1 00:00:24,495 --> 00:00:27,705 De sa att jag inte hade en aning. 2 00:02:21,350 --> 00:02:27,397 Kontaktar kanal 19, det är R-Danger-7 på väg till Oklahoma och Candy Land. 3 00:02:27,481 --> 00:02:30,734 Lyssnar några änglar i etern? 4 00:02:30,817 --> 00:02:35,822 Danger-Danger. Hur är det, älskling? Känner du igen rösten? 5 00:02:35,947 --> 00:02:40,075 Den glömmer jag aldrig. God jul, gumman. Hur är det? 6 00:03:12,313 --> 00:03:15,315 Några planer inför julen? 7 00:03:17,151 --> 00:03:18,903 För Herren. 8 00:03:19,069 --> 00:03:22,781 ...den stora reningen för dig och familjen. 9 00:03:22,864 --> 00:03:25,617 Gud vill att du gör bättring. 10 00:03:28,036 --> 00:03:31,872 Man dansar såhär. 11 00:03:31,955 --> 00:03:34,166 Där har vi ju damen. 12 00:03:37,545 --> 00:03:41,673 -Vad dumma ni är. -Du vet bara inte hur man roar sig. 13 00:03:41,756 --> 00:03:47,386 -Åh, Sadie-Bug, får jag smaka? -Nej, jag är utsvulten. 14 00:03:47,470 --> 00:03:50,890 -Kom igen, tjejen. -Stick, Levi. Herregud. 15 00:03:51,015 --> 00:03:53,017 Vilken luffare du är! 16 00:04:00,315 --> 00:04:02,400 Levi. 17 00:04:05,778 --> 00:04:08,405 Är den vita lastbilen din? 18 00:04:08,489 --> 00:04:13,577 Sadie, när jag är klar köper jag varenda jävla skumboll Max har. 19 00:04:13,660 --> 00:04:17,872 Vill du ha en till får du böna och be. Dra åt helvete. 20 00:04:25,838 --> 00:04:29,091 -Hur mår du? -Jag har mensvärk. 21 00:04:29,174 --> 00:04:33,929 -Ska jag hämta nåt? -Jag tog nåt tidigare, men tack. 22 00:04:36,223 --> 00:04:41,268 Jag blir tvungen att komma för en torsk. Det gör ont! 23 00:04:41,393 --> 00:04:45,147 Du får ge mig orgasm, om du vill. 24 00:04:45,231 --> 00:04:48,275 Jag trodde att de hade åkt. 25 00:04:51,903 --> 00:04:53,529 Herregud. 26 00:04:53,613 --> 00:04:59,244 -Har ni gjort botgöring? -Nej. Nej, tack. Vi hoppar över det. 27 00:04:59,327 --> 00:05:03,247 Jag vet vad ni sysslar med. 28 00:05:05,540 --> 00:05:09,669 Jag ser rakt igenom er, era synder. 29 00:05:09,753 --> 00:05:12,589 Herren med. 30 00:05:12,672 --> 00:05:18,511 Gör bot, eller utelämnas till den slutgiltiga reningen. 31 00:05:18,594 --> 00:05:21,221 Åh, den slutgiltiga reningen. 32 00:05:23,849 --> 00:05:28,853 -Vad heter du? -Theo. 33 00:05:28,936 --> 00:05:33,024 -Ska du lära mig att göra bot? -O, ja. 34 00:05:33,149 --> 00:05:39,071 Vi ska visa er vägen till himmelriket. Ni har fortfarande tid på er. 35 00:05:39,196 --> 00:05:45,368 Tänker du visa mig kuken innan Guds rike, Theo? 36 00:05:49,164 --> 00:05:54,544 -Gud hjälpe dig, mitt barn. -Ledsen, men han har inte hjälpt mig än. 37 00:05:55,753 --> 00:05:59,798 Herregud, vad gör du? 38 00:05:59,882 --> 00:06:02,717 Vad är det som händer? 39 00:06:13,436 --> 00:06:16,689 Det var nog första muttan han såg. 40 00:06:21,859 --> 00:06:24,737 -Tjena, Sadie-Bug. -Hej, Nora. 41 00:06:24,821 --> 00:06:27,949 Är du trött? 42 00:06:28,032 --> 00:06:33,370 -Du vet väl att det kommer nån vid åtta? -Ja, jag ska bara duscha. 43 00:07:57,989 --> 00:08:00,908 GÖR BOT 44 00:08:00,991 --> 00:08:03,911 SLUTET ÄR NÄRA 45 00:08:05,162 --> 00:08:07,330 HIMMELRIKET VÄNTAR 46 00:08:11,293 --> 00:08:14,837 HIMMELRIKET 47 00:08:17,965 --> 00:08:21,135 "ATT LÄMNA SYNDEN OCH HITTA FRÄLSNING" 48 00:08:24,555 --> 00:08:28,391 DEN STORA RENINGEN VÅRA GRUNDARE 49 00:08:36,691 --> 00:08:39,109 Helvete. 50 00:08:39,193 --> 00:08:42,196 -Ho, ho, ho. -Läget, Rex? 51 00:08:42,321 --> 00:08:46,533 -Hoppa in, Levi. -Tack, det är bra, Rex. 52 00:08:48,284 --> 00:08:54,039 -Kom igen, Levi. -Jag kunde inte gå på en vecka sist. 53 00:08:54,122 --> 00:08:57,125 Och jag är hungrig, så... 54 00:08:57,209 --> 00:09:01,796 -Jag kan köpa en hamburgare åt dig. -Tack, det är bra, Rex. 55 00:09:03,965 --> 00:09:07,469 In i biljäveln, Levi. 56 00:09:24,942 --> 00:09:28,779 Vad i helvete ska jag med den till? 57 00:09:28,863 --> 00:09:33,033 Använd din skarpa jävla hjärna, Levi. 58 00:09:33,117 --> 00:09:36,245 Överraska mig. 59 00:09:36,411 --> 00:09:39,706 Det är hår på den, den är inte ens ren. 60 00:09:42,666 --> 00:09:46,087 Du har ju en mun. 61 00:09:46,170 --> 00:09:48,797 Rengör den. 62 00:09:55,845 --> 00:09:58,306 Bäst att det är en jävligt bra burgare. 63 00:10:01,934 --> 00:10:05,062 Den bästa jävla burgare du ätit. 64 00:10:26,957 --> 00:10:31,461 Hej. Vad gör du här? 65 00:10:34,255 --> 00:10:37,050 Mår du bra? 66 00:10:38,884 --> 00:10:42,555 Hon sa att jag behövde rena dem. 67 00:10:43,889 --> 00:10:46,599 Hon? 68 00:10:46,684 --> 00:10:50,145 Och vart tog hon vägen? 69 00:10:50,228 --> 00:10:53,230 Hon reste. 70 00:10:56,693 --> 00:11:01,072 Visst var du i bilen med dem igår? 71 00:11:03,865 --> 00:11:05,283 Vad heter du? 72 00:11:10,330 --> 00:11:12,373 Remy. 73 00:11:30,348 --> 00:11:33,101 Tack, rastplatsgudar. 74 00:11:47,864 --> 00:11:50,658 Vad i helvete? 75 00:11:51,826 --> 00:11:55,329 Går det bra där inne? 76 00:11:55,412 --> 00:11:58,081 Jag fick också precis mens. 77 00:11:59,583 --> 00:12:02,585 Snälla, säg att det är ett skämt. 78 00:12:06,464 --> 00:12:08,007 Vad i helvete? 79 00:12:08,090 --> 00:12:11,802 -Sadie! -Vad? 80 00:12:13,303 --> 00:12:16,723 Det är en död kille på toaletten. 81 00:12:24,105 --> 00:12:26,857 Jävlar. 82 00:12:32,112 --> 00:12:35,198 Perversa jävel. 83 00:12:50,712 --> 00:12:56,092 Vad har du lämnat kvar åt mig? 84 00:12:59,804 --> 00:13:03,182 Visa mig, visa mig, visa mig. 85 00:13:22,283 --> 00:13:24,409 Så, Maxine... 86 00:13:24,535 --> 00:13:30,082 -Så du såg inget konstigt eller misstänkt? -Nej. Det är en vanlig tisdag, Rex. 87 00:13:30,165 --> 00:13:33,293 -Det har jag ju sagt. -Okej. 88 00:13:59,649 --> 00:14:03,153 En gång till. 89 00:14:03,237 --> 00:14:08,617 -Vad fan är det för fel på dig, Rex? -Jävlas inte med mig, Riley. 90 00:14:09,826 --> 00:14:13,079 Nora, vad fan är det för fel på honom? 91 00:14:15,122 --> 00:14:18,083 Jag kissade. Jag fick mens. 92 00:14:18,166 --> 00:14:23,505 Jag köpte en tampong och han var död när jag hittade honom. 93 00:14:23,630 --> 00:14:26,549 Jaså, säger du det? 94 00:14:28,426 --> 00:14:31,220 Kan du vara snäll och gå? 95 00:14:32,638 --> 00:14:36,350 -Det var inte hon. -Är det nån jävla magkänsla? 96 00:14:42,188 --> 00:14:45,358 Här är min magkänsla. 97 00:14:45,441 --> 00:14:50,530 Jag vill gärna att det är den där subban, det vet du. 98 00:14:50,655 --> 00:14:54,950 Men hon duger inte till nåt annat än att suga kuk för pengar. 99 00:14:56,576 --> 00:14:59,788 Hon är ingen mördare. 100 00:14:59,871 --> 00:15:04,208 -Vad gör vi nu, då? -Inget. 101 00:15:04,292 --> 00:15:09,547 De tog liket, de tar det till bårhuset och det begravs om några dagar. 102 00:15:11,882 --> 00:15:14,968 Livet går vidare, Nora. 103 00:15:15,052 --> 00:15:19,264 -Vem var han? -Vem fan bryr sig? 104 00:15:30,774 --> 00:15:35,445 -Hur är det med Riley? -Bra, hon behöver nog bara vara ifred. 105 00:15:36,822 --> 00:15:42,284 -Vem är hon? -Hon är från den skumma kulten, tretton... 106 00:15:42,410 --> 00:15:46,538 Min kusin gick på ett par av deras möten. 107 00:15:46,621 --> 00:15:51,585 De tror att de kommer till himlen före oss andra. 108 00:15:51,751 --> 00:15:55,046 Vad gör du här, då? 109 00:15:56,673 --> 00:15:59,800 Jag tror att de kastade ut henne. 110 00:15:59,883 --> 00:16:05,430 Det kändes otryggt att lämna henne ensam vid rastplatsen efter det som hänt. 111 00:16:07,891 --> 00:16:11,478 -Har ni nåt åt mig? -På TV:n. 112 00:16:14,314 --> 00:16:18,359 Okej. God natt. 113 00:16:36,459 --> 00:16:40,170 Hej. Hej, gumman. 114 00:16:42,047 --> 00:16:45,967 -Du snarkar. -Håll käften. 115 00:16:51,222 --> 00:16:54,808 Levi. 116 00:16:55,851 --> 00:17:01,231 -Vi går och käkar. -En sekund. 117 00:17:01,314 --> 00:17:05,402 Du, Riley! Vi går och käkar! 118 00:17:05,485 --> 00:17:08,362 Stick! 119 00:17:15,869 --> 00:17:20,541 Okej... En must till Sadie, Sprite till Livy... 120 00:17:20,624 --> 00:17:24,127 -...och Coca Cola till Remy. -Tack. 121 00:17:24,210 --> 00:17:27,463 Får jag beställa åt dig? Bra. 122 00:17:27,547 --> 00:17:30,633 -Har du ätit en Coney? -Nej, vad är det? 123 00:17:30,800 --> 00:17:34,511 Hon har aldrig ätit en Coney. Det är som en varmkorv. 124 00:17:36,513 --> 00:17:40,224 -Okej. -Du har väl ätit varmkorv? 125 00:17:42,310 --> 00:17:46,480 Lägg av, för fan. Okej, det är som en korv. 126 00:17:47,690 --> 00:17:52,528 Du kommer att gilla dem. Min farfar åt 21 av dem på under en timme en gång. 127 00:17:52,611 --> 00:17:58,658 Jo, det gjorde han. Det satt en plakett på väggen om det i åratal. 128 00:18:00,201 --> 00:18:05,039 -Vad hände med honom? -Han dog, som alla andra. 129 00:18:05,122 --> 00:18:09,126 -Jag beklagar. -Ingen fara. 130 00:18:11,712 --> 00:18:15,716 Hur länge har du haft den här utstyrseln på dig? 131 00:18:15,841 --> 00:18:20,636 Sen jag var liten. Hur länge har du jobbat på rastplatsen? 132 00:18:20,720 --> 00:18:23,431 Ett litet tag. 133 00:18:27,935 --> 00:18:31,438 -Vad? -Ingenting. 134 00:18:31,521 --> 00:18:35,358 Jo, säg det nu. Vad är det? 135 00:18:35,483 --> 00:18:39,403 Hur kan man... Hur kan ni göra det där? 136 00:18:41,989 --> 00:18:46,534 Jag hatar den frågan. Nej, det är okej. 137 00:18:46,619 --> 00:18:52,457 Jag tänker inte så mycket på det. Det är ett sätt att tjäna pengar tills vidare. 138 00:18:52,540 --> 00:18:58,087 -Du, då? -Jag har haft en timlön på sex dollar. 139 00:18:58,170 --> 00:19:03,134 Det har jag. På en torsk tjänar man en dagslön. 140 00:19:05,218 --> 00:19:09,055 Det är svårt att gå tillbaka efter det. 141 00:19:09,139 --> 00:19:15,227 Jag gillar bara att festa. Man tjänar lite deg, det är ett rätt bra jobb. 142 00:19:15,311 --> 00:19:18,606 -Men du är homosexuell? -Nej. 143 00:19:18,689 --> 00:19:23,527 Jag kan spela skinnflöjt, men jag tycker om damer också. 144 00:19:23,610 --> 00:19:29,699 Vi är tillsammans, men du vet... Det är så det är. 145 00:19:32,618 --> 00:19:36,622 Du då, Rory? Vad vill du göra? 146 00:19:39,667 --> 00:19:42,335 Jag vet inte. 147 00:19:42,419 --> 00:19:48,090 -Tänker du gå hem? -Jag kan inte gå hem. 148 00:19:48,174 --> 00:19:50,718 Varför inte? 149 00:19:50,802 --> 00:19:54,221 Jag kan bara inte, okej? Jag kan inte gå tillbaka. 150 00:20:00,435 --> 00:20:05,231 Förlåt, men det kommer hit någon. Du måste vänta utanför ett litet tag. 151 00:20:05,315 --> 00:20:07,733 -Okej? -Okej. 152 00:20:10,445 --> 00:20:13,864 Du, jag kan prata med Nora. 153 00:20:13,948 --> 00:20:18,410 Jag kan nog få henne att låta dig stanna ett par dagar till. 154 00:20:19,494 --> 00:20:24,540 -Medan du listar ut vad du vill göra. -Tack. 155 00:20:24,623 --> 00:20:27,501 Okej, jag ser till att det går fort. 156 00:20:53,567 --> 00:20:57,612 -Hej. -Hej, älskling. 157 00:21:12,041 --> 00:21:15,211 Jaså, är du kvar? 158 00:21:17,380 --> 00:21:22,510 -Kom in och vänta. -Det behövs inte, jag trivs här ute. 159 00:21:22,593 --> 00:21:29,224 -Tack ändå. -Kom, de gillar inte att du sitter här. 160 00:21:29,307 --> 00:21:32,935 Kom, jag gör lite te. 161 00:21:40,651 --> 00:21:46,031 Vad söt du är. Folk säger nog det till dig jämt. 162 00:21:47,323 --> 00:21:50,618 Inte? Då umgås du med fel folk. 163 00:21:54,414 --> 00:21:57,750 Sadie är snäll, va? 164 00:21:57,833 --> 00:22:01,962 -Ja, hon är jättesnäll. -De är schysta, allihop. 165 00:22:02,087 --> 00:22:06,591 Och de tar hand om varandra. Det är tufft där ute. 166 00:22:06,675 --> 00:22:10,386 Det är skönt när någon backar upp en. 167 00:22:12,305 --> 00:22:16,475 Men vi har en regel. Stannar man, så jobbar man. 168 00:22:16,559 --> 00:22:19,770 De som jobbar, tar vi hand om. 169 00:22:23,815 --> 00:22:27,860 Var inte så nervös, jag ska inte göra dig illa. 170 00:22:30,196 --> 00:22:34,575 Vad tror du, vill du stanna hos oss ett tag? 171 00:22:36,618 --> 00:22:39,037 Bra. 172 00:22:41,623 --> 00:22:45,418 Ställ dig upp, är du snäll. 173 00:22:46,794 --> 00:22:49,839 Titta på dig. 174 00:22:52,424 --> 00:22:56,803 Var får de ens klänningarna ifrån? Var ligger butiken? 175 00:22:56,886 --> 00:23:01,516 Är det nån pionjär-grej? De är perversa. 176 00:23:10,691 --> 00:23:13,569 Skäms inte. 177 00:23:15,738 --> 00:23:19,491 Du är verkligen en ängel. 178 00:23:23,077 --> 00:23:27,539 Jag måste fråga. Har du ens kysst någon? 179 00:23:27,623 --> 00:23:30,126 Nej. 180 00:23:42,678 --> 00:23:45,806 Det var väl inte så farligt? 181 00:23:48,642 --> 00:23:54,564 Hela den här tomten är avfart 17. Det finns tre såna rastplatser längs väg 66. 182 00:23:54,648 --> 00:23:58,734 På väg västerut är det sista chansen till bra sex. 183 00:23:58,818 --> 00:24:01,987 Vill man lätta på bibelbältet, gör det här. 184 00:24:02,071 --> 00:24:07,701 Fin, ren, gammaldags, drogfri fitta. Och kuk. 185 00:24:07,785 --> 00:24:11,163 Vi har gott rykte, det är vi stolta över. 186 00:24:11,246 --> 00:24:14,332 Rileys mamma jobbade på avfart 17. 187 00:24:14,416 --> 00:24:17,334 Hon gav det dess smeknamn också. Candy Land. 188 00:24:17,459 --> 00:24:21,923 Den har fyra delar. Gropen. Se den som ett bostadsområde. 189 00:24:22,006 --> 00:24:28,094 Man knackar inte på tre på natten och säger: "Hej, vill du ha en avsugning?" 190 00:24:28,219 --> 00:24:33,474 Det finns regler. Vill någon ha sällskap, så säger de till. 191 00:24:33,558 --> 00:24:38,187 Den första är enkel. Parkering på baksidan. 192 00:24:38,312 --> 00:24:41,899 Det är likadant. De blinkar med helljuset. 193 00:24:41,982 --> 00:24:45,444 Kom ihåg att de tittar efter dig med. 194 00:24:45,569 --> 00:24:49,989 -Sen kommer toalettutforskarna. Levi. -Toaletten är för de äventyrliga. 195 00:24:50,073 --> 00:24:53,409 De vill både komma och undvika upptäckt. 196 00:24:53,492 --> 00:24:56,579 Här händer mest på eftermiddagar och kvällar. 197 00:24:56,662 --> 00:25:00,082 Jag stannar i båset efteråt, lutad mot väggen. 198 00:25:00,248 --> 00:25:03,919 Man märker mycket på kroppsspråket. 199 00:25:04,002 --> 00:25:06,754 Går de direkt och kissar? 200 00:25:06,838 --> 00:25:10,299 Slänger de upp dörren för att skita? 201 00:25:11,425 --> 00:25:14,678 Eller går de in lugnt? 202 00:25:14,761 --> 00:25:18,807 Gör de det, så börjar jag stampa med foten. 203 00:25:20,517 --> 00:25:25,605 Stampar de tillbaka, då är det igång. 204 00:25:25,688 --> 00:25:32,111 Många är inte lastbilschaufförer, de är lyckligt gifta. De vill ha äventyr. 205 00:25:32,236 --> 00:25:35,780 -Vem är det? -Rex. Oroa dig inte för honom. 206 00:25:35,865 --> 00:25:38,742 Om du inte är Levi. 207 00:25:38,825 --> 00:25:43,079 Älskling, de är klara. Vi använder de här. 208 00:25:45,874 --> 00:25:48,542 Vi lyssnar efter kodord. 209 00:25:48,626 --> 00:25:54,256 "Affärsmässigt sällskap", "änglar i etern", "parkeringsödlor" 210 00:25:54,381 --> 00:25:58,093 eller alla som är på väg till Candy Land. 211 00:25:58,218 --> 00:26:03,681 Kanal 99, det är Hete Karl på väg till Candy Land. Några ödlor på plats? 212 00:26:05,057 --> 00:26:06,517 33. 213 00:26:06,600 --> 00:26:11,813 När signalen kommer byter vi till en privat kanal och gör upp planerna. 214 00:26:11,897 --> 00:26:14,775 Hete Karl... 215 00:26:14,858 --> 00:26:17,693 Vad hade du tänkt dig? 216 00:26:17,778 --> 00:26:22,323 Vad som än händer, använd alltid en sån här. 217 00:26:22,407 --> 00:26:26,368 De bönar och ber om att slippa, men var inte lika dum som Levi. 218 00:26:26,451 --> 00:26:30,914 -För 40 dollar extra kan du rida barbacka. -Lyssna inte på honom. 219 00:26:30,998 --> 00:26:34,042 Vad tror du, är du redo? 220 00:26:34,125 --> 00:26:38,171 -Nu? -Jag skojar. Lugn, du börjar inte här. 221 00:26:43,301 --> 00:26:46,136 Jaha, det här är ditt rum. 222 00:26:46,261 --> 00:26:51,516 Liv var snäll nog att flytta in hos Sadie, så du får ha det för dig själv. 223 00:26:51,599 --> 00:26:54,644 Gör vad du vill, gör det till ditt. 224 00:26:54,727 --> 00:26:59,065 Och jag har köpt något åt dig. 225 00:26:59,148 --> 00:27:03,735 Prova den. Du ska få göra dig hemmastadd. 226 00:28:28,937 --> 00:28:32,149 Wow, du ser ut som en riktig kvinna. 227 00:28:40,990 --> 00:28:44,744 -Hur känns det? -Det känns okej. 228 00:28:44,827 --> 00:28:47,246 Bra, vad glad jag blir. 229 00:28:47,371 --> 00:28:53,084 En kille kommer till dig. En väldigt snäll man, väldigt ömsint. 230 00:28:53,168 --> 00:28:57,923 Vi släpper inte in killar som vi inte litar på. 231 00:28:59,257 --> 00:29:05,304 Det är okej att vara lite nervös och blyg. Det är normalt. 232 00:29:05,430 --> 00:29:12,269 Men jag vet att djupt inom dig finns en kvinna som längtar efter att komma ut. 233 00:29:12,394 --> 00:29:15,271 Var inte rädd för att njuta. 234 00:29:15,397 --> 00:29:19,943 Du kommer att klara dig jättebra. Du vet att jag finns i rummet intill. 235 00:29:20,026 --> 00:29:24,530 -Bara knacka om du behöver mig. -Okej. 236 00:29:33,038 --> 00:29:37,917 -Mår du bra, kompis? -Ja, verkligen. Jag vill ha lite kul. 237 00:29:38,000 --> 00:29:42,796 -Okej, vad är du ute efter? -Vad står på menyn? 238 00:29:42,879 --> 00:29:47,092 Tja, vi har 40... 239 00:29:47,175 --> 00:29:51,554 60... Och 80. 240 00:29:53,014 --> 00:29:59,103 Så fin som du är, skulle jag hata mig själv om jag inte sa 80. 241 00:29:59,186 --> 00:30:01,731 Sätt dig där bak, så kommer jag. 242 00:30:01,814 --> 00:30:06,985 Det är lite trångt här inne, vi kan väl gå dit bort? 243 00:30:07,068 --> 00:30:10,488 Till ett lugnt ställe. 244 00:30:25,043 --> 00:30:30,006 -Blir det bra här? -Ja. 245 00:30:33,134 --> 00:30:38,639 -Vad väntar du på? Ska du hala fram den? -Kom och hjälp mig med den. 246 00:30:38,722 --> 00:30:40,974 Okej. 247 00:31:15,756 --> 00:31:20,302 Inte ett jävla ljud, då skär jag halsen av dig. 248 00:31:20,385 --> 00:31:24,931 -Fattar du? -Ja, ja, ja. 249 00:32:47,172 --> 00:32:50,925 Hejsan. Får jag komma in? 250 00:33:19,660 --> 00:33:23,204 Jag heter fader Phillip, vad heter du? 251 00:33:24,330 --> 00:33:29,085 -Remy. -Remy? Jag har hört att du är kristen. 252 00:33:30,253 --> 00:33:33,964 Vad häftigt, jag med. 253 00:33:34,048 --> 00:33:38,760 -Ber du aftonbön, Remy? -Ja. 254 00:33:38,843 --> 00:33:43,264 Vad bra. Man blir aldrig för gammal för att be. 255 00:33:43,347 --> 00:33:46,475 Får jag slå mig ner bredvid dig? 256 00:34:02,073 --> 00:34:04,451 Herre jösses. 257 00:34:05,910 --> 00:34:09,163 Vad vacker du är. 258 00:34:14,125 --> 00:34:18,588 De sa det, men jag hade ingen aning. 259 00:34:18,713 --> 00:34:23,384 Jag skyndade mig hit för att få träffa dig. 260 00:34:23,468 --> 00:34:26,471 Du behöver inte vara rädd. 261 00:34:26,554 --> 00:34:30,140 Jag gör inte en fluga förnär. 262 00:34:33,310 --> 00:34:39,190 -Kan jag göra något för dig? -Vad rar du är. 263 00:34:39,273 --> 00:34:43,236 Skulle du vilja att jag gjorde något för dig? 264 00:34:52,577 --> 00:34:56,956 -Okej... -Härligt. 265 00:34:57,039 --> 00:35:00,626 Du kan väl lägga dig ner? 266 00:35:06,173 --> 00:35:09,425 Sådär, ja. 267 00:36:06,436 --> 00:36:11,316 Herre, jag ber om din förlåtelse. 268 00:36:15,194 --> 00:36:17,321 Rena mig. 269 00:36:18,322 --> 00:36:20,824 Jag tar emot din nåd. 270 00:36:23,117 --> 00:36:27,038 Jag tar emot din förlåtelse 271 00:36:27,121 --> 00:36:29,165 och din uppoffring. 272 00:36:33,919 --> 00:36:36,296 Jag återbetalar min skuld. 273 00:36:38,173 --> 00:36:40,258 Rena mig. 274 00:36:43,928 --> 00:36:45,680 Rena mig! 275 00:36:54,271 --> 00:36:56,940 Amen. 276 00:38:12,676 --> 00:38:14,385 Vänta! 277 00:38:19,640 --> 00:38:23,268 -Är allt bra? -Ja. 278 00:38:23,351 --> 00:38:27,605 Kom. Såja. Det är över, okej? 279 00:38:50,501 --> 00:38:54,547 -Vad är det här? -En muffins för att du förlorat oskulden. 280 00:38:54,630 --> 00:38:57,591 Ja, blås ut ljuset. 281 00:38:59,593 --> 00:39:01,636 Den ser god ut. 282 00:39:10,811 --> 00:39:13,481 Levi? 283 00:39:15,273 --> 00:39:18,944 Levi, vad har hänt? 284 00:39:19,027 --> 00:39:21,821 Herregud. 285 00:39:34,541 --> 00:39:38,086 Det är bara en skråma. 286 00:39:38,169 --> 00:39:41,297 Du hade tur, grabben. 287 00:39:42,632 --> 00:39:46,594 Du repar dig. - Ge honom lite antibiotika. 288 00:39:46,677 --> 00:39:49,889 Jag är så glad att du klarade dig. 289 00:39:50,014 --> 00:39:54,268 Vad tror du? Var det han från toaletten? 290 00:39:55,394 --> 00:39:58,396 Det verkar logiskt. 291 00:39:58,479 --> 00:40:04,027 Han sa att han skulle skära halsen av mig, det verkade som hans grej. 292 00:40:07,530 --> 00:40:09,782 Du. 293 00:40:17,872 --> 00:40:20,667 Hur är det med baken? 294 00:40:23,294 --> 00:40:26,213 Alldeles lysande, Rex. 295 00:40:28,840 --> 00:40:30,592 Tack. 296 00:40:34,012 --> 00:40:37,723 Vad händer nu? Rapporterar du det? 297 00:40:37,807 --> 00:40:41,518 Är du säker på att han har mulat? 298 00:40:41,644 --> 00:40:46,856 Rapporterar man sånt här, så får man problem. Fler uppmärksammar stället. 299 00:40:46,940 --> 00:40:53,529 Är det han som skar torsken på toaletten, och det slår jag vad om att det är, 300 00:40:53,612 --> 00:40:58,409 då gjorde du bra ifrån dig, Levi. 301 00:41:00,911 --> 00:41:04,289 Bra gjort. 302 00:41:04,372 --> 00:41:07,292 Nu ska vi bara städa upp. 303 00:41:14,548 --> 00:41:17,509 Helvete. 304 00:41:20,596 --> 00:41:23,890 Ansiktet ser ut som äggröra. 305 00:41:24,933 --> 00:41:29,437 -Du tog i rejält. -Ja, vad skulle jag annars göra? 306 00:41:29,520 --> 00:41:36,443 Vad kunde du göra? Oroa dig inte, Levi. Ingen letar efter den här psykopaten. 307 00:41:39,154 --> 00:41:41,948 Ta fötterna. 308 00:41:59,547 --> 00:42:02,884 Jag är glad att du klarade dig, Levi. 309 00:42:08,014 --> 00:42:10,474 Skönt att du är oskadd. 310 00:42:12,393 --> 00:42:14,853 Tack, Rex. 311 00:42:18,940 --> 00:42:21,776 Jag bryr mig om dig, Levi. 312 00:42:27,322 --> 00:42:30,325 Jag har känslor för dig. 313 00:42:36,998 --> 00:42:39,167 Okej. 314 00:42:45,631 --> 00:42:48,300 Claudia är en bra kvinna. 315 00:42:48,383 --> 00:42:52,888 Hon lagar mat, städar och vet när hon ska hålla käften. 316 00:42:55,807 --> 00:42:58,851 Men hon har inte det lilla extra. 317 00:43:02,146 --> 00:43:07,359 Du får mig att tappa hakan varje gång, grabben. Varje gång. 318 00:43:07,443 --> 00:43:11,237 Vad i helvete gör du? 319 00:43:11,321 --> 00:43:16,451 -Kyss mig. -Sluta, Rex! Inte ikväll! Inte ikväll! 320 00:43:18,744 --> 00:43:23,708 Jag tänkte bara... Vad menar du med "vad gör du"? 321 00:43:26,668 --> 00:43:29,796 Snälla, kan vi inte bara... 322 00:43:29,879 --> 00:43:34,008 Dra åt helvete! 323 00:43:34,092 --> 00:43:37,928 -Snälla, kan vi bara flytta kroppen? -Dra åt helvete. 324 00:43:43,350 --> 00:43:45,894 Kan vi åka, bara? 325 00:43:54,736 --> 00:43:58,197 Du är bra jävla fräck. 326 00:44:38,525 --> 00:44:39,860 Försvinn! 327 00:44:43,821 --> 00:44:46,699 Vad i helvete? 328 00:44:46,783 --> 00:44:50,286 För helvete, Sadie. 329 00:44:55,624 --> 00:44:59,335 -Hej. -Vänd dig om, Jonah. 330 00:44:59,419 --> 00:45:05,841 Jag minns dig. Är du här för att visa kuken och ta mig till Guds rike? 331 00:45:05,925 --> 00:45:08,177 Vi ska besöka Remy. 332 00:45:13,557 --> 00:45:18,186 -Är allt okej? -Ja, det är det. 333 00:45:19,563 --> 00:45:22,982 Det är okej, vi ses där borta. 334 00:45:37,454 --> 00:45:39,706 Kan du klä på dig? 335 00:45:53,844 --> 00:45:55,971 Hej, sötnos. 336 00:45:59,390 --> 00:46:02,392 Vad gör du här, Theo? 337 00:46:02,476 --> 00:46:06,021 Jag kan fråga detsamma, men låter bli. 338 00:46:06,105 --> 00:46:09,816 Jag bad inte om att dra mig ur. 339 00:46:15,905 --> 00:46:21,076 Jag vill att du försöker lyssna på mig, okej? 340 00:46:21,159 --> 00:46:25,538 Ditt sinne är förgiftat. 341 00:46:27,374 --> 00:46:32,379 Jag vet att det inte är ditt fel. Jag inser det, det gör jag. 342 00:46:33,630 --> 00:46:40,177 Din mors tro var inte apostlarnas, utan hennes egen. 343 00:46:40,302 --> 00:46:46,892 Hon ingöt den i dig, det måste du inse. Det var därför du ombads dra dig ur. 344 00:46:49,019 --> 00:46:54,565 Theo, min mor lärde dig att se och du vände dig emot henne. 345 00:46:54,649 --> 00:47:00,112 -Jag vände mig inte emot henne. Nej. -Det gjorde du visst. 346 00:47:00,195 --> 00:47:03,532 Hon blev sjuk, Remy. 347 00:47:03,615 --> 00:47:09,578 Sjuk. När det hände förändrades hon, hennes sinne förändrades. 348 00:47:11,914 --> 00:47:16,585 Hon blev en barbar utan nåd för de oliktänkande. 349 00:47:17,920 --> 00:47:22,674 Jag har förlåtit henne sedan hon försvann och är tacksam för livet hon visade mig 350 00:47:22,757 --> 00:47:26,761 och därför är jag skyldig dig detsamma. 351 00:47:29,013 --> 00:47:34,310 Vi är inte här för att rena världen från oliktänkande, 352 00:47:34,435 --> 00:47:41,024 vi är här för att rena oss själva från denna värld. 353 00:47:41,107 --> 00:47:44,860 När vi är renade lämnar vi den. 354 00:47:49,281 --> 00:47:52,242 Åh, Theo. 355 00:47:52,326 --> 00:47:56,746 Du har alltid varit så trångsynt. 356 00:47:58,707 --> 00:48:03,336 "Ni skall riva deras altare", Theo. 357 00:48:03,461 --> 00:48:07,881 "Rasera deras heliga byggen och bränn dem." 358 00:48:07,965 --> 00:48:12,803 "Skär ner deras gudabilder och radera deras minnen av denna plats." 359 00:48:14,012 --> 00:48:18,600 -Du vet detta. -Du är så vilsen. 360 00:48:18,683 --> 00:48:25,689 Det är vi som måste driva pålarna i händerna på de som inte kan själva. 361 00:48:25,772 --> 00:48:31,236 Vi måste rena världen innan vi kan rena oss själva från den. 362 00:48:31,319 --> 00:48:33,363 Sluta, är du snäll. 363 00:48:35,406 --> 00:48:39,285 Jag är här för att säga att vi far. 364 00:48:39,369 --> 00:48:42,496 Jag och åldermännen har beslutat att det är dags. 365 00:48:52,464 --> 00:48:56,342 -När? -Imorgon bitti. 366 00:48:58,427 --> 00:49:04,683 Jag vet att vi bad dig att dra dig ur och att vi inte delar samma tro, 367 00:49:04,767 --> 00:49:09,562 men djupt inom dig skiner ett enormt starkt ljus, Remy. 368 00:49:09,646 --> 00:49:13,357 Jag vet det, Herren med. 369 00:49:13,483 --> 00:49:17,403 Vi är skyldiga dig en chans att följa med oss. 370 00:49:23,033 --> 00:49:25,994 Du vet var vi finns. 371 00:49:27,996 --> 00:49:30,998 Ta farväl av din syster. 372 00:49:32,833 --> 00:49:37,797 -Hej. Hur mår du? -Bra. 373 00:49:37,880 --> 00:49:40,882 Theo säger att vi far snart. 374 00:49:40,965 --> 00:49:44,052 Följer du med oss? 375 00:49:45,094 --> 00:49:48,181 Jag ska fundera på det. 376 00:49:48,264 --> 00:49:51,767 Kom, Jonah. Det är dags. 377 00:49:51,850 --> 00:49:55,187 Det är dags. Kom nu. 378 00:50:43,647 --> 00:50:46,275 Herre... 379 00:50:47,901 --> 00:50:50,403 Herre. 380 00:50:50,529 --> 00:50:54,950 Jag står till ditt förfogande. 381 00:50:55,033 --> 00:50:58,077 Använd mig. 382 00:51:02,581 --> 00:51:07,919 Styr mina händer, låt mig utföra din vilja. 383 00:51:12,549 --> 00:51:15,218 Jag är redo. 384 00:51:24,351 --> 00:51:28,147 -Varför är dina ben... -Jag har rakat mig idag. 385 00:51:28,230 --> 00:51:32,150 Ja, men när det är kallt 386 00:51:32,275 --> 00:51:36,404 växer mitt hår ut igen så jävla fort. 387 00:51:36,487 --> 00:51:41,742 Dina är lena, kolla på mina. Jag har jordgubbsben. 388 00:51:41,825 --> 00:51:45,287 -Va? Vad är jordgubbsben? -Jag har prickar på benen. 389 00:51:45,370 --> 00:51:50,250 När jag rakar mig ser de alltid håriga ut. 390 00:51:50,333 --> 00:51:57,173 -Det är så missklädsamt. -Det är bara du som märker det. Hej. 391 00:51:58,465 --> 00:52:03,011 -Är allt okej? -Ja, allt är okej. 392 00:52:03,094 --> 00:52:05,972 -Vill du röka? -Nej, tack. 393 00:52:06,056 --> 00:52:11,102 -Vi bryter ner dig snart. -Sadie-Bug, får jag din cigarett? 394 00:52:17,482 --> 00:52:21,820 -Du, mår du bra? -Ja, det är okej. Tack. 395 00:52:25,907 --> 00:52:30,912 -Vakna. -Jag satte mig just. Jag ska äta nåt. 396 00:52:30,995 --> 00:52:33,789 Nej, jag behöver äta. 397 00:52:33,872 --> 00:52:39,086 Gör inte så. Mina jävla fötter också. 398 00:52:41,171 --> 00:52:44,424 Vem ska gå, då? Jag går inte. 399 00:52:46,133 --> 00:52:50,930 -Du kanske ska gå? -Hon är inte redo för gropen än. 400 00:52:51,013 --> 00:52:55,226 -Jag går. -Sluta. Vänta lite. 401 00:53:00,021 --> 00:53:05,276 -Ja, jag kan göra det. -Är du säker? 402 00:53:05,360 --> 00:53:10,364 -Jag sa ju det. Har du en kådis? -Ja. 403 00:53:10,447 --> 00:53:14,826 Du klarar det, tjejen. Gå nu. 404 00:53:22,166 --> 00:53:24,961 Nu gör hon det. 405 00:53:49,900 --> 00:53:53,069 Vi kör hälften, hälften. 406 00:53:53,153 --> 00:53:58,949 Pengarna ligger i mugghållaren, men du rör dem inte förrän du är klar. 407 00:54:05,330 --> 00:54:09,793 Tänker du bara sitta där? Starta motorn, gumman. 408 00:54:16,841 --> 00:54:19,760 Vänta, vad gör du? 409 00:54:19,843 --> 00:54:23,764 Nej, jag använder inget gummi. Det ligger 40 extra där. 410 00:54:24,848 --> 00:54:29,186 Okej? Varför tar det sån jävla tid? 411 00:54:29,269 --> 00:54:33,690 Hit med avsugningen nu. 412 00:54:38,485 --> 00:54:42,948 -Hit med dig, din lilla hora. -Nej! 413 00:55:27,864 --> 00:55:30,491 Hej, gumman. 414 00:55:31,658 --> 00:55:35,287 Hur gick det? 415 00:55:35,371 --> 00:55:38,206 Bra. Det gick bra. 416 00:55:41,084 --> 00:55:43,169 Vad är det där? 417 00:55:46,672 --> 00:55:48,799 Remy, vad är det? 418 00:55:58,267 --> 00:56:01,060 Bevittna det bara. 419 00:56:03,021 --> 00:56:06,357 Vi ses utanför. Vi ses vid bilen. 420 00:56:20,703 --> 00:56:23,665 Hallå? 421 00:56:29,670 --> 00:56:32,255 Hur mår du? 422 00:56:49,479 --> 00:56:52,357 Fånga. 423 00:56:52,441 --> 00:56:54,818 -Tack. -Inga problem. 424 00:57:00,323 --> 00:57:03,241 Hur är det? 425 00:57:03,325 --> 00:57:06,328 Det är bra. 426 00:57:13,460 --> 00:57:18,089 Jag hörde att någon kille kom till motellet och letade efter dig. 427 00:57:18,172 --> 00:57:20,674 Ja. 428 00:57:22,259 --> 00:57:26,221 Var det din pappa, din bror eller nåt? 429 00:57:28,014 --> 00:57:32,977 -Var det en pojkvän eller nåt? -Nej. 430 00:57:33,060 --> 00:57:35,605 Schyst. 431 00:57:37,314 --> 00:57:43,778 Han vill se sig som min pappa eller storebror, men det är han inte. 432 00:57:46,155 --> 00:57:48,449 Jag undrade bara. 433 00:57:54,705 --> 00:57:58,083 Det verkar vara din tur. 434 00:58:00,168 --> 00:58:03,838 Här, du kan ta den. 435 00:58:08,635 --> 00:58:13,014 -Jag sparar den åt dig. -Okej. 436 00:58:24,357 --> 00:58:28,027 -Hej. -Hej. 437 00:58:28,110 --> 00:58:32,990 Ärligt talat, så har jag aldrig gjort det här förr. 438 00:58:33,073 --> 00:58:36,993 Jag vet inte vad man ska säga. 439 00:58:37,076 --> 00:58:40,413 Varför är du här? 440 00:58:40,497 --> 00:58:44,750 Jaha, då ska vi se... 441 00:58:44,833 --> 00:58:49,838 Jo, jag antar väl att jag känner mig ensam. 442 00:58:49,922 --> 00:58:54,092 Jag vill känna en kvinnas beröring. 443 00:58:56,636 --> 00:58:59,639 Nu måste du ju renas. 444 00:59:03,100 --> 00:59:06,103 Är det en del av leken? 445 00:59:07,396 --> 00:59:10,566 Frälsning är ingen lek, dummer. 446 00:59:12,568 --> 00:59:18,698 Iklä dig honom och ha inte en sådan omsorg om kroppen att begären väcks till liv. 447 00:59:28,082 --> 00:59:32,419 Vet du, det här var nog ett misstag. 448 00:59:32,502 --> 00:59:37,924 -Jag ska nog åka. Förlåt mig, vännen. -Nej, låt bli. 449 00:59:40,468 --> 00:59:44,054 Låt mig göra det här för dig. 450 01:01:23,227 --> 01:01:26,439 Försök att sova lite, gumman. 451 01:01:28,274 --> 01:01:31,401 Jag finns i rummet intill. 452 01:01:37,032 --> 01:01:40,243 Jag är så ledsen, Sadie. 453 01:01:51,252 --> 01:01:54,547 Kom, Remy. Kom. 454 01:01:54,673 --> 01:01:59,344 Ingen går ut ikväll, okej? Stanna inne. 455 01:02:54,269 --> 01:02:57,480 Ja, snöa på. 456 01:02:58,814 --> 01:03:02,109 Idag blir det något. 457 01:03:06,988 --> 01:03:09,991 Har du varit stygg eller snäll? 458 01:03:10,074 --> 01:03:15,496 -Herregud, Bruce. Inte idag. -Vadå? Har du ingen jävla humor? 459 01:03:22,961 --> 01:03:25,963 Död på en rastplatstoalett. 460 01:03:28,090 --> 01:03:29,676 Ja. 461 01:03:36,765 --> 01:03:40,936 Jag hade inte kommit hit om jag hade vetat. 462 01:03:44,855 --> 01:03:48,484 Jag har varit i gallerian hela dagen. 463 01:03:48,568 --> 01:03:51,361 Blivit hostad på. 464 01:03:53,781 --> 01:03:56,408 Blivit dragen i skägget. 465 01:03:56,491 --> 01:04:01,370 Bajsblöjor. Ännu en vanlig jul. 466 01:04:05,333 --> 01:04:11,088 Men jag är ju kvar, så vad fan... 467 01:04:11,171 --> 01:04:13,799 Ja. 468 01:04:19,929 --> 01:04:21,973 Jag ska lämna dig ifred. 469 01:04:23,808 --> 01:04:27,519 Låt mig bara dricka upp först. 470 01:04:27,603 --> 01:04:31,482 Jag kollar om nån av tjejerna är ledig. 471 01:04:31,565 --> 01:04:34,651 Jaså? Menar du allvar? 472 01:04:34,735 --> 01:04:39,447 Ja, för fan. Skaka på rumpan, gumman. 473 01:05:05,888 --> 01:05:11,434 Du kan väl sluta med det där, komma hit och sitta i Tomtens knä? 474 01:05:21,860 --> 01:05:29,242 Sådär, ja. Slappna av, gumman. 475 01:05:29,367 --> 01:05:33,204 Ta det lugnt. 476 01:05:33,288 --> 01:05:38,375 -Jobbig dag? Jag tar hand om dig, gumman. -Tack, Tomten. 477 01:05:42,671 --> 01:05:46,966 Berätta för Tomten vad du vill ha i julklapp. 478 01:06:00,020 --> 01:06:02,689 Kom in. 479 01:06:02,815 --> 01:06:06,818 -Oj, förlåt. -Ingen fara, det är ju ditt rum. 480 01:06:06,901 --> 01:06:09,654 -Ska jag... -Ja, tack. 481 01:06:13,740 --> 01:06:16,827 Känn dig som hemma. 482 01:06:22,749 --> 01:06:25,335 Tack, det är bra. 483 01:06:29,630 --> 01:06:32,216 Hur känns det? 484 01:06:37,971 --> 01:06:41,475 Det är helt galet. 485 01:06:41,558 --> 01:06:46,479 Man kan leva ena stunden och vara borta i nästa. 486 01:06:46,604 --> 01:06:49,357 Som ett ljus. 487 01:07:02,410 --> 01:07:05,246 Det är det jag inte kommer över. 488 01:07:06,538 --> 01:07:10,834 Man hör om det på nyheterna jämt och man bryr sig inte. 489 01:07:12,919 --> 01:07:16,882 Men när det är någon man känner 490 01:07:16,965 --> 01:07:20,885 undrar man om man hade kunnat göra något 491 01:07:21,010 --> 01:07:24,138 eller tänker på det sista man sa till dem. 492 01:07:31,436 --> 01:07:36,399 -"Kör." -Va? 493 01:07:36,524 --> 01:07:40,236 Det var det sista jag sa till Liv. 494 01:07:40,319 --> 01:07:44,031 "Sten, sax, påse. Kör." 495 01:07:47,826 --> 01:07:50,787 Så fånigt. 496 01:07:54,249 --> 01:07:57,669 Vad brukar muntra upp dig? 497 01:07:57,752 --> 01:08:01,964 Musik, men det fungerar inte ikväll. 498 01:08:02,048 --> 01:08:06,635 Okej, vilken är din favoritmusik? 499 01:08:12,890 --> 01:08:15,685 Okej. 500 01:08:15,768 --> 01:08:18,729 Lyssna. 501 01:08:28,655 --> 01:08:31,991 Man måste låta musiken ta över kroppen. 502 01:08:43,210 --> 01:08:44,962 Jo, kom igen. 503 01:08:49,757 --> 01:08:52,259 Det här är fånigt. 504 01:09:35,215 --> 01:09:38,093 Vilket härligt leende du har. 505 01:11:23,521 --> 01:11:28,943 -Jag är glad att du kom förbi, Bruce. -Nöjet var helt på min sida. 506 01:11:29,026 --> 01:11:32,363 God jul, älskling. 507 01:11:33,489 --> 01:11:37,118 Pengarna ligger på bordet. 508 01:12:40,466 --> 01:12:42,968 Remy? 509 01:13:13,621 --> 01:13:16,916 Hej, hur är det? 510 01:13:21,337 --> 01:13:24,340 Vart ska du? 511 01:13:27,342 --> 01:13:31,679 Jag... Jag orkar inte längre. 512 01:13:32,722 --> 01:13:36,351 Jag är färdig. 513 01:13:38,060 --> 01:13:43,565 Du kan väl stanna över natten, så pratar vi om allt imorgon bitti. 514 01:13:43,690 --> 01:13:48,487 Om du fortfarande vill åka, så hjälper jag dig att packa. 515 01:13:49,654 --> 01:13:52,448 Okej. 516 01:13:53,699 --> 01:13:57,620 Vart ska du? 517 01:13:57,703 --> 01:14:02,040 Jag har släkt i Fort Smith. 518 01:14:02,124 --> 01:14:04,251 Jag vet inte. 519 01:14:04,334 --> 01:14:09,171 Såja, Sadie-Bug. Såja. Jag är här. 520 01:14:13,467 --> 01:14:20,306 Jag klarar bara inte av att fortsätta. Förlåt mig. 521 01:14:20,391 --> 01:14:22,684 Jag vet. 522 01:14:24,477 --> 01:14:26,604 Klarar du dig utan mig? 523 01:14:28,814 --> 01:14:31,651 Ja, jag klarar mig. Jag har Levi. 524 01:14:33,402 --> 01:14:35,821 Ja... 525 01:14:40,909 --> 01:14:43,995 Jag kommer verkligen att sakna dig. 526 01:14:44,120 --> 01:14:47,290 Jag kommer att sakna dig också. 527 01:14:48,582 --> 01:14:53,211 Tack för allt. 528 01:15:27,367 --> 01:15:29,829 Nora? 529 01:15:32,622 --> 01:15:36,250 Nora? Nora? 530 01:15:39,628 --> 01:15:42,965 Vad fan, Nora. Öppna dörren, snälla. 531 01:15:43,048 --> 01:15:46,259 Sadie packar sina grejor och... 532 01:15:47,761 --> 01:15:49,888 Kan du komma och hjälpa till? 533 01:16:21,959 --> 01:16:24,878 Remy, kom ut! 534 01:16:29,340 --> 01:16:32,676 Herregud, vad i helvete? 535 01:16:44,521 --> 01:16:49,401 Levi, för helvetes jävlar! Öppna dörren, snälla! 536 01:16:49,484 --> 01:16:53,154 Vad i helvete? Levi, vad i helvete? 537 01:16:59,201 --> 01:17:02,245 Remy, vad fan har hänt? 538 01:17:38,820 --> 01:17:41,573 Min Gud. 539 01:17:41,656 --> 01:17:44,576 Nu har jag renat dem åt dig. 540 01:17:44,659 --> 01:17:48,037 Släpp in dem i ditt himmelrike. 541 01:17:48,120 --> 01:17:51,998 Styr mina händer och tänd min ande 542 01:17:52,123 --> 01:17:55,627 när jag utför din vilja. 543 01:17:55,711 --> 01:17:58,964 Amen. 544 01:18:36,664 --> 01:18:40,042 SLUTET ÄR NÄRA 545 01:18:48,842 --> 01:18:51,344 HIMMELRIKET 546 01:18:51,427 --> 01:18:54,639 EN STOR RENING 547 01:18:57,767 --> 01:19:00,811 VÅRA GRUNDARE 548 01:19:00,895 --> 01:19:05,024 -Riley sa att du ska åka. -Herregud, Remy. 549 01:19:05,149 --> 01:19:07,484 Gud, vad du skräms. 550 01:19:08,610 --> 01:19:13,197 Förlåt, jag är lite nervös efter allt som har hänt. 551 01:19:14,282 --> 01:19:16,617 Ingen fara. 552 01:19:16,700 --> 01:19:22,956 Ja, jag kan inte vara kvar här längre. 553 01:19:23,040 --> 01:19:28,420 Jag behöver förändring. Det har känts så ett tag. Nu vet jag. 554 01:19:29,837 --> 01:19:32,506 Vart tänker du ta vägen? 555 01:19:32,590 --> 01:19:37,178 Jag vet inte och jag bryr mig inte ens. Varsomhelst utom här, du vet. 556 01:19:37,261 --> 01:19:39,305 Ja. 557 01:19:39,388 --> 01:19:44,184 Förlåt om det känns som att jag överger dig. 558 01:19:44,267 --> 01:19:48,229 Det gör det inte. Jag ska också härifrån. 559 01:19:51,231 --> 01:19:55,736 -Vart ska du? -Hem. 560 01:19:58,197 --> 01:20:04,035 Jag hittade den här i min byrå. Jag såg fotot av dig. Är det din mamma? 561 01:20:06,412 --> 01:20:08,372 Ja. 562 01:20:08,456 --> 01:20:11,542 Vad hände med henne? 563 01:20:11,625 --> 01:20:16,254 Hon blev sjuk och lämnade oss. 564 01:20:18,006 --> 01:20:23,303 -Gav hon dig det? -Ja, det var hennes. 565 01:20:23,386 --> 01:20:26,305 Vill du titta? 566 01:20:29,058 --> 01:20:32,519 Du kan väl följa med mig? 567 01:20:34,730 --> 01:20:39,025 Jag behöver nog göra det här ensam, men tack. 568 01:20:40,735 --> 01:20:44,071 Ge mig en kram. Jag är glad att vi träffades. 569 01:20:44,154 --> 01:20:45,698 Jag med. 570 01:20:47,700 --> 01:20:51,286 Snälla, följ med mig. 571 01:20:51,370 --> 01:20:55,665 Jag kan inte. Vi ses igen, okej? 572 01:20:57,000 --> 01:20:59,794 Riley och Levi följer också med. 573 01:21:02,380 --> 01:21:06,258 -Följer med vart? -De har redan åkt. 574 01:21:08,385 --> 01:21:10,971 Va? Vad menar du? 575 01:21:11,054 --> 01:21:15,558 De blev vittnen och nu väntar de på oss. Liv med. 576 01:21:17,101 --> 01:21:21,105 Remy, vad menar du? 577 01:21:21,230 --> 01:21:24,775 Jag menar att det är okej. 578 01:21:26,026 --> 01:21:27,068 Sadie. 579 01:21:32,490 --> 01:21:34,742 Riley? 580 01:21:36,077 --> 01:21:38,162 Riley. 581 01:21:40,498 --> 01:21:44,584 Nora! Nora, kom ut! 582 01:21:44,668 --> 01:21:48,755 Allt ordnar sig, Sadie. 583 01:21:58,347 --> 01:22:00,849 Levi, kom ut! 584 01:22:01,892 --> 01:22:04,561 Levi! 585 01:22:11,734 --> 01:22:12,902 Herregud! 586 01:22:14,737 --> 01:22:17,448 Herregud! 587 01:22:21,327 --> 01:22:23,494 Var inte rädd, Sadie. 588 01:22:24,621 --> 01:22:30,585 De väntar på oss. De har blivit renade. 589 01:22:30,668 --> 01:22:34,964 -Kom inte närmare. -Jag ska inte göra dig illa. 590 01:22:35,047 --> 01:22:40,177 -Vad vill du? Vad fan vill du? -Jag vill att du följer med mig. 591 01:22:40,302 --> 01:22:46,683 -Riley och Levi väntar på dig. -Hör på! Jag ska ingenstans med dig! 592 01:22:47,976 --> 01:22:50,811 Lämna mig ifred! 593 01:22:56,984 --> 01:22:59,611 Gå, för helvete! 594 01:23:01,904 --> 01:23:05,157 Gå! Gå! 595 01:23:05,241 --> 01:23:07,785 Jag är ledsen att du inte följer med. 596 01:23:44,693 --> 01:23:47,070 Nora! 597 01:23:59,666 --> 01:24:00,625 Helvete. 598 01:24:03,794 --> 01:24:06,338 Sadie? 599 01:24:08,632 --> 01:24:11,134 Riley? 600 01:24:14,095 --> 01:24:17,432 Levi! 601 01:24:17,557 --> 01:24:20,392 Din jävel. 602 01:25:01,930 --> 01:25:04,891 Nej, inte du... 603 01:25:13,315 --> 01:25:15,735 Levi. 604 01:25:15,818 --> 01:25:20,947 Inte du. Inte du. 605 01:25:59,149 --> 01:26:01,317 Vart ska jag köra dig? 606 01:26:06,697 --> 01:26:10,284 Kör mig hem, är du snäll. 607 01:26:34,014 --> 01:26:37,600 Skulle du kunna följa med mig in? 608 01:26:48,277 --> 01:26:51,196 Kom, snälla. 609 01:27:23,642 --> 01:27:26,519 Nej... Nej, nej, nej! 610 01:27:26,644 --> 01:27:30,690 Nej! Nej! Nej, nej, nej! 611 01:27:30,773 --> 01:27:35,194 Nej! Ni skulle vänta på mig! 612 01:27:36,988 --> 01:27:40,491 Du sa åt mig att komma tillbaka! 613 01:28:19,276 --> 01:28:20,527 Åh, Jonah... 614 01:29:33,093 --> 01:29:35,136 De lämnade mig. 615 01:29:37,388 --> 01:29:39,515 De lämnade mig, allihop! 616 01:29:42,226 --> 01:29:46,230 -Varför gjorde du det, Remy? -Det var Guds vilja! 617 01:29:46,313 --> 01:29:52,276 Jag utförde Guds vilja och de lämnade kvar mig, allihop! 618 01:29:53,486 --> 01:29:58,407 De lämnade kvar mig! De for utan mig! 619 01:29:58,532 --> 01:30:00,951 Släpp knivjäveln. 620 01:30:01,034 --> 01:30:07,415 -Jag måste dit. -Jag skjuter, för fan! Tvinga mig inte! 621 01:30:08,541 --> 01:30:12,420 -Förlåt för att du inte kan följa med oss. -Nej! 622 01:30:55,543 --> 01:31:00,588 Tekst: YOLO