1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,214 --> 00:00:09,175
В СОЗДАНИИ ФИЛЬМА
УЧАСТВОВАЛИ ПРОФЕССИОНАЛЫ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,259 --> 00:00:11,845
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОВТОРИТЬ УВИДЕННОЕ ДОМА
5
00:00:23,106 --> 00:00:26,234
Что весит 180 килограммов, бегает
со скоростью 80 километров в час
6
00:00:26,359 --> 00:00:27,861
и пытается меня съесть?
7
00:00:30,071 --> 00:00:31,865
Да. Лев!
8
00:00:37,704 --> 00:00:38,830
Где замок?
9
00:00:50,008 --> 00:00:54,137
РАНЕЕ ТЕМ ДНЁМ
10
00:01:27,921 --> 00:01:29,756
Беар вызывает лесничество.
11
00:01:29,839 --> 00:01:32,300
Пункт управления на связи.
Говори, Беар.
12
00:01:32,383 --> 00:01:37,305
В ограде брешь.
Я даже нашёл немного львиной шерсти.
13
00:01:37,388 --> 00:01:39,766
Похоже, на свободе разгуливает лев.
14
00:01:39,849 --> 00:01:40,767
Это ужасно.
15
00:01:40,850 --> 00:01:43,812
Как лев сумел преодолеть ограду?
Она под напряжением.
16
00:01:44,521 --> 00:01:46,648
Сейчас ограда не под напряжением.
17
00:01:46,731 --> 00:01:49,400
Беар, этот лев представляет угрозу
другим животным
18
00:01:49,484 --> 00:01:51,194
и людям в этом районе.
19
00:01:51,277 --> 00:01:53,613
Говорит лесничий Роган
с южной стороны ограды.
20
00:01:53,696 --> 00:01:58,159
Здесь тоже нет электричества.
А ещё пропал павиан Тимба.
21
00:01:58,243 --> 00:02:01,079
Наверное,
где-то вышло из строя реле питания.
22
00:02:01,162 --> 00:02:02,831
Ясно. Вас понял.
23
00:02:03,039 --> 00:02:07,544
Это один из самых естественных
заповедников в Южной Африке.
24
00:02:07,627 --> 00:02:12,132
В защитном ограждении таинственным
образом пропало напряжение.
25
00:02:12,924 --> 00:02:15,760
Уже пропали лев и павиан.
26
00:02:15,844 --> 00:02:18,304
Возможно, есть и другие
потерявшиеся животные.
27
00:02:18,388 --> 00:02:20,140
У нас есть три срочных задания.
28
00:02:20,682 --> 00:02:23,768
На севере мы должны
выследить сбежавшего льва
29
00:02:23,852 --> 00:02:25,979
и защитить людей,
находящихся в том районе.
30
00:02:27,397 --> 00:02:30,483
На юге мы должны спасти павиана Тимбу
31
00:02:30,567 --> 00:02:33,111
от острых утёсов и голодных хищников.
32
00:02:34,654 --> 00:02:39,075
А на востоке нужно починить
гидроэлектростанцию,
33
00:02:39,159 --> 00:02:42,704
питающую электроэнергией ограду
с помощью воды на дне ущелья.
34
00:02:42,787 --> 00:02:47,000
Но, похоже, приближается буря.
Наш путь может размыть.
35
00:02:47,083 --> 00:02:50,461
Если не восстановить электропитание,
больше животных смогут выбраться.
36
00:02:50,545 --> 00:02:54,048
Итак, рюкзак, верёвка, рация.
37
00:02:54,549 --> 00:02:59,262
Ещё возьмём сигнальные дымовые шашки.
38
00:02:59,345 --> 00:03:03,182
Если возникнут проблемы, я брошу шашку,
и из неё пойдёт оранжевый дым.
39
00:03:03,266 --> 00:03:06,019
Лесничие увидят его
и придут к нам на помощь.
40
00:03:06,102 --> 00:03:07,854
Но шашек всего три.
41
00:03:07,937 --> 00:03:12,066
Если израсходуем их,
на помощь никто не придёт.
42
00:03:12,859 --> 00:03:14,235
Время идёт.
43
00:03:14,319 --> 00:03:18,615
И в этом приключении
время влияет на многое.
44
00:03:25,955 --> 00:03:28,082
Я пересел из машины в вертолёт,
45
00:03:28,249 --> 00:03:31,002
чтобы быстрее добраться до утёсов.
46
00:03:31,085 --> 00:03:35,590
Этот вертолёт доставит меня на место,
где Тимбу видели последний раз.
47
00:03:35,673 --> 00:03:37,967
Но внизу труднопроходимая местность.
48
00:03:38,676 --> 00:03:40,803
Это Африканский Рог.
49
00:03:40,887 --> 00:03:43,848
Местные воды -
одни из самых опасных в мире.
50
00:03:44,140 --> 00:03:49,229
Сильное течение, огромные волны
и куча белых акул.
51
00:03:53,149 --> 00:03:57,195
Наша первоочередная задача -
спуститься и взять след Тимбы.
52
00:03:57,570 --> 00:04:00,907
Но вертолёту здесь
ни за что не приземлиться.
53
00:04:00,990 --> 00:04:05,036
Так что я применю технику спецназа.
54
00:04:05,119 --> 00:04:06,579
Спущусь на верёвке.
55
00:04:09,332 --> 00:04:10,500
Чуть ближе.
56
00:04:18,758 --> 00:04:20,051
Всё, нормально.
57
00:04:51,291 --> 00:04:53,793
Вертолёт улетел. Я на земле.
58
00:04:54,460 --> 00:04:56,045
Надо найти Тимбу. Идём.
59
00:05:15,106 --> 00:05:16,441
Смотрите, фрукты.
60
00:05:18,192 --> 00:05:19,444
Они съедобные.
61
00:05:20,403 --> 00:05:23,406
Так, ягодичная слива. Вкусно.
62
00:05:28,703 --> 00:05:31,581
Сладкая и сочная.
Даёт хороший заряд энергии.
63
00:05:32,165 --> 00:05:33,916
Нужно взять ещё парочку.
64
00:05:34,000 --> 00:05:36,377
Никогда не знаешь,
когда эти сливы могут пригодиться.
65
00:05:51,768 --> 00:05:53,770
Смотрите. Здесь следы.
66
00:05:55,063 --> 00:05:57,065
Но это не следы павиана.
67
00:05:57,565 --> 00:05:58,858
Это следы гепарда.
68
00:05:59,400 --> 00:06:02,445
Видите? Раз, два, три, четыре, бум.
69
00:06:02,528 --> 00:06:05,782
Плохая новость
для нашего павиана Тимбы.
70
00:06:05,865 --> 00:06:09,035
Гепарды и павианы - естественные враги.
71
00:06:09,118 --> 00:06:11,871
Если их пути пересекутся,
может пролиться кровь.
72
00:06:11,954 --> 00:06:15,124
Так что нужно найти Тимбу до того,
как его найдёт гепард.
73
00:06:16,000 --> 00:06:19,962
Этот пляж окружён утёсами
с обеих сторон.
74
00:06:20,046 --> 00:06:22,256
Должно быть, Тимба ушёл с берега.
75
00:06:22,340 --> 00:06:24,717
Но этот павиан
может прятаться где угодно.
76
00:06:25,218 --> 00:06:26,803
Как и гепард.
77
00:06:26,886 --> 00:06:29,097
Так что лучше смотреть в оба.
78
00:06:34,393 --> 00:06:38,981
Смотрите, это следы павиана.
Они ведут туда.
79
00:06:44,904 --> 00:06:46,739
Смотрите! Вон Тимба.
80
00:06:50,159 --> 00:06:51,619
Какой беззаботный. Смотрите.
81
00:06:52,245 --> 00:06:53,246
Как сладко зевнул.
82
00:06:53,329 --> 00:06:57,458
Павианы очень общительные.
Они очень похожи на людей.
83
00:06:57,542 --> 00:07:00,128
Часто сбиваются в стаи по 50 особей.
84
00:07:01,045 --> 00:07:05,550
Прочная связь между матерью и детёнышем
не должна вводить вас в заблуждение.
85
00:07:05,633 --> 00:07:10,263
Когда им приходиться драться,
они могут быть очень агрессивными.
86
00:07:10,346 --> 00:07:13,641
Особенно
когда защищают себя и детёнышей.
87
00:07:20,189 --> 00:07:21,732
Почему они взлетели?
88
00:07:26,279 --> 00:07:28,072
Вот почему.
89
00:07:30,408 --> 00:07:32,869
Этот гепард охотится.
90
00:07:33,911 --> 00:07:37,707
Наверное, он учуял Тимбу.
91
00:07:39,709 --> 00:07:41,002
И это плохо.
92
00:07:41,085 --> 00:07:44,755
Нам не нужно,
чтобы гепард охотился на Тимбу.
93
00:07:46,215 --> 00:07:47,091
О, нет.
94
00:07:47,633 --> 00:07:49,010
Он приближается.
95
00:07:49,510 --> 00:07:53,639
Может, использовать какую-то приманку,
96
00:07:54,640 --> 00:07:59,312
чтобы Тимба пошёл в нашу сторону?
Это защитит его от гепарда.
97
00:08:01,731 --> 00:08:03,941
Смотрите, какие сочные.
98
00:08:04,025 --> 00:08:07,403
Мы привяжем их к длинной верёвке
99
00:08:07,487 --> 00:08:09,530
и бросим в сторону Тимбы.
100
00:08:09,947 --> 00:08:13,826
Пора узнать, как сильно
павианы любят ягодичные сливы.
101
00:08:17,038 --> 00:08:18,372
Так, попробуем.
102
00:08:21,000 --> 00:08:21,834
Эй, Тимба.
103
00:08:29,383 --> 00:08:30,384
Вот так.
104
00:08:31,844 --> 00:08:33,804
Вот так, давай! Не останавливайся.
105
00:08:34,096 --> 00:08:35,556
Ему нравится.
106
00:08:36,390 --> 00:08:38,392
Давай, тут их много.
107
00:08:42,146 --> 00:08:43,397
Ему нравится.
108
00:08:44,148 --> 00:08:45,149
Давай.
109
00:08:45,233 --> 00:08:46,859
Он съел почти все ягоды.
110
00:08:48,653 --> 00:08:50,947
Сюда, здесь есть ещё.
111
00:08:51,030 --> 00:08:52,949
Вот так. Давай.
112
00:08:53,032 --> 00:08:56,786
Нет, не срывай последнюю. Мне нужно,
чтобы ты шёл в мою сторону.
113
00:08:57,495 --> 00:08:58,913
Давай, Тимба. Иди сюда.
114
00:08:58,996 --> 00:09:03,042
Иди сюда. Последняя слива здесь.
115
00:09:12,718 --> 00:09:15,596
Он забрал последнюю ягодичную сливу.
116
00:09:15,680 --> 00:09:18,140
Это казалось хорошей идеей,
пока он меня не поцарапал.
117
00:09:18,808 --> 00:09:20,601
Он подошёл ко мне слишком близко.
118
00:09:21,769 --> 00:09:22,979
Острые когти.
119
00:09:25,356 --> 00:09:29,694
Эти павианы умные.
Смотрите, слив больше нет.
120
00:09:31,487 --> 00:09:33,531
И Тимбы нет.
121
00:09:34,490 --> 00:09:37,159
Этот павиан играет не по правилам.
122
00:09:37,785 --> 00:09:41,539
Гепарда тоже не видно. Это хорошо.
123
00:09:42,248 --> 00:09:44,250
Нужно снова найти следы Тимбы.
124
00:09:50,506 --> 00:09:51,882
В какую сторону он пошёл?
125
00:09:53,342 --> 00:09:54,760
Следы ведут сюда.
126
00:10:05,730 --> 00:10:07,315
Следы ведут на юг.
127
00:10:08,232 --> 00:10:12,069
Похоже, Тимба возвращается
к опасным утёсам
128
00:10:12,153 --> 00:10:13,112
вдоль берега.
129
00:10:22,830 --> 00:10:25,374
Смотрите, там следы.
130
00:10:27,793 --> 00:10:29,211
Тут гораздо ветренее.
131
00:10:29,295 --> 00:10:33,132
Можно увидеть…
Похоже, приближается буря.
132
00:10:34,175 --> 00:10:35,509
Я надену куртку.
133
00:10:39,055 --> 00:10:43,059
Дело в том, что павианы
очень хорошо лазают
134
00:10:43,142 --> 00:10:45,811
по таким скалистым и крутым утёсам.
135
00:10:47,563 --> 00:10:49,148
Пойдём туда и посмотрим.
136
00:10:55,237 --> 00:10:58,699
Осторожно. Эти камни скользкие.
137
00:10:59,408 --> 00:11:02,453
Высматривайте Тимбу.
Он должен быть где-то здесь.
138
00:11:10,961 --> 00:11:12,171
Посмотрите на этот мусор.
139
00:11:12,713 --> 00:11:17,051
Даже в отдалённом
красивом уголке Африки.
140
00:11:17,468 --> 00:11:22,890
Мусор. Я очень часто
вижу его в диких местах.
141
00:11:22,973 --> 00:11:26,685
На берег выбросило
много отходов и пластика.
142
00:11:26,811 --> 00:11:29,397
Поэтому в жизни нужно использовать
143
00:11:30,314 --> 00:11:32,900
как можно меньше пластика.
144
00:11:32,983 --> 00:11:34,485
Ведь он разлагается сотни,
145
00:11:34,568 --> 00:11:38,406
а иногда и тысячи лет.
146
00:11:39,281 --> 00:11:41,117
В противном случае
вы увидите его везде.
147
00:11:50,418 --> 00:11:53,254
Ого! Сюда идёт огромная
прибойная волна.
148
00:11:55,005 --> 00:11:56,465
Нужно быть осторожным.
149
00:11:57,258 --> 00:12:01,011
Посмотрим, нет ли Тимбы на этих утёсах.
150
00:12:03,514 --> 00:12:04,598
Кажется, это он.
151
00:12:05,516 --> 00:12:06,767
Это Тимба.
152
00:12:06,851 --> 00:12:08,686
Он сидит на остроконечной скале.
153
00:12:11,230 --> 00:12:14,817
Можно пойти по камням
и взобраться на утёс…
154
00:12:15,526 --> 00:12:17,945
Но они острые как бритва.
155
00:12:18,654 --> 00:12:21,031
У меня есть верёвка, но она короткая.
156
00:12:21,407 --> 00:12:24,326
И нет гарантий, что я не сорвусь.
157
00:12:26,662 --> 00:12:29,582
Я могу попытаться добраться вплавь.
158
00:12:29,748 --> 00:12:32,751
Но море неспокойное.
159
00:12:32,835 --> 00:12:35,337
Течение сильное. В воде акулы.
160
00:12:36,714 --> 00:12:39,675
Но это самый быстрый
способ добраться до него.
161
00:12:40,885 --> 00:12:44,722
Проще всего будет
завязать "обезьяний кулак",
162
00:12:44,805 --> 00:12:46,557
большой узел на конце верёвки.
163
00:12:47,266 --> 00:12:50,728
Затем я закреплю его
в маленькой расщелине наверху
164
00:12:50,811 --> 00:12:51,937
и поднимусь по верёвке.
165
00:12:52,521 --> 00:12:56,650
Узел называется так потому,
что он большой
166
00:12:56,734 --> 00:12:58,861
и похож на маленький кулачок обезьяны.
167
00:12:58,944 --> 00:13:01,989
Его стоило назвать "кулак павиана".
168
00:13:05,367 --> 00:13:08,245
Так. "Кулак Тимбы". Вперёд.
169
00:13:08,746 --> 00:13:11,540
Несколько больших узлов.
170
00:13:14,043 --> 00:13:14,877
Вот так.
171
00:13:17,421 --> 00:13:21,717
Мы бросим верёвку и посмотрим,
зацепится ли узел за расщелину.
172
00:13:30,559 --> 00:13:31,894
Почти получилось.
173
00:13:36,941 --> 00:13:37,858
Готово.
174
00:13:40,736 --> 00:13:42,321
Так, верёвка закреплена.
175
00:13:45,658 --> 00:13:50,162
Будем молиться,
чтобы "обезьяний кулак" выдержал.
176
00:13:51,038 --> 00:13:55,793
А благодаря этому жумару я смогу
взбираться по верёвке и не падать.
177
00:13:56,585 --> 00:13:58,629
Она выдержит мой вес.
178
00:14:01,382 --> 00:14:02,216
Вперёд.
179
00:14:08,639 --> 00:14:11,684
Плохо дело.
180
00:14:12,434 --> 00:14:14,562
Но "обезьяний кулак" держится.
181
00:14:22,444 --> 00:14:24,363
Вперёд. Почти добрались.
182
00:14:27,199 --> 00:14:28,033
Ещё.
183
00:14:29,368 --> 00:14:30,244
Сдаваться нельзя.
184
00:14:34,164 --> 00:14:36,500
Посмотрите на "обезьяний кулак".
185
00:14:36,584 --> 00:14:38,294
Он зацепился за корень куста.
186
00:14:49,054 --> 00:14:50,180
Смотрите, инжир.
187
00:14:51,348 --> 00:14:52,850
Павианы обожают инжир.
188
00:14:53,183 --> 00:14:54,518
Возьму с собой парочку.
189
00:14:55,811 --> 00:14:59,189
Это поможет мне
подманить Тимбу поближе.
190
00:15:10,075 --> 00:15:11,452
Он за углом.
191
00:15:12,745 --> 00:15:16,707
Я не хочу повторить
свою ошибку и спугнуть его.
192
00:15:17,750 --> 00:15:21,003
Попробую приманить его инжиром.
193
00:15:23,547 --> 00:15:27,760
Мы выкопаем здесь небольшую ямку,
положим в неё инжир
194
00:15:27,843 --> 00:15:29,303
и завяжем скользящий узел.
195
00:15:29,845 --> 00:15:31,972
Надеюсь, Тимба на это купится
196
00:15:32,056 --> 00:15:33,891
и схватит инжир.
197
00:15:33,974 --> 00:15:36,435
Павианы умные, но они также алчные.
198
00:15:36,518 --> 00:15:38,145
Когда он полезет в ямку,
199
00:15:38,228 --> 00:15:41,815
я потяну за верёвку,
лапа попадёт в петлю,
200
00:15:41,899 --> 00:15:44,026
и я верну его в заповедник.
Там безопаснее.
201
00:15:44,693 --> 00:15:46,153
Выкопаем ямку здесь.
202
00:15:55,955 --> 00:15:58,624
Считайте, что мой палец - лапа Тимбы.
203
00:15:58,707 --> 00:16:01,877
Когда силок будет установлен,
нужно сильно потянуть за верёвку.
204
00:16:01,961 --> 00:16:04,964
Скользящий узел хорош тем,
что когда он затянут,
205
00:16:05,047 --> 00:16:06,340
его уже не ослабить.
206
00:16:07,466 --> 00:16:09,301
Так, это силок.
207
00:16:09,843 --> 00:16:11,637
Теперь нужно терпеливо ждать.
208
00:16:24,858 --> 00:16:26,193
Тимба!
209
00:16:27,027 --> 00:16:28,112
Давай, ешь!
210
00:16:34,827 --> 00:16:36,036
Попался!
211
00:16:37,162 --> 00:16:40,124
Тимба, успокойся. Вот, возьми инжир.
212
00:16:40,916 --> 00:16:41,834
Вот так.
213
00:16:42,584 --> 00:16:43,502
Ребята, приём.
214
00:16:43,585 --> 00:16:45,754
Слышу тебя хорошо, Беар. Говори.
215
00:16:45,838 --> 00:16:48,716
Тимба доволен. Он ест инжир.
216
00:16:48,799 --> 00:16:51,051
Можете забрать его из этой пещеры.
217
00:16:51,135 --> 00:16:53,262
Отличные новости. Молодец.
218
00:16:53,345 --> 00:16:56,348
Мы сейчас же отправим
за тобой и Тимбой вертолёт.
219
00:16:56,432 --> 00:16:57,433
Вас понял.
220
00:17:04,398 --> 00:17:07,568
Мы отлично справились
со спасением Тимбы. Задание выполнено.
221
00:17:07,651 --> 00:17:10,237
Надо же. Только что
со мной связались лесничие.
222
00:17:10,320 --> 00:17:12,990
Они считают, что электроэнергию
отключили специально.
223
00:17:13,073 --> 00:17:15,075
Но зачем? И кто?
224
00:17:15,159 --> 00:17:18,162
Так, у нас ещё осталось
два срочных задания.
225
00:17:19,121 --> 00:17:23,292
Нужно починить станцию в ущелье
и восстановить подачу электричества.
226
00:17:23,375 --> 00:17:26,045
Похоже, буря приближается.
227
00:17:26,128 --> 00:17:29,089
И не стоит забывать о сбежавшем льве.
228
00:17:29,381 --> 00:17:30,591
Он не стоит на месте.
229
00:17:30,674 --> 00:17:34,136
В том районе
работает исследователь животных.
230
00:17:34,219 --> 00:17:35,512
Возможно, ему нужна помощь.
231
00:17:41,643 --> 00:17:45,647
Ущелье находится в дремучих джунглях.
Там нет дорог.
232
00:17:45,731 --> 00:17:47,608
Пришлось оставить машину
и взять мачете.
233
00:17:47,691 --> 00:17:49,193
Нам придётся прорубить себе путь.
234
00:17:50,319 --> 00:17:52,905
Лесничество вызывает Беара. Как слышно?
235
00:17:53,113 --> 00:17:54,364
Да, слышу вас.
236
00:17:54,948 --> 00:17:56,784
Беар, когда доберёшься до станции,
237
00:17:56,867 --> 00:18:00,454
перегрузи терминал,
прежде чем подать электричество.
238
00:18:00,537 --> 00:18:04,166
Правильный порядок -
минус, плюс, минус. Запомнил?
239
00:18:04,792 --> 00:18:06,627
Вас понял. Запомнил. Конец связи.
240
00:18:07,294 --> 00:18:11,090
Так, запомните: минус, плюс, минус.
241
00:18:11,173 --> 00:18:14,301
Иногда в дикой
природе от хорошей памяти
242
00:18:14,384 --> 00:18:16,804
зависит выживете ли вы или погибнете.
243
00:18:17,012 --> 00:18:20,599
Я всегда запоминаю слова
с помощью фразы или истории,
244
00:18:20,682 --> 00:18:22,101
связанной с первыми буквами.
245
00:18:22,184 --> 00:18:25,771
Наши слова - минус, плюс, минус, МПМ.
246
00:18:25,854 --> 00:18:31,276
Придумаем фразу.
Например, «Мы проходим мимо».
247
00:18:31,485 --> 00:18:34,905
МПМ. Запомним. Ладно, идём.
248
00:18:42,663 --> 00:18:44,289
Буря приближается.
249
00:18:44,373 --> 00:18:47,835
Если в районе реки пойдёт дождь,
ущелье затопит.
250
00:18:47,918 --> 00:18:49,211
Так что стоит поспешить.
251
00:18:55,634 --> 00:18:59,012
В таких ущельях часто случаются
внезапные наводнения.
252
00:18:59,888 --> 00:19:01,974
Лучше не попадать в такую ситуацию.
253
00:19:02,599 --> 00:19:05,269
Но станция, к которой мы идём,
254
00:19:05,352 --> 00:19:07,563
прямо в той стороне.
255
00:19:07,646 --> 00:19:10,440
Однако поток воды
усиливается с каждой секундой,
256
00:19:10,524 --> 00:19:12,234
из-за бури вверх по реке.
257
00:19:12,317 --> 00:19:15,195
Нужно спуститься, пока не поздно.
258
00:19:15,279 --> 00:19:16,113
Вперёд.
259
00:19:17,906 --> 00:19:20,576
Уровень воды поднимается.
260
00:19:20,659 --> 00:19:23,287
Ситуация становится намного опаснее.
261
00:19:25,289 --> 00:19:26,707
Вперёд.
262
00:19:33,672 --> 00:19:35,799
Очень тяжело держаться.
263
00:19:37,384 --> 00:19:39,052
Держаться становится всё сложнее.
264
00:19:39,136 --> 00:19:41,013
Я начинаю терять хватку.
265
00:20:02,910 --> 00:20:03,785
Моя нога.
266
00:20:05,579 --> 00:20:10,083
Пытаться бороться
с потоком воды было ошибкой.
267
00:20:11,627 --> 00:20:13,837
Я держался столько, сколько мог,
268
00:20:13,921 --> 00:20:17,382
но потом меня
просто выбросило на дно ущелья.
269
00:20:18,050 --> 00:20:21,220
Я сильно повредил ногу при падении.
270
00:20:22,846 --> 00:20:23,722
О, Боже.
271
00:20:33,315 --> 00:20:35,400
Так и знал, что поранюсь.
272
00:20:38,070 --> 00:20:40,989
На ноге просто неглубокий порез.
273
00:20:41,782 --> 00:20:45,619
Проблема в окружающей среде.
274
00:20:45,702 --> 00:20:47,913
Здесь невероятно сложно промыть рану.
275
00:20:48,956 --> 00:20:52,542
Думаю, пока оставлю всё как есть.
Разберусь с ногой позже.
276
00:20:53,335 --> 00:20:56,046
Рану нужно промыть и дать ей засохнуть.
277
00:20:56,129 --> 00:20:57,965
Так, нужно идти.
278
00:21:12,813 --> 00:21:16,400
Мы смогли преодолеть
большое расстояние. Отлично.
279
00:21:16,692 --> 00:21:19,111
Мы спустились в ущелье,
280
00:21:19,194 --> 00:21:22,572
но отсюда до гидроэлектростанции
281
00:21:22,656 --> 00:21:23,991
ещё несколько километров.
282
00:21:24,074 --> 00:21:27,828
Восстановление подачи электроэнергии -
единственный способ защитить зверей.
283
00:21:27,911 --> 00:21:31,331
Так что будем идти по ущелью,
пока не найдём её.
284
00:21:40,424 --> 00:21:41,925
Смотрите, у меня идёт кровь.
285
00:21:45,637 --> 00:21:47,055
Это пиявка.
286
00:21:47,848 --> 00:21:50,142
Полюбуйтесь на неё.
287
00:21:50,225 --> 00:21:54,271
Они впрыскивают в кожу вещество,
288
00:21:54,354 --> 00:21:57,190
задерживающее свёртывание крови.
289
00:21:57,274 --> 00:21:59,067
Вот почему рана так сильно кровоточит.
290
00:21:59,151 --> 00:22:00,527
Вот так.
291
00:22:03,572 --> 00:22:06,116
Боже! Какая она огромная.
292
00:22:07,743 --> 00:22:11,079
В ней полно крови.
293
00:22:11,830 --> 00:22:16,335
Но пиявок можно есть.
В них много белка.
294
00:22:17,627 --> 00:22:20,213
Её можно попытаться проглотить целиком.
295
00:22:21,256 --> 00:22:23,842
Нужно быть осторожным.
296
00:22:23,925 --> 00:22:26,011
А то ещё застрянет во рту.
297
00:22:26,094 --> 00:22:30,807
Ещё её можно разжевать, но тогда рот
будет полон крови и внутренностей.
298
00:22:31,433 --> 00:22:36,897
Это будет живая сосиска, полная крови.
299
00:22:53,330 --> 00:22:56,500
Готово. Заряд белка. Пора идти.
300
00:23:00,837 --> 00:23:03,590
Нужно прополоскать рот
от привкуса пиявки.
301
00:23:03,965 --> 00:23:07,594
Запомните, в дикой природе
нельзя пить воду,
302
00:23:07,677 --> 00:23:09,554
которую вы только что нашли.
303
00:23:09,679 --> 00:23:11,139
Неизвестно, что в ней.
304
00:23:11,598 --> 00:23:14,267
Эта вода застоявшаяся и грязная,
305
00:23:14,392 --> 00:23:18,188
но пить нельзя даже прозрачную воду.
306
00:23:18,730 --> 00:23:21,733
Прозрачная вода - это не чистая вода.
307
00:23:21,817 --> 00:23:25,570
Если выпить это, вам станет плохо.
Вас будет рвать,
308
00:23:25,654 --> 00:23:28,532
наступит обезвоживание
и всё кончится очень плохо.
309
00:23:28,615 --> 00:23:31,201
Всегда кипятите воду, прежде чем пить.
310
00:23:52,931 --> 00:23:54,057
Удав!
311
00:23:55,100 --> 00:23:59,187
Он хочет меня обхватить,
чтобы его было тяжело сбросить.
312
00:23:59,271 --> 00:24:00,897
Он сдавливает шею.
313
00:24:22,419 --> 00:24:24,629
Хорошо.
Смотрите, его хватка ослабевает.
314
00:24:27,716 --> 00:24:28,925
Он уплывает.
315
00:24:29,009 --> 00:24:31,720
Удавы могут
надолго задерживать дыхание,
316
00:24:31,803 --> 00:24:35,640
но я шокировал его, затащив под воду,
и он отпустил меня.
317
00:24:38,226 --> 00:24:39,519
Ненавижу змей.
318
00:24:40,896 --> 00:24:44,191
Я страдаю от пиявок и змей.
319
00:24:45,317 --> 00:24:48,945
К счастью, мы прошли
несколько километров и приближаемся
320
00:24:49,029 --> 00:24:53,658
к повреждённой электростанции,
так что смотрите в оба.
321
00:24:58,330 --> 00:24:59,247
Да, смотрите.
322
00:24:59,873 --> 00:25:00,749
Пришли.
323
00:25:02,209 --> 00:25:05,337
Это электростанция и электрический щит.
324
00:25:06,546 --> 00:25:07,672
Посмотрите на провода.
325
00:25:09,507 --> 00:25:13,845
Это было не животное.
Провода порезали специально.
326
00:25:14,679 --> 00:25:19,017
Это подтверждает, что браконьеры
отключили электроэнергию специально.
327
00:25:19,559 --> 00:25:21,394
Зачем им делать это?
328
00:25:21,895 --> 00:25:26,858
Нужно восстановить электропитание,
чтобы не сбежало больше животных.
329
00:25:27,692 --> 00:25:30,487
Прежде чем возиться
с оголёнными проводами,
330
00:25:30,570 --> 00:25:33,657
нужно убедиться на сто процентов,
что электричество отключено.
331
00:25:34,241 --> 00:25:36,034
Красный выключатель - питание.
332
00:25:36,117 --> 00:25:37,827
В положении вниз оно отключено.
333
00:25:37,911 --> 00:25:39,955
Отключено. Хорошо.
334
00:25:40,372 --> 00:25:43,041
Я соединяю разрезанные куски провода,
335
00:25:43,124 --> 00:25:45,794
чтобы восстановить электропитание.
336
00:25:45,961 --> 00:25:50,382
Теперь нужно выставить предохранители
в правильной последовательности.
337
00:25:51,132 --> 00:25:54,594
Надеюсь, после этого
электропитание удастся восстановить.
338
00:25:55,136 --> 00:25:58,765
Так, три выключателя.
339
00:25:59,140 --> 00:26:02,185
Терминалы управляются
синими выключателями.
340
00:26:02,269 --> 00:26:05,855
Каждый из них может быть
минусовым или плюсовым.
341
00:26:06,439 --> 00:26:09,150
Если выключатель в нижнем положении,
он минусовой.
342
00:26:09,234 --> 00:26:11,528
Если выключатель в верхнем положении,
он плюсовой.
343
00:26:12,195 --> 00:26:15,490
Мне сказали
последовательность по рации.
344
00:26:17,784 --> 00:26:19,577
МПМ или ПМП?
345
00:26:22,497 --> 00:26:25,583
Минус, плюс, минус?
346
00:26:26,501 --> 00:26:29,462
Мы… Нет.
347
00:26:36,553 --> 00:26:40,890
«Мы проходим мимо».
348
00:26:41,391 --> 00:26:43,435
МПМ. Точно.
349
00:26:44,311 --> 00:26:48,857
Минус, плюс, минус.
350
00:26:49,607 --> 00:26:52,402
Теперь нажмём на главный выключатель.
351
00:26:52,485 --> 00:26:53,320
Ну вот.
352
00:26:57,115 --> 00:27:01,244
Мы возобновили подачу электроэнергии.
Теперь животные в безопасности.
353
00:27:03,163 --> 00:27:03,997
Отличная работа.
354
00:27:04,748 --> 00:27:06,875
«Мы проходим мимо»,
355
00:27:06,958 --> 00:27:08,752
а коробка реле снова работает.
356
00:27:09,502 --> 00:27:10,920
Всё, уходим отсюда.
357
00:27:17,052 --> 00:27:20,305
Лесничие обрадовались, узнав, что мы
возобновили подачу электроэнергии.
358
00:27:20,388 --> 00:27:22,599
Задание выполнено. Отличная работа.
359
00:27:22,807 --> 00:27:25,185
Лесничие так и не узнали,
кто отключил электричество,
360
00:27:25,268 --> 00:27:28,438
но они думают, что это дело рук
браконьеров или охотников.
361
00:27:28,521 --> 00:27:29,773
Но какой у них мотив?
362
00:27:29,856 --> 00:27:33,276
Браконьерам нужны
шкуры и бивни охраняемых животных.
363
00:27:34,069 --> 00:27:35,779
Если в том районе браконьеры,
364
00:27:35,862 --> 00:27:39,115
я рад, что мы возобновили подачу
электричества на защитное ограждение.
365
00:27:39,199 --> 00:27:41,493
Так, пора найти сбежавшего льва.
366
00:27:41,576 --> 00:27:42,535
Он не стоит на месте,
367
00:27:42,619 --> 00:27:46,206
а в том районе
работает исследователь животных.
368
00:27:46,289 --> 00:27:47,624
Возможно, ему нужна помощь.
369
00:27:48,708 --> 00:27:50,001
Нужно поспешить.
370
00:27:53,546 --> 00:27:57,050
Нам нужно преодолеть
большое расстояние.
371
00:27:57,133 --> 00:28:00,261
В саванне лучше всего
путешествовать верхом на лошади.
372
00:28:00,345 --> 00:28:02,722
Они быстрые и могут пройти где угодно.
Это здорово,
373
00:28:02,806 --> 00:28:05,683
потому что мы понятия не имеем,
где находится лев.
374
00:28:12,440 --> 00:28:14,275
Оттуда идёт дым.
375
00:28:16,694 --> 00:28:20,824
Похоже, там кто-то разбил лагерь и,
судя по запаху, готовит еду.
376
00:28:21,157 --> 00:28:24,619
Для сбежавшего льва
это как приглашение на обед.
377
00:28:24,702 --> 00:28:26,871
Пойдём туда. Вперёд.
378
00:28:27,455 --> 00:28:30,417
Я привяжу лошадь в безопасном месте.
379
00:28:30,500 --> 00:28:33,420
Запах готовящейся еды
сюда почти не доходит.
380
00:28:37,674 --> 00:28:39,592
Ох, похоже, мы опоздали.
381
00:28:40,927 --> 00:28:44,764
Этот лагерь полностью уничтожен.
Смотрите.
382
00:28:46,766 --> 00:28:48,435
Наверное, это был лев.
383
00:28:49,394 --> 00:28:50,228
Да.
384
00:28:51,521 --> 00:28:53,815
И это значит, что он
всё ещё может быть поблизости.
385
00:28:59,446 --> 00:29:01,406
Стоп. Отойдите.
386
00:29:04,075 --> 00:29:05,034
Не подходите.
387
00:29:08,705 --> 00:29:09,914
- Эй!
- Ой!
388
00:29:09,998 --> 00:29:12,375
Кто здесь?
389
00:29:12,542 --> 00:29:14,919
Ты в безопасности. Вылезай.
390
00:29:15,628 --> 00:29:17,505
Я думал, это лев.
391
00:29:17,589 --> 00:29:18,965
Сердце чуть из груди не выскочило.
392
00:29:19,048 --> 00:29:20,216
Ты в порядке, приятель?
393
00:29:20,300 --> 00:29:21,801
Лев ушёл? Где он?
394
00:29:22,510 --> 00:29:23,470
Лев ушёл.
395
00:29:24,512 --> 00:29:26,723
Тебе нужно идти в ту сторону.
396
00:29:26,806 --> 00:29:29,976
Лошадь в паре сотен метров
за теми деревьями.
397
00:29:30,727 --> 00:29:32,437
Иди вдоль линии хребта. Осторожнее.
398
00:29:32,520 --> 00:29:34,105
- Спасибо.
- Да, иди.
399
00:29:34,189 --> 00:29:36,858
Так, теперь нужно найти льва.
400
00:29:38,401 --> 00:29:40,612
Так, пойдём в эту сторону.
401
00:29:43,239 --> 00:29:48,119
Вечереет. Когда солнце сядет,
отыскать льва будет невозможно.
402
00:29:48,203 --> 00:29:49,829
Так что нужно поспешить.
403
00:29:55,168 --> 00:29:58,129
Смотрите. Там взлетели птицы.
404
00:29:59,214 --> 00:30:01,049
Маленькая антилопа.
405
00:30:02,550 --> 00:30:04,177
Я не вижу ран.
406
00:30:05,220 --> 00:30:08,807
Наверное, умерла от обезвоживания.
Не смогла найти достаточно воды.
407
00:30:08,890 --> 00:30:12,477
В суровой среде такое не редкость.
408
00:30:12,560 --> 00:30:16,898
Я отрежу немного мяса и уйду отсюда.
409
00:30:17,524 --> 00:30:18,483
Так.
410
00:30:21,861 --> 00:30:24,239
Возможно, мы используем это мясо
411
00:30:24,739 --> 00:30:25,949
в качестве еды…
412
00:30:26,908 --> 00:30:30,495
или приманки, если понадобится.
413
00:30:34,499 --> 00:30:37,961
Я понесу мясо с собой.
414
00:30:38,044 --> 00:30:40,880
А ещё я пропитался его запахом,
когда разделывал тушу.
415
00:30:41,840 --> 00:30:47,095
Поэтому теперь я такая же добыча,
как и эта антилопа.
416
00:30:52,225 --> 00:30:53,852
Пока мы идём по саванне
417
00:30:53,935 --> 00:30:57,230
я высматриваю следы льва.
418
00:30:57,438 --> 00:30:59,065
Думаю, мы приближаемся.
419
00:31:03,528 --> 00:31:05,530
Смотрите, там лев.
420
00:31:07,949 --> 00:31:10,326
Похоже, сейчас он более спокойный.
421
00:31:13,997 --> 00:31:17,166
Интересно, получится ли у меня
соорудить естественный загон
422
00:31:17,250 --> 00:31:19,627
из кустов, которые тут растут?
423
00:31:19,711 --> 00:31:20,795
Он называется крааль.
424
00:31:20,879 --> 00:31:24,048
Обычно крааль
применяют для защиты лагеря.
425
00:31:24,132 --> 00:31:27,802
Лагерь окружается
шипастыми кустами и ветками.
426
00:31:27,886 --> 00:31:29,804
Они не дают хищникам пробраться внутрь.
427
00:31:30,263 --> 00:31:32,056
Но ещё с помощью крааля можно…
428
00:31:33,683 --> 00:31:35,476
поймать хищника.
429
00:31:36,728 --> 00:31:40,189
До него сто метров. Думаю,
у нас получится выманить его сюда.
430
00:31:41,274 --> 00:31:44,152
Мы можем использовать мясо антилопы.
431
00:31:44,235 --> 00:31:47,572
Положим куски на тропе и будем
надеяться, что лев на это клюнет.
432
00:31:47,655 --> 00:31:49,741
Тогда мы запрём его в краале.
433
00:31:49,824 --> 00:31:55,663
Или попробуем ловить на живца.
Живцом буду я.
434
00:31:55,747 --> 00:31:59,667
Постараюсь выманить льва. Он погонится
за мной, я заманю его в крааль
435
00:31:59,751 --> 00:32:01,336
и перекрою вход.
436
00:32:02,045 --> 00:32:04,797
Но привлечь внимание льва
и выманить его на тропу
437
00:32:04,881 --> 00:32:06,966
может оказаться непросто.
438
00:32:13,932 --> 00:32:15,350
Он не сдвинулся с места.
439
00:32:16,601 --> 00:32:19,479
Итак, приманкой буду я. О, Боже.
440
00:32:19,729 --> 00:32:21,856
Сначала нужно соорудить крааль.
441
00:32:21,940 --> 00:32:23,608
Ладно, идём.
442
00:32:24,609 --> 00:32:26,527
Используем эти ветки.
443
00:32:26,611 --> 00:32:30,823
Те, что внизу, с шипами,
не дадут льву выбраться.
444
00:32:30,907 --> 00:32:35,453
Переплетённые кусты
образуют надёжный барьер.
445
00:32:35,536 --> 00:32:39,457
Когда я заманю сюда льва,
нужно будет перекрыть вход.
446
00:32:39,540 --> 00:32:41,000
Вот так.
447
00:32:41,292 --> 00:32:43,711
Теперь попробуем заманить сюда льва.
448
00:32:49,133 --> 00:32:49,968
Давай.
449
00:32:51,719 --> 00:32:54,847
Давай.
450
00:32:54,931 --> 00:32:57,934
Хочешь есть? Посмотри на это. Давай.
451
00:32:58,518 --> 00:33:00,269
Давай.
452
00:33:01,604 --> 00:33:04,023
Пока что лев
не обращает на меня внимание.
453
00:33:04,649 --> 00:33:08,528
Может, притвориться, что я хромаю?
В дикой природе хищники
454
00:33:08,611 --> 00:33:12,782
всегда воспринимают
слабых, уязвимых и раненых существ
455
00:33:12,865 --> 00:33:15,743
как потенциальное блюдо.
456
00:33:15,827 --> 00:33:17,787
Притворюсь, что я ранен.
457
00:33:23,042 --> 00:33:24,836
Смотрите, это привлекло его внимание.
458
00:33:26,379 --> 00:33:27,714
Он встал на ноги.
459
00:33:29,298 --> 00:33:30,341
Моя нога.
460
00:33:36,055 --> 00:33:38,933
Я буду вкусным обедом. Давай.
461
00:33:39,726 --> 00:33:41,227
О, получилось.
462
00:33:45,606 --> 00:33:47,108
Теперь перелезаем через ограду.
463
00:33:48,568 --> 00:33:50,361
Теперь закроем вход.
464
00:33:55,450 --> 00:33:56,743
Лев взаперти.
465
00:33:57,452 --> 00:33:59,495
Теперь нужно позвать лесничих.
466
00:33:59,579 --> 00:34:01,748
Они вернут его в заповедник.
467
00:34:02,999 --> 00:34:06,127
Отличная работа. Сердце стучит.
Задание успешно выполнено.
468
00:34:09,505 --> 00:34:13,843
Отличная работа. Мы нашли
и поймали льва. Задание выполнено.
469
00:34:14,385 --> 00:34:19,015
Нам только что сообщили, что из
заповедника пропало стадо слонов.
470
00:34:19,098 --> 00:34:22,727
Может, целью того, кто отключил
электричество, являются слоны?
471
00:34:22,810 --> 00:34:25,104
Значит, это браконьеры.
Нужно поторопиться.
472
00:34:25,521 --> 00:34:27,899
Когда их видели последний раз
они шли на север.
473
00:34:27,982 --> 00:34:31,736
Нужно найти слонов
быстрее, чем браконьеры.
474
00:34:40,286 --> 00:34:43,748
Мы направляемся к месту,
где последний раз видели слонов.
475
00:34:44,082 --> 00:34:45,291
Попытаемся их найти.
476
00:34:45,374 --> 00:34:49,587
Мы заехали очень далеко,
но мы не сдаёмся. Слонам нужна помощь.
477
00:34:51,839 --> 00:34:53,132
Смотрите.
478
00:34:59,013 --> 00:35:01,015
Какой огромный.
479
00:35:02,517 --> 00:35:07,021
Если тут есть помёт таких размеров,
значит, слоны где-то рядом
480
00:35:07,772 --> 00:35:08,689
Так.
481
00:35:12,235 --> 00:35:14,487
Ого. Смотрите, слоновий помёт.
482
00:35:14,612 --> 00:35:16,864
Похоже, они пошли в ту сторону.
483
00:35:31,379 --> 00:35:33,089
О, да. Полюбуйтесь.
484
00:35:35,591 --> 00:35:37,343
Вот и слоны.
485
00:35:39,720 --> 00:35:41,681
Какая красота.
486
00:35:43,850 --> 00:35:47,186
Величественные и очень большие.
487
00:35:52,441 --> 00:35:55,444
О, нет. Там машина, и она едет быстро.
488
00:35:56,821 --> 00:35:58,656
Возможно, это браконьеры.
489
00:36:06,247 --> 00:36:10,084
О, нет. Ещё один лев! Только не это!
490
00:36:21,262 --> 00:36:22,597
С этой стороны заперто.
491
00:36:24,307 --> 00:36:25,641
Так, под машину.
492
00:36:34,358 --> 00:36:36,319
Может, получится заманить льва в кузов.
493
00:36:40,239 --> 00:36:41,157
У нас появился шанс.
494
00:36:44,327 --> 00:36:45,745
Это опасно. Осторожно.
495
00:36:53,836 --> 00:36:57,006
Лев в клетке.
Теперь нужно помочь слонам.
496
00:36:57,965 --> 00:37:00,176
Я попросил лесничих забрать льва,
497
00:37:00,259 --> 00:37:02,637
чтобы мы могли идти дальше за слонами.
498
00:37:03,137 --> 00:37:06,724
Они движутся по старой грунтовой дороге
по ту сторону огромного каньона.
499
00:37:06,807 --> 00:37:11,312
Объезжать его слишком долго,
поэтому машину придётся оставить здесь.
500
00:37:11,395 --> 00:37:14,065
Нужно быстро преодолеть этот каньон.
501
00:37:14,148 --> 00:37:16,150
Дальше я пойду пешком.
502
00:37:19,320 --> 00:37:22,365
Браконьеры примерно
в полутора километрах от слонов.
503
00:37:22,448 --> 00:37:25,660
Нужно найти способ
попасть на ту сторону каньона.
504
00:37:34,710 --> 00:37:35,586
Стоп.
505
00:37:36,712 --> 00:37:38,631
Это край каньона.
506
00:37:42,218 --> 00:37:45,388
Смотрите, она протянута на ту сторону.
507
00:37:46,847 --> 00:37:48,683
Это старая канатная дорога лесничих.
508
00:37:48,766 --> 00:37:52,770
Они использовали её для транспортировки
оборудования через каньон.
509
00:37:53,229 --> 00:37:56,857
Можно перелезть по ней на ту сторону.
510
00:38:03,197 --> 00:38:04,490
Итак, два варианта.
511
00:38:07,910 --> 00:38:11,497
Это большая нагрузка на организм.
Ошибаться нельзя.
512
00:38:16,127 --> 00:38:17,211
Вперёд.
513
00:38:36,147 --> 00:38:37,440
Как это тяжело!
514
00:38:38,357 --> 00:38:40,359
Тут очень высоко.
515
00:38:44,113 --> 00:38:45,990
Ладно, лезем дальше.
516
00:38:54,123 --> 00:38:55,499
Нельзя опускать ноги.
517
00:38:56,917 --> 00:39:00,379
Нужно использовать свой вес
и работать руками.
518
00:39:01,088 --> 00:39:02,923
Работать руками.
519
00:39:07,970 --> 00:39:12,308
Нужно лезть дальше. Вперёд.
520
00:39:13,017 --> 00:39:16,520
Никогда не сдавайтесь.
521
00:39:27,365 --> 00:39:29,075
Почти долез, последний отрезок.
522
00:39:31,494 --> 00:39:33,329
Вперёд. Лезем дальше.
523
00:39:34,288 --> 00:39:35,414
Лезем дальше.
524
00:39:40,002 --> 00:39:41,462
Боже!
525
00:39:43,172 --> 00:39:45,800
Это было тяжело. Ого!
526
00:39:48,594 --> 00:39:51,847
Когда другого выхода нет,
ты находишь в себе силы. Невероятно.
527
00:39:51,931 --> 00:39:56,435
Всё, пора идти.
Нужно догнать слонов, и быстро!
528
00:40:04,485 --> 00:40:06,070
Слоны вон там.
529
00:40:08,030 --> 00:40:09,281
Вперёд!
530
00:40:16,414 --> 00:40:17,623
Браконьеры.
531
00:40:18,666 --> 00:40:21,544
Им нужны слоны.
532
00:40:24,213 --> 00:40:27,800
Так, мы нашли слонов. Это хорошо.
533
00:40:29,510 --> 00:40:32,513
Если удастся подвести их
к водопою внизу,
534
00:40:32,596 --> 00:40:35,141
где растёт много травы и кустов,
535
00:40:35,224 --> 00:40:38,060
браконьеры могут просто проехать мимо.
536
00:40:38,144 --> 00:40:41,272
Кусты и рельеф замаскируют слонов.
537
00:40:41,397 --> 00:40:43,399
Нужно увести их вниз.
538
00:40:43,482 --> 00:40:46,277
Идём, ребята. За мной. Вперёд.
539
00:40:47,194 --> 00:40:49,572
Идём к воде. Вперёд! Идём к воде.
540
00:40:50,364 --> 00:40:51,699
Вперёд. Идём!
541
00:40:52,825 --> 00:40:56,912
Нужно быстро увести их к водопою
и спрятать от браконьеров. Вперёд.
542
00:40:56,996 --> 00:41:00,040
Двигайтесь! Давайте!
543
00:41:00,166 --> 00:41:02,835
Вперёд! Идём к воде.
544
00:41:02,918 --> 00:41:04,753
Давайте! Идём к воде.
545
00:41:05,337 --> 00:41:06,755
Давайте, идём.
546
00:41:08,549 --> 00:41:12,052
Идём. Вперёд.
547
00:41:20,436 --> 00:41:21,270
Едут.
548
00:41:29,737 --> 00:41:34,158
Непросто заставить слонов
вести себя тихо.
549
00:41:49,715 --> 00:41:52,676
Отлично! Молодцы, слоны.
550
00:41:53,385 --> 00:41:57,598
Браконьеры не заметили нас
и проехали мимо.
551
00:41:58,891 --> 00:41:59,892
Отлично.
552
00:41:59,975 --> 00:42:02,853
Мы выиграли немного времени
для лесничих, которые прибудут сюда
553
00:42:02,937 --> 00:42:06,023
и вернут слонов в заповедник.
554
00:42:06,106 --> 00:42:09,777
Я очень горжусь тем, что мы сделали.
Вам тоже стоит гордиться.
555
00:42:11,445 --> 00:42:15,074
Здорово, когда с помощью тяжкого труда
удаётся защитить что-нибудь
556
00:42:15,157 --> 00:42:16,408
уязвимое и прекрасное.
557
00:43:00,369 --> 00:43:02,371
Перевод субтитров: Иван Рябоконь