1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,214 --> 00:00:09,175 В СОЗДАНИИ ФИЛЬМА УЧАСТВОВАЛИ ПРОФЕССИОНАЛЫ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,845 НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОВТОРИТЬ УВИДЕННОЕ ДОМА 5 00:00:23,106 --> 00:00:26,234 Что весит 180 килограммов, бегает со скоростью 80 километров в час 6 00:00:26,359 --> 00:00:27,861 и пытается меня съесть? 7 00:00:30,071 --> 00:00:31,865 Да. Лев! 8 00:00:37,704 --> 00:00:38,830 Где замок? 9 00:00:50,008 --> 00:00:54,137 РАНЕЕ ТЕМ ДНЁМ 10 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 Беар вызывает лесничество. 11 00:01:29,839 --> 00:01:32,300 Пункт управления на связи. Говори, Беар. 12 00:01:32,383 --> 00:01:37,305 В ограде брешь. Я даже нашёл немного львиной шерсти. 13 00:01:37,388 --> 00:01:39,766 Похоже, на свободе разгуливает лев. 14 00:01:39,849 --> 00:01:40,767 Это ужасно. 15 00:01:40,850 --> 00:01:43,812 Как лев сумел преодолеть ограду? Она под напряжением. 16 00:01:44,521 --> 00:01:46,648 Сейчас ограда не под напряжением. 17 00:01:46,731 --> 00:01:49,400 Беар, этот лев представляет угрозу другим животным 18 00:01:49,484 --> 00:01:51,194 и людям в этом районе. 19 00:01:51,277 --> 00:01:53,613 Говорит лесничий Роган с южной стороны ограды. 20 00:01:53,696 --> 00:01:58,159 Здесь тоже нет электричества. А ещё пропал павиан Тимба. 21 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 Наверное, где-то вышло из строя реле питания. 22 00:02:01,162 --> 00:02:02,831 Ясно. Вас понял. 23 00:02:03,039 --> 00:02:07,544 Это один из самых естественных заповедников в Южной Африке. 24 00:02:07,627 --> 00:02:12,132 В защитном ограждении таинственным образом пропало напряжение. 25 00:02:12,924 --> 00:02:15,760 Уже пропали лев и павиан. 26 00:02:15,844 --> 00:02:18,304 Возможно, есть и другие потерявшиеся животные. 27 00:02:18,388 --> 00:02:20,140 У нас есть три срочных задания. 28 00:02:20,682 --> 00:02:23,768 На севере мы должны выследить сбежавшего льва 29 00:02:23,852 --> 00:02:25,979 и защитить людей, находящихся в том районе. 30 00:02:27,397 --> 00:02:30,483 На юге мы должны спасти павиана Тимбу 31 00:02:30,567 --> 00:02:33,111 от острых утёсов и голодных хищников. 32 00:02:34,654 --> 00:02:39,075 А на востоке нужно починить гидроэлектростанцию, 33 00:02:39,159 --> 00:02:42,704 питающую электроэнергией ограду с помощью воды на дне ущелья. 34 00:02:42,787 --> 00:02:47,000 Но, похоже, приближается буря. Наш путь может размыть. 35 00:02:47,083 --> 00:02:50,461 Если не восстановить электропитание, больше животных смогут выбраться. 36 00:02:50,545 --> 00:02:54,048 Итак, рюкзак, верёвка, рация. 37 00:02:54,549 --> 00:02:59,262 Ещё возьмём сигнальные дымовые шашки. 38 00:02:59,345 --> 00:03:03,182 Если возникнут проблемы, я брошу шашку, и из неё пойдёт оранжевый дым. 39 00:03:03,266 --> 00:03:06,019 Лесничие увидят его и придут к нам на помощь. 40 00:03:06,102 --> 00:03:07,854 Но шашек всего три. 41 00:03:07,937 --> 00:03:12,066 Если израсходуем их, на помощь никто не придёт. 42 00:03:12,859 --> 00:03:14,235 Время идёт. 43 00:03:14,319 --> 00:03:18,615 И в этом приключении время влияет на многое. 44 00:03:25,955 --> 00:03:28,082 Я пересел из машины в вертолёт, 45 00:03:28,249 --> 00:03:31,002 чтобы быстрее добраться до утёсов. 46 00:03:31,085 --> 00:03:35,590 Этот вертолёт доставит меня на место, где Тимбу видели последний раз. 47 00:03:35,673 --> 00:03:37,967 Но внизу труднопроходимая местность. 48 00:03:38,676 --> 00:03:40,803 Это Африканский Рог. 49 00:03:40,887 --> 00:03:43,848 Местные воды - одни из самых опасных в мире. 50 00:03:44,140 --> 00:03:49,229 Сильное течение, огромные волны и куча белых акул. 51 00:03:53,149 --> 00:03:57,195 Наша первоочередная задача - спуститься и взять след Тимбы. 52 00:03:57,570 --> 00:04:00,907 Но вертолёту здесь ни за что не приземлиться. 53 00:04:00,990 --> 00:04:05,036 Так что я применю технику спецназа. 54 00:04:05,119 --> 00:04:06,579 Спущусь на верёвке. 55 00:04:09,332 --> 00:04:10,500 Чуть ближе. 56 00:04:18,758 --> 00:04:20,051 Всё, нормально. 57 00:04:51,291 --> 00:04:53,793 Вертолёт улетел. Я на земле. 58 00:04:54,460 --> 00:04:56,045 Надо найти Тимбу. Идём. 59 00:05:15,106 --> 00:05:16,441 Смотрите, фрукты. 60 00:05:18,192 --> 00:05:19,444 Они съедобные. 61 00:05:20,403 --> 00:05:23,406 Так, ягодичная слива. Вкусно. 62 00:05:28,703 --> 00:05:31,581 Сладкая и сочная. Даёт хороший заряд энергии. 63 00:05:32,165 --> 00:05:33,916 Нужно взять ещё парочку. 64 00:05:34,000 --> 00:05:36,377 Никогда не знаешь, когда эти сливы могут пригодиться. 65 00:05:51,768 --> 00:05:53,770 Смотрите. Здесь следы. 66 00:05:55,063 --> 00:05:57,065 Но это не следы павиана. 67 00:05:57,565 --> 00:05:58,858 Это следы гепарда. 68 00:05:59,400 --> 00:06:02,445 Видите? Раз, два, три, четыре, бум. 69 00:06:02,528 --> 00:06:05,782 Плохая новость для нашего павиана Тимбы. 70 00:06:05,865 --> 00:06:09,035 Гепарды и павианы - естественные враги. 71 00:06:09,118 --> 00:06:11,871 Если их пути пересекутся, может пролиться кровь. 72 00:06:11,954 --> 00:06:15,124 Так что нужно найти Тимбу до того, как его найдёт гепард. 73 00:06:16,000 --> 00:06:19,962 Этот пляж окружён утёсами с обеих сторон. 74 00:06:20,046 --> 00:06:22,256 Должно быть, Тимба ушёл с берега. 75 00:06:22,340 --> 00:06:24,717 Но этот павиан может прятаться где угодно. 76 00:06:25,218 --> 00:06:26,803 Как и гепард. 77 00:06:26,886 --> 00:06:29,097 Так что лучше смотреть в оба. 78 00:06:34,393 --> 00:06:38,981 Смотрите, это следы павиана. Они ведут туда. 79 00:06:44,904 --> 00:06:46,739 Смотрите! Вон Тимба. 80 00:06:50,159 --> 00:06:51,619 Какой беззаботный. Смотрите. 81 00:06:52,245 --> 00:06:53,246 Как сладко зевнул. 82 00:06:53,329 --> 00:06:57,458 Павианы очень общительные. Они очень похожи на людей. 83 00:06:57,542 --> 00:07:00,128 Часто сбиваются в стаи по 50 особей. 84 00:07:01,045 --> 00:07:05,550 Прочная связь между матерью и детёнышем не должна вводить вас в заблуждение. 85 00:07:05,633 --> 00:07:10,263 Когда им приходиться драться, они могут быть очень агрессивными. 86 00:07:10,346 --> 00:07:13,641 Особенно когда защищают себя и детёнышей. 87 00:07:20,189 --> 00:07:21,732 Почему они взлетели? 88 00:07:26,279 --> 00:07:28,072 Вот почему. 89 00:07:30,408 --> 00:07:32,869 Этот гепард охотится. 90 00:07:33,911 --> 00:07:37,707 Наверное, он учуял Тимбу. 91 00:07:39,709 --> 00:07:41,002 И это плохо. 92 00:07:41,085 --> 00:07:44,755 Нам не нужно, чтобы гепард охотился на Тимбу. 93 00:07:46,215 --> 00:07:47,091 О, нет. 94 00:07:47,633 --> 00:07:49,010 Он приближается. 95 00:07:49,510 --> 00:07:53,639 Может, использовать какую-то приманку, 96 00:07:54,640 --> 00:07:59,312 чтобы Тимба пошёл в нашу сторону? Это защитит его от гепарда. 97 00:08:01,731 --> 00:08:03,941 Смотрите, какие сочные. 98 00:08:04,025 --> 00:08:07,403 Мы привяжем их к длинной верёвке 99 00:08:07,487 --> 00:08:09,530 и бросим в сторону Тимбы. 100 00:08:09,947 --> 00:08:13,826 Пора узнать, как сильно павианы любят ягодичные сливы. 101 00:08:17,038 --> 00:08:18,372 Так, попробуем. 102 00:08:21,000 --> 00:08:21,834 Эй, Тимба. 103 00:08:29,383 --> 00:08:30,384 Вот так. 104 00:08:31,844 --> 00:08:33,804 Вот так, давай! Не останавливайся. 105 00:08:34,096 --> 00:08:35,556 Ему нравится. 106 00:08:36,390 --> 00:08:38,392 Давай, тут их много. 107 00:08:42,146 --> 00:08:43,397 Ему нравится. 108 00:08:44,148 --> 00:08:45,149 Давай. 109 00:08:45,233 --> 00:08:46,859 Он съел почти все ягоды. 110 00:08:48,653 --> 00:08:50,947 Сюда, здесь есть ещё. 111 00:08:51,030 --> 00:08:52,949 Вот так. Давай. 112 00:08:53,032 --> 00:08:56,786 Нет, не срывай последнюю. Мне нужно, чтобы ты шёл в мою сторону. 113 00:08:57,495 --> 00:08:58,913 Давай, Тимба. Иди сюда. 114 00:08:58,996 --> 00:09:03,042 Иди сюда. Последняя слива здесь. 115 00:09:12,718 --> 00:09:15,596 Он забрал последнюю ягодичную сливу. 116 00:09:15,680 --> 00:09:18,140 Это казалось хорошей идеей, пока он меня не поцарапал. 117 00:09:18,808 --> 00:09:20,601 Он подошёл ко мне слишком близко. 118 00:09:21,769 --> 00:09:22,979 Острые когти. 119 00:09:25,356 --> 00:09:29,694 Эти павианы умные. Смотрите, слив больше нет. 120 00:09:31,487 --> 00:09:33,531 И Тимбы нет. 121 00:09:34,490 --> 00:09:37,159 Этот павиан играет не по правилам. 122 00:09:37,785 --> 00:09:41,539 Гепарда тоже не видно. Это хорошо. 123 00:09:42,248 --> 00:09:44,250 Нужно снова найти следы Тимбы. 124 00:09:50,506 --> 00:09:51,882 В какую сторону он пошёл? 125 00:09:53,342 --> 00:09:54,760 Следы ведут сюда. 126 00:10:05,730 --> 00:10:07,315 Следы ведут на юг. 127 00:10:08,232 --> 00:10:12,069 Похоже, Тимба возвращается к опасным утёсам 128 00:10:12,153 --> 00:10:13,112 вдоль берега. 129 00:10:22,830 --> 00:10:25,374 Смотрите, там следы. 130 00:10:27,793 --> 00:10:29,211 Тут гораздо ветренее. 131 00:10:29,295 --> 00:10:33,132 Можно увидеть… Похоже, приближается буря. 132 00:10:34,175 --> 00:10:35,509 Я надену куртку. 133 00:10:39,055 --> 00:10:43,059 Дело в том, что павианы очень хорошо лазают 134 00:10:43,142 --> 00:10:45,811 по таким скалистым и крутым утёсам. 135 00:10:47,563 --> 00:10:49,148 Пойдём туда и посмотрим. 136 00:10:55,237 --> 00:10:58,699 Осторожно. Эти камни скользкие. 137 00:10:59,408 --> 00:11:02,453 Высматривайте Тимбу. Он должен быть где-то здесь. 138 00:11:10,961 --> 00:11:12,171 Посмотрите на этот мусор. 139 00:11:12,713 --> 00:11:17,051 Даже в отдалённом красивом уголке Африки. 140 00:11:17,468 --> 00:11:22,890 Мусор. Я очень часто вижу его в диких местах. 141 00:11:22,973 --> 00:11:26,685 На берег выбросило много отходов и пластика. 142 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 Поэтому в жизни нужно использовать 143 00:11:30,314 --> 00:11:32,900 как можно меньше пластика. 144 00:11:32,983 --> 00:11:34,485 Ведь он разлагается сотни, 145 00:11:34,568 --> 00:11:38,406 а иногда и тысячи лет. 146 00:11:39,281 --> 00:11:41,117 В противном случае вы увидите его везде. 147 00:11:50,418 --> 00:11:53,254 Ого! Сюда идёт огромная прибойная волна. 148 00:11:55,005 --> 00:11:56,465 Нужно быть осторожным. 149 00:11:57,258 --> 00:12:01,011 Посмотрим, нет ли Тимбы на этих утёсах. 150 00:12:03,514 --> 00:12:04,598 Кажется, это он. 151 00:12:05,516 --> 00:12:06,767 Это Тимба. 152 00:12:06,851 --> 00:12:08,686 Он сидит на остроконечной скале. 153 00:12:11,230 --> 00:12:14,817 Можно пойти по камням и взобраться на утёс… 154 00:12:15,526 --> 00:12:17,945 Но они острые как бритва. 155 00:12:18,654 --> 00:12:21,031 У меня есть верёвка, но она короткая. 156 00:12:21,407 --> 00:12:24,326 И нет гарантий, что я не сорвусь. 157 00:12:26,662 --> 00:12:29,582 Я могу попытаться добраться вплавь. 158 00:12:29,748 --> 00:12:32,751 Но море неспокойное. 159 00:12:32,835 --> 00:12:35,337 Течение сильное. В воде акулы. 160 00:12:36,714 --> 00:12:39,675 Но это самый быстрый способ добраться до него. 161 00:12:40,885 --> 00:12:44,722 Проще всего будет завязать "обезьяний кулак", 162 00:12:44,805 --> 00:12:46,557 большой узел на конце верёвки. 163 00:12:47,266 --> 00:12:50,728 Затем я закреплю его в маленькой расщелине наверху 164 00:12:50,811 --> 00:12:51,937 и поднимусь по верёвке. 165 00:12:52,521 --> 00:12:56,650 Узел называется так потому, что он большой 166 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 и похож на маленький кулачок обезьяны. 167 00:12:58,944 --> 00:13:01,989 Его стоило назвать "кулак павиана". 168 00:13:05,367 --> 00:13:08,245 Так. "Кулак Тимбы". Вперёд. 169 00:13:08,746 --> 00:13:11,540 Несколько больших узлов. 170 00:13:14,043 --> 00:13:14,877 Вот так. 171 00:13:17,421 --> 00:13:21,717 Мы бросим верёвку и посмотрим, зацепится ли узел за расщелину. 172 00:13:30,559 --> 00:13:31,894 Почти получилось. 173 00:13:36,941 --> 00:13:37,858 Готово. 174 00:13:40,736 --> 00:13:42,321 Так, верёвка закреплена. 175 00:13:45,658 --> 00:13:50,162 Будем молиться, чтобы "обезьяний кулак" выдержал. 176 00:13:51,038 --> 00:13:55,793 А благодаря этому жумару я смогу взбираться по верёвке и не падать. 177 00:13:56,585 --> 00:13:58,629 Она выдержит мой вес. 178 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 Вперёд. 179 00:14:08,639 --> 00:14:11,684 Плохо дело. 180 00:14:12,434 --> 00:14:14,562 Но "обезьяний кулак" держится. 181 00:14:22,444 --> 00:14:24,363 Вперёд. Почти добрались. 182 00:14:27,199 --> 00:14:28,033 Ещё. 183 00:14:29,368 --> 00:14:30,244 Сдаваться нельзя. 184 00:14:34,164 --> 00:14:36,500 Посмотрите на "обезьяний кулак". 185 00:14:36,584 --> 00:14:38,294 Он зацепился за корень куста. 186 00:14:49,054 --> 00:14:50,180 Смотрите, инжир. 187 00:14:51,348 --> 00:14:52,850 Павианы обожают инжир. 188 00:14:53,183 --> 00:14:54,518 Возьму с собой парочку. 189 00:14:55,811 --> 00:14:59,189 Это поможет мне подманить Тимбу поближе. 190 00:15:10,075 --> 00:15:11,452 Он за углом. 191 00:15:12,745 --> 00:15:16,707 Я не хочу повторить свою ошибку и спугнуть его. 192 00:15:17,750 --> 00:15:21,003 Попробую приманить его инжиром. 193 00:15:23,547 --> 00:15:27,760 Мы выкопаем здесь небольшую ямку, положим в неё инжир 194 00:15:27,843 --> 00:15:29,303 и завяжем скользящий узел. 195 00:15:29,845 --> 00:15:31,972 Надеюсь, Тимба на это купится 196 00:15:32,056 --> 00:15:33,891 и схватит инжир. 197 00:15:33,974 --> 00:15:36,435 Павианы умные, но они также алчные. 198 00:15:36,518 --> 00:15:38,145 Когда он полезет в ямку, 199 00:15:38,228 --> 00:15:41,815 я потяну за верёвку, лапа попадёт в петлю, 200 00:15:41,899 --> 00:15:44,026 и я верну его в заповедник. Там безопаснее. 201 00:15:44,693 --> 00:15:46,153 Выкопаем ямку здесь. 202 00:15:55,955 --> 00:15:58,624 Считайте, что мой палец - лапа Тимбы. 203 00:15:58,707 --> 00:16:01,877 Когда силок будет установлен, нужно сильно потянуть за верёвку. 204 00:16:01,961 --> 00:16:04,964 Скользящий узел хорош тем, что когда он затянут, 205 00:16:05,047 --> 00:16:06,340 его уже не ослабить. 206 00:16:07,466 --> 00:16:09,301 Так, это силок. 207 00:16:09,843 --> 00:16:11,637 Теперь нужно терпеливо ждать. 208 00:16:24,858 --> 00:16:26,193 Тимба! 209 00:16:27,027 --> 00:16:28,112 Давай, ешь! 210 00:16:34,827 --> 00:16:36,036 Попался! 211 00:16:37,162 --> 00:16:40,124 Тимба, успокойся. Вот, возьми инжир. 212 00:16:40,916 --> 00:16:41,834 Вот так. 213 00:16:42,584 --> 00:16:43,502 Ребята, приём. 214 00:16:43,585 --> 00:16:45,754 Слышу тебя хорошо, Беар. Говори. 215 00:16:45,838 --> 00:16:48,716 Тимба доволен. Он ест инжир. 216 00:16:48,799 --> 00:16:51,051 Можете забрать его из этой пещеры. 217 00:16:51,135 --> 00:16:53,262 Отличные новости. Молодец. 218 00:16:53,345 --> 00:16:56,348 Мы сейчас же отправим за тобой и Тимбой вертолёт. 219 00:16:56,432 --> 00:16:57,433 Вас понял. 220 00:17:04,398 --> 00:17:07,568 Мы отлично справились со спасением Тимбы. Задание выполнено. 221 00:17:07,651 --> 00:17:10,237 Надо же. Только что со мной связались лесничие. 222 00:17:10,320 --> 00:17:12,990 Они считают, что электроэнергию отключили специально. 223 00:17:13,073 --> 00:17:15,075 Но зачем? И кто? 224 00:17:15,159 --> 00:17:18,162 Так, у нас ещё осталось два срочных задания. 225 00:17:19,121 --> 00:17:23,292 Нужно починить станцию в ущелье и восстановить подачу электричества. 226 00:17:23,375 --> 00:17:26,045 Похоже, буря приближается. 227 00:17:26,128 --> 00:17:29,089 И не стоит забывать о сбежавшем льве. 228 00:17:29,381 --> 00:17:30,591 Он не стоит на месте. 229 00:17:30,674 --> 00:17:34,136 В том районе работает исследователь животных. 230 00:17:34,219 --> 00:17:35,512 Возможно, ему нужна помощь. 231 00:17:41,643 --> 00:17:45,647 Ущелье находится в дремучих джунглях. Там нет дорог. 232 00:17:45,731 --> 00:17:47,608 Пришлось оставить машину и взять мачете. 233 00:17:47,691 --> 00:17:49,193 Нам придётся прорубить себе путь. 234 00:17:50,319 --> 00:17:52,905 Лесничество вызывает Беара. Как слышно? 235 00:17:53,113 --> 00:17:54,364 Да, слышу вас. 236 00:17:54,948 --> 00:17:56,784 Беар, когда доберёшься до станции, 237 00:17:56,867 --> 00:18:00,454 перегрузи терминал, прежде чем подать электричество. 238 00:18:00,537 --> 00:18:04,166 Правильный порядок - минус, плюс, минус. Запомнил? 239 00:18:04,792 --> 00:18:06,627 Вас понял. Запомнил. Конец связи. 240 00:18:07,294 --> 00:18:11,090 Так, запомните: минус, плюс, минус. 241 00:18:11,173 --> 00:18:14,301 Иногда в дикой природе от хорошей памяти 242 00:18:14,384 --> 00:18:16,804 зависит выживете ли вы или погибнете. 243 00:18:17,012 --> 00:18:20,599 Я всегда запоминаю слова с помощью фразы или истории, 244 00:18:20,682 --> 00:18:22,101 связанной с первыми буквами. 245 00:18:22,184 --> 00:18:25,771 Наши слова - минус, плюс, минус, МПМ. 246 00:18:25,854 --> 00:18:31,276 Придумаем фразу. Например, «Мы проходим мимо». 247 00:18:31,485 --> 00:18:34,905 МПМ. Запомним. Ладно, идём. 248 00:18:42,663 --> 00:18:44,289 Буря приближается. 249 00:18:44,373 --> 00:18:47,835 Если в районе реки пойдёт дождь, ущелье затопит. 250 00:18:47,918 --> 00:18:49,211 Так что стоит поспешить. 251 00:18:55,634 --> 00:18:59,012 В таких ущельях часто случаются внезапные наводнения. 252 00:18:59,888 --> 00:19:01,974 Лучше не попадать в такую ситуацию. 253 00:19:02,599 --> 00:19:05,269 Но станция, к которой мы идём, 254 00:19:05,352 --> 00:19:07,563 прямо в той стороне. 255 00:19:07,646 --> 00:19:10,440 Однако поток воды усиливается с каждой секундой, 256 00:19:10,524 --> 00:19:12,234 из-за бури вверх по реке. 257 00:19:12,317 --> 00:19:15,195 Нужно спуститься, пока не поздно. 258 00:19:15,279 --> 00:19:16,113 Вперёд. 259 00:19:17,906 --> 00:19:20,576 Уровень воды поднимается. 260 00:19:20,659 --> 00:19:23,287 Ситуация становится намного опаснее. 261 00:19:25,289 --> 00:19:26,707 Вперёд. 262 00:19:33,672 --> 00:19:35,799 Очень тяжело держаться. 263 00:19:37,384 --> 00:19:39,052 Держаться становится всё сложнее. 264 00:19:39,136 --> 00:19:41,013 Я начинаю терять хватку. 265 00:20:02,910 --> 00:20:03,785 Моя нога. 266 00:20:05,579 --> 00:20:10,083 Пытаться бороться с потоком воды было ошибкой. 267 00:20:11,627 --> 00:20:13,837 Я держался столько, сколько мог, 268 00:20:13,921 --> 00:20:17,382 но потом меня просто выбросило на дно ущелья. 269 00:20:18,050 --> 00:20:21,220 Я сильно повредил ногу при падении. 270 00:20:22,846 --> 00:20:23,722 О, Боже. 271 00:20:33,315 --> 00:20:35,400 Так и знал, что поранюсь. 272 00:20:38,070 --> 00:20:40,989 На ноге просто неглубокий порез. 273 00:20:41,782 --> 00:20:45,619 Проблема в окружающей среде. 274 00:20:45,702 --> 00:20:47,913 Здесь невероятно сложно промыть рану. 275 00:20:48,956 --> 00:20:52,542 Думаю, пока оставлю всё как есть. Разберусь с ногой позже. 276 00:20:53,335 --> 00:20:56,046 Рану нужно промыть и дать ей засохнуть. 277 00:20:56,129 --> 00:20:57,965 Так, нужно идти. 278 00:21:12,813 --> 00:21:16,400 Мы смогли преодолеть большое расстояние. Отлично. 279 00:21:16,692 --> 00:21:19,111 Мы спустились в ущелье, 280 00:21:19,194 --> 00:21:22,572 но отсюда до гидроэлектростанции 281 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 ещё несколько километров. 282 00:21:24,074 --> 00:21:27,828 Восстановление подачи электроэнергии - единственный способ защитить зверей. 283 00:21:27,911 --> 00:21:31,331 Так что будем идти по ущелью, пока не найдём её. 284 00:21:40,424 --> 00:21:41,925 Смотрите, у меня идёт кровь. 285 00:21:45,637 --> 00:21:47,055 Это пиявка. 286 00:21:47,848 --> 00:21:50,142 Полюбуйтесь на неё. 287 00:21:50,225 --> 00:21:54,271 Они впрыскивают в кожу вещество, 288 00:21:54,354 --> 00:21:57,190 задерживающее свёртывание крови. 289 00:21:57,274 --> 00:21:59,067 Вот почему рана так сильно кровоточит. 290 00:21:59,151 --> 00:22:00,527 Вот так. 291 00:22:03,572 --> 00:22:06,116 Боже! Какая она огромная. 292 00:22:07,743 --> 00:22:11,079 В ней полно крови. 293 00:22:11,830 --> 00:22:16,335 Но пиявок можно есть. В них много белка. 294 00:22:17,627 --> 00:22:20,213 Её можно попытаться проглотить целиком. 295 00:22:21,256 --> 00:22:23,842 Нужно быть осторожным. 296 00:22:23,925 --> 00:22:26,011 А то ещё застрянет во рту. 297 00:22:26,094 --> 00:22:30,807 Ещё её можно разжевать, но тогда рот будет полон крови и внутренностей. 298 00:22:31,433 --> 00:22:36,897 Это будет живая сосиска, полная крови. 299 00:22:53,330 --> 00:22:56,500 Готово. Заряд белка. Пора идти. 300 00:23:00,837 --> 00:23:03,590 Нужно прополоскать рот от привкуса пиявки. 301 00:23:03,965 --> 00:23:07,594 Запомните, в дикой природе нельзя пить воду, 302 00:23:07,677 --> 00:23:09,554 которую вы только что нашли. 303 00:23:09,679 --> 00:23:11,139 Неизвестно, что в ней. 304 00:23:11,598 --> 00:23:14,267 Эта вода застоявшаяся и грязная, 305 00:23:14,392 --> 00:23:18,188 но пить нельзя даже прозрачную воду. 306 00:23:18,730 --> 00:23:21,733 Прозрачная вода - это не чистая вода. 307 00:23:21,817 --> 00:23:25,570 Если выпить это, вам станет плохо. Вас будет рвать, 308 00:23:25,654 --> 00:23:28,532 наступит обезвоживание и всё кончится очень плохо. 309 00:23:28,615 --> 00:23:31,201 Всегда кипятите воду, прежде чем пить. 310 00:23:52,931 --> 00:23:54,057 Удав! 311 00:23:55,100 --> 00:23:59,187 Он хочет меня обхватить, чтобы его было тяжело сбросить. 312 00:23:59,271 --> 00:24:00,897 Он сдавливает шею. 313 00:24:22,419 --> 00:24:24,629 Хорошо. Смотрите, его хватка ослабевает. 314 00:24:27,716 --> 00:24:28,925 Он уплывает. 315 00:24:29,009 --> 00:24:31,720 Удавы могут надолго задерживать дыхание, 316 00:24:31,803 --> 00:24:35,640 но я шокировал его, затащив под воду, и он отпустил меня. 317 00:24:38,226 --> 00:24:39,519 Ненавижу змей. 318 00:24:40,896 --> 00:24:44,191 Я страдаю от пиявок и змей. 319 00:24:45,317 --> 00:24:48,945 К счастью, мы прошли несколько километров и приближаемся 320 00:24:49,029 --> 00:24:53,658 к повреждённой электростанции, так что смотрите в оба. 321 00:24:58,330 --> 00:24:59,247 Да, смотрите. 322 00:24:59,873 --> 00:25:00,749 Пришли. 323 00:25:02,209 --> 00:25:05,337 Это электростанция и электрический щит. 324 00:25:06,546 --> 00:25:07,672 Посмотрите на провода. 325 00:25:09,507 --> 00:25:13,845 Это было не животное. Провода порезали специально. 326 00:25:14,679 --> 00:25:19,017 Это подтверждает, что браконьеры отключили электроэнергию специально. 327 00:25:19,559 --> 00:25:21,394 Зачем им делать это? 328 00:25:21,895 --> 00:25:26,858 Нужно восстановить электропитание, чтобы не сбежало больше животных. 329 00:25:27,692 --> 00:25:30,487 Прежде чем возиться с оголёнными проводами, 330 00:25:30,570 --> 00:25:33,657 нужно убедиться на сто процентов, что электричество отключено. 331 00:25:34,241 --> 00:25:36,034 Красный выключатель - питание. 332 00:25:36,117 --> 00:25:37,827 В положении вниз оно отключено. 333 00:25:37,911 --> 00:25:39,955 Отключено. Хорошо. 334 00:25:40,372 --> 00:25:43,041 Я соединяю разрезанные куски провода, 335 00:25:43,124 --> 00:25:45,794 чтобы восстановить электропитание. 336 00:25:45,961 --> 00:25:50,382 Теперь нужно выставить предохранители в правильной последовательности. 337 00:25:51,132 --> 00:25:54,594 Надеюсь, после этого электропитание удастся восстановить. 338 00:25:55,136 --> 00:25:58,765 Так, три выключателя. 339 00:25:59,140 --> 00:26:02,185 Терминалы управляются синими выключателями. 340 00:26:02,269 --> 00:26:05,855 Каждый из них может быть минусовым или плюсовым. 341 00:26:06,439 --> 00:26:09,150 Если выключатель в нижнем положении, он минусовой. 342 00:26:09,234 --> 00:26:11,528 Если выключатель в верхнем положении, он плюсовой. 343 00:26:12,195 --> 00:26:15,490 Мне сказали последовательность по рации. 344 00:26:17,784 --> 00:26:19,577 МПМ или ПМП? 345 00:26:22,497 --> 00:26:25,583 Минус, плюс, минус? 346 00:26:26,501 --> 00:26:29,462 Мы… Нет. 347 00:26:36,553 --> 00:26:40,890 «Мы проходим мимо». 348 00:26:41,391 --> 00:26:43,435 МПМ. Точно. 349 00:26:44,311 --> 00:26:48,857 Минус, плюс, минус. 350 00:26:49,607 --> 00:26:52,402 Теперь нажмём на главный выключатель. 351 00:26:52,485 --> 00:26:53,320 Ну вот. 352 00:26:57,115 --> 00:27:01,244 Мы возобновили подачу электроэнергии. Теперь животные в безопасности. 353 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Отличная работа. 354 00:27:04,748 --> 00:27:06,875 «Мы проходим мимо», 355 00:27:06,958 --> 00:27:08,752 а коробка реле снова работает. 356 00:27:09,502 --> 00:27:10,920 Всё, уходим отсюда. 357 00:27:17,052 --> 00:27:20,305 Лесничие обрадовались, узнав, что мы возобновили подачу электроэнергии. 358 00:27:20,388 --> 00:27:22,599 Задание выполнено. Отличная работа. 359 00:27:22,807 --> 00:27:25,185 Лесничие так и не узнали, кто отключил электричество, 360 00:27:25,268 --> 00:27:28,438 но они думают, что это дело рук браконьеров или охотников. 361 00:27:28,521 --> 00:27:29,773 Но какой у них мотив? 362 00:27:29,856 --> 00:27:33,276 Браконьерам нужны шкуры и бивни охраняемых животных. 363 00:27:34,069 --> 00:27:35,779 Если в том районе браконьеры, 364 00:27:35,862 --> 00:27:39,115 я рад, что мы возобновили подачу электричества на защитное ограждение. 365 00:27:39,199 --> 00:27:41,493 Так, пора найти сбежавшего льва. 366 00:27:41,576 --> 00:27:42,535 Он не стоит на месте, 367 00:27:42,619 --> 00:27:46,206 а в том районе работает исследователь животных. 368 00:27:46,289 --> 00:27:47,624 Возможно, ему нужна помощь. 369 00:27:48,708 --> 00:27:50,001 Нужно поспешить. 370 00:27:53,546 --> 00:27:57,050 Нам нужно преодолеть большое расстояние. 371 00:27:57,133 --> 00:28:00,261 В саванне лучше всего путешествовать верхом на лошади. 372 00:28:00,345 --> 00:28:02,722 Они быстрые и могут пройти где угодно. Это здорово, 373 00:28:02,806 --> 00:28:05,683 потому что мы понятия не имеем, где находится лев. 374 00:28:12,440 --> 00:28:14,275 Оттуда идёт дым. 375 00:28:16,694 --> 00:28:20,824 Похоже, там кто-то разбил лагерь и, судя по запаху, готовит еду. 376 00:28:21,157 --> 00:28:24,619 Для сбежавшего льва это как приглашение на обед. 377 00:28:24,702 --> 00:28:26,871 Пойдём туда. Вперёд. 378 00:28:27,455 --> 00:28:30,417 Я привяжу лошадь в безопасном месте. 379 00:28:30,500 --> 00:28:33,420 Запах готовящейся еды сюда почти не доходит. 380 00:28:37,674 --> 00:28:39,592 Ох, похоже, мы опоздали. 381 00:28:40,927 --> 00:28:44,764 Этот лагерь полностью уничтожен. Смотрите. 382 00:28:46,766 --> 00:28:48,435 Наверное, это был лев. 383 00:28:49,394 --> 00:28:50,228 Да. 384 00:28:51,521 --> 00:28:53,815 И это значит, что он всё ещё может быть поблизости. 385 00:28:59,446 --> 00:29:01,406 Стоп. Отойдите. 386 00:29:04,075 --> 00:29:05,034 Не подходите. 387 00:29:08,705 --> 00:29:09,914 - Эй! - Ой! 388 00:29:09,998 --> 00:29:12,375 Кто здесь? 389 00:29:12,542 --> 00:29:14,919 Ты в безопасности. Вылезай. 390 00:29:15,628 --> 00:29:17,505 Я думал, это лев. 391 00:29:17,589 --> 00:29:18,965 Сердце чуть из груди не выскочило. 392 00:29:19,048 --> 00:29:20,216 Ты в порядке, приятель? 393 00:29:20,300 --> 00:29:21,801 Лев ушёл? Где он? 394 00:29:22,510 --> 00:29:23,470 Лев ушёл. 395 00:29:24,512 --> 00:29:26,723 Тебе нужно идти в ту сторону. 396 00:29:26,806 --> 00:29:29,976 Лошадь в паре сотен метров за теми деревьями. 397 00:29:30,727 --> 00:29:32,437 Иди вдоль линии хребта. Осторожнее. 398 00:29:32,520 --> 00:29:34,105 - Спасибо. - Да, иди. 399 00:29:34,189 --> 00:29:36,858 Так, теперь нужно найти льва. 400 00:29:38,401 --> 00:29:40,612 Так, пойдём в эту сторону. 401 00:29:43,239 --> 00:29:48,119 Вечереет. Когда солнце сядет, отыскать льва будет невозможно. 402 00:29:48,203 --> 00:29:49,829 Так что нужно поспешить. 403 00:29:55,168 --> 00:29:58,129 Смотрите. Там взлетели птицы. 404 00:29:59,214 --> 00:30:01,049 Маленькая антилопа. 405 00:30:02,550 --> 00:30:04,177 Я не вижу ран. 406 00:30:05,220 --> 00:30:08,807 Наверное, умерла от обезвоживания. Не смогла найти достаточно воды. 407 00:30:08,890 --> 00:30:12,477 В суровой среде такое не редкость. 408 00:30:12,560 --> 00:30:16,898 Я отрежу немного мяса и уйду отсюда. 409 00:30:17,524 --> 00:30:18,483 Так. 410 00:30:21,861 --> 00:30:24,239 Возможно, мы используем это мясо 411 00:30:24,739 --> 00:30:25,949 в качестве еды… 412 00:30:26,908 --> 00:30:30,495 или приманки, если понадобится. 413 00:30:34,499 --> 00:30:37,961 Я понесу мясо с собой. 414 00:30:38,044 --> 00:30:40,880 А ещё я пропитался его запахом, когда разделывал тушу. 415 00:30:41,840 --> 00:30:47,095 Поэтому теперь я такая же добыча, как и эта антилопа. 416 00:30:52,225 --> 00:30:53,852 Пока мы идём по саванне 417 00:30:53,935 --> 00:30:57,230 я высматриваю следы льва. 418 00:30:57,438 --> 00:30:59,065 Думаю, мы приближаемся. 419 00:31:03,528 --> 00:31:05,530 Смотрите, там лев. 420 00:31:07,949 --> 00:31:10,326 Похоже, сейчас он более спокойный. 421 00:31:13,997 --> 00:31:17,166 Интересно, получится ли у меня соорудить естественный загон 422 00:31:17,250 --> 00:31:19,627 из кустов, которые тут растут? 423 00:31:19,711 --> 00:31:20,795 Он называется крааль. 424 00:31:20,879 --> 00:31:24,048 Обычно крааль применяют для защиты лагеря. 425 00:31:24,132 --> 00:31:27,802 Лагерь окружается шипастыми кустами и ветками. 426 00:31:27,886 --> 00:31:29,804 Они не дают хищникам пробраться внутрь. 427 00:31:30,263 --> 00:31:32,056 Но ещё с помощью крааля можно… 428 00:31:33,683 --> 00:31:35,476 поймать хищника. 429 00:31:36,728 --> 00:31:40,189 До него сто метров. Думаю, у нас получится выманить его сюда. 430 00:31:41,274 --> 00:31:44,152 Мы можем использовать мясо антилопы. 431 00:31:44,235 --> 00:31:47,572 Положим куски на тропе и будем надеяться, что лев на это клюнет. 432 00:31:47,655 --> 00:31:49,741 Тогда мы запрём его в краале. 433 00:31:49,824 --> 00:31:55,663 Или попробуем ловить на живца. Живцом буду я. 434 00:31:55,747 --> 00:31:59,667 Постараюсь выманить льва. Он погонится за мной, я заманю его в крааль 435 00:31:59,751 --> 00:32:01,336 и перекрою вход. 436 00:32:02,045 --> 00:32:04,797 Но привлечь внимание льва и выманить его на тропу 437 00:32:04,881 --> 00:32:06,966 может оказаться непросто. 438 00:32:13,932 --> 00:32:15,350 Он не сдвинулся с места. 439 00:32:16,601 --> 00:32:19,479 Итак, приманкой буду я. О, Боже. 440 00:32:19,729 --> 00:32:21,856 Сначала нужно соорудить крааль. 441 00:32:21,940 --> 00:32:23,608 Ладно, идём. 442 00:32:24,609 --> 00:32:26,527 Используем эти ветки. 443 00:32:26,611 --> 00:32:30,823 Те, что внизу, с шипами, не дадут льву выбраться. 444 00:32:30,907 --> 00:32:35,453 Переплетённые кусты образуют надёжный барьер. 445 00:32:35,536 --> 00:32:39,457 Когда я заманю сюда льва, нужно будет перекрыть вход. 446 00:32:39,540 --> 00:32:41,000 Вот так. 447 00:32:41,292 --> 00:32:43,711 Теперь попробуем заманить сюда льва. 448 00:32:49,133 --> 00:32:49,968 Давай. 449 00:32:51,719 --> 00:32:54,847 Давай. 450 00:32:54,931 --> 00:32:57,934 Хочешь есть? Посмотри на это. Давай. 451 00:32:58,518 --> 00:33:00,269 Давай. 452 00:33:01,604 --> 00:33:04,023 Пока что лев не обращает на меня внимание. 453 00:33:04,649 --> 00:33:08,528 Может, притвориться, что я хромаю? В дикой природе хищники 454 00:33:08,611 --> 00:33:12,782 всегда воспринимают слабых, уязвимых и раненых существ 455 00:33:12,865 --> 00:33:15,743 как потенциальное блюдо. 456 00:33:15,827 --> 00:33:17,787 Притворюсь, что я ранен. 457 00:33:23,042 --> 00:33:24,836 Смотрите, это привлекло его внимание. 458 00:33:26,379 --> 00:33:27,714 Он встал на ноги. 459 00:33:29,298 --> 00:33:30,341 Моя нога. 460 00:33:36,055 --> 00:33:38,933 Я буду вкусным обедом. Давай. 461 00:33:39,726 --> 00:33:41,227 О, получилось. 462 00:33:45,606 --> 00:33:47,108 Теперь перелезаем через ограду. 463 00:33:48,568 --> 00:33:50,361 Теперь закроем вход. 464 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 Лев взаперти. 465 00:33:57,452 --> 00:33:59,495 Теперь нужно позвать лесничих. 466 00:33:59,579 --> 00:34:01,748 Они вернут его в заповедник. 467 00:34:02,999 --> 00:34:06,127 Отличная работа. Сердце стучит. Задание успешно выполнено. 468 00:34:09,505 --> 00:34:13,843 Отличная работа. Мы нашли и поймали льва. Задание выполнено. 469 00:34:14,385 --> 00:34:19,015 Нам только что сообщили, что из заповедника пропало стадо слонов. 470 00:34:19,098 --> 00:34:22,727 Может, целью того, кто отключил электричество, являются слоны? 471 00:34:22,810 --> 00:34:25,104 Значит, это браконьеры. Нужно поторопиться. 472 00:34:25,521 --> 00:34:27,899 Когда их видели последний раз они шли на север. 473 00:34:27,982 --> 00:34:31,736 Нужно найти слонов быстрее, чем браконьеры. 474 00:34:40,286 --> 00:34:43,748 Мы направляемся к месту, где последний раз видели слонов. 475 00:34:44,082 --> 00:34:45,291 Попытаемся их найти. 476 00:34:45,374 --> 00:34:49,587 Мы заехали очень далеко, но мы не сдаёмся. Слонам нужна помощь. 477 00:34:51,839 --> 00:34:53,132 Смотрите. 478 00:34:59,013 --> 00:35:01,015 Какой огромный. 479 00:35:02,517 --> 00:35:07,021 Если тут есть помёт таких размеров, значит, слоны где-то рядом 480 00:35:07,772 --> 00:35:08,689 Так. 481 00:35:12,235 --> 00:35:14,487 Ого. Смотрите, слоновий помёт. 482 00:35:14,612 --> 00:35:16,864 Похоже, они пошли в ту сторону. 483 00:35:31,379 --> 00:35:33,089 О, да. Полюбуйтесь. 484 00:35:35,591 --> 00:35:37,343 Вот и слоны. 485 00:35:39,720 --> 00:35:41,681 Какая красота. 486 00:35:43,850 --> 00:35:47,186 Величественные и очень большие. 487 00:35:52,441 --> 00:35:55,444 О, нет. Там машина, и она едет быстро. 488 00:35:56,821 --> 00:35:58,656 Возможно, это браконьеры. 489 00:36:06,247 --> 00:36:10,084 О, нет. Ещё один лев! Только не это! 490 00:36:21,262 --> 00:36:22,597 С этой стороны заперто. 491 00:36:24,307 --> 00:36:25,641 Так, под машину. 492 00:36:34,358 --> 00:36:36,319 Может, получится заманить льва в кузов. 493 00:36:40,239 --> 00:36:41,157 У нас появился шанс. 494 00:36:44,327 --> 00:36:45,745 Это опасно. Осторожно. 495 00:36:53,836 --> 00:36:57,006 Лев в клетке. Теперь нужно помочь слонам. 496 00:36:57,965 --> 00:37:00,176 Я попросил лесничих забрать льва, 497 00:37:00,259 --> 00:37:02,637 чтобы мы могли идти дальше за слонами. 498 00:37:03,137 --> 00:37:06,724 Они движутся по старой грунтовой дороге по ту сторону огромного каньона. 499 00:37:06,807 --> 00:37:11,312 Объезжать его слишком долго, поэтому машину придётся оставить здесь. 500 00:37:11,395 --> 00:37:14,065 Нужно быстро преодолеть этот каньон. 501 00:37:14,148 --> 00:37:16,150 Дальше я пойду пешком. 502 00:37:19,320 --> 00:37:22,365 Браконьеры примерно в полутора километрах от слонов. 503 00:37:22,448 --> 00:37:25,660 Нужно найти способ попасть на ту сторону каньона. 504 00:37:34,710 --> 00:37:35,586 Стоп. 505 00:37:36,712 --> 00:37:38,631 Это край каньона. 506 00:37:42,218 --> 00:37:45,388 Смотрите, она протянута на ту сторону. 507 00:37:46,847 --> 00:37:48,683 Это старая канатная дорога лесничих. 508 00:37:48,766 --> 00:37:52,770 Они использовали её для транспортировки оборудования через каньон. 509 00:37:53,229 --> 00:37:56,857 Можно перелезть по ней на ту сторону. 510 00:38:03,197 --> 00:38:04,490 Итак, два варианта. 511 00:38:07,910 --> 00:38:11,497 Это большая нагрузка на организм. Ошибаться нельзя. 512 00:38:16,127 --> 00:38:17,211 Вперёд. 513 00:38:36,147 --> 00:38:37,440 Как это тяжело! 514 00:38:38,357 --> 00:38:40,359 Тут очень высоко. 515 00:38:44,113 --> 00:38:45,990 Ладно, лезем дальше. 516 00:38:54,123 --> 00:38:55,499 Нельзя опускать ноги. 517 00:38:56,917 --> 00:39:00,379 Нужно использовать свой вес и работать руками. 518 00:39:01,088 --> 00:39:02,923 Работать руками. 519 00:39:07,970 --> 00:39:12,308 Нужно лезть дальше. Вперёд. 520 00:39:13,017 --> 00:39:16,520 Никогда не сдавайтесь. 521 00:39:27,365 --> 00:39:29,075 Почти долез, последний отрезок. 522 00:39:31,494 --> 00:39:33,329 Вперёд. Лезем дальше. 523 00:39:34,288 --> 00:39:35,414 Лезем дальше. 524 00:39:40,002 --> 00:39:41,462 Боже! 525 00:39:43,172 --> 00:39:45,800 Это было тяжело. Ого! 526 00:39:48,594 --> 00:39:51,847 Когда другого выхода нет, ты находишь в себе силы. Невероятно. 527 00:39:51,931 --> 00:39:56,435 Всё, пора идти. Нужно догнать слонов, и быстро! 528 00:40:04,485 --> 00:40:06,070 Слоны вон там. 529 00:40:08,030 --> 00:40:09,281 Вперёд! 530 00:40:16,414 --> 00:40:17,623 Браконьеры. 531 00:40:18,666 --> 00:40:21,544 Им нужны слоны. 532 00:40:24,213 --> 00:40:27,800 Так, мы нашли слонов. Это хорошо. 533 00:40:29,510 --> 00:40:32,513 Если удастся подвести их к водопою внизу, 534 00:40:32,596 --> 00:40:35,141 где растёт много травы и кустов, 535 00:40:35,224 --> 00:40:38,060 браконьеры могут просто проехать мимо. 536 00:40:38,144 --> 00:40:41,272 Кусты и рельеф замаскируют слонов. 537 00:40:41,397 --> 00:40:43,399 Нужно увести их вниз. 538 00:40:43,482 --> 00:40:46,277 Идём, ребята. За мной. Вперёд. 539 00:40:47,194 --> 00:40:49,572 Идём к воде. Вперёд! Идём к воде. 540 00:40:50,364 --> 00:40:51,699 Вперёд. Идём! 541 00:40:52,825 --> 00:40:56,912 Нужно быстро увести их к водопою и спрятать от браконьеров. Вперёд. 542 00:40:56,996 --> 00:41:00,040 Двигайтесь! Давайте! 543 00:41:00,166 --> 00:41:02,835 Вперёд! Идём к воде. 544 00:41:02,918 --> 00:41:04,753 Давайте! Идём к воде. 545 00:41:05,337 --> 00:41:06,755 Давайте, идём. 546 00:41:08,549 --> 00:41:12,052 Идём. Вперёд. 547 00:41:20,436 --> 00:41:21,270 Едут. 548 00:41:29,737 --> 00:41:34,158 Непросто заставить слонов вести себя тихо. 549 00:41:49,715 --> 00:41:52,676 Отлично! Молодцы, слоны. 550 00:41:53,385 --> 00:41:57,598 Браконьеры не заметили нас и проехали мимо. 551 00:41:58,891 --> 00:41:59,892 Отлично. 552 00:41:59,975 --> 00:42:02,853 Мы выиграли немного времени для лесничих, которые прибудут сюда 553 00:42:02,937 --> 00:42:06,023 и вернут слонов в заповедник. 554 00:42:06,106 --> 00:42:09,777 Я очень горжусь тем, что мы сделали. Вам тоже стоит гордиться. 555 00:42:11,445 --> 00:42:15,074 Здорово, когда с помощью тяжкого труда удаётся защитить что-нибудь 556 00:42:15,157 --> 00:42:16,408 уязвимое и прекрасное. 557 00:43:00,369 --> 00:43:02,371 Перевод субтитров: Иван Рябоконь