dla ciebie kolejny ładunek!
201
00:13:58,504 --> 00:14:00,214
Zanieś to do obory stegozaurów.
202
00:14:04,009 --> 00:14:06,053
Twoje pomysły są niesamowite, Miguel.
203
00:14:06,136 --> 00:14:07,763
Ta Wiązarka do Bel działa świetnie.
204
00:14:07,847 --> 00:14:11,267
Dzięki. Uwielbiam tworzyć
nowe i ulepszone rzeczy.
205
00:14:16,272 --> 00:14:19,608
Lina się zerwała!
Maggie nie może tego utrzymać!
206
00:14:33,122 --> 00:14:35,416
Och, dzięki Bogu nic wam się nie stało!
207
00:14:35,499 --> 00:14:37,084
To było bardzo odważne, Pteddy.
208
00:14:37,167 --> 00:14:38,878
Cieszę się, że nic się nie stało.
209
00:14:38,961 --> 00:14:42,464
Prawie nic.
Spójrzcie na gniazdko Pteddiego.
210
00:14:46,176 --> 00:14:48,387
Nie możesz zostać w tym gniazdku, Pteddy.
211
00:14:48,470 --> 00:14:50,681
Musimy znaleźć ci nowe miejsce do spania.
212
00:14:50,764 --> 00:14:51,932
Mam pomysł!
213
00:14:52,016 --> 00:14:55,144
Możemy zbudować Pteddiemu
nowe gniazdko. Chodźcie za mną!
214
00:14:55,227 --> 00:14:57,062
Yee-haa!
215
00:14:58,939 --> 00:15:01,400
Zrobiłem szkic, spójrzcie.
216
00:15:01,567 --> 00:15:03,569
Wow! Świene gniazdko!
217
00:15:03,652 --> 00:15:05,738
Możemy zbudować je na stodole pterodaktyli
218
00:15:05,821 --> 00:15:07,531
i będzie jeszcze wyższa.
219
00:15:07,698 --> 00:15:10,701
Świetnie. Co o tym sądzisz, Pteddy?
Chcesz nowe gniazdko?
220
00:15:10,868 --> 00:15:12,578
Kto nie chciałby nowego gniazdka?
221
00:15:12,661 --> 00:15:14,663
Będzie w nim o wiele szczęśliwszy!
222
00:15:14,747 --> 00:15:16,707
W porządku! Zabierajmy się za to!
223
00:15:41,732 --> 00:15:43,108
Okej, Pteddy,
224
00:15:43,275 --> 00:15:46,028
witamy w twoim nowym gniazdku.
225
00:15:46,111 --> 00:15:47,780
Ta-da!
226
00:15:51,075 --> 00:15:54,536
Ma zjeżdżalnie do zjeżdżania,
wannę do kąpania
227
00:15:54,620 --> 00:15:57,915
i wiatraczek do… cóż, do zabawy.
228
00:15:58,082 --> 00:15:59,833
Chyba mu się podoba.
229
00:16:01,085 --> 00:16:03,796
Słodkich snów, Pteddy.
Do zobaczenia rano.
230
00:16:03,879 --> 00:16:05,506
-Dobranoc.
-Śpij dobrze.
231
00:16:31,949 --> 00:16:35,828
Whoa! Już rano?
Czuję się, jakby był…
232
00:16:35,911 --> 00:16:38,372
Środek nocy?
233
00:16:38,539 --> 00:16:41,667
Czemu Pteddy obudziłby
wszystkich tak wcześnie?
234
00:16:43,210 --> 00:16:45,629
Pteddy? Coś się stało?
235
00:16:50,300 --> 00:16:51,593
Nam również miło cię widzieć,
236
00:16:51,677 --> 00:16:54,304
ale może mogliśmy zaczekać z tym do rana?
237
00:17:03,647 --> 00:17:06,066
-Dobranoc.
-Śpij dobrze.
238
00:17:15,284 --> 00:17:18,746
Wszystko okej u Pteddiego?
Nie powinien krakać w nocy.
239
00:17:18,829 --> 00:17:21,790
Przyzwyczaja się do nowego
gniazdka, które mu zbudowałem.
240
00:17:21,874 --> 00:17:24,585
Jesteś pewien, że Pteddy
chciał nowe gniazdko?
241
00:17:24,752 --> 00:17:27,546
Absolutnie pewny.
To jest nowe i ulepszone.
242
00:17:27,629 --> 00:17:30,466
Brakuje mu tylko… Wiem!
243
00:17:32,217 --> 00:17:35,929
Nowe gniazdko powinno mieć nową poduszkę.
To powinno załatwić sprawę.
244
00:17:36,096 --> 00:17:37,723
Leć wypróbować swoje gniazdko, Pteddy.
245
00:17:42,144 --> 00:17:45,147
Widzicie? Wraca spać.
246
00:17:45,314 --> 00:17:47,733
My też powinniśmy.
247
00:18:00,412 --> 00:18:05,417
Kurczę pieczone.
Przez Pteddiego nikt nie może spać.
248
00:18:05,584 --> 00:18:07,711
Wciąć musi czegoś brakować w gniazdku.
249
00:18:07,795 --> 00:18:09,463
Naprawię ten problem z Pteddym
250
00:18:09,546 --> 00:18:11,673
szybciej niż dwa ruchy ogona pterozaura.
251
00:18:11,757 --> 00:18:14,218
W porządku, ale nie zmrużymy dziś oka
252
00:18:14,301 --> 00:18:16,929
jeśli nie uspokoimy reszty dinozaurów.
253
00:19:36,300 --> 00:19:38,260
Ostatniej nocy nie zmrużyłem oka.
254
00:19:38,343 --> 00:19:41,597
Chyba nikt nie zmrużył.
255
00:19:41,680 --> 00:19:45,851
Jak na takiego małego pterodaktyla,
Pteddy naprawdę ma bardzo donośny głos.
256
00:19:46,018 --> 00:19:48,353
Zrobiłem wszystko, co mogłem,
żeby jego gniazdko
257
00:19:48,437 --> 00:19:50,439
było miejscem,
w którym czuje się szczęśliwie,
258
00:19:50,522 --> 00:19:53,442
a wciąż nie przestawał krakać.
259
00:19:53,525 --> 00:19:57,154
Zmęczeni czy nie, wciąż
mamy siano do zbelowania.
260
00:19:57,237 --> 00:19:59,198
Więc do roboty!
261
00:20:24,348 --> 00:20:28,101
Whoa! To było blisko.
Komuś mogła stać się krzywda.
262
00:20:28,268 --> 00:20:31,480
Nigdy nic nie
skończymy, jeśli się nie wyśpimy.
263
00:20:32,898 --> 00:20:34,733
Gdybyśmy tylko wiedzieli, co sprawia,
264
00:20:34,816 --> 00:20:37,945
że Pteddy kraka przez całą noc,
wiedzielibyśmy, jak to naprawić.
265
00:20:38,028 --> 00:20:41,114
Hej, może
będziemy go dziś w nocy obserwować?
266
00:20:41,281 --> 00:20:44,660
Tak, jeśli spędzimy
noc w stodole pterodaktylów,
267
00:20:44,743 --> 00:20:47,704
na pewno
zobaczymy, co przeszkadza Pteddiemu.
268
00:20:47,871 --> 00:20:49,706
W porządku, Farmerzy.
269
00:20:49,873 --> 00:20:52,542
Wygląda na to, że spędzimy noc
w stodole pterodaktylów.
270
00:21:00,259 --> 00:21:04,179
Dinozaury już śpią,
a ja mam przygotowane narzędzia,
271
00:21:04,263 --> 00:21:06,765
żeby naprawić cokolwiek, co
sprawia, że Pteddy kraka.
272
00:21:06,932 --> 00:21:09,017
To dopiero zaangażowanie. Damy sobie radę.
273
00:21:09,101 --> 00:21:11,645
Nie będziemy
spać całą noc, jeśli będzie trzeba.
274
00:21:11,812 --> 00:21:13,689
Dokładnie. Wystarczy, że…
275
00:21:13,772 --> 00:21:15,357
…nie zaśniemy.
276
00:21:15,524 --> 00:21:17,234
Tak… Ja tylko…
277
00:21:17,317 --> 00:21:19,152
dam swoim oczom odpocząć na chwilkę…
278
00:21:19,236 --> 00:21:22,364
Jasne…tylko szybka…
279
00:21:32,874 --> 00:21:35,168
Ale się wyspałem.
280
00:21:35,252 --> 00:21:37,254
Och, nie! Zasnąłem.
281
00:21:37,421 --> 00:21:40,507
Ja też! Spałem całą noc.
282
00:21:40,590 --> 00:21:41,758
Ja też.
283
00:21:41,842 --> 00:21:44,094
Dobrze jest się wyspać.
284
00:21:44,177 --> 00:21:48,223
To prawda, ale nie dowiedzieliśmy
się, co sprawia, że Pteddy kraka.
285
00:21:48,307 --> 00:21:50,309
Chwila. Miguel, spójrz!
286
00:21:50,475 --> 00:21:53,395
Pteddy? Wciąż śpi?
287
00:21:53,562 --> 00:21:55,522
I nie krakał w nocy!
288
00:21:55,605 --> 00:21:56,898
Ale czemu?
289
00:22:01,403 --> 00:22:03,822
Wiem, czemu. Pteddy!
290
00:22:06,241 --> 00:22:08,118
Dzień dobry, Pteddy!
291
00:22:08,285 --> 00:22:10,996
Brakowało ci spania ze
swoimi przyjaciółmi, prawda?
292
00:22:13,498 --> 00:22:17,210
Byliśmy tak skupieni na dawaniu
nowych rzeczy do gniazdka,
293
00:22:17,294 --> 00:22:20,088
że nie pomyślałem o tym, że
Pteddy tęskni za przyjaciółmi
294
00:22:20,172 --> 00:22:23,508
Pteddy?
Chcesz wrócić w poprzednie miejsce?
295
00:22:28,180 --> 00:22:29,681
W takim razie chodźmy!
296
00:22:37,189 --> 00:22:38,815
Witamy z powrotem w domu, Pteddy.
297
00:22:45,906 --> 00:22:49,242
Każdy ma
swoje miejsce na Ranczu Dinozaurów.
298
00:22:49,409 --> 00:22:52,162
Nieważne, czy budujesz
stodołe, kurnik czy dom,
299
00:22:52,245 --> 00:22:55,665
nic nie jest ważniejsze od bycia
obok osób, które się kocha.
300
00:23:06,968 --> 00:23:09,346
Oto dźwięk, który uwielbiam słyszeć.
301
00:23:09,429 --> 00:23:10,847
Ale tylko rano.
302
00:23:42,045 --> 00:23:44,047
Tłumaczenie napisów: Aleksandra Sokół